Fault codes
ACM02T
ACM02TuEURO
ACM21T
ADM
CGW01T
CGW04T
CPC
CPC04T
CPC301T
CPC302T
CTP01T
FR
ICUC01T
INS
КÐÐœÐЗ 5490
MCM01B
MCM02T
MCM02TuEPA
MCM02TuEURO
MCM21T
MR (PLD)
TCM01B
MR |  | MR Motorregelung | MR engine control | Régulation électronique du moteur MR | Gestión del motor MR | MR Comando do motor | Regolazione del motore | MR motorregulering | MR motorreglering | MR moottoriohjaus | MR Motor kumandası | MR エンジン・コントãƒãƒ¼ãƒ« | MR 엔진 컨트롤 |
0100 | (not(DEF@ADMFR)) | CAN-H-Verbindung zu FR/CPC defekt | CAN-H link to FR/CPC faulty | Liaison CAN-H vers FR/CPC défectueuse | Unión CAN-H hacia FR/CPC, averiada | Conexão CAN-H com defeito para FR/CPC | Collegamento CAN-H verso FR/CPC guasto | CAN-H-forbindelse til FR/CPC defekt | CAN-H-förbindelse till FR/CPC defekt | CAN-H-yhteydessä FR/CPC kanssa häiriö | FR/CPC' e giden CAN-H BaÄŸlantısı bozuk | FR/CPC ã¸ã® CAN-H-接続ã®æ•…éšœ | FR/CPC측 CAN-H 커넥터 결함 |
0100 | (DEF@ADMFR) | CAN-H-Verbindung zu ADM defekt | CAN-H link to ADM faulty | Liaison CAN-H vers ADM défectueuse | Unión CAN-H hacia ADM, averiada | Conexão CAN-H com defeito para ADM | Collegamento CAN-H verso ADM guasto | CAN-H-forbindelse til ADM defekt | CAN-H-förbindelse till ADM defekt | CAN-H-yhteydessä ADM kanssa häiriö | ADM' e giden CAN-H BaÄŸlantısı bozuk | ADM ã¸ã® CAN-H-接続ã®æ•…éšœ | ADM측 CAN-H 커넥터 결함 |
0101 | (not(DEF@ADMFR)) | CAN-L-Verbindung zu FR/CPC defekt | CAN-L link to FR/CPC faulty | Liaison CAN-L vers FR/CPC défectueuse | Unión CAN-L hacia FR/CPC, averiada | Conexão CAN-L para FR/CPC com defeito CAN-L | Collegamento CAN-L verso FR/CPC guasto | CAN-L-forbindelse til FR/CPC defekt | CAN-L-förbindelse till FR/CPC defekt | CAN-L-yhteydessä FR/CPC kanssa häiriö | FR/CPC' e giden CAN-L BaÄŸlantısı bozuk | FR/CPC ã¸ã® CAN-L-接続ã®æ•…éšœ | FR/CPC측 CAN-L 커넥터 결함 |
0101 | (DEF@ADMFR) | CAN-L-Verbindung zu ADM defekt | CAN-L link to ADM faulty | Liaison CAN-L vers ADM défectueuse | Unión CAN-L hacia ADM, averiada | Conexão CAN-L para ADM com defeito CAN-L | Collegamento CAN-L verso ADM guasto | CAN-L-forbindelse til ADM defekt | CAN-L-förbindelse till ADM defekt | CAN-L-yhteydessä ADM kanssa häiriö | ADM' e giden CAN-L BaÄŸlantısı bozuk | ADM ã¸ã® CAN-L-接続ã®æ•…éšœ | ADM측 CAN-L 커넥터 결함 |
0102 | (not(DEF@ADMFR)) | Daten vom Steuergerät FR/CPC fehlerhaft | Data from control unit FR/CPC faulty | Les données du calculateur FR/CPC sont erronées. | Los datos de la unidad de control FR/CPC son erróneos | Dados errados do módulo de comando FR/CPC | Dati dalla centralina FR/CPC difettosi | Data fra styreenhed FR/CPC ukorrekte | Data frÃ¥n styrdon FR/CPC felaktiga | Tiedot ohjainlaitteelta FR/CPC virheellisiä | FR/CPC Kumanda cihazı verileri hatalı | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ FR/CPC ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸è‰¯ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› FR/CPCì˜ ë°ì´í„° ìž˜ëª»ë¨ |
0102 | (DEF@ADMFR) | Daten vom Steuergerät ADM fehlerhaft | Data from control unit ADM faulty | Les données du calculateur ADM sont erronées. | Los datos de la unidad de control ADM son erróneos | Dados errados do módulo de comando ADM | Dati dalla centralina ADM difettosi | Data fra styreenhed ADM ukorrekte | Data frÃ¥n styrdon ADM felaktiga | Tiedot ohjainlaitteelta ADM virheellisiä | ADM Kumanda cihazı verileri hatalı | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ ADM ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸è‰¯ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› ADMì˜ ë°ì´í„° ìž˜ëª»ë¨ |
0104 | (not(DEF@ADMFR)) | CAN-Verbindung zu FR/CPC defekt | CAN link to FR/CPC faulty | Liaison CAN vers FR/CPC défectueuse | Unión CAN hacia FR/CPC, averiada | Conexão CAN para FR/CPC com defeito | Collegamento CAN verso FR/CPC guasto | CAN-forbindelse til FR/CPC defekt | CAN-förbindelse till FR/CPC defekt | CAN-yhteydessä FR/CPC kanssa häiriö | FR/CPC' e giden CAN BaÄŸlantısı bozuk | FR/CPC ã¸ã® CAN-接続ã®æ•…éšœ | FR/CPC측 CAN 커넥터 결함 |
0104 | (DEF@ADMFR) | CAN-Verbindung zu ADM defekt | CAN link to ADM faulty | Liaison CAN vers ADM défectueuse | Unión CAN hacia ADM, averiada | Conexão CAN para ADM com defeito | Collegamento CAN verso ADM guasto | CAN-forbindelse til ADM defekt | CAN-förbindelse till ADM defekt | CAN-yhteydessä ADM kanssa häiriö | ADM' e giden CAN BaÄŸlantısı bozuk | ADM ã¸ã® CAN-接続ã®æ•…éšœ | ADM측 CAN 커넥터 결함 |
0149 |  | Parametrierfehler CAN | CAN parameterizing error | Défaut de paramétrage CAN | Error de parametraje CAN | Erro de parametrização do CAN | Errore di parametrizzazione CAN | Parameterindstillingsfejl CAN | Parametreringsfel CAN | CAN-väylän parametrityksen vika | CAN Parametreleme hatası | CAN パラメータ故障 | CAN 매개변수 오류 |
0204 |  | Funktionsstörung des High-Speed-CAN-Busses zum SCR-Rahmenmodul bei Euro-4/5-Motor | Malfunction of high speed CAN bus to SCR frame module on Euro-4/5 engine | Défaut de fonctionnement du bus CAN High Speed allant au module châssis SCR, avec moteur Euro 4/5 | Irregularidad de funcionamiento del bus CAN de alta velocidad al módulo del bastidor SCR con motor Euro 4/5 | Falha de funcionamento do High-Speed-CAN-Bus para o SCR-módulo do quadro com motor Euro 4/5 | Anomalia di funzionamento del bus CAN High-speed verso il modulo telaio SCR sui motori Euro 4/5 | Funktionsfejl i high speed-CAN-bus til SCR-rammemodul ved Euro-4/5-motor | High-Speed-CAN-bussen till SCR-rammodulen har funktionsstörning vid Euro-4/5-motor | SCR-runkomoduliin liittyvän High-Speed-CAN-väylän toimintahäiriö Euro-4/5-moottorissa | Euro 4/5 motorda SCR ÅŸasi modülüne giden yüksek hızlı CAN Busta fonksiyon arızası | ユーãƒ4/5エンジンã®å ´åˆã®SCRフレーム・モジュールã¸ã®é«˜é€ŸCANãƒã‚¹ã®æ©Ÿèƒ½éšœå®³ | ìœ ë¡œ-4/5-엔진ì—ì„œ SCR-í”„ë ˆìž„ 모드를 위한 ê³ ì† CANë¶€ìŠ¤ì˜ ê¸°ëŠ¥ì†ìƒ |
0308 |  | Kurbelwellenpositionsgeber Kurzschluss nach Masse | Crankshaft position sensor Short circuit to ground | Capteur de position de vilebrequin Court-circuit vers masse | Transmisor de posición del cigüeñal Cortocircuito contra masa | Sensor de posição da árvore de manivelas Curto-circuito com a massa | Trasduttore di posizione albero motore Cortocircuito verso massa | Krumtapakslens positionsføler Kortslutning mod masse | Vevaxelpositionssensor Kortslutning mot jord | Kampiakselin asema-anturi Oikosulku maadotukseen | Åžasiye kısa devre Krank mili konum sensörü | クランクシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ | í¬ëží¬ìƒ¤í”„트 위치센서 (-)ë‹¨ë½ |
0309 |  | Kurbelwellenpositionsgeber Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus | Crankshaft position sensor Open circuit, Short circuit to positive | Capteur de position de vilebrequin Interruption, Court-circuit vers plus | Transmisor de posición del cigüeñal Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo | Sensor de posição da árvore de manivelas Interrupção, Curto-circuito com o positivo | Trasduttore di posizione albero motore Interruzione, Cortocircuito verso positivo | Krumtapakslens positionsføler Afbrydelse, Kortslutning mod plus | Vevaxelpositionssensor Avbrott, Kortslutning mot plus | Kampiakselin asema-anturi Virtakatkos, Oikosulku plussaan | Kopukluk, Artı kutba kısa devre Krank mili konum sensörü | クランクシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µ æ–ç·š, プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ | í¬ëží¬ìƒ¤í”„트 위치센서 중단, (+)ë‹¨ë½ |
0310 |  | Kurbelwellenpositionsgeber, Signal zu gering | Crankshaft position sensor, signal too low | Capteur de position de vilebrequin, signal trop faible | Transmisor de posición del cigüeñal, señal demasiado pequeña | Sensor de posição da árvore de manivelas, sinal muito fraco | Trasduttore di posizione albero motore, segnale troppo esiguo | Krumtapakslens positionsføler, signal for svagt | Vevaxelpositionssensor, för svag signal | Kampiakselin asema-anturi, signaali liian pieni | Krank mili konum sensörü, sinyal çok az. | クランクシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã®ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ãŒä½Žãã™ãŽã¾ã™ã€‚ | í¬ëží¬ìƒ¤í”„트 위치센서, 시그ë„ì´ ë„ˆë¬´ ìž‘ìŒ |
0311 |  | Kurbelwellenpositionsgeber, Zuordnung von Kurbelwellen- und Nockenwellensignal ist fehlerhaft. | Crankshaft position sensor, assignment of crankshaft and camshaft signal is errored. | Capteur de position de vilebrequin, l'affectation du signal de vilebrequin et d'arbre à cames est erronée. | Transmisor de posición del cigüeñal, la asignación de la señal del cigüeñal y la señal del árbol de levas es errónea. | Sensor de posição da árvore de manivelas, erro na classificação do sinal da árvore de manivelas e sinal do eixo comando de válvulas | Trasduttore di posizione albero motore, l'abbinamento tra il segnale di posizione dell'albero motore e il segnale dell'albero a camme non è corretto. | Krumtapakslens positionsføler, forbindelse krumtapaksel- og knastakselsignal har fejl. | Vevaxelpositionssensor, tilldelning av vevaxel- och kamaxelsignal är felaktig | Kampiakselin asema-anturi, kampiakselin asema-anturin ja nokka-akselin asema-anturin tiedot eivät vastaa toisiaan. | Krank mili konum sensörü, Krank mili ve eksantrik mili sinyalinin iliÅŸkilendirilmesi hatalıdır. | クランクシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€ クランクシャフト・シグナルã¨ã‚«ãƒ シャフト・シグナルã®ä½ç½®ãŒä¸è‰¯ã§ã™ã€‚ | í¬ëží¬ìƒ¤í”„트 위치센서, í¬ëží¬ìƒ¤í”„트 시그ë„ê³¼ ìº ìƒ¤í”„íŠ¸ 시그ë„ì˜ ì—°ê²°ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
0312 |  | Kurbelwellenpositionsgeber, kein Signal | Crankshaft position sensor, no signal | Capteur de position de vilebrequin, aucun signal | Transmisor de posición del cigüeñal, ninguna señal | Sensor de posição da árvore de manivelas, nenhum sinal | Trasduttore di posizione albero motore, segnale assente | Krumtapakslens positionsføler, intet signal | Vevaxelpositionssensor, ingen signal | Kampiakselin asema-anturi, ei signaalia | Krank mili konum sensörü, sinyal yok | クランクシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ãŒæœ‰ã‚Šã¾ã›ã‚“ | í¬ëží¬ìƒ¤í”„트 위치센서, ì‹œê·¸ë„ ì—†ìŒ |
0313 |  | Kurbelwellenpositionsgeber ist verpolt. | Crankshaft position sensor has incorrect polarity. | Les pôles du capteur de position de vilebrequin ont été inversés. | El transmisor de posición del cigüeñal tiene la polaridad invertida. | Erro de polarização do sensor de posição da árvore de manivelas | Inversione di polarità nel trasduttore di posizione albero motore. | Krumtapakslens positionsføler er tilsluttet forkerte poler. | Vevaxelpositionssensorns polanslutningar har förväxlats | Kampiakselin asema-anturin johdot liitetty väärinpäin. | Krank mili konum sensörü yanlış kutuplanmış. | クランクシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€é›»æ¥µï¼‹ï¼ãŒé–“é•ãˆã¦æŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã¾ã™ã€‚ | í¬ëží¬ìƒ¤í”„트 위치센서가 ì—극으로 ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
0408 |  | Nockenwellen-Positionsgeber hat Kurzschluss nach Masse. | Camshaft position sensor has Short circuit to ground. | Le capteur de position de l'arbre à cames présente Court-circuit vers masse. | El transmisor de posición del árbol de levas tiene Cortocircuito contra masa. | Sensor do ângulo de posição do eixo comando de válvulas tem Curto-circuito com a massa | Il trasduttore di posizione dell'albero a camme presenta Cortocircuito verso massa. | Knastakslens positionsføler har Kortslutning mod masse. | Kamaxelpositionssensor har Kortslutning mot jord. | Kampiakselin asema-anturissa on Oikosulku maadotukseen. | Eksantrik mili konum sensöründe Åžasiye kısa devre var. | カムシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã« アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ìº ìƒ¤í”„íŠ¸ ìœ„ì¹˜ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
0409 |  | Nockenwellen-Positionsgeber hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. | Camshaft position sensor has Open circuit or Short circuit to positive. | Le capteur de position de l'arbre à cames présente Interruption ou Court-circuit vers plus. | El transmisor de posición del árbol de levas tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. | Sensor do ângulo de posição do eixo comando de válvulas tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo | Il trasduttore di posizione dell'albero a camme presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. | Knastakslens positionsføler har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. | Kamaxelpositionssensor har Avbrott eller Kortslutning mot plus. | Kampiakselin asema-anturissa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. | Eksantrik mili konum sensöründe Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. | カムシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã« æ–ç·š ã¾ãŸã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ìº ìƒ¤í”„íŠ¸ ìœ„ì¹˜ì„¼ì„œì— ì¤‘ë‹¨ ë˜ëŠ” (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
0412 |  | Nockenwellen-Positionsgeber, kein Signal | Camshaft position sensor, no signal | Capteur de position de l'arbre à cames, pas de signal | Transmisor de posición árbol de levas, no da señal | Sensor de posição do eixo comando de válvulas, nenhum sinal | Trasduttore posizione albero a camme, nessun segnale | Knastakselpositionsføler, intet signal | Kamaxelpositionssensor, ingen signal | Nokka-akselin asema-anturilta ei signaalia | Eksantrik mili konum sensörü, sinyal yok | カムシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ãªã— | ìº ìƒ¤í”„íŠ¸ 위치센서, ì‹ í˜¸ ì—†ìŒ |
0413 |  | Nockenwellen-Positionsgeber verpolt | Camshaft position sensor incorrect polarity | Inversion des pôles du capteur de position de l'arbre à cames | Transmisor de posición árbol de levas, polaridad invertida | Sensor de posição do eixo comando de válvulas, erro de polarização | Trasduttore posizione albero a camme polarità invertita | Knastakselpositionsføler tilsluttet forkerte poler | Kamaxelpositionssensor felaktig polanslutning | Nokka-akselin asema-anturi väärin navoitettu | Eksantrik mili konum sensörü, kutupları yanlış baÄŸlanmış | カムシャフト・ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã®æ¥µæ€§é–“é•ã„ | ìº ìƒ¤í”„íŠ¸ ìœ„ì¹˜ì„¼ì„œì˜ ê·¹ì´ ìž˜ëª» ì—°ê²°ë¨ |
0530 |  | Steuergerät MR Motorregelung erkennt zu hohe Drehzahl. | Control unit MR engine control detects too high engine speed. | Le calculateur Régulation électronique du moteur MR détecte un régime trop élevé. | La unidad de control Gestión del motor MR detecta un régimen demasiado elevado. | Módulo de comando MR Comando do motor reconhece rotação muito alta | La centralina Regolazione del motore riconosce numero di giri troppo elevato. | Styreenhed MR motorregulering registrerer for højt omdrejningstal. | Styrdon MR motorreglering identifierar för höga varvtal. | Ohjainlaite MR moottoriohjaus tunnistaa liian korkean kierrosluvun. | MR Motor kumandası Kumanda cihazı aşırı yüksek devir sayısı algılıyor. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ MR エンジン・コントãƒãƒ¼ãƒ« ãŒé«˜ã™ãŽã‚‹ã‚¹ãƒ”ードを検知。 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› MR 엔진 컨트롤(ì´)ê°€ 너무 ë†’ì€ ì—”ì§„ì†ë„를 ê°ì§€í•©ë‹ˆë‹¤. |
0612 |  | Das Signal 'Lüfterdrehzahl' fehlt. | No signal 'Fan speed'. | Signal 'Vitesse du ventilateur' manque. | Falta la señal 'Número de revoluciones del ventilador'. | Falta ao sinal 'Rotação do ventilador'. | Il segnale 'N. di giri ventilatore' manca. | Signal 'Ventilatoromdrejningstal' mangler. | Signal 'Fläktvarvtal' saknas. | Signaali 'Tuulettimen kierrosluku' puuttuu. | 'Vantilatör devir sayısı' sinyali yok. | 「ファン回転数ã€ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | ì‹œê·¸ë„ '팬ì†ë„'(ì´)ê°€ 존재하지 않습니다. |
0631 |  | Die Lüfterdrehzahl ist zu gering. | The fan rpm is too low. | La vitesse de rotation du ventilateur est trop faible. | El número de revoluciones del ventilador es demasiado bajo. | A rotação da ventoinha está baixa demais. | Il ventilatore gira troppo lentamente. | Ventilatoromdrejningstallet er for lavt. | Fläktvarvtalet är för lÃ¥gt. | Tuulettimen kierrosluku on liian pieni. | Fan devir sayısı çok düşük. | ファン回転数ãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | 팬 íšŒì „ìˆ˜ê°€ 너무 ì 습니다. |
0722 |  | Temperatur nach Katalysator ist zu hoch. | Temperature downstream of catalytic converter is too high. | La température après le catalyseur est trop élevée. | La temperatura detrás del catalizador es demasiado elevada. | A temperatura depois do catalisador está muito alta. | La temperatura a valle del catalizzatore è troppo elevata. | Temperatur efter katalysator er for høj. | Temperaturen efter katalysatorn är för hög. | Lämpötila katalysaattorin jälkeen on liian korkea. | Katalizatör çıkışındaki sıcaklık çok yüksek. | 触媒後ã®æ¸©åº¦ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | 촉매장치 í›„ë‹¨ì˜ ì˜¨ë„ê°€ 너무 높습니다. |
0782 |  | Katalysator ist nicht vorhanden. | Catalytic converter is not present. | Le catalyseur n'est pas présent. | El catalizador no está montado. | Catalisador não instalado. | Il catalizzatore non è presente. | Katalysator findes ikke. | Katalysatorn finns inte. | Katalysaattoria ei ole. | Katalizatör mevcut deÄŸil. | 触媒ã¯å–り付ã‘らã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 | 촉매장치가 존재하지 않습니다. |
0788 |  | Temperatur vor Katalysator ist zu hoch (Schwelle 1 überschritten). | Temperature upstream of catalytic converter is too high (threshold 1 exceeded). | La température avant le catalyseur est trop élevée (seuil 1 dépassé). | La temperatura delante del catalizador es demasiado elevada (umbral 1 sobrepasado). | A temperatura antes do catalisador está muito alta (o limite 1 foi ultrapassado). | La temperatura a monte del catalizzatore è troppo elevata (superato il valore soglia 1). | Temperatur før katalysator er for høj (tærskel 1 overskredet). | Katalysatortemperaturen är för hög (tröskeln 1 överskriden). | Lämpötila ennen katalysaattoria on liian korkea (kynnysarvo 1 ylittynyt). | Katalizatör giriÅŸindeki sıcaklık çok yüksek (eÅŸik 1 aşılmış). | 触媒å‰ã®æ¸©åº¦ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ (é™ç•Œå€¤1を超ãˆã¾ã—ãŸ)。 | 촉매장치 ì „ë‹¨ì˜ ì˜¨ë„ê°€ 너무 높습니다 (임계값 1(ì„)를 초과함). |
0789 |  | Temperatur vor Katalysator ist zu hoch (Schwelle 2 überschritten). | Temperature upstream of catalytic converter is too high (threshold 2 exceeded). | La température avant le catalyseur est trop élevée (seuil 2 dépassé). | La temperatura delante del catalizador es demasiado elevada (umbral 2 sobrepasado). | A temperatura antes do catalisador está muito alta (o limite 2 foi ultrapassado). | La temperatura a monte del catalizzatore è troppo elevata (superato il valore soglia 2). | Temperatur før katalysator er for høj (tærskel 2 overskredet). | Katalysatortemperaturen är för hög (tröskeln 2 överskriden). | Lämpötila ennen katalysaattoria on liian korkea (kynnysarvo 2 ylittynyt). | Katalizatör giriÅŸindeki sıcaklık çok yüksek (eÅŸik 2 aşılmış). | 触媒å‰ã®æ¸©åº¦ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ (é™ç•Œå€¤2を超ãˆã¾ã—ãŸ)。 | 촉매장치 ì „ë‹¨ì˜ ì˜¨ë„ê°€ 너무 높습니다 (임계값 2(ì„)를 초과함). |
0797 |  | Temperatur vor Katalysator ist zu hoch (verminderte Motorleistung). | Temperature upstream of catalytic converter is too high (reduced engine output). | La température avant le catalyseur est trop élevée (puissance moteur réduite). | La temperatura delante del catalizador es demasiado elevada (potencia reducida del motor). | A temperatura antes do catalisador está muito alta (redução da potência do motor). | La temperatura a monte del catalizzatore è troppo elevata (potenza motore ridotta). | Temperatur før katalysator er for høj (mindre motorydelse). | Katalysatortemperaturen är för hög (minskad motoreffekt). | Lämpötila ennen katalysaattoria on liian korkea (alennettu moottorin teho). | Katalizatör giriÅŸindeki sıcaklık çok yüksek (motor gücü azaltılmış). | 触媒å‰ã®æ¸©åº¦ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ (エンジン出力を低下)。 | 촉매장치 ì „ë‹¨ì˜ ì˜¨ë„ê°€ 너무 높습니다 (ê°ì†Œëœ ì—”ì§„ì¶œë ¥). |
0815 |  | Der Temperatursensor vor Katalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | Temperature sensor upstream of catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. | Le capteur de température avant le catalyseur présente Court-circuit vers plus,Interruption. | El sensor térmico delante del catalizador tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O sensor de temperatura antes do catalisador tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | Il sensore di temperatura a monte del catalizzatore presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. | Temperatursensor før katalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Temperatursensorn före katalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Lämpötilantunnistimessa ennen katalysaattoria on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | Katalizatör giriÅŸindeki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | 触媒å‰ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 촉매장치 ì „ë‹¨ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
0816 |  | Der Temperatursensor vor Katalysator hat Kurzschluss nach Masse. | Temperature sensor upstream of catalytic converter has Short circuit to ground. | Le capteur de température avant le catalyseur présente Court-circuit vers masse. | El sensor térmico delante del catalizador tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de temperatura antes do catalisador tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di temperatura a monte del catalizzatore presenta Cortocircuito verso massa. | Temperatursensor før katalysator har Kortslutning mod masse. | Temperatursensorn före katalysatorn har Kortslutning mot jord. | Lämpötilantunnistimessa ennen katalysaattoria on Oikosulku maadotukseen. | Katalizatör giriÅŸindeki sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | 触媒å‰ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 촉매장치 ì „ë‹¨ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
0915 |  | Temperatursensor nach Katalysator hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. | Temperature sensor downstream of catalytic converter has Short circuit to positive, Open circuit. | Le capteur de température après le catalyseur présente Court-circuit vers plus, Interruption. | El sensor térmico detrás del catalizador tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. | O sensor de temperatura depois do catalisador tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. | Il sensore di temperatura a valle del catalizzatore presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. | Temperatursensor efter katalysator har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. | Temperatursensorn efter katalysatorn har Kortslutning mot plus, Avbrott. | Lämpötilantunnistimessa katalysaattorin jälkeen on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. | Katalizatör çıkışındaki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. | 触媒後ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ, æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 촉매장치 í›„ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½, 중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
0916 |  | Temperatursensor nach Katalysator hat Kurzschluss nach Masse. | Temperature sensor downstream of catalytic converter has Short circuit to ground. | Le capteur de température après le catalyseur présente Court-circuit vers masse. | El sensor térmico detrás del catalizador tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de temperatura depois do catalisador tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di temperatura a valle del catalizzatore presenta Cortocircuito verso massa. | Temperatursensor efter katalysator har Kortslutning mod masse. | Temperatursensorn efter katalysatorn har Kortslutning mot jord. | Lämpötilantunnistimessa katalysaattorin jälkeen on Oikosulku maadotukseen. | Katalizatör çıkışındaki sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | 触媒後ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 촉매장치 í›„ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
1015 |  | Öltemperaturgeber hat Messbereich überschritten (Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus). | Oil temperature sensor has gone above measuring range (Open circuit, Short circuit to positive). | Le transmetteur de température d'huile a dépassé la plage de mesure (Interruption, Court-circuit vers plus). | El transmisor de temperatura del aceite ha sobrepasado el margen de medición (Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo). | Sensor de temperatura do óleo acima da faixa de medição (Interrupção, Curto-circuito com o positivo) | Il trasduttore della temperatura dell'olio ha superato l'intervallo di misura (Interruzione, Cortocircuito verso positivo). | Olietemperaturføler har overskredet mÃ¥leomrÃ¥de (Afbrydelse, Kortslutning mod plus). | Oljetemperatursensor har överskridit mätomrÃ¥de (Avbrott, Kortslutning mot plus). | Öljyn lämpötilan tunnistin on ylittänyt mittausalueensa (Virtakatkos, Oikosulku plussaan). | YaÄŸ sıcaklığı sensörü ölçme aralığını aÅŸmış (Kopukluk,Artı kutba kısa devre). | オイル温度センサãŒæ¸¬å®šç¯„囲を上回ã£ã¦ã„ã¾ã™ (æ–ç·š, プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ) 。 | 오ì¼ì˜¨ë„ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ë²”ìœ„ê°€ ì´ˆê³¼ë¨ (중단, (+)단ë½). |
1016 |  | Öltemperaturgeber hat Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse). | Oil temperature sensor has gone below measuring range (Short circuit to ground). | Le transmetteur de température est descendu en deçà de la plage de mesure (Court-circuit vers masse). | El transmisor de temperatura del aceite no ha alcanzado el margen de medición (Cortocircuito contra masa). | Sensor de temperatura do óleo abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) | Il trasduttore della temperatura dell'olio è sceso al disotto dell'intervallo di misura (Cortocircuito verso massa). | Olietemperaturføler har underskredet mÃ¥leomrÃ¥de (Kortslutning mod masse). | Oljetemperatursensor har underskridit mätomrÃ¥de (Kortslutning mot jord) | Öljyn lämpötilan tunnistin on alittanut mittausalueensa (Oikosulku maadotukseen). | YaÄŸ sıcaklığı sensörü ölçme aralığının altına inmiÅŸ (Åžasiye kısa devre). | オイル温度センサãŒæ¸¬å®šç¯„囲を下回ã£ã¦ã„ã¾ã™ (アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ) 。 | 오ì¼ì˜¨ë„ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ë²”ìœ„ì— ë¯¸ë‹¬ë¨ ((-)단ë½). |
1115 |  | Kraftstofftemperaturgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) | Fuel temperature sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) | Sonde de température du carburant, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) | Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de temperatura del combustible (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) | Sensor de temperatura do combustÃvel: acima da faixa de medição Interrupção Curto-circuito com o positivo) | Trasduttore temperatura carburante, campo di misura superato( Interruzione Cortocircuito verso positivo) | Brændstoftemperaturføler, mÃ¥leomrÃ¥de overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) | Bränsletemperatursensor, mätomrÃ¥de överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) | Polttonesteen lämpötilatunnistin, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) | Yakıt sıcaklık sensörü, ölçüm aralığı aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) | フューエル・テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€æ¸¬å®šç¯„囲超éŽï¼ˆæ–ç·š プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 연료 온ë„센서, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과 (중단 (+)단ë½) |
1116 |  | Kraftstofftemperaturgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) | Fuel temperature sensor, below measuring range ( Short circuit to ground) | Sonde de température du carburant, étendue de mesure non atteinte ( Court-circuit vers masse) | No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de temperatura del combustible (Cortocircuito contra masa) | Sensor de temperatura do combustÃvel: abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) | Trasduttore temperatura carburante, campo di misura superato per difetto (Cortocircuito verso massa) | Brændstoftemperaturføler, mÃ¥leomrÃ¥de underskredet (Kortslutning mod masse) | Bränsletemperatursensor, mätomrÃ¥de underskridet (Kortslutning mot jord) | Polttonesteen lämpötilatunnistin, mittausalue alitettu ( Oikosulku maadotukseen) | Yakıt sıcaklık sensörü, ölçüm aralığının altına inilmiÅŸ (Åžasiye kısa devre) | フューエル・テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€æ¸¬å®šç¯„囲を下回る(アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 연료 온ë„센서, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 미달 ((-)단ë½) |
1215 |  | Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Temperatursensor, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) | 'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: temperature sensor, above measured range (Open circuit Short circuit to positive) | Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : sonde de température, plage de mesure dépassée (Interruption Court-circuit vers plus) | Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': el sensor de temperatura ha sobrepasado el margen de medición (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) | Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de temperatura, valor acima da faixa de medição (Interrupção Curto-circuito com o positivo) | Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di temperatura, campo di misurazione superato (Interruzione Cortocircuito verso positivo) | Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Temperatursensor, mÃ¥leomrÃ¥de overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) | Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Temperatursensor, mätomrÃ¥de överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) | Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: lämpötilatunnistin, mittausalue ylitetty (Virtakatkos Oikosulku plussaan) | ‘TurboÅŸarj basıncı ve ÅŸarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü: Sıcaklık sensörü, ölçme bölgesi aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) | コンビ・センサ「ブースト・プレッシャã¨ãƒ–ースト・エア・テンパラãƒãƒ£ã€: テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€æ¸¬å®šç¯„囲超éŽï¼ˆæ–ç·š プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 컴비네ì´ì…˜ì„¼ì„œ '부스트 ì••ë ¥ ë° ì°¨ì§€ì—어온ë„': 온ë„센서, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과 (중단 (+)단ë½) |
1216 |  | Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Temperatursensor, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) | 'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: temperature sensor, below measured range (Short circuit to ground) | Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : sonde de température, valeur en-deça de la plage de mesure (Court-circuit vers masse) | Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': el sensor de temperatura no ha alcanzado el margen de medición (Cortocircuito contra masa) | Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de temperatura, valor abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) | Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di temperatura, campo di misurazione superato per difetto(Cortocircuito verso massa) | Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Temperatursensor, mÃ¥leomrÃ¥de underskredet (Kortslutning mod masse) | Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Temperatursensor, mätomrÃ¥de underskridet (Kortslutning mot jord) | Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: lämpötilatunnistin, mittausalue alitettu (Oikosulku maadotukseen) | ’TurboÅŸarj basıncı ve ÅŸarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü : Sıcaklık sensörü, ölçme bölgesinin altına düşülmüş (Åžasiye kısa devre) | コンビ・センサ「ブースト・プレッシャã¨ãƒ–ースト・エア・テンパラãƒãƒ£ã€: テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€æ¸¬å®šç¯„囲未満(アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 컴비네ì´ì…˜ì„¼ì„œ '부스트 ì••ë ¥ ë° ì°¨ì§€ì—어온ë„': 온ë„센서, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 미달 ((-)단ë½) |
1315 |  | Atmosphärendruckgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) | Atmospheric pressure sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) | Capteur de pression atmosphérique, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) | Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de presión atmosférica (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) | Sensor de pressão atmosférica, acima da faixa de medição ( Interrupção Curto-circuito com o positivo) | Trasduttore pressione atmosferica, campo di misura superato( Interruzione Cortocircuito verso positivo) | Atmosfæretrykføler, mÃ¥leomrÃ¥de overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) | Atmosfärtryckssensor, mätomrÃ¥de överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) | Ilmanpainetunnistin, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) | Atmosferik basınç sensörü, ölçüm aralığı aşılmaz (Kopukluk Artı kutba kısa devre) | 大気圧センサã€æ¸¬å®šç¯„囲超éŽï¼ˆæ–ç·š プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 대기압 센서, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과 (중단 (+)단ë½) |
1316 |  | Atmosphärendruckgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) | Atmospheric pressure sensor, below measuring range ( Short circuit to ground) | Capteur de pression atmosphérique, étendue de mesure non atteinte ( Court-circuit vers masse) | No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de presión atmosférica (Cortocircuito contra masa) | Sensor de pressão atmosférica, abaixo da faixa de medição ( Curto-circuito com a massa) | Trasduttore pressione di sovralimentazione, campo di misura superato per difetto ( Cortocircuito verso massa) | Atmosfæretrykføler, mÃ¥leomrÃ¥de underskredet (Kortslutning mod masse) | Atmosfärtryckssensor, mätomrÃ¥de underskridet (Kortslutning mot jord) | Ilmanpainetunnistin, mittausalue alitettu ( Oikosulku maadotukseen) | Atmosferik basınç sensörü, ölçüm aralığının altına inilmiÅŸ (Åžasiye kısa devre) (%1%) | 大気圧センサã€æ¸¬å®šç¯„囲を下回る(アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 대기압 센서, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 미달 ((-)단ë½) |
1415 |  | Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Drucksensor, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) | 'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: pressure sensor, above measured range (Open circuit Short circuit to positive) | Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : capteur de pression, plage de mesure dépassée (Interruption Court-circuit vers plus) | Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': el sensor de presión ha sobrepasado el margen de medición (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) | Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de pressão, valor acima da faixa de medição (Interrupção Curto-circuito com o positivo) | Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di pressione, campo di misurazione superato (Interruzione Cortocircuito verso positivo) | Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Tryksensor, mÃ¥leomrÃ¥de overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) | Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Trycksensor, mätomrÃ¥de överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) | Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: painetunnistin, mittausalue ylitetty (Virtakatkos Oikosulku plussaan) | ’TurboÅŸarj basıncı ve ÅŸarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü : Basınç sensörü, ölçme bölgesi aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) | コンビ・センサ「ブースト・プレッシャã¨ãƒ–ースト・エア・テンパラãƒãƒ£ã€: プレッシャ・センサã€æ¸¬å®šç¯„囲超éŽï¼ˆæ–ç·š プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 컴비네ì´ì…˜ì„¼ì„œ '부스트 ì••ë ¥ ë° ì°¨ì§€ì—어온ë„': ì••ë ¥ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과 (중단 (+)단ë½) |
1416 |  | Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Drucksensor, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) | 'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: pressure sensor, below measured range (Short circuit to ground) | Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : capteur de pression, valeur en-deça de la plage de mesure (Court-circuit vers masse) | Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': sensor de presión, no ha alcanzado el margen de medición (Cortocircuito contra masa) | Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de pressão, valor abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) | Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di pressione, campo di misurazione superato per difetto(Cortocircuito verso massa) | Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Tryksensor, mÃ¥leomrÃ¥de underskredet (Kortslutning mod masse) | Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Trycksensor, mätomrÃ¥de underskridet (Kortslutning mot jord) | Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: painetunnistin, mittausalue alitettu (Oikosulku maadotukseen) | ’TurboÅŸarj basıncı ve ÅŸarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü : Basınç sensörü, ölçme bölgesinin altına düşülmüş (Åžasiye kısa devre) | コンビ・センサ「ブースト・プレッシャã¨ãƒ–ースト・エア・テンパラãƒãƒ£ã€: プレッシャ・センサã€æ¸¬å®šç¯„囲未満(アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 컴비네ì´ì…˜ì„¼ì„œ '부스트 ì••ë ¥ ë° ì°¨ì§€ì—어온ë„': ì••ë ¥ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 미달 ((-)단ë½) |
1417 |  | Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Drucksensor, Messwert unplausibel | 'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: pressure sensor, measured value implausible | Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : capteur de pression, valeur mesurée non plausible | Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': sensor de presión, valor de medición no plausible | Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de pressão, valor de medição não plausÃvel | Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di pressione, valore misurato non plausibile | Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Tryksensor, mÃ¥leværdi utroværdig | Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Trycksensor, mätvärde osannolikt | Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: painetunnistin, mittausarvo epäuskottava | ’TurboÅŸarj basıncı ve ÅŸarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü : Basınç sensörü ölçüm deÄŸeri mantıksız | コンビ・センサ「ブースト・プレッシャã¨ãƒ–ースト・エア・テンパラãƒãƒ£ã€: プレッシャ・センサã€æ¸¬å®šå€¤å¦¥å½“ã§ãªã„ | 컴비네ì´ì…˜ì„¼ì„œ '부스트 ì••ë ¥ ë° ì°¨ì§€ì—어온ë„': ì••ë ¥ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ê°’ 무효 |
1515 |  | Kühlmitteltemperaturgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) | Coolant temperature sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) | Sonde de température du liquide de refroidissement, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) | Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de temperatura de lÃquido refrigerante (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) | Sensor de temperatura do lÃquido de arrefecimento: acima da faixa de medição(Interrupção Curto-circuito com o positivo) | Trasduttore temperatura liquido di raffreddamento, campo di misura superato ( Interruzione Cortocircuito verso positivo) | Kølervæsketemperaturføler, mÃ¥leomrÃ¥de overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) | Kylarvätsketemperatursensor, mätomrÃ¥de överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) | Jäähdytysnesteen lämpötilatunnistin, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) | SoÄŸutma maddesi - sıcaklık sensörü, ölçüm aralığı aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) | クーラント・テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€æ¸¬å®šç¯„囲超éŽï¼ˆæ–ç·š プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 냉ê°ìˆ˜ ì˜¨ë„ ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과(중단 (+)단ë½) |
1516 |  | Kühlmitteltemperaturgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) | Coolant temperature sensor, below measuring range ( Short circuit to ground) | Sonde de température du liquide de refroidissement, étendue de mesure non atteinte ( Court-circuit vers masse) | No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de temperatura de lÃquido refrigerante (Cortocircuito contra masa) | Sensor de temperatura do lÃquido de arrefecimento: abaixo da faixa de medição(Curto-circuito com a massa) | Trasduttore temperatura liquido di raffreddamento, campo di misura superato per difetto (Cortocircuito verso massa) | Kølervæsketemperaturføler, mÃ¥leomrÃ¥de underskredet (Kortslutning mod masse) | Kylarvätsketemperatursensor, mätomrÃ¥de underskridet (Kortslutning mot jord) | Jäähdytysnesteen lämpötilatunnistin, mittausalue alitettu ( Oikosulku maadotukseen) | SoÄŸutma maddesi - sıcaklık sensörü, ölçüm aralığının altına inilmiÅŸ (Åžasiye kısa devre) | クーラント・テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã€æ¸¬å®šç¯„囲を下回る(アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 냉ê°ìˆ˜ ì˜¨ë„ ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 미달((-)단ë½) |
1615 |  | Öldruckgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) | Oil pressure sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) | Capteur de pression d'huile, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) | No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de presión de aceite (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) | Sensor de pressão do óleo, acima da faixa de medição ( Interrupção Curto-circuito com o positivo) | Trasduttore pressione olio, campo di misura superato ( Interruzione Cortocircuito verso positivo) | Olietrykføler, mÃ¥leomrÃ¥de overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) | Oljetryckssensor, mätomrÃ¥de överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) | Öljynpaineanturi, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) | YaÄŸ basınç sensörü, ölçüm aralığı aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) | オイル・プレッシャ・センサã€æ¸¬å®šç¯„囲超éŽï¼ˆæ–ç·š プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | ì˜¤ì¼ ì••ë ¥ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과(중단(+)단ë½) |
1616 |  | Öldruckgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) | Oil pressure sensor, measuring range not reached (Short circuit to ground) | Capteur de pression d'huile, valeur min. de l'étendue de mesure non atteinte (Court-circuit vers masse) | Transmisor de presión del aceite, no ha alcanzado el margen de medición (Cortocircuito contra masa) | Sensor de pressão do óleo, abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) | Trasduttore pressione olio, campo di misurazione superato per difetto (Cortocircuito verso massa) | Olietrykføler, mÃ¥leomrÃ¥de underskredet (Kortslutning mod masse) | Oljetryckssensor, mätomrÃ¥de underskridet (Kortslutning mot jord) | Öljynpainetunnistin, mittausalue alittunut (Oikosulku maadotukseen) | YaÄŸ basıncı sensörü, ölçme aralığının altına inilmiÅŸ (Åžasiye kısa devre) | オイル・プレッシャ・センサã€æ¸¬å®šãƒ¬ãƒ³ã‚¸ä½Žä¸‹ï¼ˆã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 오ì¼ì••ë ¥ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 미달((-)단ë½) |
1617 |  | Öldruckgeber, Messwert unplausibel | Oil pressure sensor, measured value implausible | Transmetteur de pression d'huile, valeur mesurée non plausible | Transmisor de presión del aceite, valor de medición no plausible | Sensor de pressão do óleo, valor de medição não plausÃvel | Trasduttore pressione olio, valore misurato non plausibile | Olietrykføler, mÃ¥leværdi ikke sandsynlig | Oljetrycksgivare, mätvärde osannolikt | Öljynpainetunnistin, mittausarvo ei uskottava | YaÄŸ basınç sensörü, ölçüm deÄŸeri mantıksız | オイル・プレッシャ・センサã€æ¸¬å®šå€¤ä¸è‰¯ | ì˜¤ì¼ ì••ë ¥ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ê°’ 무효 |
1715 |  | Kombieingang (Pin 28):Messbereich überschritten | Combined input (Pin 28):Measuring range exceeded | Entrée combinée (broche 28):Plage de mesure dépassée | Entrada combinada (clavija 28):Se ha sobrepasado el margen de medición | Entrada combinada (pino 28):ULTRAPASSADO o campo de medição | Ingresso combinato (pin 28):Campo di misurazione superato | Kombiindgang (stikben 28):MÃ¥leomrÃ¥de overskredet | KombiingÃ¥ng (stift 28):MätomrÃ¥de överskridet | Mittariston tulo (napa 28):Mittausalue ylittynyt | Kombi giriÅŸi (pin 28):Ölçü aralığı aşılmış | コンビãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ãƒ—ット (ピン 28):æ¸¬å®šç¯„å›²ã‚’è¶…éŽ | 콤비 ìž…ë ¥ë¶€ (í•€ 28):ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과 |
1716 |  | Kombieingang (Pin 28):Messbereich unterschritten | Combined input (Pin 28):Readout below range | Entrée combinée (broche 28):Valeur en-deça de la plage de mesure | Entrada combinada (clavija 28):No se ha alcanzado el margen de medición | Entrada combinada (pino 28):Campo de medição ABAIXO DO LIMITE | Ingresso combinato (pin 28):Campo di misurazione ecceduto per difetto | Kombiindgang (stikben 28):MÃ¥leomrÃ¥de underskrides | KombiingÃ¥ng (stift 28):MätomrÃ¥de underskridet | Mittariston tulo (napa 28):Mittausalue alittunut | Kombi giriÅŸi (pin 28):Ölçme bölgesinin altına inilmiÅŸ | コンビãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ãƒ—ット (ピン 28):測定範囲を下回る | 콤비 ìž…ë ¥ë¶€ (í•€ 28):ì¸¡ì • 범위 미달 |
1717 |  | Kombieingang (Pin 28):Signal unplausibel | Combined input (Pin 28):Signal implausible | Entrée combinée (broche 28):Signal non plausible | Entrada combinada (clavija 28):Señal, no plausible | Entrada combinada (pino 28):Sinal não plausÃvel | Ingresso combinato (pin 28):Segnale non plausibile | Kombiindgang (stikben 28):Signal usandsynligt | KombiingÃ¥ng (stift 28):Signal orimlig | Mittariston tulo (napa 28):Signaali ei ole uskottava | Kombi giriÅŸi (pin 28):Sinyal uygunsuz. | コンビãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚¤ãƒ³ãƒ—ット (ピン 28):シグナルãŒå¦¥å½“ã§ãªã„ | 콤비 ìž…ë ¥ë¶€ (í•€ 28):시그ë„ì´ ë¬´íš¨í•¨ |
1818 |  | Ladekreis defekt | Boost circuit faulty | Circuit de charge défectueux | Circuito de carga, averiado | Circuito de sobrealimentação com defeito | Circuito di alimentazione guasto | Ladekreds defekt | Laddkrets defekt | Latauspiiri vioittunut | TurboÅŸarj devresi arızalı | ブースト回路ã®æ•…éšœ | 부스트 회로 결함 |
1820 |  | Ladedruck zu hoch | Boost pressure too high | Pression de suralimentation trop élevée | Presión de carga, demasiado elevada | Pressão do turbo muito alta | Pressione di sovralimentazione troppo elevata | Ladetryk for højt | Laddtryck för högt | Ahtopaine liian korkea | TurboÅŸarj basıncı aşırı yüksek | ブースト・プレッシャãŒé«˜ã™ãŽã‚‹ | 부스트 ì••ë ¥ì´ ë„ˆë¬´ ë†’ìŒ |
1822 |  | Ladelufttemperatur überschritten | Boost air temperature exceeded | Température d'air de suralimentation dépassée | temperatura del aire de carga, sobrepasada | Ultrapassada a temperatura do ar de sobrealimentação | Temperatura aria di sovralimentazione superata | Ladelufttemperatur overskredet | Laddluftstemperatur överskriden | Ahtoilmalämpötila ylittynyt | TurboÅŸarj havası sıcaklığı aşılmış | ブースト・エア温度ã®è¶…éŽ | 차지ì—ì–´ì˜¨ë„ ì´ˆê³¼ |
1873 |  | Turbolader-Geschwindigkeit hat Gleichlaufstörung. | Turbocharger-Vehicle speed has synchronization fault. | Turbocompresseur-Vitesse d'articulation a un défaut de régularité. | Turbocompresor-La velocidad tiene un error de sincronización. | Turboalimentador-Falha de sincronismo da velocidade | Turbocompressore di sovalimentazione-La velocità presenta disturbo di sincronizzazione. | Turbolader-Hastighed har synkroniseringsfejl. | Turboaggregat-Hastighet har synkroniseringsstörning. | Ahdin-Ajonopeustiedossa samansuuntaisuusvika. | TurboÅŸarj-Hızda senkronizasyon hatası var. | ターボ・ãƒãƒ£ãƒ¼ã‚¸ãƒ£-スピードã«ã‚·ãƒ³ã‚¯ãƒãƒŠã‚¤ã‚¶æ•…éšœãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | í„°ë³´ì°¨ì €-차량ì†ë„ì— ë™ê¸°í™”오류가 존재합니다. |
1874 |  | Stellgrößenabweichung der Ladedruckregelung ist zu groß. | Manipulated variable deviation of boost pressure control is too great. | La différence entre les valeurs de réglage de la régulation de la pression de suralimentation est trop importante. | La divergencia de magnitud de ajuste de la regulación de la presión de sobrealimentación es demasiado grande. | O desvio dos valores de ajuste do controle da pressão do turbo é muito grande. | La differenza tra le grandezze di regolazione della pressione di sovralimentazione è troppo elevata. | Ladetrykreguleringens indstillingsafvigelse er for stor. | Laddtrycksregleringens regleringsstorhetsavvikelse är för stor. | Ahtopaineen säädön säätösuurepoikkeama on liian suuri. | TurboÅŸarj basınç kumandasının kumanda deÄŸiÅŸkeni sapması çok fazla. | ブースト・プレッシャ・コントãƒãƒ¼ãƒ«ã®åˆ¶å¾¡é‡ã®ãšã‚ŒãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ë¶€ìŠ¤íŠ¸ì••ë ¥ ì œì–´ìž¥ì¹˜ì˜ ì¡°ìž‘ë³€ìˆ˜ 편차가 너무 í½ë‹ˆë‹¤. |
1875 |  | Ladedruckabweichung ist zu groß. | Charge pressure deviation is too large. | La différence de pression de suralimentation est trop importante. | La divergencia de la presión de carga es demasiado grande. | Desvio muito grande da pressão de sobrealimentação | Lo scarto del valore della pressione di sovralimentazione è eccessivo. | Ladetrykafvigelse er for stor. | Laddtrycksavvikelse är för stor. | Ahtopaineen poikkeama liian suuri. | TurboÅŸarj basıncı sapması çok fazla. | ブースト・プレッシャ誤差ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™ã€‚ | 부스트 ì••ë ¥ 편차가 너무 í½ë‹ˆë‹¤. |
1876 |  | Der Ladedruck für den Bremsbetrieb wird nicht erreicht. | The charge pressure for braking operation is not reached. | La pression de charge pour le service de freins n'est pas atteinte. | La presión de carga para el servicio de freno no se alcanza. | A pressão de carga para o funcionamento do freio não é atingida | La pressione di sovralimentazione per l'azionamento del freno non è sufficiente. | Ladetrykket til bremsedriften opnÃ¥s ikke. | Laddtrycket för bromsning uppnÃ¥ddes inte. | Ahtopainetta jarrujen toimintaa varten ei saavuteta. | Frenleme için gerekli doldurma basıncına ulaşılamıyor. | ブレーã‚作動ã®ãŸã‚ã®ãƒ–ースト・プレッシャã«é”ã—ã¾ã›ã‚“。 | ì œë™ëª¨ë“œë¥¼ 위한 부스트 ì••ë ¥ì— ë„달하지 않았습니다. |
1878 |  | Ladekreis defekt | Boost circuit faulty | Circuit de charge défectueux | Circuito de carga, averiado | Circuito de sobrealimentação com defeito | Circuito di alimentazione guasto | Ladekreds defekt | Laddkrets defekt | Latauspiiri vioittunut | TurboÅŸarj devresi arızalı | ブースト回路ã®æ•…éšœ | 부스트 회로 결함 |
1917 |  | Messwert des Kraftstoffdruckgebers ist unplausibel. | Measured value of fuel pressure sensor is implausible. | La valeur mesurée par le transmetteur de pression de carburant n'est pas plausible. | El valor medido del transmisor de presión del combustible no es plausible. | O valor de medição do sensor de pressão do combustÃvel não é plausÃvel. | Il valore di misurazione del trasduttore di pressione carburante non è plausibile. | Brændstoftrykfølerens mÃ¥leværdi er uplausibel. | Bränsletryckssensorns mätvärde är osannolikt. | Polttonesteen painetunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. | Yakıt basıncı sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | フューエル・プレッシャ・センサã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | ì—°ë£Œì••ë ¥ ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ ë¬´íš¨í•©ë‹ˆë‹¤. |
2017 |  | Messwert des Öldruckgebers ist unplausibel. | Measured value of oil pressure sensor is implausible. | La valeur mesurée par le transmetteur de pression d'huile n'est pas plausible. | El valor medido del transmisor de presión de aceite no es plausible. | O valor de medição do sensor de pressão do óleo não é plausÃvel. | Il valore di misurazione del trasduttore pressione olio non è plausibile. | Olietryksensorens mÃ¥leværdi er uplausibel. | Oljetrycksgivarens mätvärde är osannolikt. | Öljynpainetunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. | YaÄŸ basıncı sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | オイル・プレッシャ・センサã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | ì˜¤ì¼ ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ ë¬´íš¨í•©ë‹ˆë‹¤. |
2020 |  | Der Öldruck ist zu niedrig. | Oil pressure is too low. | La pression d'huile est trop basse. | La presión del aceite es demasiado baja. | Pressão do óleo muito baixa | La pressione dell'olio è insufficiente. | Olietryk er for lavt. | Oljetryck är för lÃ¥gt. | Öljynpaine liian alhainen. | YaÄŸ basıncı çok düşük. | オイル・プレッシャãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | 오ì¼ì••ë ¥ì´ 너무 낮습니다. |
2021 |  | Der Öldruck ist zu niedrig. | Oil pressure is too low. | La pression d'huile est trop basse. | La presión del aceite es demasiado baja. | Pressão do óleo muito baixa | La pressione dell'olio è insufficiente. | Olietryk er for lavt. | Oljetryck är för lÃ¥gt. | Öljynpaine liian alhainen. | YaÄŸ basıncı çok düşük. | オイル・プレッシャãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | 오ì¼ì••ë ¥ì´ 너무 낮습니다. |
2026 |  | Der Motorölfüllstand ist zu hoch oder zu niedrig. | The engine oil level is too high or too low. | Le niveau d'huile-moteur est trop élevé ou trop bas. | El nivel del aceite de motor es demasiado alto o demasiado bajo. | O nÃvel de óleo do motor está muito alto ou muito baixo | Il livello dell'olio motore è troppo alto o troppo basso. | MotoroliepÃ¥fyldningsstanden er for høj eller for lav. | PÃ¥fyllningsnivÃ¥n för motorolja är för hög eller för lÃ¥g. | Moottoriöljyn täyttömäärä on liian suuri tai liian alhainen. | Motor yaÄŸ dolum seviyesi çok fazla veya çok düşüktür. | エンジン・オイル充填レベルãŒé«˜ã™ãŽã‚‹ã‹ã€ä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ì—”ì§„ì˜¤ì¼ ì¶©ì „ìˆ˜ì¤€ì´ ë„ˆë¬´ 높거나 ë˜ëŠ” 너무 낮습니다. |
2122 |  | Die Kühlmitteltemperatur ist zu hoch. | Coolant temperature is too high. | La température du liquide de refroidissement est trop élevée. | La temperatura del lÃquido refrigerante es demasiado elevada. | Temperatura do lÃquido de arrefecimento muito alta | La temperatura del liquido di raffreddamento è troppo elevata. | Kølervæsketemperatur er for høj. | Kylarvätsketemperatur är för hög. | Jäähdytysnesteen lämpötila liian korkea. | SoÄŸutma maddesi sıcaklığı aşırı yüksek. | クーラント温度ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | 냉ê°ìˆ˜ 온ë„ê°€ 너무 높습니다. |
2219 | (not(DEF@ADMFR)) | Klemme 15 des Steuergeräts MR oder FR/CPC hat Unterbrechung. | Terminal 15 of control unit MR or FR/CPC has Open circuit. | La borne 15 du calculateur MR ou FR/CPC présente Interruption. | El borne 15 de la unidad de control MR o la FR/CPC tiene Interrupción. | Terminal de 15 do módulo de comandos MR ou FR/CPC tem Interrupção. | Interruzione sul morsetto 15 della centralina MR o FR/CPC. | Klemme 15 til styreenhed MR eller FR/CPC har Afbrydelse. | Klämma 15 pÃ¥ styrdon MR eller FR/CPC har Avbrott. | Ohjainlaitteen MR tai FR/CPC virtapiirissä 15 on Virtakatkos. | MR veya FR/CPC kumanda cihazına ait 15 klemenste Kopukluk var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ MR ã¾ãŸã¯ FR/CPC ã® Tml 15 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ï½¡ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› MR ë˜ëŠ” FR/CPCì˜ ë‹¨ìž 15ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2219 | (DEF@ADMFR) | Klemme 15 des Steuergeräts MR oder ADM hat Unterbrechung. | Terminal 15 of control unit MR or ADM has Open circuit. | La borne 15 du calculateur MR ou ADM présente Interruption. | El borne 15 de la unidad de control MR o la ADM tiene Interrupción. | Terminal de 15 do módulo de comandos MR ou ADM tem Interrupção. | Interruzione sul morsetto 15 della centralina MR o ADM. | Klemme 15 til styreenhed MR eller ADM har Afbrydelse. | Klämma 15 pÃ¥ styrdon MR eller ADM har Avbrott. | Ohjainlaitteen MR tai ADM virtapiirissä 15 on Virtakatkos. | MR veya ADM kumanda cihazına ait 15 klemenste Kopukluk var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ MR ã¾ãŸã¯ ADM ã® Tml 15 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ï½¡ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› MR ë˜ëŠ” ADMì˜ ë‹¨ìž 15ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2319 | (not(DEF@ADMFR)) | Klemme 50 des Steuergeräts MR oder FR/CPC hat Unterbrechung. | Terminal 50 of control unit MR or FR/CPC has Open circuit. | La borne 50 du calculateur MR ou FR/CPC présente Interruption. | El borne 50 de la unidad de control MR o la FR/CPC tiene Interrupción. | Terminal de 50 do módulo de comandos MR ou FR/CPC tem Interrupção. | Interruzione sul morsetto 50 della centralina MR o FR/CPC. | Klemme 50 til styreenhed MR eller FR/CPC har Afbrydelse. | Klämma 50 pÃ¥ styrdon MR eller FR/CPC har Avbrott. | Ohjainlaitteen MR tai FR/CPC virtapiirissä 50 on Virtakatkos. | MR veya FR/CPC kumanda cihazına ait 50 klemenste Kopukluk var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ MR ã¾ãŸã¯ FR/CPC ã® Tml 50 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ï½¡ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› MR ë˜ëŠ” FR/CPCì˜ ë‹¨ìž 50ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2319 | (DEF@ADMFR) | Klemme 50 des Steuergeräts MR oder ADM hat Unterbrechung. | Terminal 50 of control unit MR or ADM has Open circuit. | La borne 50 du calculateur MR ou ADM présente Interruption. | El borne 50 de la unidad de control MR o la ADM tiene Interrupción. | Terminal de 50 do módulo de comandos MR ou ADM tem Interrupção. | Interruzione sul morsetto 50 della centralina MR o ADM. | Klemme 50 til styreenhed MR eller ADM har Afbrydelse. | Klämma 50 pÃ¥ styrdon MR eller ADM har Avbrott. | Ohjainlaitteen MR tai ADM virtapiirissä 50 on Virtakatkos. | MR veya ADM kumanda cihazına ait 50 klemenste Kopukluk var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ MR ã¾ãŸã¯ ADM ã® Tml 50 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ï½¡ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› MR ë˜ëŠ” ADMì˜ ë‹¨ìž 50ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2415 |  | Der Kraftstoff-Differenzdrucksensor hat Unterbrechung. | The differential fuel pressure sensor has Open circuit. | Le capteur de pression différentielle de carburant présente Interruption. | El sensor de presión diferencial de combustible tiene Interrupción. | O sensor de diferença na pressão do combustÃvel tem Interrupção. | Il sensore della differenza di pressione del carburante presenta Interruzione. | Brændstof-trykforskelssensoren har Afbrydelse. | Bränsledifferenstrycksensorn har Avbrott. | Polttonesteen erotuspaineen tunnistimessa on Virtakatkos. | Yakıt fark basıncı sensöründe Kopukluk var. | フューエル圧力差センサ㫠æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 연료 ì°¨ì••ì„¼ì„œì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2416 |  | Der Kraftstoff-Differenzdrucksensor hat Kurzschluss nach Plus,Kurzschluss nach Masse. | The differential fuel pressure sensor has Short circuit to positive,Short circuit to ground. | Le capteur de pression différentielle de carburant présente Court-circuit vers plus,Court-circuit vers masse. | El sensor de presión diferencial de combustible tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Cortocircuito contra masa. | O sensor de diferença na pressão do combustÃvel tem Curto-circuito com o positivo,Curto-circuito com a massa. | Il sensore della differenza di pressione del carburante presenta Cortocircuito verso positivo,Cortocircuito verso massa. | Brændstof-trykforskelssensoren har Kortslutning mod plus,Kortslutning mod masse. | Bränsledifferenstrycksensorn har Kortslutning mot plus,Kortslutning mot jord. | Polttonesteen erotuspaineen tunnistimessa on Oikosulku plussaan,Oikosulku maadotukseen. | Yakıt fark basıncı sensöründe Artı kutba kısa devre,Åžasiye kısa devre var. | フューエル圧力差センサ㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 연료 ì°¨ì••ì„¼ì„œì— (+)단ë½,(-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2460 |  | System-Spannung | System-Voltage | Système-Tension | Sistema-Tensión | Sistema-Tensão | Sistema-Tensione | System-Spænding | System-Spänning | Järjestelmä-Jännite | Sistem-Gerilim | システム-電圧 | 시스템-ì „ì•• |
2461 |  | Die Referenzspannung der Sensoren ist nicht verfügbar. | The reference voltage of the sensors is not available. | La tension de référence des capteurs n'est pas disponible. | La tensión de referencia de los sensores no está disponible. | A tensão de referência dos sensores não está disponÃvel. | La tensione di riferimento dei sensori non è disponibile. | Sensorernes referencespænding er ikke tilgængelig. | Sensorernas referensspänning är inte tillgänglig. | Tunnistimien vertailujännitettä ei ole käytettävissä. | Sensörlerin referans gerilimi yok. | センサã®å‚照電圧ãŒä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。 | ì„¼ì„œì˜ ê¸°ì¤€ ì „ì••ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. |
2462 |  | Interner Steuergerätefehler | Internal control module error | Défaut interne du calculateur | AverÃa interna de la unidad de control | Falha interna do módulo de comando | Errore interno della centralina di comando | Intern fejl i styreenhed | Internt styrdonsfel | Ohjainlaitteen sisäinen vika | Dahili kumanda cihazı hatası | 内部ã®ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆæ•…éšœ | 내부ì ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 결함 |
2463 |  | Steuergerät EEPROM-Fehler | Control unit EEPROM error | Calculateur erreur EEPROM | Unidad de control: error EEPROM | Erro na EEPROM do módulo de comando | Centralina di comando difetto EEPROM | Styreenhed EEPROM-fejl | Styrdon EEPROM-fel | Ohjainlaite EEPROM-virhe | Kumanda cihazı EEPROM hatası | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ EEPROM ã®æ•…éšœ | EEPROM 오류 ì œì–´ìž¥ì¹˜ |
2464 |  | Fehlermeldung der Steuergeräte-Software | Error message of control module software | Message de défaut du logiciel du calculateur | Aviso de error del software de unidad de control | Mensagem de falha do software do módulo de comando | Segnalazione errore del software centraline | Fejlmeddelelse styreenhedssoftware | Felmeddelande frÃ¥n styrdonets programvara | Ohjainlaiteohjelmiston vikailmoitus | Kumanda cihazları yazılımı hata bildirimi | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆãƒ»ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚¨ã‚¢ã®æ•…障メッセージ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹›-ì†Œí”„íŠ¸ì›¨ì–´ì˜ íŽ„íŠ¸ 메시지 |
2465 |  | Steuergerätefehler, interner Temperaturfühler | Control unit fault, internal temperature sensor | Défaut du calculateur, sonde de température interne | AverÃa de unidad de control, sonda térmica interna | Falha do módulo de comando, sensor de temperatura interno | Guasto centralina di comando, sensore della temperatura interno | Styreenhedsfejl, intern temperaturføler | Styrdonsfel, intern temperatursensor | Ohjainlaitevika, sisäinen lämpötilatunnistin | Kumanda cihazı arızası, dahili sıcaklık sensörü | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®æ•…éšœã€å†…部テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 결함, 내부 온ë„센서 |
2466 |  | Das Bauteil 'Ansauglufttemperatur (Rohwert)' sendet ein fehlerhaftes Signal. | Component 'Intake air temperature (raw value)' is transmitting a faulty signal. | Le composant 'Température d'air d'admission (valeur brute)' envoie un signal défectueux. | El componente 'Temperatura del aire de admisión (valor bruto)' emite una señal errónea. | O componente 'Temperatura do ar de admissão (valor bruto)' envia um sinal errado. | Il componente 'Temperatura dell'aria aspirata (valore originario)' invia un segnale errato. | Komponent 'Indsugningslufttemperatur (rÃ¥værdi)' sender et fejlagtigt signal. | Komponent 'Insugningslufttemperatur (rÃ¥värde)' sänder felaktig signal. | Rakenneosa 'Imuilman lämpötila (karkea arvo)' lähettää virheellisen signaalin. | 'EmiÅŸ havası sıcaklığı (kaba deÄŸer)' elemanı hatalı bir sinyal gönderiyor. | 構æˆéƒ¨å“'å¸æ°—温度(概算値)'ãŒæ£ã—ããªã„シグナルをé€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚ | 부품 'í¡ê¸° 온ë„(ì›ì‹œê°’)'ì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ì‹ í˜¸ë¥¼ ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤. |
2467 |  | Das Bauteil 'Kurbelwellensensor' sendet ein fehlerhaftes Signal. | Component 'Crankshaft sensor' is transmitting a faulty signal. | Le composant 'Capteur de vilebrequin' envoie un signal défectueux. | El componente 'Sensor del cigüeñal' emite una señal errónea. | O componente 'Sensor da árvore de manivelas' envia um sinal errado. | Il componente 'Sensore dell'albero motore' invia un segnale errato. | Komponent 'Krumtapakselsensor' sender et fejlagtigt signal. | Komponent 'Vevaxelsensor' sänder felaktig signal. | Rakenneosa 'Kampiakselin tunnistin' lähettää virheellisen signaalin. | 'Krank mili sensörü' elemanı hatalı bir sinyal gönderiyor. | 構æˆéƒ¨å“'クランクシャフト・センサ'ãŒæ£ã—ããªã„シグナルをé€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚ | 부품 'í¬ëží¬ìƒ¤í”„트 센서'ì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ì‹ í˜¸ë¥¼ ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤. |
2468 |  | CAN-High-Signal des System-CAN-BussesFEHLERHAFT | CAN high signal of system CAN busFAULTY | Signal CAN High du bus CAN de systèmeDEFECTUEUX | Señal CAN high del bus CAN del sistemaERRONEO | Sinal High do CAN do bus de sistema do CANCOM DEFEITO | Segnale CAN High del bus CAN sistemaNON CORRETTO | CAN-high-signal CAN-systembusMED FEJL | CAN-High-signal för system-CAN-bussenFELAKTIG | Järjestelmän CAN-väylän CAN-High-signaaliVIRHEELLINEN | Sistem CAN bus'unun CAN yüksek sinyaliHATALI | システムCAN ãƒã‚¹ã® CAN ãƒã‚¤ãƒ»ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ | 시스템 CAN-ë²„ìŠ¤ì˜ CAN-High 시그ë„결함 존재 |
2469 |  | Injektorfehler Zylinder 1 | Injector fault cylinder 1 | Défaut d'injecteur cylindre 1 | AverÃa de inyector, cilindro 1 | Falha do injetor do cilindro 1 | Guasto dell'iniettore cilindro 1 | Injektorfejl cylinder 1 | Injektorfel cylinder 1 | Sylinterin 1 injektorin vika | Silindir 1' de enjektör arızası | インジェクタ故障シリンダ 1 | ì‹¤ë¦°ë” 1ì˜ ë¶„ì‚¬ìž¥ì¹˜ 결함 |
2470 |  | Injektorfehler Zylinder 2 | Injector fault cylinder 2 | Défaut d'injecteur cylindre 2 | AverÃa de inyector, cilindro 2 | Falha do injetor do cilindro 2 | Guasto dell'iniettore cilindro 2 | Injektorfejl cylinder 2 | Injektorfel cylinder 2 | Sylinterin 2 injektorin vika | Silindir 2' de enjektör arızası | インジェクタ故障シリンダ 2 | ì‹¤ë¦°ë” 2ì˜ ë¶„ì‚¬ìž¥ì¹˜ 결함 |
2471 |  | Injektorfehler Zylinder 3 | Injector fault cylinder 3 | Défaut d'injecteur cylindre 3 | AverÃa de inyector, cilindro 3 | Falha do injetor do cilindro 3 | Guasto dell'iniettore cilindro 3 | Injektorfejl cylinder 3 | Injektorfel cylinder 3 | Sylinterin 3 injektorin vika | Silindir 3' de enjektör arızası | インジェクタ故障シリンダ 3 | ì‹¤ë¦°ë” 3ì˜ ë¶„ì‚¬ìž¥ì¹˜ 결함 |
2472 |  | Injektorfehler Zylinder 4 | Injector fault cylinder 4 | Défaut d'injecteur cylindre 4 | AverÃa de inyector, cilindro 4 | Falha do injetor do cilindro 4 | Guasto dell'iniettore cilindro 4 | Injektorfejl cylinder 4 | Injektorfel cylinder 4 | Sylinterin 4 injektorin vika | Silindir 4' de enjektör arızası | インジェクタ故障シリンダ 4 | ì‹¤ë¦°ë” 4ì˜ ë¶„ì‚¬ìž¥ì¹˜ 결함 |
2473 |  | Injektorfehler Zylinder 5 | Injector fault cylinder 5 | Défaut d'injecteur cylindre 5 | AverÃa de inyector, cilindro 5 | Falha do injetor do cilindro 5 | Guasto dell'iniettore cilindro 5 | Injektorfejl cylinder 5 | Injektorfel cylinder 5 | Sylinterin 5 injektorin vika | Silindir 5' de enjektör arızası | インジェクタ故障シリンダ 5 | ì‹¤ë¦°ë” 5ì˜ ë¶„ì‚¬ìž¥ì¹˜ 결함 |
2474 |  | Injektorfehler Zylinder 6 | Injector fault cylinder 6 | Défaut d'injecteur cylindre 6 | AverÃa de inyector, cilindro 6 | Falha do injetor do cilindro 6 | Guasto dell'iniettore cilindro 6 | Injektorfejl cylinder 6 | Injektorfel cylinder 6 | Sylinterin 6 injektorin vika | Silindir 6' de enjektör arızası | インジェクタ故障シリンダ 6 | ì‹¤ë¦°ë” 6ì˜ ë¶„ì‚¬ìž¥ì¹˜ 결함 |
2475 |  | Das Bauteil Niederdrucksensor ist fehlerhaft. | Component Low-pressure sensor is faulty. | Le composant Capteur basse pression est défectueux. | El componente Sensor de baja presión está averiado. | Componente Sensor de baixa pressão com defeito | Il componente Sensore bassa pressione è difettoso. | Komponent Vakuumsensor har fejl. | Komponent LÃ¥gtryckssensor är felaktig. | Rakenneosassa Matalapainetunnistin on vika. | Alçak basınç sensörü Parçası arızalıdır. | 構æˆéƒ¨å“ 低圧センサ ãŒæ•…éšœã§ã™ã€‚ | 부품 ì €ì••ì„¼ì„œ(ì´)ê°€ ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
2476 |  | Das Bauteil Injektor-Ãœberwachungsbaustein ist fehlerhaft. | Component Injector monitor module is faulty. | Le composant Composant de surveillance des injecteurs est défectueux. | El componente Componente de vigilancia del inyector está averiado. | Componente Módulo de monitoração do injetor com defeito | Il componente Modulo di sorveglianza iniettore è difettoso. | Komponent Injektor-overvÃ¥gningsmodul har fejl. | Komponent Injektorövervakningsmodul är felaktig. | Rakenneosassa Injektoreiden valvontarakenneosa on vika. | Enjektör gözetim elemanı Parçası arızalıdır. | 構æˆéƒ¨å“ インジェクタ・モニタ・モジュール ãŒæ•…éšœã§ã™ã€‚ | 부품 ì¸ì í„° ê°ì‹œëª¨ë“ˆ(ì´)ê°€ ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
2477 |  | Eine Leckage (Grobleck) auf der Niederdruckseite der Erdgasanlage wurde erkannt. | A leak (gross leak) was detected in the natural gas system on the low-pressure side. | Une fuite (fuite grossière) a été détectée dans l'installation au gaz naturel, côté basse pression. | En el lado de baja presión del sistema de gas natural se ha detectado una fuga (fuga grande). | Foi reconhecido um vazamento (grande vazamento) no lado da baixa pressão do sistema à gás natural. | È stata riconosciuta una perdita (perdita consistente) sul lato bassa pressione nell'impianto a metano. | I naturgasanlægget er der registreret en lækage (stor lækage) i lavtrykssiden. | I fordonsgassystemet har läckage identifierats (grov läcka) pÃ¥ lÃ¥gtryckssidan. | Maakaasujärjestelmän matalapainepuolella tunnistettiin vuoto (suuri vuoto). | DoÄŸal gaz sistemi alçak basınç devresinde bir kaçak (fazla miktarda kaçak) algılandı. | 天然ガス・システムã®ä½Žåœ§å´ã«æ¼ã‚Œ(粗リーク)ãŒæ¤œçŸ¥ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ | 천연가스 ì„¤ë¹„ì˜ ì €ì••ë©´ì—ì„œ 누출(심한 누설)ì´ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
2478 |  | Eine Leckage (Grobleck) auf der Hochdruckseite der Erdgasanlage wurde erkannt. | A leak (gross leak) was detected in the natural gas system on the high-pressure side. | Une fuite (fuite grossière) a été détectée dans l'installation au gaz naturel, côté haute pression. | En el lado de alta presión del sistema de gas natural se ha detectado una fuga (fuga grande). | Foi reconhecido um vazamento (grande vazamento) no lado da alta pressão do sistema à gás natural. | È stata riconosciuta una perdita (perdita consistente) sul lato alta pressione nell'impianto a metano. | I naturgasanlægget er der registreret en lækage (stor lækage) i højtrykssiden. | I fordonsgassystemet har läckage identifierats (grov läcka) pÃ¥ högtryckssidan. | Maakaasujärjestelmän korkeapainepuolella tunnistettiin vuoto (suuri vuoto). | DoÄŸal gaz sistemi yüksek basınç devresinde bir kaçak (fazla miktarda kaçak) algılandı. | 天然ガス・システムã®é«˜åœ§å´ã«æ¼ã‚Œ(粗リーク)ãŒæ¤œçŸ¥ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ | 천연가스 ì„¤ë¹„ì˜ ê³ ì••ë©´ì—ì„œ 누출(심한 누설)ì´ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
2479 |  | Signal des Kraftstoffdrucksensors unplausibel | Fuel pressure sensor signal implausible | Signal du capteur de pression de carburant non plausible | La señal del sensor de presión del combustible no es plausible | O sinal do sensor de pressão do combustÃvel não é plausÃvel | Segnale non plausibile del sensore pressione carburante | Brændstoftryksensorens signal uplausibelt | Signal frÃ¥n bränsletrycksensorn osannolik | Polttonesteen paineentunnistimen signaali epälooginen | Yakıt basınç sensörü sinyali mantıksız | フューエル・プレッシャ・センサã®ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ | ì—°ë£Œì••ì„¼ì„œì˜ ì‹œê·¸ë„ ë¬´íš¨í•¨ |
2480 |  | Das Bauteil 'Sicherheitsventil' sendet ein fehlerhaftes Signal.(Erdgas) | Component 'Safety valve' is transmitting a faulty signal.(Natural gas) | Le composant 'Valve de sécurité' envoie un signal défectueux.(Gaz naturel) | El componente 'Válvula de seguridad' emite una señal errónea.(Gas natural) | O componente 'Válvula de segurança' envia um sinal errado.(Gás natural) | Il componente 'Valvola di sicurezza' invia un segnale errato.(Gas metano) | Komponent 'Sikkerhedsventil' sender et fejlagtigt signal.(Naturgas) | Komponent 'Säkerhetsventil' sänder felaktig signal.(Naturgas) | Rakenneosa 'Turvaventtiili' lähettää virheellisen signaalin.(Maakaasu) | 'Emniyet valfi' elemanı hatalı bir sinyal gönderiyor.(DoÄŸalgaz) | 構æˆéƒ¨å“'セーフティ・ãƒãƒ«ãƒ–'ãŒæ£ã—ããªã„シグナルをé€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚(天然ガス) | 부품 'ì•ˆì „ë°¸ë¸Œ'ì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ì‹ í˜¸ë¥¼ ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤.(천연가스) |
2481 |  | Es liegt ein interner elektrischer Fehler im Bauteil 'Drosselklappen-Endstufe' vor. | There is an internal electrical fault in the component 'Throttle valve output stage'. | Il existe un défaut électrique interne dans le composant 'Etage de sortie des papillons'. | Existe una averÃa eléctrica interna en el componente 'Etapa final de la mariposa de estrangulación'. | Existe um defeito elétrico interno no componente 'Estágio final das borboletas'. | È presente un guasto elettrico interno nel componente 'Fase finale della valvola a farfalla'. | Der foreligger en intern elektrisk fejl i komponent 'Gasspjældsluttrin'. | Det finns ett internt elfel i komponent 'SlutnivÃ¥ för drosselspjäll'. | Rakenneosassa 'Kaasuläpän pääteaste' on sisäinen sähkövika. | 'Kısma klapaların son kademesi' yapı elemanında dahili bir elektrik arızası var. | 構æˆéƒ¨å“'スãƒãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・エンド・ステージ'ã«å†…部ã®é›»æ°—çš„æ•…éšœãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 부품 '스로틀밸브-ì¶œë ¥ë‹¨' ë‚´ë¶€ì— ì „ê¸° 오류가 있습니다. |
2482 |  | Der Drosselklappensteller hat Funktionsstörung. | The throttle valve actuator has a malfunction. | L'actuateur de papillon présente un défaut de fonctionnement. | El posicionador de mariposa tiene una irregularidad de funcionamiento. | O regulador da válvula borboleta está com distúrbio de função. | Anomalia di funzionamento dell'attuatore farfalla. | Gasspjældsindstillingen har funktionsfejl. | Gasspjällsstoppet har drabbats av funktionsstörning. | Kaasuläpän säätimessä on toimintahäiriö. | Gaz kelebeÄŸi kumanda elemanında fonksiyon arızası var. | スãƒãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・アクãƒãƒ¥ã‚¨ãƒ¼ã‚¿ã«æ©Ÿèƒ½éšœå®³ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 스로틀밸브 ì¡°ì ˆê¸°ì— ìž‘ë™ ì˜¤ë¥˜ê°€ 있습니다. |
2483 |  | Die Kommunikation mit dem Bauteil Konstantregelung der Kühlmitteltemperatur ist gestört. | Fault in communication with component Constant control of coolant temperature. | La communication avec le composant Régulation à niveau constant de la température du liquide de refroidissement est perturbée. | La comunicación con el componente Regulación constante de la temperatura del lÃquido refrigerante está perturbada. | Falha na comunicação com o componente Controle da temperatura constante do lÃquido de arrefecimento | La comunicazione con il componente Regolazione costante temperatura liquido di raffreddamento è disturbata. | Kommunikation med komponent Konstantregulering af kølervæsketemperatur har fejl. | Störning i kommunikationen med komponent Konstantreglering för kylarvätsketemperatur. | Tiedonsiirtohäiriö rakenneosan Jäähdytysnesteen lämpötilan vakiosäätö kanssa. | SoÄŸutma maddesi sıcaklığı sabit tutma kumandası Kumanda cihazı ile iletiÅŸim arızalandı. | コンãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã‚¯ãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒˆãƒ»ãƒ†ãƒ³ãƒ‘ラãƒãƒ£ã®ã‚³ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒˆãƒ»ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ã¨ã®ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。 | 부품 냉ê°ìˆ˜ 온ë„ì˜ ì¼ì • ì œì–´(와)ê³¼ì˜ í†µì‹ ìž¥ì• ê°€ 존재합니다. |
2484 |  | Das Bauteil 'Außenlufttemperatursensor' liefert unregelmäßige Werte. | Component 'Outside air temperature sensor' delivers erratic values. | Le composant 'Sonde de température de l'air extérieur' fournit des valeurs irrégulières. | El componente 'Sensor de temperatura del exterior' suministra valores irregulares. | O componente 'Sensor de temperatura do ar externo' fornece valores irregulares. | Il componente 'Sensore temperatura aria esterna' fornisce valori non regolari. | Komponenten 'Udeluft temperatursensor' leverer uregelmæssige værdier. | Komponent 'Friskluftstemperatursensor' ger oregelbundna värden. | Rakenneosa 'Ulkolämpötilatunnistin' lähettää epäsäännöllisiä arvoja. | 'Dış hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanı düzensiz deÄŸerler gönderiyor. | 構æˆéƒ¨å“'外気テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µ'ãŒä¸è¦å‰‡ãªå€¤ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚ | 부품 '외기온ë„센서'ì´(ê°€) 불규칙ì ì¸ ê°’ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤. |
2485 |  | Das Bauteil Ladeluftdrucksensor ist fehlerhaft. | Component Charge air pressure sensor is faulty. | Le composant Capteur de pression de suralimentation est défectueux. | El componente Sensor de presión del aire de carga está averiado. | Componente Sensor de pressão do ar de sobrealimentação com defeito | Il componente Sensore della pressione dell'aria di sovralimentazione è difettoso. | Komponent Ladelufttryksensor har fejl. | Komponent Laddlufttryckssensor är felaktig. | Rakenneosassa ahtoilman paineentunnistin on vika. | TurboÅŸarj hava basıncı sensörü Parçası arızalıdır. | 構æˆéƒ¨å“ ブースト・エア・プレッシャ・センサ ãŒæ•…éšœã§ã™ã€‚ | 부품 차지ì—ì–´ ì••ë ¥ì„¼ì„œ(ì´)ê°€ ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
2486 |  | Der Luftdrucksensor hat Funktionsstörung. | The air pressure sensor has a malfunction. | Le capteur de pression atmosphérique présente un défaut de fonctionnement. | El sensor de la presión del aire tiene una irregularidad de funcionamiento. | O sensor da pressão do ar está com distúrbio de função. | Anomalia di funzionamento del sensore di pressione dell'aria. | Lufttryksensoren har funktionsfejl. | Lufttryckssensorn har drabbats av funktionsstörning. | Ilmanpaineen tunnistimessa on toimintahäiriö. | Hava basıncı sensöründe fonksiyon arızası var. | エア・プレッシャ・センサã«æ©Ÿèƒ½éšœå®³ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ê¸°ì••ì„¼ì„œì— ìž‘ë™ ì˜¤ë¥˜ê°€ 있습니다. |
2487 |  | Messwert des Kraftstoffdruckgebers ist unplausibel. | Measured value of fuel pressure sensor is implausible. | La valeur mesurée par le transmetteur de pression de carburant n'est pas plausible. | El valor medido del transmisor de presión del combustible no es plausible. | O valor de medição do sensor de pressão do combustÃvel não é plausÃvel. | Il valore di misurazione del trasduttore di pressione carburante non è plausibile. | Brændstoftrykfølerens mÃ¥leværdi er uplausibel. | Bränsletryckssensorns mätvärde är osannolikt. | Polttonesteen painetunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. | Yakıt basıncı sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | フューエル・プレッシャ・センサã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | ì—°ë£Œì••ë ¥ ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ ë¬´íš¨í•©ë‹ˆë‹¤. |
2488 |  | Eine erhöhte Leckage wurde am Bauteil 'Y107/2 (Sicherheitsabsperrventil)' erkannt. | Increased leakage was detected at component 'Y107/2 (Safety shutoff valve)'. | Une fuite plus importante a été détectée sur le composant 'Y107/2 (Valve d'arrêt de sécurité)'. | Se ha detectado una fuga aumentada en el componente 'Y107/2 (Válvula de cierre de seguridad)'. | Foi reconhecido um vazamento elevado no componente 'Y107/2 (Válvula de bloqueio de segurança)'. | È stato riconosciuto un incremento della perdita sul componente 'Y107/2 (Valvola di sicurezza di intercettazione)'. | Der er registreret øget lækage pÃ¥ komponent 'Y107/2 (sikkerhedsstopventil)'. | Ett ökat läckage har identifierats pÃ¥ komponent 'Y107/2 (Säkerhetsspärrventil)'. | Rakenneosalla 'Y107/2 (turvasulkuventtiili)' havaittiin normaalia suurempi vuoto. | 'Y107/2 (Güvenli kesme valfi)' yapı elemanında fazla miktarda kaçak algılandı. | 構æˆéƒ¨å“'Y107/2 (セーフティ・シャットオフ・ãƒãƒ«ãƒ–)'ã®æ¼ã‚Œã®å¢—åŠ ãŒæ¤œçŸ¥ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ | 부품 'Y107/2 (ì•ˆì „ì°¨ë‹¨ë°¸ë¸Œ)'ì—ì„œ 누출 ì¦ê°€ê°€ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
2489 |  | Das Bauteil 'Kraftstoffvorratsgeber' liefert kein Signal bzw. ein unplausibles Signal. | Component 'Fuel level sensor' delivers no signal or an implausible signal. | Le composant 'Capteur de niveau de carburant' ne délivre aucun signal ou fournit un signal non plausible. | El componente 'Transmisor de nivel de combustible' no suministra señal alguna o bien una señal no plausible. | O componente 'Sensor do nÃvel de combustÃvel' não envia nenhum sinal ou um sinal não plausÃvel. | Il componente 'Trasduttore riserva carburante' non fornisce alcun segnale o fornisce un segnale non plausibile. | Komponent 'BrændstofforrÃ¥dsføler' sender intet signal eller sender et usandsynligt signal. | Komponent BränsleförrÃ¥dssensor ger ingen eller orimlig signal. | Rakenneosa Polttonestemittarin anturi ei lähetä signaalia tai sen signaali ei ole uskottava. | Yakıt deposu sensörü Elemanı herhangi bir sinyal vermiyor veya mantıksız bir sinyal veriyor. | 構æˆéƒ¨å“「フューエル・タンク・センサã€ãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯å¦¥å½“ã§ãªã„シグナルをé€ä¿¡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | 부품 '연료잔량 센서'ì—ì„œ ì‹ í˜¸ë¥¼ 보내지 않거나 올바르지 ì•Šì€ ì‹ í˜¸ë¥¼ ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤. |
2490 |  | Fehler im System Kraftstoff | Fault in system Fuel | Défaut dans le système Carburant | AverÃa en el sistema Combustible | Falha no sistema CombustÃvel | Difetto nel sistema Carburante | Fejl i system Brændstof | Fel i system bränsle | Vika järjestelmässä Polttoneste | Yakıt sistemde arıza | システム内故障 フューエル | 시스템 연료 ë‚´ì˜ ì˜¤ë¥˜ |
2491 |  | Leckage im Kraftstoffsystem | Leakage in fuel system | Fuite dans le système de carburant | Fugas en el sistema de combustible | Vazamento no sistema de combustÃvel | Perdita nell'impianto del carburante | Lækage i brændstofsystemet | Läckage i bränslesystemet | Polttonestejärjestelmässä vuoto | Yakıt sisteminde kaçak | 燃料システム内ã®æ¼ã‚Œ | 연료 시스템ì—ì„œì˜ ëˆ„ìœ |
2492 |  | Reserviert(1) | Reserved(1) | Réservé(1) | Reservado(1) | Reserva(1) | Riservato(1) | Reserveret(1) | Reserverad(1) | Varattu(1) | Rezerve edilmiÅŸ(1) | 予約(1) | 예약ë¨(1) |
2493 |  | Das Bauteil Kraftstoffinjektor hat Leitungsunterbrechung. | Component Fuel injector has an open circuit in the wiring. | Le composant Injecteur de carburant présente une coupure de câble. | El componente Inyector de combustible tiene una interrupción de cable. | O componente Injetor de combustÃvel tem linha interrompida. | Il componente Iniettore di carburante presenta un'interruzione del cavo. | Komponenten Brændstofinjektor har ledningsafbrydelse. | Komponent Bränsleinjektor har ledningsavbrott. | Rakenneosassa Polttonesteinjektori on johtokatkos. | Yakıt enjektörü yapı parçasında hat kopukluÄŸu var. | 構æˆéƒ¨å“ フューエル・インジェクタ ã«é…ç·šã®é®æ–ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 부품 연료 ì¸ì í„°ì— ì¼€ì´ë¸” ë‹¨ì„ ì´ ì¡´ìž¬í•©ë‹ˆë‹¤. |
2494 |  | Reserviert(2) | Reserved(2) | Réservé(2) | Reservado(2) | Reserva(2) | Riservato(2) | Reserveret(2) | Reserverad(2) | Varattu(2) | Rezerve edilmiÅŸ(2) | 予約(2) | 예약ë¨(2) |
2495 |  | Reserviert(3) | Reserved(3) | Réservé(3) | Reservado(3) | Reserva(3) | Riservato(3) | Reserveret(3) | Reserverad(3) | Varattu(3) | Rezerve edilmiÅŸ(3) | 予約(3) | 예약ë¨(3) |
2496 |  | Reserviert(4) | Reserved(4) | Réservé(4) | Reservado(4) | Reserva(4) | Riservato(4) | Reserveret(4) | Reserverad(4) | Varattu(4) | Rezerve edilmiÅŸ(4) | 予約(4) | 예약ë¨(4) |
2497 |  | Das Bauteil Lambdasonde ist zeitweise fehlerhaft. | Component Oxygen sensor is sporadically faulty. | Le composant Sonde lambda est sporadiquement défectueux. | El componente Sonda lambda está averiado de vez en cuando. | Falha temporária do componente Sonda lambda | Il componente Sonda lambda è difettoso sporadicamente. | Komponent Lambdasonde har periodevis fejl. | Komponent Lambdasond är tidvis defekt. | Rakenneosassa Lambdatunnistin on toisinaan vikaa. | Lambda sondası Parçası zaman zaman arızalanıyor. | 構æˆéƒ¨å“ ラムダ・センサ ã«æ™‚々故障ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ê°„í—ì 으로 부품 ì‚°ì†Œì„¼ì„œì— ê²°í•¨ì´ ì¡´ìž¬í•©ë‹ˆë‹¤. |
2498 |  | Heizstrom der Lambdasonde(Leistung vermindert) | Heating current of O2 sensor(Output reduced) | Courant de chauffe de la sonde Lambda(Puissance diminuée) | Corriente de calefacción de la sonda lambda.(Potencia reducida) | Corrente de aquecimento da sonda lambda(Potência reduzida) | Corrente di riscaldamento della sonda lambda(Potenza ridotta) | Varmestrøm lambdasonde(Ydelse reduceret) | Värmeström för lambdasond(Effekten förminskad) | Lambda-tunnistimen lämmitysvirta(Teho alennettu) | Lambda sondası ısıtma akımı(Güç az) | ラムダ・センサã®ãƒ’ータ電æµ(出力低下) | ì‚°ì†Œì„¼ì„œì˜ ì—´ì „ë¥˜(ì¶œë ¥ ê°ì†Œë¨) |
2499 |  | Interner Fehler im Bauteil Lambdasonde | Internal fault in component Oxygen sensor: | Défaut interne du composant Sonde lambda | AverÃa interna en el componente Sonda lambda | Falha interna no componente Sonda lambda | Errore interno nel componente Sonda lambda | Intern fejl i komponent Lambdasonde | Internt fel i komponenten Lambdasond | Sisäinen vika rakenneosassa Lambdatunnistin | Lambda sondası elemanında dahili arıza | 構æˆéƒ¨å“ラムダ・センサã®å†…部故障 | 부품 산소센서ì—ì„œì˜ ë‚´ë¶€ 펄트 |
2509 |  | Leitung zum Ölstandsgeber hat Unterbrechung. | Cable to oil level sensor has Open circuit. | Le câble allant au capteur de niveau d'huile présente Interruption. | El cable hacia el transmisor de nivel de aceite tiene Interrupción. | A linha para o sensor de nÃvel do óleo tem Interrupção. | Il cavo del trasduttore del livello olio presenta Interruzione. | Ledning til oliestandsføleren har Afbrydelse. | Ledningen till oljenivÃ¥givaren har Avbrott. | Öljymäärän tunnistimelle menevässä johdossa on Virtakatkos. | YaÄŸ seviye sensörüne giden hatta Kopukluk var. | オイル・レベル・センサã¸ã®é…ç·šã« æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 오ì¼ë ˆë²¨ 센서 측 ì¼€ì´ë¸”ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2515 |  | Ölstandsgeber Kurzschluss nach Plus, Messbereich überschritten | Oil level sensor Short circuit to positive, measuring range exceeded | Capteur de niveau d'huile Court-circuit vers plus, valeur maxi de l'étendue de mesure dépassée | Transmisor de nivel de aceite Cortocircuito contra el polo positivo, se ha sobrepasado el margen de medición | Sensor de nÃvel do óleo Curto-circuito com o positivo, abaixo da faixa de medição | Trasduttore livello olio Cortocircuito verso positivo, campo di misurazione superato | OliestandsmÃ¥ler Kortslutning mod plus, mÃ¥leomrÃ¥de overskredet | OljenivÃ¥givare Kortslutning mot plus, mätomrÃ¥de överskridet | Öljymäärätunnistin Oikosulku plussaan, mittausalue ylittynyt | YaÄŸ seviyesi sensörü Artı kutba kısa devre, ölçme aralığının üzerine çıkılmış | オイル・レベル・センサ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã€æ¸¬å®šç¯„囲を上回ã£ãŸ | 오ì¼ë ˆë²¨ì„¼ì„œ (+)단ë½, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과 |
2516 |  | Ölstandsgeber: Messbereich unterschritten | Oil level sensor: below measured range | Capteur de niveau d'huile : plage de mesure non atteinte | Transmisor del nivel de aceite: no ha alcanzado el margen de medición | Sensor de nÃvel do óleo: faixa de medição não alcançada | Trasduttore livello olio: mancato raggiungimento del limite minimo dell'intervallo di misurazione | OliestandsmÃ¥ler: MÃ¥leomrÃ¥de underskredet | OljenivÃ¥givare: MätomrÃ¥de underskridet | Öljymäärän tunnistin: mittausalue alittunut | YaÄŸ seviye sensörü: ölçme aralığının altına inilmiÅŸ | オイル・レベル・センサ: 測定範囲を下回る | 오ì¼ë ˆë²¨ 센서: ì¸¡ì •ë²”ìœ„ì— ë¯¸ë‹¬ë¨ |
2517 |  | Ölstandsgeber , Messwert unplausibel | Oil level sensor , readout implausible | Capteur de niveau d'huile , valeur mesurée non plausible | Transmisor de nivel de aceite , valor de medición no plausible | Sensor do nÃvel do óleo , valor de medição não plausÃvel | Trasduttore livello olio , valore misurato non plausibile | OliestandsmÃ¥ler , mÃ¥leværdi utroværdig | OljenivÃ¥givare , mätvärde orimligt | Öljymäärätunnistin , mittausarvo ei uskottava | yaÄŸ seviyesi sensörü, ölçüm deÄŸeri mantıksız | オイル・レベル・センサ ã€æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ãªã„ | 오ì¼ë ˆë²¨ì„¼ì„œ , 무효한 ì¸¡ì •ê°’ |
2612 |  | Der Drehzahlgeber des Turboladers hat Unterbrechung,Kurzschluss nach Plus,Kurzschluss nach Masse. | The turbocharger rpm sensor has Open circuit,Short circuit to positive,Short circuit to ground. | Le transmetteur de régime du turbocompresseur présente Interruption,Court-circuit vers plus,Court-circuit vers masse. | El transmisor del número de revoluciones del turbocompresor tiene Interrupción,Cortocircuito contra el polo positivo,Cortocircuito contra masa. | O sensor de rotação no turboalimentador tem Interrupção,Curto-circuito com o positivo,Curto-circuito com a massa. | Il trasduttore n. di giri del turbocompressore presenta Interruzione,Cortocircuito verso positivo,Cortocircuito verso massa. | Turboladerens omdrejningsføler har Afbrydelse,Kortslutning mod plus,Kortslutning mod masse. | Varvtalssensorn för turboaggregatet har Avbrott,Kortslutning mot plus,Kortslutning mot jord. | Turboahtimen kierroslukutunnistimessa on Virtakatkos,Oikosulku plussaan,Oikosulku maadotukseen. | TurboÅŸarjın devir sayısı sensöründe Kopukluk,Artı kutba kısa devre,Åžasiye kısa devre var. | ターボ・ãƒãƒ£ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã®å›žè»¢æ•°ã‚»ãƒ³ã‚µã« æ–ç·š,プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | í„°ë³´ì°¨ì €ì˜ ë¡œíƒ€ë¦¬ì„¼ì„œì— ì¤‘ë‹¨,(+)단ë½,(-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2615 |  | Der Drehzahlgeber des Turboladers hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. | The turbocharger rpm sensor has Short circuit to positive, Open circuit. | Le transmetteur de régime du turbocompresseur présente Court-circuit vers plus, Interruption. | El transmisor del número de revoluciones del turbocompresor tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. | O sensor de rotação no turboalimentador tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. | Il trasduttore n. di giri del turbocompressore presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. | Turboladerens omdrejningsføler har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. | Varvtalssensorn för turboaggregatet har Kortslutning mot plus, Avbrott. | Turboahtimen kierroslukutunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. | TurboÅŸarjın devir sayısı sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. | ターボ・ãƒãƒ£ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã®å›žè»¢æ•°ã‚»ãƒ³ã‚µã« プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ, æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | í„°ë³´ì°¨ì €ì˜ ë¡œíƒ€ë¦¬ì„¼ì„œì— (+)단ë½, 중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2616 |  | Der Drehzahlgeber des Turboladers hat Kurzschluss nach Masse. | The turbocharger rpm sensor has Short circuit to ground. | Le transmetteur de régime du turbocompresseur présente Court-circuit vers masse. | El transmisor del número de revoluciones del turbocompresor tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de rotação no turboalimentador tem Curto-circuito com a massa. | Il trasduttore n. di giri del turbocompressore presenta Cortocircuito verso massa. | Turboladerens omdrejningsføler har Kortslutning mod masse. | Varvtalssensorn för turboaggregatet har Kortslutning mot jord. | Turboahtimen kierroslukutunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | TurboÅŸarjın devir sayısı sensöründe Åžasiye kısa devre var. | ターボ・ãƒãƒ£ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã®å›žè»¢æ•°ã‚»ãƒ³ã‚µã« アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | í„°ë³´ì°¨ì €ì˜ ë¡œíƒ€ë¦¬ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2712 |  | Das Drehzahlsignal vom Generator fehlt (Timeout). | The rpm signal from the alternator is missing (timeout). | Le signal de vitesse de rotation de l'alternateur manque (timeout). | Falta la señal de número de revoluciones del alternador (tiempo de espera). | Falta o sinal de rotação do alternador (Timeout). | Manca il segnale sul n. di giri dall'alternatore (timeout). | Generatorens omdrejningssignal mangler (timeout). | Generatorns varvtalssignal saknas (timeout). | Generaattorin kierroslukusignaali puuttuu (Timeout). | Alternatörden devir sayısı sinyali yok (kumanda arası (timeout)). | オルタãƒãƒ¼ã‚¿ã‹ã‚‰ã®ã‚¹ãƒ”ード・シグナルãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“(タイムアウト)。 | 알터네ì´í„°ì˜ ì†ë„ì‹ í˜¸ê°€ 없습니다(시간초과). |
2804 |  | Der NOx-Sensor hat Kommunikationsstörung. | The NOx sensor has a communication fault. | Le capteur NOx présente un défaut de communication. | El sensor de NOx tiene perturbación de la comunicación. | O sensor de NOx possui distúrbios de comunicação. | Disturbo di comunicazione del sensore NOx. | NOx-sensor har kommunikationsfejl. | Kväveoxidsensorn har kommunikationsstörning. | NOx-tunnistimessa on kommunikaatiohäiriö. | NOx sensöründe iletiÅŸim arızası var. | çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã‚»ãƒ³ã‚µã«é€šä¿¡éšœå®³ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | NOx-ì„¼ì„œì— í†µì‹ ìž¥ì• ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
2815 |  | Der NOx-Sensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | The NOx sensor has Short circuit to positive,Open circuit. | Le capteur NOx présente Court-circuit vers plus,Interruption. | El sensor de NOx tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O sensor de NOx possui Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore di NOx | NOx-sensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Kväveoxidsensorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. | NOx-tunnistimessa on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | NOx sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | NOx-ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2816 |  | Der NOx-Sensor hat Kurzschluss nach Masse. | The NOx sensor has Short circuit to ground. | Le capteur NOx présente Court-circuit vers masse. | El sensor de NOx tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de NOx possui Curto-circuito com a massa. | Cortocircuito verso massa del sensore di NOx | NOx-sensor har Kortslutning mod masse. | Kväveoxidsensorn har Kortslutning mot jord. | NOx-tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | NOx sensöründe Åžasiye kısa devre var. | çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | NOx-ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
2971 |  | Zu hohe Stickoxid-Emission (Schwelle 1 überschritten) | Excessive nitrogen oxide emission (threshold 1 exceeded) | Émissions d'oxyde d'azote trop élevées (seuil 1 dépassé) | Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta (umbral 1 sobrepasado) | Altas emissões de óxidos (patamar 1 transgredido) | Emissioni di ossidi di azoto troppo elevate! (Superata la soglia di 1) | For høj nitrogenoxidemission (tærskel 1 overskredet) | För höga utsläpp av kväveoxid (tröskeln 1 har överskridits) | Liian suuret typpioksidipäästöt (kynnys 1 ylitetty) | Aşırı yüksek azot oksit emisyonu (1 eÅŸiÄŸi aşılmış) | 高ã™ãŽã‚‹çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã®æŽ’出(リミット1を超ãˆã¾ã—ãŸ) | 질소산화 배출 과다(임계값1 초과) |
2972 |  | Zu hohe Stickoxid-Emission (Schwelle 2 überschritten) | Excessive nitrogen oxide emission (threshold 2 exceeded) | Émissions d'oxyde d'azote trop élevées (seuil 2 dépassé) | Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta (umbral 2 sobrepasado) | Altas emissões de óxidos (patamar 2 transgredido) | Emissioni di ossidi di azoto troppo elevate! (Superata la soglia di 2) | For høj nitrogenoxidemission (tærskel 2 overskredet) | För höga utsläpp av kväveoxid (tröskeln 2 har överskridits) | Liian suuret typpioksidipäästöt (kynnys 2 ylitetty) | Aşırı yüksek azot oksit emisyonu (2 eÅŸiÄŸi aşılmış) | 高ã™ãŽã‚‹çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã®æŽ’出(リミット2を超ãˆã¾ã—ãŸ) | 질소산화 배출 과다(임계값2 초과) |
3015 |  | Kraftstoffdruckgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) | Fuel pressure sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) | Capteur de pression du carburant, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) | Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de presión del combustible (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) | Sensor de pressão do combustÃvel, acima da faixa de medição ( Interrupção Curto-circuito com o positivo) | Trasduttore pressione carburante, campo di misura superato ( Interruzione Cortocircuito verso positivo) | Brændstoftrykføler, mÃ¥leomrÃ¥de overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) | Bränsletryckssensor, mätomrÃ¥de överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) | Polttonestepainetunnistin, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) | Yakıt basınç sensörü, ölçüm aralığı aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) | フューエル・プレッシャ・センサã€æ¸¬å®šç¯„囲超éŽï¼ˆæ–ç·š プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 연료 ì••ë ¥ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 초과 (중단 (+)단ë½) |
3016 |  | Kraftstoffdruckgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) | Fuel pressure sensor, below measuring range ( Short circuit to ground) | Capteur de pression du carburant, étendue de mesure non atteinte ( Court-circuit vers masse) | No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de presión de combustible (Cortocircuito contra masa) | Sensor de pressão do combustÃvel, abaixo da faixa de medição ( Curto-circuito com a massa) | Trasduttore pressione carburante, campo di misura superato per difetto ( Cortocircuito verso massa) | Brændstoftrykføler, mÃ¥leomrÃ¥de underskredet (Kortslutning mod masse) | Bränsletryckssensor, mätomrÃ¥de underskridet (Kortslutning mot jord) | Polttonestepainetunnistin, mittausalue alitettu ( Oikosulku maadotukseen) | Yakıt basınç sensörü, ölçüm aralığının altına inilmiÅŸ (Åžasiye kısa devre) | フューエル・プレッシャ・センサã€æ¸¬å®šç¯„囲を下回る(アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆï¼‰ | 연료 ì••ë ¥ì„¼ì„œ, ì¸¡ì •ë²”ìœ„ 미달 ((-)단ë½) |
3115 |  | Ladelufttemperatursensor 2 hat Unterbrechung. | Charge air temperature sensor 2 has Open circuit. | Le capteur de température d'air de suralimentation 2 présente Interruption. | El sensor térmico del aire de sobrealimentación 2 tiene Interrupción. | O sensor de temperatura do ar do turbo 2 tem Interrupção. | Il sensore di temperatura dell'aria di sovralimentazione 2 presenta Interruzione. | Ladelufttemperatursensor 2 har Afbrydelse. | Laddluftstemperatursensorn 2 har Avbrott. | Ahtoilman lämpötilatunnistimessa 2 on Virtakatkos. | TurboÅŸarj hava sıcaklığı sensörü 2’de Kopukluk var. | ブースト・エア・テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µ2ã«æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 차지ì—어온ë„센서 2ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3116 |  | Ladelufttemperatursensor 2 hat Kurzschluss. | Charge air temperature sensor 2 has Short circuit. | Le capteur de température d'air de suralimentation 2 présente Court-circuit. | El sensor térmico del aire de sobrealimentación 2 tiene Cortocircuito. | O sensor de temperatura do ar do turbo 2 tem Curto-circuito. | Il sensore di temperatura dell'aria di sovralimentazione 2 presenta Cortocircuito. | Ladelufttemperatursensor 2 har Kortslutning. | Laddluftstemperatursensorn 2 har Kortslutning. | Ahtoilman lämpötilatunnistimessa 2 on Oikosulku. | TurboÅŸarj hava sıcaklığı sensörü 2’de Kısa devre var. | ブースト・エア・テンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µ2ã«ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 차지ì—어온ë„센서 2ì— ë‹¨ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3215 |  | Abgasrückführungstemperatursensor hat Unterbrechung. | Exhaust gas recirculation temperature sensor has Open circuit. | Le capteur de température de recyclage des gaz d'échappement présente Interruption. | El sensor térmico de la realimentación de gases de escape tiene Interrupción. | O sensor de temperatura de realimentação do gás do escapamento tem Interrupção. | Il sensore di temperatura di ricircolo dei gas di scarico presenta Interruzione. | Udstødningsgastilbageføringstemperatursensor har Afbrydelse. | AvgasÃ¥terföringstemperatursensorn har Avbrott. | Pakokaasun kierrätyksen lämpötilatunnistimessa on Virtakatkos. | Egzoz gazı geri iletimi sıcaklık sensöründe Kopukluk var. | EGRテンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã«æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 배기가스 재순환 온ë„ì„¼ì„œì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3216 |  | Abgasrückführungstemperatursensor hat Kurzschluss. | Exhaust gas recirculation temperature sensor has Short circuit. | Le capteur de température de recyclage des gaz d'échappement présente Court-circuit. | El sensor térmico de la realimentación de gases de escape tiene Cortocircuito. | O sensor de temperatura de realimentação do gás do escapamento tem Curto-circuito. | Il sensore di temperatura di ricircolo dei gas di scarico presenta Cortocircuito. | Udstødningsgastilbageføringstemperatursensor har Kortslutning. | AvgasÃ¥terföringstemperatursensorn har Kortslutning. | Pakokaasun kierrätyksen lämpötilatunnistimessa on Oikosulku. | Egzoz gazı geri iletimi sıcaklık sensöründe Kısa devre var. | EGRテンパラãƒãƒ£ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 배기가스 재순환 온ë„ì„¼ì„œì— ë‹¨ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3332 |  | Abgasrückführungstemperatur ist außerhalb des Sollwertbereichs. | Exhaust gas recirculation temperature is outside the specified value range. | La température de recyclage des gaz d'échappement est en dehors de la plage de valeur théorique. | La temperatura de la realimentación de gases de escape está fuera del margen de valores nominales. | O sensor de temperatura de realimentação do gás do escapamento está fora da faixa de valor especificado. | La temperatura di ricircolo dei gas di scarico si trova al di fuori del campo dei valori nominali. | Udstødningsgastilbageføringstemperatur ligger uden for det korrekte værdiomrÃ¥de. | AvgasÃ¥terföringstemperaturen ligger utanför börvärdesomrÃ¥det. | Pakokaasun kierrätyksen lämpötila ei ole sallituissa rajoissa. | Egzoz gazı geri iletimi sıcaklığı, olması gereken deÄŸer aralığının dışında. | EGRã®æ¸©åº¦ãŒåŸºæº–値範囲外ã§ã™ã€‚ | 배기가스 재순환 온ë„ê°€ 목표값 범위를 초과합니다. |
3415 |  | Luftfeuchtigkeitssensor hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. | Air humidity sensor has Short circuit to positive, Open circuit. | Le capteur d'humidité de l'air présente Court-circuit vers plus, Interruption. | El sensor de humedad del aire tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. | O sensor de umidade do ar tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. | Il sensore di umidità dell'aria presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. | Luftfugtighedssensor har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. | Luftfuktighetssensorn har Kortslutning mot plus, Avbrott. | Ilmankosteustunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. | Hava rutubeti sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. | 湿度センサã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ, æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 대기습ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½, 중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3416 |  | Luftfeuchtigkeitssensor hat Kurzschluss nach Masse. | Air humidity sensor has Short circuit to ground. | Le capteur d'humidité de l'air présente Court-circuit vers masse. | El sensor de humedad del aire tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de umidade do ar tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di umidità dell'aria presenta Cortocircuito verso massa. | Luftfugtighedssensor har Kortslutning mod masse. | Luftfuktighetssensorn har Kortslutning mot jord. | Ilmankosteustunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | Hava rutubeti sensöründe Åžasiye kısa devre var. | 湿度センサã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 대기습ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3515 |  | Lufttemperatursensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | Air temperature sensor has Short circuit to positive,Open circuit. | Le capteur de température d'air présente Court-circuit vers plus,Interruption. | El sensor térmico del aire tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O sensor de temperatura do ar tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | Il sensore di temperatura dell'aria presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. | Lufttemperatursensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Lufttemperatursensorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Ilman lämpötilatunnistimessa on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | Hava sıcaklığı sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | 外気温センサã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 대기온ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3516 |  | Lufttemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. | Air temperature sensor has Short circuit to ground. | Le capteur de température d'air présente Court-circuit vers masse. | El sensor térmico del aire tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de temperatura do ar tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di temperatura dell'aria presenta Cortocircuito verso massa. | Lufttemperatursensor har Kortslutning mod masse. | Lufttemperatursensorn har Kortslutning mot jord. | Ilman lämpötilatunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | Hava sıcaklığı sensöründe Åžasiye kısa devre var. | 外気温センサã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 대기온ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3604 |  | CAN-Botschaft 'Lufttemperatur' fehlt. | CAN message 'Air temperature' is missing. | Message CAN 'Température de l'air' manque. | Falta el mensaje CAN 'Tempertura del aire'. | Falta mensagem do CAN Temperatura do ar. | Il messaggio CAN 'Temperatura dell'aria' manca. | CAN-melding 'Lufttemperatur' mangler. | CAN-meddelande 'Lufttemperatur' saknas. | CAN-tietosähke 'Ilman lämpötila' puuttuu. | 'Hava ısısı' CAN mesajı eksik. | CANメッセージ「エア温度ã€ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | CAN-메시지 '공기 온ë„'(ì´)ê°€ 존재하지 않습니다. |
3617 |  | Messwert des Umgebungslufttemperatursensors ist unplausibel. | Measurement value from ambient air temperature sensor is implausible. | La valeur mesurée du capteur de température de l'air ambiant n'est pas plausible. | El valor de medición del sensor de temperatura ambiente no es plausible. | O valor de medição do sensor de temperatura ambiente não é plausÃvel. | Il valore di misurazione del sensore di temperatura dell'aria ambiente non è plausibile. | Omgivelseslufttemperatursensorens mÃ¥leværdi er uplausibel. | Mätvärdet för omgivningslufttemperatursensorn är osannolikt. | Ympäristön lämpötilan tunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. | Çevre havası sıcaklığı sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | 周辺温度センサã®æ¸¬å®šå€¤ãŒæ£å¸¸ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | 주위공기 온ë„ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ ë¬´íš¨í•©ë‹ˆë‹¤. |
3706 |  | Das SCR-Druckluftschaltventil hat Kurzschluss nach Masse. | The SCR compressed air switching valve has Short circuit to ground. | La vanne de commande à air comprimé SCR présente Court-circuit vers masse. | La válvula de mando de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra masa. | A SCR-válvula de comando do ar comprimido temCurto-circuito com a massa. | La valvola di comando aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso massa. | SCR-trykluftskifteventil har Kortslutning mod masse. | SCR-tryckluftsväxlingsventilen har Kortslutning mot jord. | SCR-paineilmakytkentäventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. | SCR basınçlı hava kumanda valfinde Åžasiye kısa devre var. | SCRプレッシャ・エア・シフト・ãƒãƒ«ãƒ–ã«ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR 압축공기 ì „í™˜ë°¸ë¸Œì— (-)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
3707 |  | Das SCR-Druckluftschaltventil hat Kurzschluss nach Plus. | The SCR compressed air switching valve has Short circuit to positive. | La vanne de commande à air comprimé SCR présente Court-circuit vers plus. | La válvula de mando de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A SCR-válvula de comando do ar comprimido temCurto-circuito com o positivo. | La valvola di comando aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso positivo. | SCR-trykluftskifteventil har Kortslutning mod plus. | SCR-tryckluftsväxlingsventilen har Kortslutning mot plus. | SCR-paineilmakytkentäventtiilissä on Oikosulku plussaan. | SCR basınçlı hava kumanda valfinde Artı kutba kısa devre var. | SCRプレッシャ・エア・シフト・ãƒãƒ«ãƒ–ã«ã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR 압축공기 ì „í™˜ë°¸ë¸Œì— (+)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
3709 |  | Das SCR-Druckluftschaltventil hat Unterbrechung. | The SCR compressed air switching valve has Open circuit. | La vanne de commande à air comprimé SCR présente Interruption. | La válvula de mando de aire comprimido SCR tiene Interrupción. | A SCR-válvula de comando do ar comprimido temInterrupção. | La valvola di comando aria compressa SCR presenta Interruzione. | SCR-trykluftskifteventil har Afbrydelse. | SCR-tryckluftsväxlingsventilen har Avbrott. | SCR-paineilmakytkentäventtiilissä on Virtakatkos. | SCR basınçlı hava kumanda valfinde Kopukluk var. | SCRプレッシャ・エア・シフト・ãƒãƒ«ãƒ–ã«ã¯æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR 압축공기 ì „í™˜ë°¸ë¸Œì— ì¤‘ë‹¨ì´(ê°€) 있습니다. |
3817 |  | Messwerte der Temperatursensoren am Katalysator sind unplausibel. | Measured values of temperature sensors at catalytic converter are implausible. | Les valeurs mesurées par les capteurs de température au niveau du catalyseur ne sont pas pas plausibles. | Los valores de medición de los sensores térmicos en el catalizador no son plausibles. | Os valores de medição dos sensores de temperatura no catalisador não são plausÃveis. | I valori di misurazione dei sensori di temperatura sul catalizzatore non sono plausibili. | MÃ¥leværdierne for temperatursensorerne pÃ¥ katalysatoren er uplausible. | Temperatursensorns mätvärde vid katalysatorn är osannolikt. | Katalysaattorin lämpötilantunnistimien mittausarvot eivät ole uskottavia. | Katalizatördeki sıcaklık sensörlerinin ölçüm deÄŸerleri mantıksız. | 触媒ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | ì´‰ë§¤ìž¥ì¹˜ì— ìžˆëŠ” 온ë„ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ ë¬´íš¨í•©ë‹ˆë‹¤. |
3906 |  | AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Masse. | AdBlue pump has Short circuit to ground. | La pompe AdBlue présente Court-circuit vers masse. | La bomba de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | A bomba AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | La pompa AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | AdBlue-pumpe har Kortslutning mod masse. | AdBlue-pumpen har Kortslutning mot jord. | AdBlue-pumpussa on Oikosulku maadotukseen. | AdBlue pompasında Åžasiye kısa devre var. | AdBlueãƒãƒ³ãƒ—ã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-íŽŒí”„ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3907 |  | AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Plus. | AdBlue pump has Short circuit to positive. | La pompe AdBlue présente Court-circuit vers plus. | La bomba de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A bomba AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. | La pompa AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. | AdBlue-pumpe har Kortslutning mod plus. | AdBlue-pumpen har Kortslutning mot plus. | AdBlue-pumpussa on Oikosulku plussaan. | AdBlue pompasında Artı kutba kısa devre var. | AdBlueãƒãƒ³ãƒ—ã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-íŽŒí”„ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
3909 |  | AdBlue-Pumpe hat Unterbrechung. | AdBlue pump has Open circuit. | La pompe AdBlue présente Interruption. | La bomba de AdBlue tiene Interrupción. | A bomba AdBlue tem Interrupção. | La pompa AdBlue presenta Interruzione. | AdBlue-pumpe har Afbrydelse. | AdBlue-pumpen har Avbrott. | AdBlue-pumpussa on Virtakatkos. | AdBlue pompasında Kopukluk var. | AdBlueãƒãƒ³ãƒ—ã«æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-íŽŒí”„ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4024 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4034 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4035 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4036 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4037 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4038 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4039 |  | Starteransteuerung (Endstufe) defekt | Starter actuation (output stage) faulty | Pilotage du démarreur (étage de puissance) défectueux | Activación del arrancador (etapa final), averiada | Ativação do motor de partida (estágio de potência) com defeito | Comando motorino avviamento (stadio finale) guasto | Starteraktivering (sluttrin) defekt | Startmotoraktivering (slutnivÃ¥) defekt | Käynnistinmoottorin ohjaus (pääteaste) viallinen | MarÅŸ motoru kumandası (son aÅŸama) bozuk | スタータ制御(エンド・ステージ)ã®æ•…éšœ | 스타터 구ë™ìž¥ì¹˜(ì¶œë ¥ë‹¨) 결함 |
4040 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4041 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4047 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4048 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4049 |  | Ungültige Parametrierung für Proportionalventile | Invalid parameterization for proportioning valves | Paramétrage non valide pour les valves à effet proportionnel | Parametraje no válido para válvulas proporcionales | Parametrização inválida para a válvula proporcional | Parametrizzazione invalida per valvole proporzionali | Ugyldig parameterindstilling for proportionalventiler | Ogiltig parametrering för proportionalventil | Suhdeventtiilien parametrityksessä virheellisiä valintoja tai arvoja | Oransal vanalar için geçersiz parametreleme | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒŠãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–ã®ãƒ‘ラメータ入力ãŒç„¡åŠ¹ | ë¹„ë¡€ë°¸ë¸Œì— ëŒ€í•œ 무효한 매개변수 ìž…ë ¥ |
4050 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4051 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4052 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4053 |  | Interner Fehler im Steuerger@¤t | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4054 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4056 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4058 |  | Der Datensatz im Steuergerät MR Motorregelung wurde manipuliert. | The data record in control module MR engine control has been manipulated. | Le jeu de données dans le calculateur Régulation électronique du moteur MR a été manipulé. | El registro de datos en la unidad de control Gestión del motor MR fue manipulado. | O conjunto de dados no módulo de comando MR Comando do motor foi manipulado. | Il record dati nella centralina di comando Regolazione del motore è stato manipolato. | Datasættet i styreenheden MR motorregulering blev manipuleret. | Dataposten i styrdon MR motorreglering manipulerades. | Tietuetta ohjainlaitteessa MR moottoriohjaus on peukaloitu (manipuloitu). | MR Motor kumandası kumanda cihazındaki dijital veri cümlesi ile oynanmış. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ MR エンジン・コントãƒãƒ¼ãƒ« ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ»ã‚»ãƒƒãƒˆãŒæ“作ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› MR 엔진 컨트롤ì—ì„œ ë°ì´í„°ì„¸íŠ¸ê°€ ì¡°ìž‘ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
4092 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4149 |  | Motorbremse ist falsch parametriert. | Engine brake is incorrectly parameterized. | Le frein moteur est mal paramétré. | El freno motor está parametrizado incorrectamente. | Erro de parametrização do freio-motor. | Il freno motore è parametrizzato in maniera irregolare. | Motorbremse er parameterindstillet forkert. | Motorbromsen har en felaktig inställning av parametrar. | Moottorijarru on väärin parametritetty. | Motor freni yanlış parametrelenmiÅŸ. | エグゾースト・ブレーã‚ãŒé–“é•ã£ã¦ãƒ‘ラメータ入力ã•ã‚Œã¦ã„る。 | 엔진 ë¸Œë ˆì´í¬ì˜ 매개변수가 잘못 ìž…ë ¥ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
4200 |  | Proportionalventil 5 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 5 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 5 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 5 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 5 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 5 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 5 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 5 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 5 on Oikosulku plussaan. | 5 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 5 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 5ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
4201 |  | Proportionalventil 5 hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve 5 has Short circuit to ground. | La valve proportionnelle 5 présente Court-circuit vers masse. | La válvula proporcional 5 tiene Cortocircuito contra masa. | Válvula proporcional 5 tem Curto-circuito com a massa | La valvola proporzionale 5 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil 5 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventil 5 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilssä 5 on Oikosulku maadotukseen. | 5 oransal valfinde Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 5 ã«ã¯ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 5ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
4202 |  | Proportionalventil 7 hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve 7 has Short circuit to ground. | La valve proportionnelle 7 présente Court-circuit vers masse. | La válvula proporcional 7 tiene Cortocircuito contra masa. | Válvula proporcional 7 tem Curto-circuito com a massa | La valvola proporzionale 7 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil 7 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventil 7 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilssä 7 on Oikosulku maadotukseen. | 7 oransal valfinde Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 7 ã«ã¯ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 7ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
4203 |  | Proportionalventil 7 hat Unterbrechung. | Proportioning valve 7 has Open circuit. | La valve proportionnelle 7 présente Interruption. | La válvula proporcional 7 tiene Interrupción. | Válvula proporcional 7 tem Interrupção | La valvola proporzionale 7 presenta Interruzione. | Proportionalventil 7 har Afbrydelse. | Proportionalventil 7 har Avbrott. | Suhdeventtiilssä 7 on Virtakatkos. | 7 oransal valfinde Kopukluk var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 7 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 7ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
4204 |  | Proportionalventil 7 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 7 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 7 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 7 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 7 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 7 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 7 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 7 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 7 on Oikosulku plussaan. | 7 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 7 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 7ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
4205 |  | Der Positionssensor der Drosselklappe hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | The position sensor of the throttle valve has Short circuit to positive,Open circuit. | Le capteur de position du papillon des gaz présente Court-circuit vers plus,Interruption. | El sensor de posición de la mariposa tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O sensor de posição da válvula borboleta possui Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore di posizione della valvola a farfalla | Positionssensor gasspjæld har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Gasspjällets positionssensor har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Kaasuläpän asematunnistimessa on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | Gaz kelebeÄŸi konum sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | スãƒãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–ã®ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 스로틀 ë°¸ë¸Œì˜ ìœ„ì¹˜ 센서는 (+)단ë½,ì¤‘ë‹¨ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.. |
4206 |  | Der Positionssensor der Drosselklappe hat Kurzschluss nach Masse. | The position sensor of the throttle valve has Short circuit to ground. | Le capteur de position du papillon des gaz présente Court-circuit vers masse. | El sensor de posición de la mariposa tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de posição da válvula borboleta possui Curto-circuito com a massa. | Cortocircuito verso massa del sensore di posizione della valvola a farfalla | Positionssensor gasspjæld har Kortslutning mod masse. | Gasspjällets positionssensor har Kortslutning mot jord. | Kaasuläpän asematunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | Gaz kelebeÄŸi konum sensöründe Åžasiye kısa devre var. | スãƒãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–ã®ãƒã‚¸ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 스로틀 ë°¸ë¸Œì˜ ìœ„ì¹˜ 센서는 (-)단ë½ì´ 있습니다.. |
4207 |  | Der Temperatursensor vor dem Dieseloxidationskatalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | The temperature sensor upstream of the diesel oxidation catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. | Le capteur de température avant le catalyseur à oxydation diesel présente Court-circuit vers plus,Interruption. | El sensor térmico delante del catalizador de oxidación diésel tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O sensor de temperatura antes do catalisador de oxidação diesel está com Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore di temperatura a monte del catalizzatore ossidante diesel. | Temperatursensor før dieseloxidationskatalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Temperatursensorn före dieseloxidationskatalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Lämpötilatunnistimen ennen diesel-hapetuskatalysaattoria arvo on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | Dizel oksidasyon katalizatörü giriÅŸindeki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | ディーゼル・エンジン酸化触媒å‰ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ì‚°í™” 촉매장치 ì´ì „ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단ì´(ê°€) 있습니다. |
4208 |  | Der Temperatursensor vor dem Dieseloxidationskatalysator hat Kurzschluss nach Masse. | The temperature sensor upstream of the diesel oxidation catalytic converter has Short circuit to ground. | Le capteur de température avant le catalyseur à oxydation diesel présente Court-circuit vers masse. | El sensor térmico delante del catalizador de oxidación diésel tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de temperatura antes do catalisador de oxidação diesel está com Curto-circuito com a massa. | Cortocircuito verso massa del sensore di temperatura a monte del catalizzatore ossidante diesel. | Temperatursensor før dieseloxidationskatalysator har Kortslutning mod masse. | Temperatursensorn före dieseloxidationskatalysatorn har Kortslutning mot jord. | Lämpötilatunnistimen ennen diesel-hapetuskatalysaattoria arvo on Oikosulku maadotukseen. | Dizel oksidasyon katalizatörü giriÅŸindeki sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | ディーゼル・エンジン酸化触媒å‰ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ì‚°í™” 촉매장치 ì´ì „ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
4209 |  | Der Temperatursensor nach dem Dieseloxidationskatalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | The temperature sensor downstream of the diesel oxidation catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. | Le capteur de température après le catalyseur à oxydation diesel présente Court-circuit vers plus,Interruption. | El sensor térmico detrás del catalizador de oxidación diésel tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O sensor de temperatura após o catalisador de oxidação diesel está com Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore di temperatura a valle del catalizzatore ossidante diesel . | Temperatursensor efter dieseloxidationskatalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Temperatursensorn efter dieseloxidationskatalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Lämpötilatunnistimen diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen arvo on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | Dizel oksidasyon katalizatörü çıkışındaki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | ディーゼル・エンジン酸化触媒後ã‚ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ì‚°í™” 촉매장치 ì´í›„ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단가(ê°€) 있습니다. |
4210 |  | Der Temperatursensor nach dem Dieseloxidationskatalysator hat Kurzschluss nach Masse. | The temperature sensor downstream of the diesel oxidation catalytic converter has Short circuit to ground. | Le capteur de température après le catalyseur à oxydation diesel présente Court-circuit vers masse. | El sensor térmico detrás del catalizador de oxidación diésel tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de temperatura após o catalisador de oxidação diesel está com Curto-circuito com a massa. | Cortocircuito verso massa del sensore di temperatura a valle del catalizzatore ossidante diesel . | Temperatursensor efter dieseloxidationskatalysator har Kortslutning mod masse. | Temperatursensorn efter dieseloxidationskatalysatorn har Kortslutning mot jord. | Lämpötilatunnistimen diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen arvo on Oikosulku maadotukseen. | Dizel oksidasyon katalizatörü çıkışındaki sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | ディーゼル・エンジン酸化触媒後ã‚ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ì‚°í™” 촉매장치 ì´í›„ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½ê°€(ê°€) 있습니다. |
4211 |  | Der Differenzdrucksensor vor dem Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | The differential pressure sensor upstream of the diesel particulate filter has Short circuit to positive,Open circuit. | Le capteur de pression différentielle avant le filtre à particules diesel présente Court-circuit vers plus,Interruption. | El sensor de presión diferencial delante del filtro de partÃculas diesel tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O sensor da pressão diferencial antes do filtro de partÃculas diesel possui Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore della differenza di pressione a monte del filtro per il particolato diesel. | Differencetryksensoren før dieselpartikelfilteret har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Tryckskillnadssensorn före dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Eropaineen tunnistimessa dieselhiukkassuodattimen etupuolella on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | Dizel partikül filtresi giriÅŸindeki fark basıncı sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | パティã‚ュレート・フィルタã®å‰ã®å·®åœ§ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„° ì•žì˜ ì°¨ì••ì„¼ì„œëŠ” (+)단ë½,중단가 있습니다. |
4212 |  | Der Differenzdrucksensor vor dem Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Masse. | The differential pressure sensor upstream of the diesel particulate filter has Short circuit to ground. | Le capteur de pression différentielle avant le filtre à particules diesel présente Court-circuit vers masse. | El sensor de presión diferencial delante del filtro de partÃculas diesel tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor da pressão diferencial antes do filtro de partÃculas diesel possui Curto-circuito com a massa. | Cortocircuito verso massa del sensore della differenza di pressione a monte del filtro per il particolato diesel. | Differencetryksensoren før dieselpartikelfilteret har Kortslutning mod masse. | Tryckskillnadssensorn före dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot jord. | Eropaineen tunnistimessa dieselhiukkassuodattimen etupuolella on Oikosulku maadotukseen. | Dizel partikül filtresi giriÅŸindeki fark basıncı sensöründe Åžasiye kısa devre var. | パティã‚ュレート・フィルタã®å‰ã®å·®åœ§ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„° ì•žì˜ ì°¨ì••ì„¼ì„œëŠ” (-)단ë½ê°€ 있습니다. |
4213 |  | Der Differenzdrucksensor nach dem Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | The differential pressure sensor downstream of the diesel particulate filter has Short circuit to positive,Open circuit. | Le capteur de pression différentielle après le filtre à particules diesel présente Court-circuit vers plus,Interruption. | El sensor de presión diferencial detrás del filtro de partÃculas diesel tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O sensor da pressão diferencial após do filtro de partÃculas diesel possui Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore della differenza di pressione a valle del filtro per il particolato diesel. | Differencetryksensoren efter dieselpartikelfilteret har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Tryckskillnadssensorn efter dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Eropaineen tunnistimessa dieselhiukkassuodattimen takapuolella on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | Dizel partikül filtresi çıkışındaki fark basıncı sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | パティã‚ュレート・フィルタã®å¾Œã‚ã®å·®åœ§ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„° ë’¤ì˜ ì°¨ì••ì„¼ì„œëŠ” (+)단ë½,중단가 있습니다. |
4214 |  | Der Differenzdrucksensor nach dem Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Masse. | The differential pressure sensor downstream of the diesel particulate filter has Short circuit to ground. | Le capteur de pression différentielle après le filtre à particules diesel présente Court-circuit vers masse. | El sensor de presión diferencial detrás del filtro de partÃculas diesel tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor da pressão diferencial após do filtro de partÃculas diesel possui Curto-circuito com a massa. | Cortocircuito verso massa del sensore della differenza di pressione a valle del filtro per il particolato diesel. | Differencetryksensoren efter dieselpartikelfilteret har Kortslutning mod masse. | Tryckskillnadssensorn efter dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot jord. | Eropaineen tunnistimessa dieselhiukkassuodattimen takapuolella on Oikosulku maadotukseen. | Dizel partikül filtresi çıkışındaki fark basıncı sensöründe Åžasiye kısa devre var. | パティã‚ュレート・フィルタã®å¾Œã‚ã®å·®åœ§ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„° ë’¤ì˜ ì°¨ì••ì„¼ì„œëŠ” (-)단ë½ê°€ 있습니다. |
4215 |  | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. | The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. | La presión diferencial en el filtro de partÃculas diesel es demasiado alta. | A pressão diferencial no filtro de partÃculas diesel é alta demais. | La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. | Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. | Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. | Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. | Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. | パティã‚ュレート・フィルタã®å·®åœ§ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„°ì•ˆì˜ ì••ë ¥ ì°¨ì´ê°€ 너무 í½ë‹ˆë‹¤. |
4217 |  | Die Regelabweichung der Drosselklappe ist zu hoch. | The control deviation of the throttle valve is too high. | La déviation de régulation du papillon des gaz est trop élevée. | La divergencia de regulación de la mariposa es demasiado alta. | O desvio regular da válvula borboleta está alto demais. | Lo scostamento di regolazione della valvola a farfalla è troppo grande. | Gasspjældets reguleringsafvigelse er for høj. | Gasspjällets regleringsavvikelse är för stor. | Kaasuläpän säätöpoikkeama on liian suuri. | Gaz kelebeÄŸinin kumanda sapması çok yüksek. | スãƒãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–ã®åˆ¶å¾¡ã®ãšã‚ŒãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™ã€‚ | 스로들 ë°¸ë¸Œì˜ ì œì–´íŽ¸ì°¨ê°€ 너무 í½ë‹ˆë‹¤. |
4218 |  | Die Drosselklappen-Referenzfahrt ist gescheitert. | The throttle valve reference cycle failed. | Le trajet de référence du papillon des gaz n'a pas réussi. | El recorrido de referencia para la mariposa de estrangulación no ha dado un resultado. | O movimento da borboleta até na referência falhou. | Il giro per il riferimento della valvola a farfalla ha avuto esito negativo. | Gasspjældsreferencekørslen er mislykket. | Referenskörningen av gasspjällen kunde inte genomföras. | Kaasuläpän vertailuajo epäonnistui. | Kısma klapesi referans hareketi olmadı. | スãƒãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–基準走行ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ | 스로틀밸브 표준구ë™ì— 실패했습니다. |
4219 |  | Der Diffusor in der AdBlue-Dosiereinheit ist verstopft. | The diffusor in the AdBlue metering unit is clogged. | Le diffuseur de l'unité de dosage AdBlue est colmaté. | El difusor en la unidad de dosificación de AdBlue está obstruido. | O difusor na unidade dosadora de AdBlue está entupido. | Il diffusore nell'unità di dosaggio AdBlue è ostruito. | Diffusoren i AdBlue-doseringsenheden er tilstoppet. | Diffusorn i AdBlue-doseringsenhet är igensatt. | Diffuusori AdBlue-annosteluyksikössä on tukossa. | AdBlue dozaj ünitesindeki difüzör tıkalı. | AdBlueメタリング・ユニットã®ãƒ‡ã‚£ãƒ•ãƒ¥ãƒ¼ã‚¶ãŒè©°ã¾ã£ã¦ã„る。 | ë””í“¨ì ¸ëŠ” ì• ë“œë¸”ë£¨ ì •ëŸ‰ 공급장치는 막혔습니다. |
4221 |  | Die Diffusorheizung hat Unterbrechung. | The diffusor heater has Open circuit. | Le chauffage de diffuseur présente Interruption. | La calefacción del difusor tiene Interrupción. | O aquecimento difusor possui Interrupção. | Il riscaldamento del diffusore presenta Interruzione. | Diffusorvarmen har Afbrydelse. | Diffusorvärmen har Avbrott. | Diffuusorin lämmityksessä on Virtakatkos. | Difüzör ısıtıcısında Kopukluk var. | ディフューザ・ヒータã¯æ–ç·š | ì •ëŸ‰ 공급장치ì—ì„œ 중단(ì´)ê°€ 있습니다. |
4222 |  | Die Diffusorheizung hat Kurzschluss nach Masse. | The diffusor heater has Short circuit to ground. | Le chauffage de diffuseur présente Court-circuit vers masse. | La calefacción del difusor tiene Cortocircuito contra masa. | O aquecimento difusor possui Curto-circuito com a massa. | Il riscaldamento del diffusore presenta Cortocircuito verso massa. | Diffusorvarmen har Kortslutning mod masse. | Diffusorvärmen har Kortslutning mot jord. | Diffuusorin lämmityksessä on Oikosulku maadotukseen. | Difüzör ısıtıcısında Åžasiye kısa devre var. | ディフューザ・ヒータã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ | ì •ëŸ‰ 공급장치ì—ì„œ (-)단ë½(ì´)ê°€ 있습니다. |
4223 |  | Die Diffusorheizung hat Kurzschluss nach Plus. | The diffusor heater has Short circuit to positive. | Le chauffage de diffuseur présente Court-circuit vers plus. | La calefacción del difusor tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | O aquecimento difusor possui Curto-circuito com o positivo. | Il riscaldamento del diffusore presenta Cortocircuito verso positivo. | Diffusorvarmen har Kortslutning mod plus. | Diffusorvärmen har Kortslutning mot plus. | Diffuusorin lämmityksessä on Oikosulku plussaan. | Difüzör ısıtıcısında Artı kutba kısa devre var. | ディフューザ・ヒータã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ | ì •ëŸ‰ 공급장치ì—ì„œ (+)단ë½(ì´)ê°€ 있습니다. |
4224 |  | Interner Fehler im Steuergerät | Internal fault in control unit | Défaut interne dans le calculateur | AverÃa interna en la unidad de control | Falha interna no módulo de comando | Errore di sistema nella centralina | Intern fejl i styreenhed | Internt fel i styrdonet | Sisäinen vika ohjainlaitteessa | Kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류 |
4225 |  | Die Proportionalventil-Bank 1 hat Kurzschluss nach Plus. | The proportioning valve bank 1 has Short circuit to positive. | Le banc 1 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers plus. | La fila de válvulas proporcionales 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A fileira de válvulas proporcionais 1 tem Curto-circuito com o positivo. | La valvola proporzionale-bancata 1 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventilrække 1 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventilens rad 1 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilirivissä 1 on Oikosulku plussaan. | 1 oransal vana bankında Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・ベンム1 㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 ë±…í¬ 1ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4226 |  | Die Proportionalventil-Bank 1 hat Kurzschluss nach Masse. | The proportioning valve bank 1 has Short circuit to ground. | Le banc 1 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers masse. | La fila de válvulas proporcionales 1 tiene Cortocircuito contra masa. | A fileira de válvulas proporcionais 1 tem Curto-circuito com a massa. | La valvola proporzionale-bancata 1 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventilrække 1 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventilens rad 1 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilirivissä 1 on Oikosulku maadotukseen. | 1 oransal vana bankında Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・ベンム1 㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 ë±…í¬ 1ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4227 |  | Interner Steuergerätefehler | Internal control module error | Défaut interne du calculateur | AverÃa interna de la unidad de control | Falha interna do módulo de comando | Errore interno della centralina di comando | Intern fejl i styreenhed | Internt styrdonsfel | Ohjainlaitteen sisäinen vika | Dahili kumanda cihazı hatası | 内部ã®ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆæ•…éšœ | 내부ì ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 결함 |
4228 |  | Es ist kein SCRT®-System verbaut. | No SCRT® system is installed. | Aucun système SCRT® n'est monté. | No hay montado ningún sistema SCRT®. | Não há nenhum sistema SCRT® instalado. | Non è montato nessun sistema SCRT®. | Intet SCRT®-system er monteret. | Inget SCRT®-system har monterats. | Autossa ei ole SCRT®-järjestelmää. | SCRT® sistemi mevcut deÄŸil | SCRT®システムãŒå–り付ã‘られã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 | SCRT®-ì‹œìŠ¤í…œì´ ìž¥ì°©ë˜ì–´ 있지 않습니다. |
4229 |  | Der oder die Messwerte der SCRT®-Temperatursensoren (Paar A) sind unplausibel. | The measurement value(s) from the SCRT® temperature sensors (pair A) is/are implausible. | La ou les valeurs mesurées des capteurs de température SCRT® (paire A) ne sont pas plausibles. | El valor o los valores de medición de los sensores térmicos SCRT® (par A) no son plausibles. | O valor medido ou os valores medidos dos sensores de temperatura SCRT® (Par A) não são plausÃveis. | Il valore o i valori di misurazione dei sensori di temperatura SCRT® (coppia A) non sono plausibili. | MÃ¥leværdi(er) for SCRT®-temperatursensorer (par A) er usandsynlige. | Mätvärdena frÃ¥n SCRT®-temperatursensorn (par A) är osannolika. | Yksi tai useampi SCRT®-lämpötilantunnistimien (pari A) mittausarvo on epälooginen. | SCRT® sıcaklık sensörlerinin ölçüm deÄŸeri veya deÄŸerleri ( A çifti) mantıksız. | SCRT®温度センサ(A組)ã®æ¸¬å®šå€¤ã¯å¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | SCRT®-온ë„센서 (A ìŒ)ì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ íƒ€ë‹¹í•˜ì§€ 않습니다. |
4230 |  | Der oder die Messwerte der SCRT®-Temperatursensoren (Paar B) sind unplausibel. | The measurement value(s) from the SCRT® temperature sensors (pair B) is/are implausible. | La ou les valeurs mesurées des capteurs de température SCRT® (paire B) ne sont pas plausibles. | El valor o los valores de medición de los sensores térmicos SCRT® (par B) no son plausibles. | O valor medido ou os valores medidos dos sensores de temperatura SCRT® (Par B) não são plausÃveis. | Il valore o i valori di misurazione dei sensori di temperatura SCRT® (coppia B) non sono plausibili. | MÃ¥leværdi(er) for SCRT®-temperatursensorer (par B) er usandsynlige. | Mätvärdena frÃ¥n SCRT®-temperatursensorn (par B) är osannolika. | Yksi tai useampi SCRT®-lämpötilantunnistimien (pari B) mittausarvo on epälooginen. | SCRT® sıcaklık sensörlerinin ölçüm deÄŸeri veya deÄŸerleri ( B çifti) mantıksız. | SCRT®温度センサ(B組)ã®æ¸¬å®šå€¤ã¯å¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | SCRT®-온ë„센서 (B ìŒ)ì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ íƒ€ë‹¹í•˜ì§€ 않습니다. |
4231 |  | Es ist kein Dieselpartikelfilter verbaut. | No diesel particulate filter is installed. | Aucun filtre à particules diesel n'est monté. | No hay montado un filtro de partÃculas diesel. | Não está instalado um filtro de partÃculas diesel. | Non è montato nessun filtro per il particolato diesel. | Et dieselpartikelfilter er ikke monteret. | Inget dieselpartikelfilter har monterats. | Autossa ei ole dieselhiukkassuodatinta. | Bir dizel partikül filtresi takılmamış. | パティã‚ュレート・フィルタã¯å–り付ã‘られã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„°ê°€ 장착ë˜ì–´ 있지 않습니다. |
4232 |  | Der Messwert des Differenzdrucksensors vor dem Dieselpartikelfilter ist unplausibel. | The measurement value of the differential pressure sensor upstream of the diesel particulate filter is implausible. | La valeur mesurée du capteur de pression différentielle avant le filtre à particules diesel n'est pas plausible. | El valor de medición del sensor de presión diferencial delante del filtro de partÃculas diesel no es plausible. | O valor de medição do sensor da pressão diferencial antes o filtro de partÃculas diesel não é plausÃvel. | Il valore misurato dal sensore della differenza di pressione a monte del filtro per il particolato diesel non è plausibile. | MÃ¥leværdi differencetryksensor før dieselpartikelfilter er usandsynlig. | Tryckskillnadssensorns mätvärde före dieselpartikelfiltret är osannolikt | Dieselhiukkassuodattimen etupuolella olevan eropaineen tunnistimen mittausarvo on epälooginen. | Dizel partikül filtresi giriÅŸindeki fark basıncı sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | パティã‚ュレート・フィルタã®å‰ã®å·®åœ§ã‚»ãƒ³ã‚µã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„° ì•žì˜ ì°¨ì••ì„¼ì„œ ì¸¡ì •ê°’ì€ ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다. |
4233 |  | Der Messwert des Differenzdrucksensors nach dem Dieselpartikelfilter ist unplausibel. | The measurement value of the differential pressure sensor downstream of the diesel particulate filter is implausible. | La valeur mesurée du capteur de pression différentielle après le filtre à particules diesel n'est pas plausible. | El valor de medición del sensor de presión diferencial detrás del filtro de partÃculas diesel no es plausible. | O valor de medição do sensor da pressão diferencial após o filtro de partÃculas diesel não é plausÃvel. | Il valore misurato dal sensore della differenza di pressione a valle del filtro per il particolato diesel non è plausibile. | MÃ¥leværdi differencetryksensor efter dieselpartikelfilter er usandsynlig. | Tryckskillnadssensorns mätvärde efter dieselpartikelfiltret är osannolikt | Dieselhiukkassuodattimen takapuolella olevan eropaineen tunnistimen mittausarvo on epälooginen. | Dizel partikül filtresi çıkışındaki fark basıncı sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | パティã‚ュレート・フィルタã®å¾Œã‚ã®å·®åœ§ã‚»ãƒ³ã‚µã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„° ë’¤ì˜ ì°¨ì••ì„¼ì„œ ì¸¡ì •ê°’ì€ ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다. |
4234 |  | Zu hohe Stickoxid-Emission aufgrund einer unbekannten Ursache (Schwelle 2 überschritten) | Excessive nitrogen oxide emission due to unknown cause (threshold 2 exceeded) | Émissions d'oxyde d'azote trop élevées suite à une cause inconnue (seuil 2 dépassé) | Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta debido a una causa desconocida (umbral 2 sobrepasado) | Altas emissões de óxidos baseados em uma causa desconhecida (patamar 2 transgredido) | Emissioni di ossidi di azoto troppo elevate (superata la soglia di 2) per cause non identificate. | For høj nitrogenoxidemission af ukendt grund (tærskel 2 overskredet) | För höga utsläpp av kväveoxid av okänd anledning (tröskeln 2 har överskridits) | Liian suuret typpioksidipäästöt tuntemattoman syyn vuoksi (kynnys 2 ylittynyt) | Bilinmeyen bir nedenle aşırı yüksek azot oksit emisyonu (2 eÅŸiÄŸi aşılmış) | ä¸æ˜ŽãªåŽŸå› ã«ã‚ˆã‚‹é«˜ã™ãŽã‚‹çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã®æŽ’出(リミット2を超ãˆã¾ã—ãŸ) | ì•Œ 수 없는 ì´ìœ ë¡œ ì¸í•œ 질소산화 배출 과다(임계값2 초과) |
4235 |  | Zu hohe Stickoxid-Emission durch minderwertige AdBlue-Qualität | Excessive nitrogen oxide emission due to low quality AdBlue | Émissions d'oxyde d'azote trop élevées suite à une mauvaise qualité d'AdBlue | Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta debido a AdBlue de calidad deficiente | Alta emissão de óxidos devido uma baixa qualidade do AdBlue | Emissioni di azoto troppo elevate a causa dell'utilizzo di AdBlue scadente. | For høj nitrogenoxidemission pÃ¥ grund af lav AdBlue-kvalitet | För höga utsläpp av kväveoxid pÃ¥ grund av dÃ¥lig AdBlue-kvalitet | Liian suuret typpioksidipäästöt heikomman AdBlue-laadun vuoksi | Düşük AdBlue kalitesinden dolayı aşırı yüksek azot oksit emisyonu | AdBlueã®è³ªãŒæ‚ªã„ã“ã¨ã«èµ·å› ã™ã‚‹ã€é«˜ã™ãŽã‚‹çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã®æŽ’出 | ì§ˆì´ ë‚®ì€ ì• ë“œë¸”ë£¨ë¡œ ì¸í•œ 질소산화 배출 과다 |
4236 |  | Zu hohe Stickoxid-Emission durch AdBlue-Minderdosierung | Excessive nitrogen oxide emission due to insufficient AdBlue dosage | Émissions d'oxyde d'azote trop élevées suite à un dosage insuffisant d'AdBlue | Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta debido a una dosificación mÃnima de AdBlue | Alta emissão de óxidos devido a uma baixa dosagem do AdBlue | Emissioni di azoto troppo elevate a causa del dosaggio insufficiente di AdBlue. | For høj nitrogenoxidemission pÃ¥ grund af lille AdBlue-dosering | För höga utsläpp av kväveoxid pÃ¥ grund av för lite AdBlue | Liian suuret typpioksidipäästöt liian pienen AdBlue-annostelun vuoksi | AdBlue dozajlamasının az olması dolayısıyla aşırı yüksek azot oksit emisyonu | AdBlueã®é…分ä¸è¶³ã«èµ·å› ã™ã‚‹ã€é«˜ã™ãŽã‚‹çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã®æŽ’出 | ì• ë“œë¸”ë£¨ë¥¼ 너무 ì 게 사용함으로 ì¸í•œ 질소 ì‚°í™” 배출 과다 |
4237 |  | Der Messwert des NOx-Sensors ist unplausibel. | The measurement value of the NOx sensor is implausible. | La valeur mesurée du capteur NOx n'est pas plausible. | El valor de medición del sensor de NOx no es plausible. | O valor de medição do sensor de NOx não é plausÃvel. | Il valore misurato dal sensore di NOx non è plausibile. | MÃ¥leværdi NOx-sensor er usandsynlig. | Kväveoxidsensorns mätvärde är osannolikt. | NOx-tunnistimen mittausarvo on epälooginen. | NOx sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã‚»ãƒ³ã‚µã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | NOxì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ê°’ì€ ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다. |
4238 |  | Die Temperatur im Dieselpartikelfilter ist zu niedrig. | The temperature in the diesel particulate filter is too low. | La température dans le filtre à particules diesel est trop faible. | La temperatura en el filtro de partÃculas diesel es demasiado baja. | A temperatura no filtro de partÃculas diesel é baixa demais. | La temperatura all'interno del filtro del particolato diesel è troppo bassa. | Temperaturen i dieselpartikelfilteret er for lav. | Temperaturen i dieselpartikelfiltret är för lÃ¥g. | Dieselhiukkassuodattimen lämpötila on liian pieni. | Dizel partikül filtresindeki sıcaklık çok düşük. | パティã‚ュレート・フィルタã®æ¸©åº¦ãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ë””ì ¤ ìž…ìž í•„í„°ì•ˆì˜ ì˜¨ë„ê°€ 너무 낮습니다. |
4239 |  | Die Sensorbank 1 im Steuergerät MR hat Kurzschluss. | Sensor bank 1 in control unit MR has a short circuit. | Le banc de capteurs 1 dans le calculateur MR présente un court-circuit. | El banco de sensores 1 en la unidad de control MR tiene cortocircuito. | O banco de sensores 1 no módulo de comando MR está com curto circuito. | Cortocircuito del blocco sensori 1 nella centralina di comando MR. | Sensorrække 1 i styreenhed MR kortslutter. | Sensorbanken 1 i styrenheten MR är kortsluten. | Tunnistinrivissä 1 ohjainlaitteessa MR on oikosulku. | Kumanda kutusundaki MR sensör sırasının 1 kısa devresi var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆMRã®ã‚»ãƒ³ã‚µãƒ»ãƒãƒ³ã‚¯1 ãŒã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | 컨트롤 ìœ ë‹› MRì˜ ì„¼ì„œ ë±…í¬1ì— ë‹¨ë½ì´ 있습니다. |
4240 |  | Die Sensorbank 2 im Steuergerät MR hat Kurzschluss. | Sensor bank 2 in control unit MR has a short circuit. | Le banc de capteurs 2 dans le calculateur MR présente un court-circuit. | El banco de sensores 2 en la unidad de control MR tiene cortocircuito. | O banco de sensores 2 no módulo de comando MR está com curto circuito. | Cortocircuito del blocco sensori 2 nella centralina di comando MR. | Sensorrække 2 i styreenhed MR kortslutter. | Sensorbanken 2 i styrenheten MR är kortsluten. | Tunnistinrivissä 2 ohjainlaitteessa MR on oikosulku. | Kumanda kutusundaki MR sensör sırasının 2 kısa devresi var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆMRã®ã‚»ãƒ³ã‚µãƒ»ãƒãƒ³ã‚¯2 ãŒã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | 컨트롤 ìœ ë‹› MRì˜ ì„¼ì„œ ë±…í¬2ì— ë‹¨ë½ì´ 있습니다. |
4241 |  | Die Sensorbank 1 im SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss. | Sensor bank 1 in SCR frame module has a short circuit. | Le banc de capteurs 1 dans le module châssis SCR présente un court-circuit. | El banco de sensores 1 en el módulo del bastidor SCR tiene cortocircuito. | O banco de sensores 1 no SCR-módulo do quadro está em curto circuito. | Cortocircuito del blocco sensori 1 nel modulo telaio SCR. | Sensorrække 1 i SCR-rammemodul kortslutter. | Sensorbanken 1 i SCR-rammoddulen är kortsluten. | Tunnistinrivissä 1 SCR-runkomodulissa on oikosulku. | SCR ÅŸasi modülündeki sensör sırasının 1 kısa devresi var. | SCRフレーム・モジュールã®ã‚»ãƒ³ã‚µãƒ»ãƒãƒ³ã‚¯1ãŒã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | SCR í”„ë ˆìž„ ëª¨ë“ˆì˜ ì„¼ì„œ ë±…í¬1ì— ë‹¨ë½ì´ 있습니다. |
4242 |  | Die Sensorbank 2 im SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss. | Sensor bank 2 in SCR frame module has a short circuit. | Le banc de capteurs 2 dans le module châssis SCR présente un court-circuit. | El banco de sensores 2 en el módulo del bastidor SCR tiene cortocircuito. | O banco de sensores 2 no SCR-módulo do quadro está em curto circuito. | Cortocircuito del blocco sensori 2 nel modulo telaio SCR. | Sensorrække 2 i SCR-rammemodul kortslutter. | Sensorbanken 2 i SCR-rammoddulen är kortsluten. | Tunnistinrivissä 2 SCR-runkomodulissa on oikosulku. | SCR ÅŸasi modülündeki sensör sırasının 2 kısa devresi var. | SCRフレーム・モジュールã®ã‚»ãƒ³ã‚µãƒ»ãƒãƒ³ã‚¯2ãŒã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | SCR í”„ë ˆìž„ ëª¨ë“ˆì˜ ì„¼ì„œ ë±…í¬2ì— ë‹¨ë½ì´ 있습니다. |
4243 |  | Die Sensorbank 3 im SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss. | Sensor bank 3 in SCR frame module has a short circuit. | Le banc de capteurs 3 dans le module châssis SCR présente un court-circuit. | El banco de sensores 3 en el módulo del bastidor SCR tiene cortocircuito. | O banco de sensores 3 no SCR-módulo do quadro está em curto circuito. | Cortocircuito del blocco sensori 3 nel modulo telaio SCR. | Sensorrække 3 i SCR-rammemodul kortslutter. | Sensorbanken 3 i SCR-rammoddulen är kortsluten. | Tunnistinrivissä 3 SCR-runkomodulissa on oikosulku. | SCR ÅŸasi modülündeki sensör sırasının 3 kısa devresi var. | SCRフレーム・モジュールã®ã‚»ãƒ³ã‚µãƒ»ãƒãƒ³ã‚¯3ãŒã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | SCR í”„ë ˆìž„ ëª¨ë“ˆì˜ ì„¼ì„œ ë±…í¬3ì— ë‹¨ë½ì´ 있습니다. |
4244 |  | FehlerNOx-Sensor | FaultNOx sensor | DéfautCapteur NOx | ErrorSensor NOx | FalhaSensor de NOx | ErroreSensore NOx | FejlNOx-sensor | FelNOX-sensor | VirheNOx-tunnistin | HataNOx Sensorü | エラーNOx センサ | 오류NOx-센서 |
4245 |  | Das Bauteil 'NOx-Sensor' ist defekt. | Component 'NOx sensor' is defective. | Le composant 'Capteur NOx' est défectueux. | El componente 'Sensor NOx' está averiado. | O componente 'Sensor de NOx' está com defeito. | Il componente 'Sensore NOx' è guasto. | Komponenten 'NOx-sensor' er defekt. | Komponenten 'NOX-sensor' är defekt. | Rakenneosa 'NOx-tunnistin' on rikki. | 'NOx Sensorü' elemanı arızalı. | 構æˆéƒ¨å“「NOx センサã€ã«ä¸å…·åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 부품 'NOx-센서'(ì´)ê°€ ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
4246 |  | Zu hohe Stickoxid-Rohemission | Excessive untreated nitrogen oxide emission | Émission brute d'oxyde d'azote trop élevée | Emisiones brutas de óxido de nitrógeno demasiado altas | Emissão bruta muito elevada de óxido nÃtrico | Emissione grezza di ossidi di azoto troppo alta | For høj kvælstofoxid-rÃ¥emission | För högt kväveoxidutsläpp | Liian suuri typpioksidiraakapäästö | Çok yüksek azot oksit kaba emisyonu | 排出ã•ã‚Œã‚‹çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ãŒå¤šã™ãŽã‚‹ | 너무 ë†’ì€ ë¯¸ì²˜ë¦¬ 질소 산화물 배출 |
4247 |  | Das Bauteil 'Katalysator' ist defekt. | Component 'Catalytic converter' is defective. | Le composant 'Catalyseur' est défectueux. | El componente 'Catalizador' está averiado. | O componente 'Catalisador' está com defeito. | Il componente 'Catalizzatore' è guasto. | Komponenten 'Katalysator' er defekt. | Komponenten 'Katalysator' är defekt. | Rakenneosa 'katalysaattori' on rikki. | 'Katalizatör' elemanı arızalı. | 構æˆéƒ¨å“「触媒ã€ã«ä¸å…·åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 부품 '촉매장치'(ì´)ê°€ ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
4248 |  | Minderwertige AdBlue-Qualität oder AdBlue-Minderdosierung | Poor AdBlue quality or insufficient AdBlue dosage | Mauvaise qualité ou dosage insuffisant d'AdBlue | AdBlue de calidad deficiente o dosificación mÃnima de AdBlue | AdBlue de baixa qualidade ou AdBlue com dose mÃnima | AdBlue di bassa qualità o dosaggio minimo di AdBlue | For lav AdBlue-kvalitet eller lav AdBlue-dosering | DÃ¥lig AdBlue-kvalitet eller för lÃ¥g AdBlue-dosering | Heikompi AdBlue-laatu tai liian pieni AdBlue-annostelumäärä | Düşük AdBlue kalitesi veya AdBlue düşük dozajı | AdBlueã®è³ªãŒæ‚ªã„ã€ã¾ãŸã¯AdBlueã®é…分ä¸è¶³ | ì €ê¸‰í•œ ì• ë“œë¸”ë£¨ 품질 ë˜ëŠ” ì• ë“œ 블루 소량 ì •ëŸ‰ |
4249 |  | Minderwertige AdBlue-Qualität, AdBlue-Minderdosierung oder defekter SCR-Katalysator | Poor AdBlue quality, insufficient AdBlue dosage or defective SCR catalytic converter | Mauvaise qualité d'AdBlue, dosage insuffisant d'AdBlue ou catalyseur SCR défectueux | AdBlue de calidad deficiente, dosificación insuficiente de AdBlue o catalizador SCR averiado | Baixa qualidade de AdBlue, dosagem mÃnima de AdBlue ou o SCR-catalisador com defeito | AdBlue di scarsa qualità , dosaggio insufficiente di AdBlue o catalizzatore SCR guasto | Ringe AdBlue-kvalitet, reduceret AdBlue-dosering eller defekt SCR-katalysator | Bristfällig AdBlue-kvalitet, för lÃ¥g AdBlue-dos eller defekt SCR-katalysator | Heikompi AdBlue-laatu, liian pieni AdBlue-annostelumäärä tai SCR-katalysaattorin vika | Düşük AdBlue kalitesi, AdBlue dozajının az olması veya arızalı SCR Katalizatörü | AdBlueã®è³ªãŒç²—悪ã€AdBlueã®é…é‡ãŒå°‘ãªã„ã€ã¾ãŸã¯SCR触媒ãŒæ•…éšœ | ë‚®ì€ ì• ë“œë¸”ë£¨-품질, ì• ë“œë¸”ë£¨-소량 공급장치 ë˜ëŠ” ê³ ìž¥ë‚œ SCR-촉매장치 |
4250 |  | Wasserpumpe hat Kurzschluss nach Masse. | Water pump has Short circuit to ground. | Pompe à eau a Court-circuit vers masse. | La bomba de agua tiene Cortocircuito contra masa. | Bomba de água tem Curto-circuito com a massa | La pompa dell'acqua presenta Cortocircuito verso massa. | Vandpumpe har Kortslutning mod masse. | Vattenpump har Kortslutning mot jord. | Kiertovesipumpussa on Oikosulku maadotukseen. | Su pompasında Åžasiye kısa devre var. | ウォータ・ãƒãƒ³ãƒ—㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì›Œí„°íŽŒí”„ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4251 |  | Wasserpumpe hat Unterbrechung. | Water pump has Open circuit. | Pompe à eau a Interruption. | La bomba de agua tiene Interrupción. | Bomba de água tem Interrupção | La pompa dell'acqua presenta Interruzione. | Vandpumpe har Afbrydelse. | Vattenpump har Avbrott. | Kiertovesipumpussa on Virtakatkos. | Su pompasında Kopukluk var. | ウォータ・ãƒãƒ³ãƒ—ã« æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì›Œí„°íŽŒí”„ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4252 |  | Wasserpumpe hat Kurzschluss nach Plus. | Water pump has Short circuit to positive. | Pompe à eau a Court-circuit vers plus. | La bomba de agua tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Bomba de água tem Curto-circuito com o positivo | La pompa dell'acqua presenta Cortocircuito verso positivo. | Vandpumpe har Kortslutning mod plus. | Vattenpump har Kortslutning mot plus. | Kiertovesipumpussa on Oikosulku plussaan. | Su pompasında Artı kutba kısa devre var. | ウォータ・ãƒãƒ³ãƒ—㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì›Œí„°íŽŒí”„ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4253 |  | Der Druck in der Speicherblase ist außerhalb des zulässigen Bereichs. | The pressure in the reservoir bladder is outside permissible range. | La pression dans l'accumulateur à vessie se situe hors de la plage admissible. | La presión de la vejiga acumuladora está fuera del margen admisible. | A pressão na câmara do reservatório está fora da faixa admissÃvel. | La pressione nella membrana dell'accumulatore è fuori del campo ammesso. | Trykket i trykbeholderen ligger uden for det tilladte omrÃ¥de. | Trycket i blÃ¥sackumulatorn ligger utanför det giltiga omrÃ¥det. | Paine varaajapallossa ei ole sallituissa rajoissa. | Hidrolik akümülatörün balonundaki basınç, izin verilen aralığın dışında. | リザーãƒãƒ»ãƒ–ãƒãƒ¯å†…ã®åœ§åŠ›ã¯è¨±å®¹ç¯„囲外ã§ã™ã€‚ | 축압기 ë¶€ìŠ¤í„°ì˜ ì••ë ¥ì´ í—ˆìš©ëœ ë²”ìœ„ ë°–ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
4254 |  | Allgemeiner Stellerfehler der stufenlosen Abgasklappe für Dieselpartikelfilter | General actuator error of continuously variable exhaust flap for diesel particulate filter | Défaut général de servomoteur du volet de gaz d'échappement à variation continue pour filtre à particules diesel | Error general del elemento de ajuste de la mariposa de escape continua para el filtro de partÃculas diésel | Falha geral do posicionador da válvula borboleta progressiva dos gases de escape do filtro de partÃculas diesel | Errore generico di posizione della farfalla gas di scarico a regolazione continua per il filtro per il particolato diesel | Generel indstillingsfejl i det trinløse udstødningsspjæld til dieselpartikelfilter | Allmänt ställdonsfel i steglösa avgasspjället för dieselpartikelfiltret | Dieselhiukkassuodattimen portaattoman pakokaasuläpän yleinen säädinvika | Dizel partikül filtresi için kademesiz egzoz klapesindeki genel kumanda elemanı hatası | パティã‚ュレート・フィルタ用無段階排気ガス・フラップã®ä¸€èˆ¬çš„ãªã‚¢ã‚¯ãƒãƒ¥ã‚¨ãƒ¼ã‚¿æ•…éšœ | ë””ì ¤ í•„í„°ìš© 무단 배기가스 í”Œëž©ì˜ ì¼ë°˜ì ì¸ ì•¡ì¶”ì—ì´í„° 오류 |
4255 |  | Die stufenlose Abgasklappe für Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Masse. | Continuously variable exhaust flap for diesel particulate filter has Short circuit to ground. | Le volet de gaz d'échappement à variation continue pour filtre à particules diesel présente Court-circuit vers masse. | La mariposa de escape continua para el filtro de partÃculas diésel tiene Cortocircuito contra masa. | A válvula borboleta progressiva dos gases de escape do filtro de partÃculas diesel tem Curto-circuito com a massa. | La farfalla gas di scarico a regolazione continua per il filtro per il particolato diesel presenta Cortocircuito verso massa. | Det trinløse udstødningsspjæld til dieselpartikelfilter har Kortslutning mod masse. | Det steglösa avgasspjället för dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot jord. | Dieselhiukkassuodattimen portaattomassa pakokaasuläpässä on Oikosulku maadotukseen. | Dizel partikül filtresi için olan kademesiz egzoz klapesinde Åžasiye kısa devre var. | パティã‚ュレート・フィルタ用無段階排気ガス・フラップã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | ë””ì ¤ í•„í„°ìš© 무단 배기가스 í”Œëž©ì— (-)단ë½ì´(ê°€) ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
4256 |  | Die stufenlose Abgasklappe für Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Plus. | Continuously variable exhaust flap for diesel particulate filter has Short circuit to positive. | Le volet de gaz d'échappement à variation continue pour filtre à particules diesel présente Court-circuit vers plus. | La mariposa de escape continua para el filtro de partÃculas diésel tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A válvula borboleta progressiva dos gases de escape do filtro de partÃculas diesel tem Curto-circuito com o positivo. | La farfalla gas di scarico a regolazione continua per il filtro per il particolato diesel presenta Cortocircuito verso positivo. | Det trinløse udstødningsspjæld til dieselpartikelfilter har Kortslutning mod plus. | Det steglösa avgasspjället för dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot plus. | Dieselhiukkassuodattimen portaattomassa pakokaasuläpässä on Oikosulku plussaan. | Dizel partikül filtresi için olan kademesiz egzoz klapesinde Artı kutba kısa devre var. | パティã‚ュレート・フィルタ用無段階排気ガス・フラップã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | ë””ì ¤ í•„í„°ìš© 무단 배기가스 í”Œëž©ì— (+)단ë½ì´(ê°€) ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
4257 |  | Die stufenlose Abgasklappe für Dieselpartikelfilter hat Unterbrechung. | Continuously variable exhaust flap for diesel particulate filter has Open circuit. | Le volet de gaz d'échappement à variation continue pour filtre à particules diesel présente Interruption. | La mariposa de escape continua para el filtro de partÃculas diésel tiene Interrupción. | A válvula borboleta progressiva dos gases de escape do filtro de partÃculas diesel tem Interrupção. | La farfalla gas di scarico a regolazione continua per il filtro per il particolato diesel presenta Interruzione. | Det trinløse udstødningsspjæld til dieselpartikelfilter har Afbrydelse. | Det steglösa avgasspjället för dieselpartikelfiltret har Avbrott. | Dieselhiukkassuodattimen portaattomassa pakokaasuläpässä on Virtakatkos. | Dizel partikül filtresi için olan kademesiz egzoz klapesinde Kopukluk var. | パティã‚ュレート・フィルタ用無段階排気ガス・フラップã¯æ–ç·šã§ã™ã€‚ | ë””ì ¤ í•„í„°ìš© 무단 배기가스 í”Œëž©ì— ì¤‘ë‹¨ì´(ê°€) ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
4258 |  | Die Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde nicht erfolgreich durchgeführt. | Regeneration of diesel particulate filter not completed successfully. | La régénération du filtre à particules diesel n'a pas réussi. | La regeneración del filtro de partÃculas diésel se ha realizado sin éxito. | A regeneração do filtro de partÃculas diesel não foi executada com sucesso. | La rigenerazione del filtro per il particolato diesel non ha avuto esito positivo. | Regeneration af dieselpartikelfilteret blev ikke gennemført korrekt. | Regenereringen av dieselpartikelfiltret slutfördes inte. | Dieselhiukkassuodattimen regenerointi ei onnistunut. | Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu baÅŸarıyla yapılmadı. | パティã‚ュレート・フィルタã®å†ç‡ƒç„¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ | ë””ì ¤ í•„í„°ì˜ ìž¬ìƒì´ 성공ì 으로 실행ë˜ì§€ 않았습니다. |
4259 |  | Der Ladeluftdruck in der Drosselklappe ist zu gering. | Charge air pressure in throttle valve too low. | La pression d'air de suralimentation du papillon des gaz est trop faible. | La presión del aire de sobrealimentación en la mariposa de estrangulación es demasiado baja. | A pressão de sobrealimentação na válvula borboleta está muito baixa. | La pressione dell'aria di sovralimentazione nella valvola a farfalla è troppo bassa. | Ladelufttrykket i gasspjældet er for lavt. | Laddluftstrycket i gasspjället är för lÃ¥gt. | Ahtopaine kaasuläpässä liian alhainen. | Gaz kelebeÄŸindeki ÅŸarj havası basıncı çok düşük. | スãƒãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–内ã®ãƒ–ースト・エア・プレッシャãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | 스로틀 ë°¸ë¸Œì˜ ì¶©ì „ 공기 ì••ë ¥ì´ ë„ˆë¬´ 낮습니다. |
4261 |  | Systemfehler am Bauteil Konstantdrossel | System error at component Constant throttle | Défaut de système sur le composant Etranglement à section constante | Error del sistema en el componente Estrangulador constante | Erro de sistema no componente Estrangulador constante | Errore di sistema sul componente Valvola di strozzamento | Systemfejl ved komponent Konstantdrossel | Systemfel pÃ¥ komponent Konstantdrossel | Järjestelmävirhe rakenneosassa Vakiokuristin | Sabit kısma regülatörü elemanında sistem arızası | 構æˆéƒ¨å“コンスタント・スãƒãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ»ãƒ–レーã‚ã§ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ・エラー | 부품 콘스탄트 ìŠ¤ë¡œí‹€ì˜ ì‹œìŠ¤í…œíŽ„íŠ¸ |
4262 |  | Interner Fehler im SteuergerätDie Boot-Software des Software-Moduls fehlt oder ist fehlerhaft. | Internal fault in control unitThe boot software of the software module is missing or faulty. | Défaut interne dans le calculateurLe logiciel boot du module logiciel manque ou est défectueux. | AverÃa interna en la unidad de controlEl software de arranque del módulo de software falta o es erróneo. | Falha interna no módulo de comandoO Software de boot do módulo Software está faltando ou está com falhas. | Errore di sistema nella centralinaIl software di boot del modulo software manca o è errato. | Intern fejl i styreenhedBootsoftware til softwaremodul mangler eller er forkert. | Internt fel i styrdonetStartprogrammet till programvarumodulen saknas eller är felaktig. | Sisäinen vika ohjainlaitteessaOhjelmamodulin buuttausohjelma puuttuu tai on virheellinen. | Kumanda cihazında dahili arızaYazılım modülünün Boot yazılımı yok veya hatalı. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆã®å†…部故障ソフトウェア・モジュールã®ãƒ–ート・ソフトウェアãŒãªã„ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä¸è‰¯ã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› 내부 오류소프트웨어 ëª¨ë“ˆì˜ ë¶€íŠ¸ 소프트웨어가 없거나 ê²°í•¨ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
4415 |  | Der Temperatursensor T4 hat Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Plus. | Temperature sensor T4 has Short circuit to positive or Short circuit to positive. | Le capteur de température T4 présente Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers plus. | El sensor térmico T4 tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra el polo positivo. | O sensor de temperatura T4 tem Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com o positivo. | Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso positivo del sensore di temperatura T4. | Temperatursensor T4 har Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod plus. | Temperatursensorn T4 har Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot plus. | Lämpötilantunnistimessa T4 on Oikosulku plussaan tai Oikosulku plussaan. | Sıcaklık sensörü T4'de Artı kutba kısa devre veya Artı kutba kısa devre var. | 温度センサT4ã«ã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã¾ãŸã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 온ë„센서 T4ì´(ê°€) (+)ë‹¨ë½ í˜¹ì€ (+)단ë½ìž…니다. |
4416 |  | Der Temperatursensor T4 hat Kurzschluss nach Masse. | Temperature sensor T4 has Short circuit to ground. | Le capteur de température T4 présente Court-circuit vers masse. | El sensor térmico T4 tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de temperatura T4 tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di temperatura T4 presenta Cortocircuito verso massa. | Temperatursensor T4 har Kortslutning mod masse. | Temperatursensorn T4 har Kortslutning mot jord. | Lämpötilatunnistimessa T4 on Oikosulku maadotukseen. | T4 sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | 温度センサ T4 㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 온ë„센서 T4ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4422 |  | Die Temperatur am Temperatursensor T4 ist zu hoch. | The temperature at temperature sensor T4 is too high. | La température sur le capteur de température T4 est trop élevée. | La temperatura en el sensor térmico T4 es demasiado alta. | A temperatura no sensor de temperatura T4 está muito alta. | La temperatura sul sensore di temperatura T4 è troppo elevata. | Temperaturen pÃ¥ temperatursensor T4 er for høj. | Temperaturen pÃ¥ temperatursensorn T4 är för hög. | Lämpötila lämpötilantunnistimessa T4 on liian korkea. | T4 sıcaklık sensöründeki sıcaklık çok yüksek | 温度センサT4ã®æ¸©åº¦ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ì˜¨ë„ ì„¼ì„œ T4 ì—ì„œ 온ë„ê°€ 너무 높습니다. |
4600 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. | Control module SCR signals fault.Component AdBlue temperature sensor has Short circuit to ground. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Capteur de température AdBlue présente Court-circuit vers masse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El componente Sensor térmico de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Sensor de temperatura AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | La centralina SCR segnala un guasto.Cortocircuito verso massa presente sul componente Sensore di temperatura AdBlue. | Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mod masse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mot jord. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosassa AdBlue-lämpötilantunnistin on Oikosulku maadotukseen. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-sıcaklık sensörü Parçasında Åžasiye kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlue温度センサ 㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-온ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4601 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | Control module SCR signals fault.Component AdBlue temperature sensor has Short circuit to positive,Open circuit. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Capteur de température AdBlue présente Court-circuit vers plus,Interruption. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El componente Sensor térmico de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Sensor de temperatura AdBlue tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | La centralina SCR segnala un guasto.Cortocircuito verso positivo,Interruzione presente sul componente Sensore di temperatura AdBlue. | Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosassa AdBlue-lämpötilantunnistin on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-sıcaklık sensörü Parçasında Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlue温度センサ 㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-온ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4602 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. | Control module SCR signals fault.Component AdBlue pressure sensor has Short circuit to ground. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Capteur de pression AdBlue présente Court-circuit vers masse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El componente Sensor de presión de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Sensor de pressão AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | La centralina SCR segnala un guasto.Cortocircuito verso massa presente sul componente Sensore di pressione AdBlue. | Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-tryksensor har Kortslutning mod masse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-trycksensor har Kortslutning mot jord. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosassa AdBlue-paineentunnistin on Oikosulku maadotukseen. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-basınç sensörü Parçasında Åžasiye kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueプレッシャ・センサ 㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-ì••ë ¥ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4603 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | Control module SCR signals fault.Component AdBlue pressure sensor has Short circuit to positive,Open circuit. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Capteur de pression AdBlue présente Court-circuit vers plus,Interruption. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El componente Sensor de presión de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Sensor de pressão AdBlue tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | La centralina SCR segnala un guasto.Cortocircuito verso positivo,Interruzione presente sul componente Sensore di pressione AdBlue. | Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-tryksensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-trycksensor har Kortslutning mot plus,Avbrott. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosassa AdBlue-paineentunnistin on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-basınç sensörü Parçasında Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueプレッシャ・センサ 㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-ì••ë ¥ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4604 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Versorgungsspannung der Sensoren ist zu gering (Unterspannung). | Control module SCR signals fault.The supply voltage of the sensors is too low (undervoltage). | Le calculateur SCR signale un défaut.La tension d'alimentation des capteurs est trop faible (sous-tension). | La unidad de control SCR comunica averÃas.La tensión de alimentación de los sensores es demasiado baja (subtensión). | O módulo de comando SCR comunica falha.A tensão de alimentação dos sensores é muito baixa (subtensão). | La centralina SCR segnala un guasto.La tensione di alimentazione dei sensori è troppo bassa (sottotensione). | Styreenhed SCR melder om fejl.Sensorernes forsyningsspænding er for lav (underspænding). | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Distributionsspänningen till sensorerna är för lÃ¥g (underspänning). | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Tunnistimien jännitteensaanti liian pieni (alijännite). | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Sensörlerin besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚センサã®é›»æºé›»åœ§ãŒä½Žãã™ãŽã‚‹(アンダ・ボルテージ)。 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.ì„¼ì„œì˜ ê³µê¸‰ì „ì••ì´ ë„ˆë¬´ 낮습니다 (ì €ì „ì••). |
4605 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Versorgungsspannung der Sensoren ist zu hoch (Ãœberspannung). | Control module SCR signals fault.The supply voltage of the sensors is too high (overvoltage). | Le calculateur SCR signale un défaut.La tension d'alimentation des capteurs est trop élevée (surtension). | La unidad de control SCR comunica averÃas.La tensión de alimentación de los sensores es demasiado alta (sobretensión). | O módulo de comando SCR comunica falha.A tensão de alimentação dos sensores é muito alta (sobretensão). | La centralina SCR segnala un guasto.La tensione di alimentazione dei sensori è troppo alta (sovratensione). | Styreenhed SCR melder om fejl.Sensorernes forsyningsspænding er for høj (overspænding). | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Distributionsspänningen till sensorerna är för hög (överspänning). | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Tunnistimien jännitteensaanti liian suuri (ylijännite). | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Sensörlerin besleme gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚センサã®é›»æºé›»åœ§ãŒé«˜ã™ãŽã‚‹(オーãƒï½¥ãƒœãƒ«ãƒ†ãƒ¼ã‚¸)。 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.ì„¼ì„œì˜ ê³µê¸‰ì „ì••ì´ ë„ˆë¬´ 높습니다 (ê³¼ì „ì••). |
4606 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Dosierventil' hat Kurzschluss nach Masse. | Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue metering valve has Short circuit to ground. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Vanne de dosage AdBlue présente Court-circuit vers masse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable a masa del componente Válvula dosificadora de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Válvula dosadora AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Valvola di dosaggio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen pÃ¥ komponent AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mod masse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mot jord. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-annosteluventtiili maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-dozaj valfi elemanının ÅŸase hattında Åžasiye kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ– ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚±ãƒ¼ãƒ–ル㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì˜ ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4607 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Dosierventil' hat Kurzschluss nach Plus. | Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue metering valve has Short circuit to positive. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Vanne de dosage AdBlue présente Court-circuit vers plus. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable a masa del componente Válvula dosificadora de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Válvula dosadora AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Valvola di dosaggio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen pÃ¥ komponent AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mod plus. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mot plus. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-annosteluventtiili maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-dozaj valfi elemanının ÅŸase hattında Artı kutba kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ– ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚±ãƒ¼ãƒ–ル㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì˜ ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4608 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Dosierventil' hat Unterbrechung. | Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue metering valve has Open circuit. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Vanne de dosage AdBlue présente Interruption. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable a masa del componente Válvula dosificadora de AdBlue tiene Interrupción. | O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Válvula dosadora AdBlue tem Interrupção. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Valvola di dosaggio AdBlue presenta Interruzione. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen pÃ¥ komponent AdBlue-doseringsventil har Afbrydelse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-doseringsventil har Avbrott. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-annosteluventtiili maadotusjohdossa on Virtakatkos. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-dozaj valfi elemanının ÅŸase hattında Kopukluk var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ– ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚±ãƒ¼ãƒ–ル㫠æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì˜ ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4609 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung der Heizung hat Kurzschluss nach Masse. | Control module SCR signals fault.The ground line of the heater has Short circuit to ground. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du chauffage présente Court-circuit vers masse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable de masa de la calefacción tiene Cortocircuito contra masa. | O módulo de comando SCR comunica falha.O cabo massa do aquecimento tem Curto-circuito com a massa. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del riscaldamento presenta Cortocircuito verso massa. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledning til varmesystem har Kortslutning mod masse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen för värmesystemet har Kortslutning mot jord. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Lämmityksen maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Isıtıcının ÅŸase hattı Åžasiye kısa devre'i var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚ヒータã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.히터 ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— (-)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
4610 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung der Heizung hat Kurzschluss nach Plus. | Control module SCR signals fault.The ground line of the heater has Short circuit to positive. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du chauffage présente Court-circuit vers plus. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable de masa de la calefacción tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | O módulo de comando SCR comunica falha.O cabo massa do aquecimento tem Curto-circuito com o positivo. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del riscaldamento presenta Cortocircuito verso positivo. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledning til varmesystem har Kortslutning mod plus. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen för värmesystemet har Kortslutning mot plus. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Lämmityksen maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Isıtıcının ÅŸase hattı Artı kutba kısa devre'i var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚ヒータã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.히터 ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— (+)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
4611 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung der Heizung hat Unterbrechung. | Control module SCR signals fault.The ground line of the heater has Open circuit. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du chauffage présente Interruption. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable de masa de la calefacción tiene Interrupción. | O módulo de comando SCR comunica falha.O cabo massa do aquecimento tem Interrupção. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del riscaldamento presenta Interruzione. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledning til varmesystem har Afbrydelse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen för värmesystemet har Avbrott. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Lämmityksen maadotusjohdossa on Virtakatkos. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Isıtıcının ÅŸase hattı Kopukluk'i var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚ヒータã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã¯æ–ç·šã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.히터 ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— ì¤‘ë‹¨ì´(ê°€) 있습니다. |
4612 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Der HighSide-Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Masse. | Control module SCR signals fault.High-side output 1 has Short circuit to ground. | Le calculateur SCR signale un défaut.La sortie high-side 1 présente Court-circuit vers masse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La salida HighSide 1 tiene Cortocircuito contra masa. | O módulo de comando SCR comunica falha.A saÃda HighSide 1 tem Curto-circuito com a massa. | La centralina SCR segnala un guasto.L'uscita HighSide 1 presenta Cortocircuito verso massa. | Styreenhed SCR melder om fejl.HighSide-udgang 1 har Kortslutning mod masse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.HighSide-utgÃ¥ng 1 har Kortslutning mot jord. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.HighSide-lähtöliitännässä 1 on Oikosulku maadotukseen. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.1 HighSide-çıkışında Åžasiye kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚ãƒã‚¤ãƒ»ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒ»ã‚¢ã‚¦ãƒˆãƒ—ット1ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.HighSide ì¶œë ¥ë¶€ 1ì— (-)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
4613 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Der HighSide-Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Plus. | Control module SCR signals fault.High-side output 1 has Short circuit to positive. | Le calculateur SCR signale un défaut.La sortie high-side 1 présente Court-circuit vers plus. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La salida HighSide 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | O módulo de comando SCR comunica falha.A saÃda HighSide 1 tem Curto-circuito com o positivo. | La centralina SCR segnala un guasto.L'uscita HighSide 1 presenta Cortocircuito verso positivo. | Styreenhed SCR melder om fejl.HighSide-udgang 1 har Kortslutning mod plus. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.HighSide-utgÃ¥ng 1 har Kortslutning mot plus. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.HighSide-lähtöliitännässä 1 on Oikosulku plussaan. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.1 HighSide-çıkışında Artı kutba kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚ãƒã‚¤ãƒ»ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒ»ã‚¢ã‚¦ãƒˆãƒ—ット1ã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.HighSide ì¶œë ¥ë¶€ 1ì— (+)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
4614 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Der HighSide-Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Masse. | Control module SCR signals fault.High-side output 2 has Short circuit to ground. | Le calculateur SCR signale un défaut.La sortie high-side 2 présente Court-circuit vers masse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La salida HighSide 2 tiene Cortocircuito contra masa. | O módulo de comando SCR comunica falha.A saÃda HighSide 2 tem Curto-circuito com a massa. | La centralina SCR segnala un guasto.L'uscita HighSide 2 presenta Cortocircuito verso massa. | Styreenhed SCR melder om fejl.HighSide-udgang 2 har Kortslutning mod masse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.HighSide-utgÃ¥ng 2 har Kortslutning mot jord. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.HighSide-lähtöliitännässä 2 on Oikosulku maadotukseen. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.2 HighSide-çıkışında Åžasiye kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚ãƒã‚¤ãƒ»ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒ»ã‚¢ã‚¦ãƒˆãƒ—ット2ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.HighSide ì¶œë ¥ë¶€ 2ì— (-)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
4615 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Der HighSide-Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Plus. | Control module SCR signals fault.High-side output 2 has Short circuit to positive. | Le calculateur SCR signale un défaut.La sortie high-side 2 présente Court-circuit vers plus. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La salida HighSide 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | O módulo de comando SCR comunica falha.A saÃda HighSide 2 tem Curto-circuito com o positivo. | La centralina SCR segnala un guasto.L'uscita HighSide 2 presenta Cortocircuito verso positivo. | Styreenhed SCR melder om fejl.HighSide-udgang 2 har Kortslutning mod plus. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.HighSide-utgÃ¥ng 2 har Kortslutning mot plus. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.HighSide-lähtöliitännässä 2 on Oikosulku plussaan. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.2 HighSide-çıkışında Artı kutba kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚ãƒã‚¤ãƒ»ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒ»ã‚¢ã‚¦ãƒˆãƒ—ット2ã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.HighSide ì¶œë ¥ë¶€ 2ì— (+)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
4616 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Unterspannung | Control module SCR signals fault.Undervoltage | Le calculateur SCR signale un défaut.Sous-tension | La unidad de control SCR comunica averÃas.Baja tensión | O módulo de comando SCR comunica falha.Subtensão | La centralina SCR segnala un guasto.Sottotensione | Styreenhed SCR melder om fejl.Underspænding | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Underspänning | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Alijännite | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Gerilim düşüklüğü | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚アンダ・ボルテージ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.ì €ì „ì•• |
4617 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Ãœberspannung | Control module SCR signals fault.Overvoltage | Le calculateur SCR signale un défaut.Surtension | La unidad de control SCR comunica averÃas.Sobretensión | O módulo de comando SCR comunica falha.Sobretensão | La centralina SCR segnala un guasto.Sovratensione | Styreenhed SCR melder om fejl.Overspænding | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Överspänning | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Ylijännite | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Aşırı gerilim | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚オーãƒãƒ»ãƒœãƒ«ãƒ†ãƒ¼ã‚¸ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.ê³¼ì „ì•• |
4618 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' hat Kurzschluss nach Masse. | Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue pump has Short circuit to ground. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Pompe AdBlue présente Court-circuit vers masse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable a masa del componente Bomba de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Bomba AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Pompa AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen pÃ¥ komponent AdBlue-pumpe har Kortslutning mod masse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-pump har Kortslutning mot jord. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-pumppu maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-pompa elemanının ÅŸase hattında Åžasiye kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueãƒãƒ³ãƒ— ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚±ãƒ¼ãƒ–ル㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-íŽŒí”„ì˜ ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4619 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' hat Kurzschluss nach Plus. | Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue pump has Short circuit to positive. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Pompe AdBlue présente Court-circuit vers plus. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable a masa del componente Bomba de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Bomba AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Pompa AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen pÃ¥ komponent AdBlue-pumpe har Kortslutning mod plus. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-pump har Kortslutning mot plus. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-pumppu maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-pompa elemanının ÅŸase hattında Artı kutba kısa devre var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueãƒãƒ³ãƒ— ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚±ãƒ¼ãƒ–ル㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-íŽŒí”„ì˜ ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4620 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' hat Unterbrechung. | Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue pump has Open circuit. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Pompe AdBlue présente Interruption. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El cable a masa del componente Bomba de AdBlue tiene Interrupción. | O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Bomba AdBlue tem Interrupção. | La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Pompa AdBlue presenta Interruzione. | Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen pÃ¥ komponent AdBlue-pumpe har Afbrydelse. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-pump har Avbrott. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-pumppu maadotusjohdossa on Virtakatkos. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-pompa elemanının ÅŸase hattında Kopukluk var. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueãƒãƒ³ãƒ— ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚±ãƒ¼ãƒ–ル㫠æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-íŽŒí”„ì˜ ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4621 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Verschmutzungsgrenze des AdBlue® Filters ist fast erreicht. | Control module SCR signals fault.The contamination limit of the AdBlue® filter has almost been reached. | Le calculateur SCR signale un défaut.La limite d'encrassement du filtre d'AdBlue® est presque atteinte. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El lÃmite de suciedad del filtro de AdBlue® casi se ha alcanzado. | O módulo de comando SCR comunica falha.O limite de sujeira do filtro de AdBlue® quase foi atingido. | La centralina SCR segnala un guasto.Il limite di imbrattamento del filtro AdBlue® è quasi raggiunto. | Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-filtrets forureningsgrænse er næsten nÃ¥et. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue®-filtrets nedsmutsningsgräns är nästan nÃ¥dd. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-suodattimen likaantumisraja on lähes saavutettu. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue® Filtresinin kirlenme sınırına neredeyse ulaşıldı. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚AdBlue®フィルタã®æ±šã‚Œã®é™ç•Œã«ã»ã¼é”ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.AdBlue® í•„í„°ì˜ ì˜¤ì—¼ í•œê³„ì— ê±°ì˜ ë„달했습니다. |
4622 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Verschmutzungsgrenze des AdBlue® Filters ist überschritten. | Control module SCR signals fault.The contamination limit of the AdBlue® filter has been exceeded. | Le calculateur SCR signale un défaut.La limite d'encrassement du filtre d'AdBlue® est dépassée. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El lÃmite de suciedad del filtro de AdBlue® se ha sobrepasado. | O módulo de comando SCR comunica falha.O limite de sujeira do filtro de AdBlue® foi ultrapassado. | La centralina SCR segnala un guasto.Il limite di imbrattamento del filtro AdBlue® è superato. | Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-filtrets forureningsgrænse er overskredet. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue®-filtrets nedsmutsningsgräns har överskridits. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-suodattimen likaantumisraja on ylittynyt. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue® Filtresinin kirlenme sınırı aşıldı. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚AdBlue®フィルタã®æ±šã‚Œã®é™ç•Œã‚’超ãˆã¾ã—ãŸã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.AdBlue® í•„í„°ì˜ ì˜¤ì—¼ 한계를 초과했습니다. |
4623 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu hoch. | Control module SCR signals fault.The rpm of component 'AdBlue pump' is too high. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le régime du composant 'Pompe AdBlue' est trop élevé. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado alto. | O módulo de comando SCR comunica falha.A rotação do componente 'Bomba AdBlue' está muito alta. | La centralina SCR segnala un guasto.Il n. di giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo alto. | Styreenhed SCR melder om fejl.Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for højt. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponentens 'AdBlue-pump' varvtal är för högt. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian korkea. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı çok yüksek. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“AdBlueãƒãƒ³ãƒ—'ã®å›žè»¢æ•°ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 'AdBlue-펌프'ì˜ ì†ë„ê°€ 너무 높습니다. |
4624 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu gering. | Control module SCR signals fault.The rpm of component 'AdBlue pump' is too low. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le régime du composant 'Pompe AdBlue' est trop faible. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado bajo. | O módulo de comando SCR comunica falha.A rotação do componente Bomba AdBlue está muito baixa. | La centralina SCR segnala un guasto.Il numero di giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo basso. | Styreenhed SCR melder om fejl.Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for lavt. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Varvtalet för komponent 'AdBlue-pump' är för lÃ¥gt. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian pieni. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı çok düşük. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“「AdBlueãƒãƒ³ãƒ—ã€ã®å›žè»¢æ•°ãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 'AdBlue-펌프'ì˜ íšŒì „ìˆ˜ê°€ 너무 ì 습니다. |
4626 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist unplausibel. | Control module SCR signals fault.The rpm of component 'AdBlue pump' is implausible. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le régime du composant 'Pompe AdBlue' n'est pas plausible. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' no es plausible. | O módulo de comando SCR comunica falha.A rotação do componente 'Bomba AdBlue' não é plausÃvel. | La centralina SCR segnala un guasto.Il n. di giri del componente 'Pompa AdBlue' non è plausibile. | Styreenhed SCR melder om fejl.Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er usandsynligt. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponentens 'AdBlue-pump' varvtal är orimligt. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on epäuskottava. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı uymuyor. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“'AdBlueãƒãƒ³ãƒ—'ã®å›žè»¢æ•°ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 'AdBlue-펌프'ì˜ ì†ë„ê°€ 올바르지 않습니다. |
4627 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.AdBlue-Pumpe blockiert | Control module SCR signals fault.AdBlue pump jammed | Le calculateur SCR signale un défaut.Pompe AdBlue bloquée | La unidad de control SCR comunica averÃas.Bomba de AdBlue, bloqueada | O módulo de comando SCR comunica falha.Bomba de AdBlue bloqueada | La centralina SCR segnala un guasto.Pompa AdBlue bloccata | Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue-pumpe blokeret | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue-pumpen lÃ¥ses | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue-pumppu jumissa | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue pompası sıkışmış | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚AdBlueãƒãƒ³ãƒ—ãŒãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.AdBlue 펌프 블ë¡í‚¹ë¨ |
4628 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Der Drehzahlunterschied der AdBlue® Pumpe zwischen kleiner und großer Dosiermenge ist zu gering. | Control module SCR signals fault.The rpm difference of the AdBlue® pump between low and high metering quantities is too small. | Le calculateur SCR signale un défaut.La différence de vitesse de rotation de la pompe d'AdBlue® entre un petit et un grand débit de dosage est trop faible. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La diferencia de número de revoluciones de la bomba de AdBlue® entre la dosificación baja y la alta es demasiado pequeña. | O módulo de comando SCR comunica falha.A diferença de rotação da bomba de AdBlue® está muito baixa entre o volume medido menor e maior. | La centralina SCR segnala un guasto.La differenza del numero di giri della pompa AdBlue® fra quantità di dosaggio piccola e grande è insufficiente. | Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-pumpens omdrejningsforskel mellem lille og stor doseringsmængde er for lille. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Varvtalsskillnaden mellan mindre och större doseringsmängd i AdBlue®-pumpen är för liten. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-pumpun kierroslukuero pienen ja suuren annostelumäärän välillä on liian pieni. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Küçük ve büyük dozaj miktarı arasındaki AdBlue® pompasının devir sayısı farkı çok düşük. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚é…分é‡ãŒå°‘ãªã„å ´åˆã¨å¤šã„å ´åˆã®AdBlue®ãƒãƒ³ãƒ—ã®å›žè»¢æ•°å·®ãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.AdBlue® íŽŒí”„ì˜ ìµœì†Œ 공급량과 최대 공급량 사ì´ì˜ ì†ë„ 편차가 너무 작습니다. |
4629 |  | Interner Fehler im Steuergerät SCR | Internal error in control unit SCR | Défaut interne au calculateur SCR | Error interno en la unidad de control SCR | Falha interna no módulo de comando SCR | Errorore interno della centralina SCR | Intern fejl i styreenheden SCR | Internt fel i styrdon SCR | Sisäinen vika ohjainlaitteessa SCR | SCR kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ã®å†…部故障 | ì œì–´ìž¥ì¹˜ 내부 펄트SCR |
4630 |  | Interner Fehler im Steuergerät SCR | Internal error in control unit SCR | Défaut interne au calculateur SCR | Error interno en la unidad de control SCR | Falha interna no módulo de comando SCR | Errorore interno della centralina SCR | Intern fejl i styreenheden SCR | Internt fel i styrdon SCR | Sisäinen vika ohjainlaitteessa SCR | SCR kumanda cihazında dahili arıza | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ã®å†…部故障 | ì œì–´ìž¥ì¹˜ 내부 펄트SCR |
4631 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Entlüftungsventil ist defekt. | Control module SCR signals fault.The bleed valve is defective. | Le calculateur SCR signale un défaut.La valve de purge est défectueuse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La válvula de purga de aire está averiada. | O módulo de comando SCR comunica falha.A válvula de escape está com defeito. | La centralina SCR segnala un guasto.La valvola di spurgo è guasta. | Styreenhed SCR melder om fejl.Udluftningsventilen er defekt. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Luftningsventilen är defekt. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Tuuletusventtiili on rikki. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Hava tahliye valfı arızalı. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚ブリード・ãƒãƒ«ãƒ–ãŒæ•…éšœã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.배기 밸브가 ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
4632 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Pumpe ist defekt. | Control module SCR signals fault.Component AdBlue pump is defective. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Pompe AdBlue est défectueux. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El componente Bomba de AdBlue está averiado. | O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Bomba AdBlue com defeito | La centralina SCR segnala un guasto.Il componente Pompa AdBlue è difettoso. | Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-pumpe er defekt. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-pump är defekt. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosa AdBlue-pumppu on rikki. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-pompa Parçası arızalıdır. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“ AdBlueãƒãƒ³ãƒ— ãŒæ•…éšœã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 AdBlue-펌프(ì´)ê°€ ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
4634 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Der Datensatz ist ungültig. | Control module SCR signals fault.The data set is invalid. | Le calculateur SCR signale un défaut.Le jeu de données n'est pas valable. | La unidad de control SCR comunica averÃas.El registro de datos no es válido. | O módulo de comando SCR comunica falha.O registro não é válido. | La centralina SCR segnala un guasto.Il record di dati non è valido. | Styreenhed SCR melder om fejl.Datapost er ugyldig. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Dataposten är ogiltig. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Tietue ei kelpaa. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Veri seti geçersiz. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚データ・レコードã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.ë°ì´í„° 세트가 ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다. |
4635 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die AdBlue® Dosiereinheit ist defekt. | Control module SCR signals fault.The AdBlue® metering unit is defective. | Le calculateur SCR signale un défaut.L'unité de dosage d'AdBlue® est défectueuse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La unidad dosificadora de AdBlue® está averiada. | O módulo de comando SCR comunica falha.A unidade dosadora do AdBlue® está com defeito. | La centralina SCR segnala un guasto.Unità di dosaggio AdBlue® è guasta. | Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-doseringsenheden er defekt. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue®-doseringsenheten är defekt. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-annosteluyksikkö on rikki. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue® dozaj ünitesi arızalı. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚AdBlue®メタリング・ユニットãŒæ•…éšœã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.AdBlue® ì •ëŸ‰ 공급 장치가 ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
4636 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die AdBlue® Versorgungseinheit ist defekt. | Control module SCR signals fault.The AdBlue® supply unit is defective. | Le calculateur SCR signale un défaut.L'unité d'alimentation d'AdBlue® est défectueuse. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La unidad de alimentación de AdBlue® está averiada. | O módulo de comando SCR comunica falha.A unidade de abastecimento do AdBlue® está com defeito. | La centralina SCR segnala un guasto.L'unità di alimentazione AdBlue® è guasta. | Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-forsyningsenheden er defekt. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue®-matarenheten är defekt. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-syöttöyksikkö on rikki. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue® besleme ünitesi arızalı. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚AdBlue®供給ユニットãŒæ•…éšœã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.AdBlue® 공급 장치가 ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
4637 |  | Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Drehzahlschwankung des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu groß. | Control module SCR signals fault.The rpm variation of the component 'AdBlue pump' is too great. | Le calculateur SCR signale un défaut.La variation de la vitesse de rotation du composant 'Pompe AdBlue' est trop importante. | La unidad de control SCR comunica averÃas.La oscilación de número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado grande. | O módulo de comando SCR comunica falha.A oscilação de rotação do componente 'Bomba AdBlue' está muito baixa. | La centralina SCR segnala un guasto.L'oscillazione del n. di giri del componente 'Pompa AdBlue' è eccessiva. | Styreenhed SCR melder om fejl.Omdrejningssvingningen for komponent 'AdBlue-pumpe' er for stor. | Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Varvtalsvariationen pÃ¥ komponent 'AdBlue-pump' är för stor. | Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierroslukuvaihtelu on liian suuri. | SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.'AdBlue-pompa' yapı elemanın devir sayısı sallanması çok büyük. | コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ãŒæ•…障を知らã›ã¾ã™ã€‚構æˆéƒ¨å“'AdBlueãƒãƒ³ãƒ—'ã®å›žè»¢æ•°ã®å¤‰å‹•ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™ã€‚ | ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(ì´)ê°€ 펄트 ì‹ í˜¸ë¥¼ 보냅니다.부품 'AdBlue-펌프'ì˜ ì†ë„ 변화가 너무 í½ë‹ˆë‹¤. |
4638 |  | Der Datensatz passt nicht zur Steuergeräteversion. | The data set does not match the control unit version. | Le jeu de données ne convient pas pour la version de calculateur. | El registro de datos no se corresponde con la versión de unidad de control. | O registo não coincide com a versão do módulo de comando. | Il record di dati non è compatibile con la versione della centralina di comando. | Dataposten passer ikke til styreenhedsversionen. | Dataposten passar inte till styrenhetsversionen. | Tietue ei sovi ohjainlaiteversioon. | Veri seti kumanda cihazları versiyonuna uymuyor. | データ・レコードãŒã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆãƒ»ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«é©åˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 | ë°ì´í„° 세트가 컨트롤 ìœ ë‹› ë²„ì „ì— ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. |
4639 |  | SCR-LO:Es ist keine Kommunikation mit dem Steuergerät SCR möglich. | SCR-LO:No communication is possible with control unit SCR. | SCR-LO:Aucune communication n'est possible avec le calculateur SCR. | SCR-LO:No es posible establecer una comunicación con la unidad de control SCR. | SCR-LO:Não é possÃvel uma comunicação com o módulo de comando SCR. | SCR-LO:Impossibile comunicare con la centralina di comando SCR. | SCR-LO:Der er ingen kommunikation mulig med styreenheden SCR. | SCR-LO:Kommunikationen med styrdon SCR ur funktion. | SCR-LO:Tiedonsiirto ohjainlaitteen SCR kanssa ole mahdollista. | SCR-LO:SCR kumanda cihazı ile iletiÅŸim mümkün deÄŸil. | SCR-LO:コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ SCR ã¨äº¤ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“。 | SCR-LO:ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› SCR(와)ê³¼ì˜ í†µì‹ ì´ ë¶ˆê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. |
4640 |  | SCR-LO:Der NOx-Sensor hat Kommunikationsstörung. | SCR-LO:The NOx sensor has a communication fault. | SCR-LO:Le capteur NOx présente un défaut de communication. | SCR-LO:El sensor de NOx tiene perturbación de la comunicación. | SCR-LO:O sensor de NOx possui distúrbios de comunicação. | SCR-LO:Disturbo di comunicazione del sensore NOx. | SCR-LO:NOx-sensor har kommunikationsfejl. | SCR-LO:Kväveoxidsensorn har kommunikationsstörning. | SCR-LO:NOx-tunnistimessa on kommunikaatiohäiriö. | SCR-LO:NOx sensöründe iletiÅŸim arızası var. | SCR-LO:çª’ç´ é…¸åŒ–ç‰©ã‚»ãƒ³ã‚µã«é€šä¿¡éšœå®³ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:NOx-ì„¼ì„œì— í†µì‹ ìž¥ì• ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
4641 |  | SCR-LO:Proportionalventil 7 hat Unterbrechung. | SCR-LO:Proportioning valve 7 has Open circuit. | SCR-LO:La valve proportionnelle 7 présente Interruption. | SCR-LO:La válvula proporcional 7 tiene Interrupción. | SCR-LO:Válvula proporcional 7 tem Interrupção | SCR-LO:La valvola proporzionale 7 presenta Interruzione. | SCR-LO:Proportionalventil 7 har Afbrydelse. | SCR-LO:Proportionalventil 7 har Avbrott. | SCR-LO:Suhdeventtiilssä 7 on Virtakatkos. | SCR-LO:7 oransal valfinde Kopukluk var. | SCR-LO:プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 7 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:비례밸브 7ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
4642 |  | SCR-LO:Die Masseleitung des Bauteils 'Proportionalventil 7' hat Kurzschluss nach Plus. | SCR-LO:The ground line of component Proportional valve 7 has Short circuit to positive. | SCR-LO:Le câble de masse du composant Valve proportionnelle 7 présente Court-circuit vers plus. | SCR-LO:El cable a masa del componente Válvula proporcional 7 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | SCR-LO:A linha de massa do componente Válvula proporcional 7 tem Curto-circuito com o positivo. | SCR-LO:Il cavo di massa del componente Valvola proporzionale 7 presenta Cortocircuito verso positivo. | SCR-LO:Stelledningen pÃ¥ komponent Proportionalventil 7 har Kortslutning mod plus. | SCR-LO:Jordledningen till komponent Proportionalventil 7 har Kortslutning mot plus. | SCR-LO:Rakenneosan Suhdeventtiili 7 maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. | SCR-LO:Oransal valf 7 elemanının ÅŸase hattında Artı kutba kısa devre var. | SCR-LO:構æˆéƒ¨å“ プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒŠãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–7 ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚±ãƒ¼ãƒ–ル㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:부품 비례 밸브 7ì˜ ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4643 |  | SCR-LO:Die Masseleitung des Bauteils 'Proportionalventil 7' hat Kurzschluss nach Masse. | SCR-LO:The ground line of component Proportional valve 7 has Short circuit to ground. | SCR-LO:Le câble de masse du composant Valve proportionnelle 7 présente Court-circuit vers masse. | SCR-LO:El cable a masa del componente Válvula proporcional 7 tiene Cortocircuito contra masa. | SCR-LO:A linha de massa do componente Válvula proporcional 7 tem Curto-circuito com a massa. | SCR-LO:Il cavo di massa del componente Valvola proporzionale 7 presenta Cortocircuito verso massa. | SCR-LO:Stelledningen pÃ¥ komponent Proportionalventil 7 har Kortslutning mod masse. | SCR-LO:Jordledningen till komponent Proportionalventil 7 har Kortslutning mot jord. | SCR-LO:Rakenneosan Suhdeventtiili 7 maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. | SCR-LO:Oransal valf 7 elemanının ÅŸase hattında Åžasiye kısa devre var. | SCR-LO:構æˆéƒ¨å“ プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒŠãƒ«ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–7 ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ã‚±ãƒ¼ãƒ–ル㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:부품 비례 밸브 7ì˜ ì ‘ì§€ ì¼€ì´ë¸”ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4644 |  | SCR-LO:Das Bauteil Luftfeuchtesensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | SCR-LO:Component Air humidity sensor has Short circuit to positive,Open circuit. | SCR-LO:Le composant Capteur d'humidité de l'air présente Court-circuit vers plus,Interruption. | SCR-LO:El componente Sensor de humedad del aire tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | SCR-LO:Componente Sensor de umidade do ar tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | SCR-LO:Cortocircuito verso positivo,Interruzione presente sul componente Sensore di umidità dell'aria. | SCR-LO:Komponent Luftfugtighedssensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | SCR-LO:Komponent luftfuktighetssensor har Kortslutning mot plus,Avbrott. | SCR-LO:Rakenneosassa Ilmankosteuden tunnistin on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | SCR-LO:Hava rutubeti sensörü Parçasında Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | SCR-LO:構æˆéƒ¨å“ 湿度センサ 㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:부품 습ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4645 |  | SCR-LO:Das Bauteil Luftfeuchtesensor hat Kurzschluss nach Masse. | SCR-LO:Component Air humidity sensor has Short circuit to ground. | SCR-LO:Le composant Capteur d'humidité de l'air présente Court-circuit vers masse. | SCR-LO:El componente Sensor de humedad del aire tiene Cortocircuito contra masa. | SCR-LO:Componente Sensor de umidade do ar tem Curto-circuito com a massa. | SCR-LO:Cortocircuito verso massa presente sul componente Sensore di umidità dell'aria. | SCR-LO:Komponent Luftfugtighedssensor har Kortslutning mod masse. | SCR-LO:Komponent luftfuktighetssensor har Kortslutning mot jord. | SCR-LO:Rakenneosassa Ilmankosteuden tunnistin on Oikosulku maadotukseen. | SCR-LO:Hava rutubeti sensörü Parçasında Åžasiye kısa devre var. | SCR-LO:構æˆéƒ¨å“ 湿度センサ 㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:부품 습ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4646 |  | SCR-LO:Der Sensor 'Ansauglufttemperatur' hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | SCR-LO:Sensor 'Intake air temperature' has Short circuit to positive,Open circuit. | SCR-LO:Le capteur 'Température de l'air aspiré' présente Court-circuit vers plus,Interruption. | SCR-LO:El sensor 'Temperatura del aire de aspiración' tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | SCR-LO:O sensor 'Temperatura do ar de aspiração' tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | SCR-LO:Il sensore 'Temperatura dell'aria aspirata' presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. | SCR-LO:Sensoren 'Indsugningslufttemperatur' har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | SCR-LO:Sensorn 'temperatur insugningsluft' har Kortslutning mot plus,Avbrott. | SCR-LO:Tunnistimessa 'Imuilman lämpötila' on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | SCR-LO:‘EmiÅŸ havası sıcaklığı’ sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | SCR-LO:センサ「インテーク・エア温度ã€ã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:센서 'í¡ê¸°ì˜¨ë„'ì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4647 |  | SCR-LO:Der Sensor 'Ansauglufttemperatur' hat Kurzschluss nach Masse. | SCR-LO:Sensor 'Intake air temperature' has Short circuit to ground. | SCR-LO:Le capteur 'Température de l'air aspiré' présente Court-circuit vers masse. | SCR-LO:El sensor 'Temperatura del aire de aspiración' tiene Cortocircuito contra masa. | SCR-LO:O sensor 'Temperatura do ar de aspiração' tem Curto-circuito com a massa. | SCR-LO:Il sensore 'Temperatura dell'aria aspirata' presenta Cortocircuito verso massa. | SCR-LO:Sensoren 'Indsugningslufttemperatur' har Kortslutning mod masse. | SCR-LO:Sensorn 'temperatur insugningsluft' har Kortslutning mot jord. | SCR-LO:Tunnistimessa 'Imuilman lämpötila' on Oikosulku maadotukseen. | SCR-LO:‘EmiÅŸ havası sıcaklığı’ sensöründe Åžasiye kısa devre var. | SCR-LO:センサ「インテーク・エア温度ã€ã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:센서 'í¡ê¸°ì˜¨ë„'ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4648 |  | SCR-LO:Der Füllstandssensor des AdBlue-Tanks zeigt einen zu hohen Wert an. | SCR-LO:The fill level sensor of the AdBlue tank indicates an excessively high value. | SCR-LO:Le capteur de niveau du réservoir d'AdBlue présente une valeur trop élevée. | SCR-LO:El sensor de nivel de llenado del depósito de AdBlue indica un valor demasiado alto. | SCR-LO:O sensor de nÃvel de abastecimento do tanque AdBlue indica um valor muito alto. | SCR-LO:Il sensore di livello del serbatoio carburante AdBlue indica un valore troppo alto. | SCR-LO:PÃ¥fyldningsstandssensor AdBlue-tank viser en for høj værdi. | SCR-LO:AdBlue-tankens nivÃ¥sensor visar ett för högt värde. | SCR-LO:AdBlue-tankin täyttömäärän tunnistin näyttää liian korkeaa arvoa. | SCR-LO:AdBlue deposunun dolum seviyesi sensörü çok yüksek bir deÄŸer gösteriyor. | SCR-LO:AdBlueタンクã®å……填レベル・センサãŒé«˜ã™ãŽã‚‹å€¤ã‚’表示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:ì• ë“œë¸”ë£¨-탱í¬ì˜ 주입 ë ˆë²¨ 센서가 너무 ë†’ì€ ê°’ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤. |
4649 |  | SCR-LO:Der Füllstandssensor des AdBlue-Tanks zeigt einen zu niedrigen Wert an. | SCR-LO:The fill level sensor of the AdBlue tank indicates an excessively low value. | SCR-LO:Le capteur de niveau du réservoir d'AdBlue présente une valeur trop faible. | SCR-LO:El sensor de nivel de llenado del depósito de AdBlue indica un valor demasiado bajo. | SCR-LO:O sensor de nÃvel de abastecimento do tanque AdBlue indica um valor muito baixo. | SCR-LO:Il sensore di livello del serbatoio carburante AdBlue indica un valore troppo basso. | SCR-LO:PÃ¥fyldningsstandssensor AdBlue-tank viser en for lav værdi. | SCR-LO:AdBlue-tankens nivÃ¥sensor visar ett för lÃ¥gt värde. | SCR-LO:AdBlue-tankin täyttömäärän tunnistin näyttää liian matalaa arvoa. | SCR-LO:AdBlue deposunun dolum seviyesi sensörü çok düşük bir deÄŸer gösteriyor. | SCR-LO:AdBlueタンクã®å……填レベル・センサãŒä½Žã™ãŽã‚‹å€¤ã‚’表示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:ì• ë“œë¸”ë£¨-탱í¬ì˜ 주입 ë ˆë²¨ 센서가 너무 ë‚®ì€ ê°’ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤. |
4650 |  | SCR-LO:Temperatursensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | SCR-LO:Temperature sensor of AdBlue tanks has Short circuit to positive,Open circuit. | SCR-LO:Le capteur de température du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers plus,Interruption. | SCR-LO:El sensor térmico del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | SCR-LO:O sensor de temperatura do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | SCR-LO:Il sensore di temperatura del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. | SCR-LO:Temperatursensor AdBlue-tank har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | SCR-LO:Temperatursensorn för AdBlue-tanken har Kortslutning mot plus,Avbrott. | SCR-LO:AdBlue-säiliön lämpötilantunnistimessa on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | SCR-LO:AdBlue deposunun sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | SCR-LO:AdBlueタンクã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:AdBlue-탱í¬ì˜ 온ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4651 |  | SCR-LO:Temperatursensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Masse. | SCR-LO:Temperature sensor of AdBlue tanks has Short circuit to ground. | SCR-LO:Le capteur de température du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers masse. | SCR-LO:El sensor térmico del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | SCR-LO:O sensor de temperatura do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | SCR-LO:Il sensore di temperatura del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | SCR-LO:Temperatursensor AdBlue-tank har Kortslutning mod masse. | SCR-LO:Temperatursensorn för AdBlue-tanken har Kortslutning mot jord. | SCR-LO:AdBlue-säiliön lämpötilantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | SCR-LO:AdBlue deposunun sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | SCR-LO:AdBlueタンクã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:AdBlue-탱í¬ì˜ 온ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4652 |  | SCR-LO:Der Temperatursensor vor Katalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | SCR-LO:Temperature sensor upstream of catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. | SCR-LO:Le capteur de température avant le catalyseur présente Court-circuit vers plus,Interruption. | SCR-LO:El sensor térmico delante del catalizador tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | SCR-LO:O sensor de temperatura antes do catalisador tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | SCR-LO:Il sensore di temperatura a monte del catalizzatore presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. | SCR-LO:Temperatursensor før katalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | SCR-LO:Temperatursensorn före katalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. | SCR-LO:Lämpötilantunnistimessa ennen katalysaattoria on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | SCR-LO:Katalizatör giriÅŸindeki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | SCR-LO:触媒å‰ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:촉매장치 ì „ë‹¨ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4653 |  | SCR-LO:Der Temperatursensor vor Katalysator hat Kurzschluss nach Masse. | SCR-LO:Temperature sensor upstream of catalytic converter has Short circuit to ground. | SCR-LO:Le capteur de température avant le catalyseur présente Court-circuit vers masse. | SCR-LO:El sensor térmico delante del catalizador tiene Cortocircuito contra masa. | SCR-LO:O sensor de temperatura antes do catalisador tem Curto-circuito com a massa. | SCR-LO:Il sensore di temperatura a monte del catalizzatore presenta Cortocircuito verso massa. | SCR-LO:Temperatursensor før katalysator har Kortslutning mod masse. | SCR-LO:Temperatursensorn före katalysatorn har Kortslutning mot jord. | SCR-LO:Lämpötilantunnistimessa ennen katalysaattoria on Oikosulku maadotukseen. | SCR-LO:Katalizatör giriÅŸindeki sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | SCR-LO:触媒å‰ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:촉매장치 ì „ë‹¨ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4654 |  | SCR-LO:Temperatursensor nach Katalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. | SCR-LO:Temperature sensor downstream of catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. | SCR-LO:Le capteur de température après le catalyseur présente Court-circuit vers plus,Interruption. | SCR-LO:El sensor térmico detrás del catalizador tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. | SCR-LO:O sensor de temperatura depois do catalisador tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. | SCR-LO:Il sensore di temperatura a valle del catalizzatore presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. | SCR-LO:Temperatursensor efter katalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. | SCR-LO:Temperatursensorn efter katalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. | SCR-LO:Lämpötilantunnistimessa katalysaattorin jälkeen on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. | SCR-LO:Katalizatör çıkışındaki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. | SCR-LO:触媒後ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ,æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:촉매장치 í›„ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½,중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4655 |  | SCR-LO:Temperatursensor nach Katalysator hat Kurzschluss nach Masse. | SCR-LO:Temperature sensor downstream of catalytic converter has Short circuit to ground. | SCR-LO:Le capteur de température après le catalyseur présente Court-circuit vers masse. | SCR-LO:El sensor térmico detrás del catalizador tiene Cortocircuito contra masa. | SCR-LO:O sensor de temperatura depois do catalisador tem Curto-circuito com a massa. | SCR-LO:Il sensore di temperatura a valle del catalizzatore presenta Cortocircuito verso massa. | SCR-LO:Temperatursensor efter katalysator har Kortslutning mod masse. | SCR-LO:Temperatursensorn efter katalysatorn har Kortslutning mot jord. | SCR-LO:Lämpötilantunnistimessa katalysaattorin jälkeen on Oikosulku maadotukseen. | SCR-LO:Katalizatör çıkışındaki sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | SCR-LO:触媒後ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:촉매장치 í›„ì˜ ì˜¨ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4656 |  | SCR-LO:Die Verschmutzungsgrenze des AdBlue® Filters ist fast erreicht. | SCR-LO:The contamination limit of the AdBlue® filter has almost been reached. | SCR-LO:La limite d'encrassement du filtre d'AdBlue® est presque atteinte. | SCR-LO:El lÃmite de suciedad del filtro de AdBlue® casi se ha alcanzado. | SCR-LO:O limite de sujeira do filtro de AdBlue® quase foi atingido. | SCR-LO:Il limite di imbrattamento del filtro AdBlue® è quasi raggiunto. | SCR-LO:AdBlue®-filtrets forureningsgrænse er næsten nÃ¥et. | SCR-LO:AdBlue®-filtrets nedsmutsningsgräns är nästan nÃ¥dd. | SCR-LO:AdBlue®-suodattimen likaantumisraja on lähes saavutettu. | SCR-LO:AdBlue® Filtresinin kirlenme sınırına neredeyse ulaşıldı. | SCR-LO:AdBlue®フィルタã®æ±šã‚Œã®é™ç•Œã«ã»ã¼é”ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | SCR-LO:AdBlue® í•„í„°ì˜ ì˜¤ì—¼ í•œê³„ì— ê±°ì˜ ë„달했습니다. |
4657 |  | SCR-LO:Die Verschmutzungsgrenze des AdBlue® Filters ist überschritten. | SCR-LO:The contamination limit of the AdBlue® filter has been exceeded. | SCR-LO:La limite d'encrassement du filtre d'AdBlue® est dépassée. | SCR-LO:El lÃmite de suciedad del filtro de AdBlue® se ha sobrepasado. | SCR-LO:O limite de sujeira do filtro de AdBlue® foi ultrapassado. | SCR-LO:Il limite di imbrattamento del filtro AdBlue® è superato. | SCR-LO:AdBlue®-filtrets forureningsgrænse er overskredet. | SCR-LO:AdBlue®-filtrets nedsmutsningsgräns har överskridits. | SCR-LO:AdBlue®-suodattimen likaantumisraja on ylittynyt. | SCR-LO:AdBlue® Filtresinin kirlenme sınırı aşıldı. | SCR-LO:AdBlue®フィルタã®æ±šã‚Œã®é™ç•Œã‚’超ãˆã¾ã—ãŸã€‚ | SCR-LO:AdBlue® í•„í„°ì˜ ì˜¤ì—¼ 한계를 초과했습니다. |
4805 |  | Eine Steckpumpe der Bank 1 hat Kurzschluss nach Plus. | A unit pump of bank 1 has Short circuit to positive. | Une pompe unitaire du banc 1 présente Court-circuit vers plus. | Una bomba solidaria de la fila 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Uma unidade injetora do banco 1 tem Curto-circuito com o positivo | Una delle pompe ad innesto della bancata 1 presenta Cortocircuito verso positivo. | En stikpumpe i cylinderrække 1 har Kortslutning mod plus. | En stickpump i rad 1 har Kortslutning mot plus. | Sylinteririvin 1 yksikköpumpussa on Oikosulku plussaan. | Sıra 1' deki enjektör pompalarından birinde Artı kutba kısa devre var. | ãƒãƒ³ã‚¯ 1 ã®ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆãƒ»ãƒãƒ³ãƒ—㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë±…í¬ 1ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4806 |  | Die Rückführung der Steckpumpen der Bank 1 hat Kurzschluss nach Masse. | The return of the unit pumps of bank 1 has Short circuit to ground. | Le retour des pompes unitaires du banc 1 présente Court-circuit vers masse. | El retorno de las bombas solidarias de la fila 1 tiene Cortocircuito contra masa. | A realimentação da unidade injetora do banco 1 tem Curto-circuito com a massa | Il ritorno a massa delle pompe ad innesto della bancata 1 presenta Cortocircuito verso massa. | Tilbageføringen af stikpumperne i cylinderrække 1 har Kortslutning mod masse. | Ã…terföringen för stickpumparna i rad 1 har Kortslutning mot jord. | Sylinteririvin 1 yksikköpumpun paluussa on Oikosulku maadotukseen. | Sıra 1' deki enjektör pompalarının dönüşünde Åžasiye kısa devre var. | ãƒãƒ³ã‚¯ 1 ã®ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆãƒ»ãƒãƒ³ãƒ—ã®ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ã« アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë±…í¬ 1ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„ 리턴ë¼ì¸ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4905 |  | Eine Steckpumpe der Bank 2 hat Kurzschluss nach Plus. | A unit pump of bank 2 has Short circuit to positive. | Une pompe unitaire du banc 2 présente Court-circuit vers plus. | Una bomba solidaria de la fila 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Uma unidade injetora do banco 2 tem Curto-circuito com o positivo | Una delle pompe ad innesto della bancata 2 presenta Cortocircuito verso positivo. | En stikpumpe i cylinderrække 2 har Kortslutning mod plus. | En stickpump i rad 2 har Kortslutning mot plus. | Sylinteririvin 2 yksikköpumpussa on Oikosulku plussaan. | Sıra 2' deki enjektör pompalarından birinde Artı kutba kısa devre var. | ãƒãƒ³ã‚¯ 2 ã®ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆãƒ»ãƒãƒ³ãƒ—㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë±…í¬ 2ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
4906 |  | Die Rückführung der Steckpumpen der Bank 2 hat Kurzschluss nach Masse. | The return of the unit pumps of bank 2 has Short circuit to ground. | Le retour des pompes unitaires du banc 2 présente Court-circuit vers masse. | El retorno de las bombas solidarias de la fila 2 tiene Cortocircuito contra masa. | A realimentação da unidade injetora do banco 2 tem Curto-circuito com a massa | Il ritorno a massa delle pompe ad innesto della bancata 2 presenta Cortocircuito verso massa. | Tilbageføringen af stikpumperne i cylinderrække 2 har Kortslutning mod masse. | Ã…terföringen för stickpumparna i rad 2 har Kortslutning mot jord. | Sylinteririvin 2 yksikköpumpun paluussa on Oikosulku maadotukseen. | Sıra 2' deki enjektör pompalarının dönüşünde Åžasiye kısa devre var. | ãƒãƒ³ã‚¯ 2 ã®ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆãƒ»ãƒãƒ³ãƒ—ã®ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ã« アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ë±…í¬ 2ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„ 리턴ë¼ì¸ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
5026 |  | Steckpumpe für Zylinder 1: Ventil kein Aufschlag | Unit pump for cylinder 1: valve no impact | Pompe unitaire pour cylindre 1 : vanne non alimentée | Bomba solidaria para el cilindro 1: la válvula no tiene impacto | Unidade injetora para o cilindro 1: a válvula não fecha | Pompa ad immersione per cilindro 1: valvola non a battuta | Stikpumpe til cylinder 1: Ventil ingen aktivering | Stickpump för cylinder 1: Ventil ingen aktivering | Sylinterin 1 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu | 1 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor | シリンダ 1 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ’ットãªã— | ì‹¤ë¦°ë” 1ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: 밸브 공급ë˜ì§€ ì•ŠìŒ |
5027 |  | Steckpumpe für Zylinder 1: Ansteuerungsfehler | Unit pump for cylinder 1: Actuation fault | Pompe unitaire pour cylindre 1 : défaut de pilotage | Bomba solidaria para el cilindro 1: averÃa de activación | Unidade injetora para o cilindro 1: falha de ativação | Pompa ad immersione per cilindro 1: comando errato | Stikpumpe til cylinder 1: Aktiveringsfejl | Stickpump för cylinder 1: Aktiveringsfel | Sylinterin 1 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika | 1 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası | シリンダ 1 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: 制御ä¸è‰¯ | ì‹¤ë¦°ë” 1ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: êµ¬ë™ ì˜¤ë¥˜ |
5028 |  | Steckpumpe für Zylinder 1: Kurzschluss | Unit pump for cylinder 1: short circuit | Pompe unitaire pour cylindre 1 : court-circuit | Bomba solidaria para el cilindro 1: cortocircuito | Unidade injetora para o cilindro 1: curto-circuito | Pompa ad immersione per cilindro 1: cortocircuito | Stikpumpe til cylinder 1: Kortslutning | Stickpump för cylinder 1: Kortslutning | Yksikköpumppu sylinteri 1: oikosulku | Silindir 1 için enjektör pompası: kısa devre | シリンダ 1 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ショート | 1번 실린ë”를 위한 ìœ ë‹›íŽŒí”„: ë‹¨ë½ |
5126 |  | Steckpumpe für Zylinder 2: Ventil kein Aufschlag | Unit pump for cylinder 2: valve no impact | Pompe unitaire pour cylindre 2 : vanne non alimentée | Bomba solidaria para el cilindro 2: la válvula no tiene impacto | Unidade injetora para o cilindro 2: a válvula não fecha | Pompa ad immersione per cilindro 2: valvola non a battuta | Stikpumpe til cylinder 2: Ventil ingen aktivering | Stickpump för cylinder 2: Ventil ingen aktivering | Sylinterin 2 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu | 2 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor | シリンダ 2 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ’ットãªã— | ì‹¤ë¦°ë” 2ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: 밸브 공급ë˜ì§€ ì•ŠìŒ |
5127 |  | Steckpumpe für Zylinder 2: Ansteuerungsfehler | Unit pump for cylinder 2: Actuation fault | Pompe unitaire pour cylindre 2 : défaut de pilotage | Bomba solidaria para el cilindro 2: averÃa de activación | Unidade injetora para o cilindro 2: falha de ativação | Pompa ad immersione per cilindro 2: comando errato | Stikpumpe til cylinder 2: Aktiveringsfejl | Stickpump för cylinder 2: Aktiveringsfel | Sylinterin 2 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika | 2 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası | シリンダ 2 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: 制御ä¸è‰¯ | ì‹¤ë¦°ë” 2ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: êµ¬ë™ ì˜¤ë¥˜ |
5128 |  | Steckpumpe für Zylinder 2: Kurzschluss | Unit pump for cylinder 2: short circuit | Pompe unitaire pour cylindre 2 : court-circuit | Bomba solidaria para el cilindro 2: cortocircuito | Unidade injetora para o cilindro 2: curto-circuito | Pompa ad immersione per cilindro 2: cortocircuito | Stikpumpe til cylinder 2: Kortslutning | Stickpump för cylinder 2: Kortslutning | Yksikköpumppu sylinteri 2: oikosulku | Silindir 2 için enjektör pompası: kısa devre | シリンダ 2 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ショート | 2번 실린ë”를 위한 ìœ ë‹›íŽŒí”„: ë‹¨ë½ |
5226 |  | Steckpumpe für Zylinder 3: Ventil kein Aufschlag | Unit pump for cylinder 3: valve no impact | Pompe unitaire pour cylindre 3 : vanne non alimentée | Bomba solidaria para el cilindro 3: la válvula no tiene impacto | Unidade injetora para o cilindro 3: a válvula não fecha | Pompa ad immersione per cilindro 3: valvola non a battuta | Stikpumpe til cylinder 3: Ventil ingen aktivering | Stickpump för cylinder 3: Ventil ingen aktivering | Sylinterin 3 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu | 3 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor | シリンダ 3 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ’ットãªã— | ì‹¤ë¦°ë” 3ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: 밸브 공급ë˜ì§€ ì•ŠìŒ |
5227 |  | Steckpumpe für Zylinder 3: Ansteuerungsfehler | Unit pump for cylinder 3: Actuation fault | Pompe unitaire pour cylindre 3 : défaut de pilotage | Bomba solidaria para el cilindro 3: averÃa de activación | Unidade injetora para o cilindro 3: falha de ativação | Pompa ad immersione per cilindro 3: comando errato | Stikpumpe til cylinder 3: Aktiveringsfejl | Stickpump för cylinder 3: Aktiveringsfel | Sylinterin 3 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika | 3 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası | シリンダ 3 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: 制御ä¸è‰¯ | ì‹¤ë¦°ë” 3ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: êµ¬ë™ ì˜¤ë¥˜ |
5228 |  | Steckpumpe für Zylinder 3: Kurzschluss | Unit pump for cylinder 3: short circuit | Pompe unitaire pour cylindre 3 : court-circuit | Bomba solidaria para el cilindro 3: cortocircuito | Unidade injetora para o cilindro 3: curto-circuito | Pompa ad immersione per cilindro 3: cortocircuito | Stikpumpe til cylinder 3: Kortslutning | Stickpump för cylinder 3: Kortslutning | Yksikköpumppu sylinteri 3: oikosulku | Silindir 3 için enjektör pompası: kısa devre | シリンダ 3 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ショート | 3번 실린ë”를 위한 ìœ ë‹›íŽŒí”„: ë‹¨ë½ |
5326 |  | Steckpumpe für Zylinder 4: Ventil kein Aufschlag | Unit pump for cylinder 4: valve no impact | Pompe unitaire pour cylindre 4 : vanne non alimentée | Bomba solidaria para el cilindro 4: la válvula no tiene impacto | Unidade injetora para o cilindro 4: a válvula não fecha | Pompa ad immersione per cilindro 4: valvola non a battuta | Stikpumpe til cylinder 4: Ventil ingen aktivering | Stickpump för cylinder 4: Ventil ingen aktivering | Sylinterin 4 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu | 4 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor | シリンダ 4 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ’ットãªã— | ì‹¤ë¦°ë” 4ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: 밸브 공급ë˜ì§€ ì•ŠìŒ |
5327 |  | Steckpumpe für Zylinder 4: Ansteuerungsfehler | Unit pump for cylinder 4: Actuation fault | Pompe unitaire pour cylindre 4 : défaut de pilotage | Bomba solidaria para el cilindro 4: averÃa de activación | Unidade injetora para o cilindro 4: falha de ativação | Pompa ad immersione per cilindro 4: comando errato | Stikpumpe til cylinder 4: Aktiveringsfejl | Stickpump för cylinder 4: Aktiveringsfel | Sylinterin 4 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika | 4 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası | シリンダ 4 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: 制御ä¸è‰¯ | ì‹¤ë¦°ë” 4ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: êµ¬ë™ ì˜¤ë¥˜ |
5328 |  | Steckpumpe für Zylinder 4: Kurzschluss | Unit pump for cylinder 4: short circuit | Pompe unitaire pour cylindre 4 : court-circuit | Bomba solidaria para el cilindro 4: cortocircuito | Unidade injetora para o cilindro 4: curto-circuito | Pompa ad immersione per cilindro 4: cortocircuito | Stikpumpe til cylinder 4: Kortslutning | Stickpump för cylinder 4: Kortslutning | Yksikköpumppu sylinteri 4: oikosulku | Silindir 4 için enjektör pompası: kısa devre | シリンダ 4 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ショート | 4번 실린ë”를 위한 ìœ ë‹›íŽŒí”„: ë‹¨ë½ |
5426 |  | Steckpumpe für Zylinder 5: Ventil kein Aufschlag | Unit pump for cylinder 5: valve no impact | Pompe unitaire pour cylindre 5 : vanne non alimentée | Bomba solidaria para el cilindro 5: la válvula no tiene impacto | Unidade injetora para o cilindro 5: a válvula não fecha | Pompa ad immersione per cilindro 5: valvola non a battuta | Stikpumpe til cylinder 5: Ventil ingen aktivering | Stickpump för cylinder 5: Ventil ingen aktivering | Sylinterin 5 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu | 5 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor | シリンダ 5 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ’ットãªã— | ì‹¤ë¦°ë” 5ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: 밸브 공급ë˜ì§€ ì•ŠìŒ |
5427 |  | Steckpumpe für Zylinder 5: Ansteuerungsfehler | Unit pump for cylinder 5: Actuation fault | Pompe unitaire pour cylindre 5 : défaut de pilotage | Bomba solidaria para el cilindro 5: averÃa de activación | Unidade injetora para o cilindro 5: falha de ativação | Pompa ad immersione per cilindro 5: comando errato | Stikpumpe til cylinder 5: Aktiveringsfejl | Stickpump för cylinder 5: Aktiveringsfel | Sylinterin 5 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika | 5 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası | シリンダ 5 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: 制御ä¸è‰¯ | ì‹¤ë¦°ë” 5ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: êµ¬ë™ ì˜¤ë¥˜ |
5428 |  | Steckpumpe für Zylinder 5: Kurzschluss | Unit pump for cylinder 5: short circuit | Pompe unitaire pour cylindre 5 : court-circuit | Bomba solidaria para el cilindro 5: cortocircuito | Unidade injetora para o cilindro 5: curto-circuito | Pompa ad immersione per cilindro 5: cortocircuito | Stikpumpe til cylinder 5: Kortslutning | Stickpump för cylinder 5: Kortslutning | Yksikköpumppu sylinteri 5: oikosulku | Silindir 5 için enjektör pompası: kısa devre | シリンダ 5 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ショート | 5번 실린ë”를 위한 ìœ ë‹›íŽŒí”„: ë‹¨ë½ |
5526 |  | Steckpumpe für Zylinder 6: Ventil kein Aufschlag | Unit pump for cylinder 6: valve no impact | Pompe unitaire pour cylindre 6 : vanne non alimentée | Bomba solidaria para el cilindro 6: la válvula no tiene impacto | Unidade injetora para o cilindro 6: a válvula não fecha | Pompa ad immersione per cilindro 6: valvola non a battuta | Stikpumpe til cylinder 6: Ventil ingen aktivering | Stickpump för cylinder 6: Ventil ingen aktivering | Sylinterin 6 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu | 6 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor | シリンダ 6 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ’ットãªã— | ì‹¤ë¦°ë” 6ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: 밸브 공급ë˜ì§€ ì•ŠìŒ |
5527 |  | Steckpumpe für Zylinder 6: Ansteuerungsfehler | Unit pump for cylinder 6: Actuation fault | Pompe unitaire pour cylindre 6 : défaut de pilotage | Bomba solidaria para el cilindro 6: averÃa de activación | Unidade injetora para o cilindro 6: falha de ativação | Pompa ad immersione per cilindro 6: comando errato | Stikpumpe til cylinder 6: Aktiveringsfejl | Stickpump för cylinder 6: Aktiveringsfel | Sylinterin 6 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika | 6 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası | シリンダ 6 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: 制御ä¸è‰¯ | ì‹¤ë¦°ë” 6ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: êµ¬ë™ ì˜¤ë¥˜ |
5528 |  | Steckpumpe für Zylinder 6: Kurzschluss | Unit pump for cylinder 6: short circuit | Pompe unitaire pour cylindre 6 : court-circuit | Bomba solidaria para el cilindro 6: cortocircuito | Unidade injetora para o cilindro 6: curto-circuito | Pompa ad immersione per cilindro 6: cortocircuito | Stikpumpe til cylinder 6: Kortslutning | Stickpump för cylinder 6: Kortslutning | Yksikköpumppu sylinteri 6: oikosulku | Silindir 6 için enjektör pompası: kısa devre | シリンダ 6 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ショート | 6번 실린ë”를 위한 ìœ ë‹›íŽŒí”„: ë‹¨ë½ |
5626 |  | Steckpumpe für Zylinder 7: Ventil kein Aufschlag | Unit pump for cylinder 7: valve no impact | Pompe unitaire pour cylindre 7 : vanne non alimentée | Bomba solidaria para el cilindro 7: la válvula no tiene impacto | Unidade injetora para o cilindro 7: a válvula não fecha | Pompa ad immersione per cilindro 7: valvola non a battuta | Stikpumpe til cylinder 7: Ventil ingen aktivering | Stickpump för cylinder 7: Ventil ingen aktivering | Sylinterin 7 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu | 7 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor | シリンダ 7 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ’ットãªã— | ì‹¤ë¦°ë” 7ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: 밸브 공급ë˜ì§€ ì•ŠìŒ |
5627 |  | Steckpumpe für Zylinder 7: Ansteuerungsfehler | Unit pump for cylinder 7: Actuation fault | Pompe unitaire pour cylindre 7 : défaut de pilotage | Bomba solidaria para el cilindro 7: averÃa de activación | Unidade injetora para o cilindro 7: falha de ativação | Pompa ad immersione per cilindro 7: comando errato | Stikpumpe til cylinder 7: Aktiveringsfejl | Stickpump för cylinder 7: Aktiveringsfel | Sylinterin 7 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika | 7 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası | シリンダ 7 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: 制御ä¸è‰¯ | ì‹¤ë¦°ë” 7ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: êµ¬ë™ ì˜¤ë¥˜ |
5628 |  | Steckpumpe für Zylinder 7: Kurzschluss | Unit pump for cylinder 7: short circuit | Pompe unitaire pour cylindre 7 : court-circuit | Bomba solidaria para el cilindro 7: cortocircuito | Unidade injetora para o cilindro 7: curto-circuito | Pompa ad immersione per cilindro 7: cortocircuito | Stikpumpe til cylinder 7: Kortslutning | Stickpump för cylinder 7: Kortslutning | Yksikköpumppu sylinteri 7: oikosulku | Silindir 7 için enjektör pompası: kısa devre | シリンダ 7 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ショート | 7번 실린ë”를 위한 ìœ ë‹›íŽŒí”„: ë‹¨ë½ |
5726 |  | Steckpumpe für Zylinder 8: Ventil kein Aufschlag | Unit pump for cylinder 8: valve no impact | Pompe unitaire pour cylindre 8 : vanne non alimentée | Bomba solidaria para el cilindro 8: la válvula no tiene impacto | Unidade injetora para o cilindro 8: a válvula não fecha | Pompa ad immersione per cilindro 8: valvola non a battuta | Stikpumpe til cylinder 8: Ventil ingen aktivering | Stickpump för cylinder 8: Ventil ingen aktivering | Sylinterin 8 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu | 8 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor | シリンダ 8 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ’ットãªã— | ì‹¤ë¦°ë” 8ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: 밸브 공급ë˜ì§€ ì•ŠìŒ |
5727 |  | Steckpumpe für Zylinder 8: Ansteuerungsfehler | Unit pump for cylinder 8: Actuation fault | Pompe unitaire pour cylindre 8 : défaut de pilotage | Bomba solidaria para el cilindro 8: averÃa de activación | Unidade injetora para o cilindro 8: falha de ativação | Pompa ad immersione per cilindro 8: comando errato | Stikpumpe til cylinder 8: Aktiveringsfejl | Stickpump för cylinder 8: Aktiveringsfel | Sylinterin 8 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika | 8 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası | シリンダ 8 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: 制御ä¸è‰¯ | ì‹¤ë¦°ë” 8ì˜ ìœ ë‹›íŽŒí”„: êµ¬ë™ ì˜¤ë¥˜ |
5728 |  | Steckpumpe für Zylinder 8: Kurzschluss | Unit pump for cylinder 8: short circuit | Pompe unitaire pour cylindre 8 : court-circuit | Bomba solidaria para el cilindro 8: cortocircuito | Unidade injetora para o cilindro 8: curto-circuito | Pompa ad immersione per cilindro 8: cortocircuito | Stikpumpe til cylinder 8: Kortslutning | Stickpump för cylinder 8: Kortslutning | Yksikköpumppu sylinteri 8: oikosulku | Silindir 8 için enjektör pompası: kısa devre | シリンダ 8 用ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—: ショート | 8번 실린ë”를 위한 ìœ ë‹›íŽŒí”„: ë‹¨ë½ |
5806 |  | Die Heizung der AdBlue-Leitung hat Kurzschluss nach Masse. | AdBlue line heater has Short circuit to ground. | Le chauffage de la conduite AdBlue présente Court-circuit vers masse. | La calefacción de la tuberÃa de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O aquecimento da linha AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | Il riscaldamento della tubazione AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | AdBlue-ledningsvarme har Kortslutning mod masse. | Uppvärmningen av AdBlue-ledningen har Kortslutning mot jord. | AdBlue-johdon lämmityksessä on Oikosulku maadotukseen. | AdBlue hattının ısıtıcısında Åžasiye kısa devre var. | AdBlueラインã®ãƒ’ータã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ë¼ì¸ì˜ ížˆí„°ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
5807 |  | Die Heizung der AdBlue-Leitung hat Kurzschluss nach Plus. | AdBlue line heater has Short circuit to positive. | Le chauffage de la conduite AdBlue présente Court-circuit vers plus. | La calefacción de la tuberÃa de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | O aquecimento da linha AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. | Il riscaldamento della tubazione AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. | AdBlue-ledningsvarme har Kortslutning mod plus. | Uppvärmningen av AdBlue-ledningen har Kortslutning mot plus. | AdBlue-johdon lämmityksessä on Oikosulku plussaan. | AdBlue hattının ısıtıcısında Artı kutba kısa devre var. | AdBlueラインã®ãƒ’ータã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ë¼ì¸ì˜ ížˆí„°ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
5809 |  | Die Heizung der AdBlue-Leitung hat Unterbrechung. | AdBlue line heater has Open circuit. | Le chauffage de la conduite AdBlue présente Interruption. | La calefacción de la tuberÃa de AdBlue tiene Interrupción. | O aquecimento da linha AdBlue tem Interrupção. | Il riscaldamento della tubazione AdBlue presenta Interruzione. | AdBlue-ledningsvarme har Afbrydelse. | Uppvärmningen av AdBlue-ledningen har Avbrott. | AdBlue-johdon lämmityksessä on Virtakatkos. | AdBlue hattının ısıtıcısında Kopukluk var. | AdBlueラインã®ãƒ’ータã«æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ë¼ì¸ì˜ ížˆí„°ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
5869 |  | Die Heizung der AdBlue-Leitung ist defekt. | AdBlue line heater is defective. | Le chauffage de la conduite AdBlue est défectueux. | La calefacción de la tuberÃa de AdBlue está averiada. | O aquecimento da linha AdBlue está com defeito. | Il riscaldamento della tubazione AdBlue è guasto. | AdBlue-ledningsvarme er defekt. | Uppvärmningen av AdBlue-ledningen är defekt. | AdBlue-johdon lämmitys on rikki. | AdBlue hattının ısıtıcısı arızalı. | AdBlueラインã®ãƒ’ータã«ä¸å…·åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ | AdBlue-ë¼ì¸ì˜ 히터가 ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
5906 |  | Magnetventil der AdBlue-Tankheizung hat Kurzschluss nach Masse. | Solenoid valve of AdBlue tank heater has Short circuit to ground. | L'électrovanne du chauffage de réservoir AdBlue présente Court-circuit vers masse. | La válvula electromagnética de la calefacción del depósito de combustible de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | A válvula eletromagnética do aquecimento do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | L'elettrovalvola del riscaldamento serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | Magnetventil AdBlue-tankopvarmning har Kortslutning mod masse. | AdBlue-tankvärmens magnetventil har Kortslutning mot jord. | AdBlue-säiliön lämmityksen magneettiventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. | AdBlue depo ısıtıcısının manyetik valfinde Åžasiye kısa devre var. | AdBlueタンク・ヒータã®ã‚½ãƒ¬ãƒŽã‚¤ãƒ‰ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–ã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ížˆí„°ì˜ ì†”ë ˆë…¸ì´ë“œë°¸ë¸Œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
5907 |  | Magnetventil der AdBlue-Tankheizung hat Kurzschluss nach Plus. | Solenoid valve of AdBlue tank heater has Short circuit to positive. | L'électrovanne du chauffage de réservoir AdBlue présente Court-circuit vers plus. | La válvula electromagnética de la calefacción del depósito de combustible de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A válvula eletromagnética do aquecimento do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. | L'elettrovalvola del riscaldamento serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. | Magnetventil AdBlue-tankopvarmning har Kortslutning mod plus. | AdBlue-tankvärmens magnetventil har Kortslutning mot plus. | AdBlue-säiliön lämmityksen magneettiventtiilissä on Oikosulku plussaan. | AdBlue depo ısıtıcısının manyetik valfinde Artı kutba kısa devre var. | AdBlueタンク・ヒータã®ã‚½ãƒ¬ãƒŽã‚¤ãƒ‰ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ížˆí„°ì˜ ì†”ë ˆë…¸ì´ë“œë°¸ë¸Œì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
5909 |  | Magnetventil der AdBlue-Tankheizung hat Unterbrechung. | Solenoid valve of AdBlue tank heater has Open circuit. | L'électrovanne du chauffage de réservoir AdBlue présente Interruption. | La válvula electromagnética de la calefacción del depósito de combustible de AdBlue tiene Interrupción. | A válvula eletromagnética do aquecimento do tanque de AdBlue tem Interrupção. | L'elettrovalvola del riscaldamento serbatoio AdBlue presenta Interruzione. | Magnetventil AdBlue-tankopvarmning har Afbrydelse. | AdBlue-tankvärmens magnetventil har Avbrott. | AdBlue-säiliön lämmityksen magneettiventtiilissä on Virtakatkos. | AdBlue depo ısıtıcısının manyetik valfinde Kopukluk var. | AdBlueタンク・ヒータã®ã‚½ãƒ¬ãƒŽã‚¤ãƒ‰ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–ã«æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ížˆí„°ì˜ ì†”ë ˆë…¸ì´ë“œë°¸ë¸Œì— 중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
5969 |  | Heizventil des AdBlue-Tanks ist defekt. | Heat valve of AdBlue tank is defective. | La vanne de chauffage du réservoir AdBlue est défectueuse. | La válvula de calefacción del depósito de AdBlue está averiada. | A válvula do aquecimento do tanque de AdBlue está com defeito. | La valvola di riscaldamento del serbatoio AdBlue è guasta. | Varmeventil AdBlue-tank er defekt. | AdBlue-tankens värmeventil är defekt. | AdBlue-säiliön lämmitysventtiili on rikki. | AdBlue deposunun ısıtma valfi arızalı. | AdBlueタンクã®ãƒ’ータ・ãƒãƒ«ãƒ–ã«ä¸å…·åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ì˜ 히팅밸브가 ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
6015 |  | Füllstandssensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. | Fill level sensor of AdBlue tank has Short circuit to positive, Open circuit. | Le capteur de niveau du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers plus, Interruption. | El sensor del nivel de llenado del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. | O sensor de nÃvel de abastecimento do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. | Il sensore di livello del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. | PÃ¥fyldningssensor AdBlue-tank har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. | PÃ¥fyllningsnivÃ¥n för AdBlue-tanken har Kortslutning mot plus, Avbrott. | AdBlue-säiliön täyttömäärän tunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. | AdBlue deposunun dolum seviyesi sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. | AdBlueタンクã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ, æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ì˜ ë ˆë²¨ì„¼ì„œì— (+)단ë½, 중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
6016 |  | Füllstandssensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Masse. | Fill level sensor of AdBlue tank has Short circuit to ground. | Le capteur de niveau du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers masse. | El sensor del nivel de llenado del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de nÃvel de abastecimento do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di livello del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | PÃ¥fyldningssensor AdBlue-tank har Kortslutning mod masse. | PÃ¥fyllningsnivÃ¥n för AdBlue-tanken har Kortslutning mot jord. | AdBlue-säiliön täyttömäärän tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | AdBlue deposunun dolum seviyesi sensöründe Åžasiye kısa devre var. | AdBlueタンクã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãƒ»ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ì˜ ë ˆë²¨ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
6029 |  | Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering. | Fill level of AdBlue tank is too low. | Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible. | El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo. | O nÃvel de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo. | Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso. | PÃ¥fyldningsstand AdBlue-tank er for lav. | PÃ¥fyllningsnivÃ¥n i AdBlue-tanken är för lÃ¥g. | AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen. | AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük. | AdBlueタンクã®å……填度ãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ì˜ ì¶©ì „ ìˆ˜ì¤€ì´ ë„ˆë¬´ 낮습니다. |
6115 |  | Temperatursensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. | Temperature sensor of AdBlue tanks has Short circuit to positive, Open circuit. | Le capteur de température du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers plus, Interruption. | El sensor térmico del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. | O sensor de temperatura do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. | Il sensore di temperatura del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. | Temperatursensor AdBlue-tank har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. | Temperatursensorn för AdBlue-tanken har Kortslutning mot plus, Avbrott. | AdBlue-säiliön lämpötilantunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. | AdBlue deposunun sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. | AdBlueタンクã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ, æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ì˜ 온ë„ì„¼ì„œì— (+)단ë½, 중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
6116 |  | Temperatursensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Masse. | Temperature sensor of AdBlue tanks has Short circuit to ground. | Le capteur de température du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers masse. | El sensor térmico del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de temperatura do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di temperatura del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | Temperatursensor AdBlue-tank har Kortslutning mod masse. | Temperatursensorn för AdBlue-tanken har Kortslutning mot jord. | AdBlue-säiliön lämpötilantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | AdBlue deposunun sıcaklık sensöründe Åžasiye kısa devre var. | AdBlueタンクã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-탱í¬ì˜ 온ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
6169 |  | Sensor 'Füllstand/Temperatur des AdBlue-Tanks' ist defekt. | Sensor 'Fill level/temperature of AdBlue tank' is defective. | Le capteur 'niveau de remplissage/température du réservoir AdBlue' est défectueux. | El sensor 'nivel de llenado/temperatura del depósito de AdBlue' está averiado. | Sensor 'nÃvel de abastecimento/temperatura do tanque de AdBlue está com defeito. | Il sensore 'Livello di riempimento/temperatura del serbatoio AdBlue' è guasto. | Sensor 'pÃ¥fyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er defekt. | Sensorn 'pÃ¥fyllningsnivÃ¥/temperatur för AdBlue-tank' är defekt. | Tunnistin 'AdBlue-säiliön täyttömäärä / lämpötila' on rikki. | ’AdBlue deposunun dolum seviyesi/sıcaklık’ sensörü arızalı. | 「AdBlueタンクã®å……填度/温度ã€ã‚»ãƒ³ã‚µã«ä¸å…·åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 'AdBlue-탱í¬ì˜ ì¶©ì „ 수준/온ë„' 센서가 ê³ ìž¥ìž…ë‹ˆë‹¤. |
6293 |  | Interner Fehler im SCR-Rahmenmodul | Internal error in the SCR frame module | Défaut interne dans le module châssis SCR | Error interno en el módulo del bastidor SCR | Erro interno no SCR-módulo do quadro | Errore interno nel modulo telaio SCR | Intern fejl i SCR-rammemodul | Internt fel i SCR-rammodulen | SCR-runkomodulin sisäinen vika | SCR ÅŸasi modülünde dahili arıza | SCRフレーム・モジュールã®å†…部故障 | SCR-í”„ë ˆìž„ëª¨ë“ˆì˜ ë‚´ë¶€ 펄트 |
6327 |  | Ansteuerung der OBD-Lampe ist gestört. | Actuation of OBD lamp is faulty. | La commande de l'ampoule OBD est perturbée. | La activación de la lámpara OBD está perturbada. | Falha na ativação da lâmpada do Diagnóstico a bordo (OBD). | L'attivazione della spia OBD è disturbata. | Aktivering af lampe i øverste betjeningsfelt (OBD) har fejl. | Aktiveringen av OBD-lampan är störningsdrabbad. | OBD-lampun ohjauksessa on häiriö. | OBD lambasının kumandası arızalı. | OBDランプã®åˆ¶å¾¡ã«ä¸å…·åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | OBD-ëž¨í”„ì˜ êµ¬ë™ì— ìž¥ì• ê°€ 존재합니다. |
6409 |  | Der Heizflansch hat Unterbrechung. | The heater flange has Open circuit. | La bride de chauffage présente Interruption. | La brida de precalentamiento tiene Interrupción. | O flange de aquecimento tem Interrupção. | La flangia di riscaldamento presenta Interruzione. | Varmeflangen har Afbrydelse. | Värmeflänsen har Avbrott. | Lämmityslaitteen laipassa on Virtakatkos. | Isıtma flanşında Kopukluk var. | ヒータ・フランジ㫠æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 히팅 í”Œëžœì§€ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
6432 |  | Störung am Heizflansch | Fault at heater flange | Perturbation au niveau de la bride de chauffage | Perturbación en la brida de precalentamiento | Problema no flange de aquecimento | Anomalia sulla flangia di riscaldamento | Fejl pÃ¥ varmeflange | Störning i värmeflänsen | Häiriö lämmityslaitteen laipassa | Isıtma flanşında arıza | ヒータ・フランジã§ã®ä¸å…·åˆ | 가열플랜지ì—ì„œì˜ ìž¥ì• |
6506 |  | Die Diagnoseleitung des Ölabscheiders hat Kurzschluss nach Masse. | The diagnostic cable of the oil separator has Short circuit to ground. | Le câble de diagnostic du séparateur d'huile présente Court-circuit vers masse. | El cable de diagnósticos del separador de aceite tiene Cortocircuito contra masa. | A linha de diagnóstico do separador de óleo tem Curto-circuito com a massa. | Il cavo di diagnosi del separatore olio presenta Cortocircuito verso massa. | Olieudskillerens diagnoseledning har Kortslutning mod masse. | Oljeavskiljarens diagnosledning har Kortslutning mot jord. | Öljynerottimen diagnoosijohdossa on Oikosulku maadotukseen. | YaÄŸ ayırıcının arıza teÅŸhis hattında Åžasiye kısa devre var. | オイル・セパレータã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ã‚°ãƒŽã‚·ã‚¹é…線㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì˜¤ì¼ ë¶„ë¦¬ê¸°ì˜ ì§„ë‹¨ ì¼€ì´ë¸”ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
6564 |  | Die Diagnoseleitung des Ölabscheiders hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. | The diagnostic cable of the oil separator has Open circuit or Short circuit to positive. | Le câble de diagnostic du séparateur d'huile présente Interruption ou Court-circuit vers plus. | El cable de diagnósticos del separador de aceite tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. | A linha de diagnóstico do separador de óleo tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. | Il cavo di diagnosi del separatore olio presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. | Olieudskillerens diagnoseledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. | Oljeavskiljarens diagnosledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus. | Öljynerottimen diagnoosijohdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. | YaÄŸ ayırıcının arıza teÅŸhis hattında Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. | オイル・セパレータã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ã‚°ãƒŽã‚·ã‚¹é…ç·šã« æ–ç·š ã¾ãŸã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | ì˜¤ì¼ ë¶„ë¦¬ê¸°ì˜ ì§„ë‹¨ ì¼€ì´ë¸”ì— ì¤‘ë‹¨ ë˜ëŠ” (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
6678 |  | Das Abgasrückführventil ist defekt. | The EGR valve is faulty. | La vanne de recyclage des gaz d'échappement est défectueuse. | La válvula de recirculación de gases de escape está averiada. | Válvula de realimentação do gás do escapamento com defeito | La valvola di ricircolo gas di scarico è guasta. | Udstødningsgasreturventil er defekt. | AvgasÃ¥terföringsventilen är defekt. | Pakokaasun takaisinkierrätyksen venttiili on rikki. | Egzoz geri iletim valfi arızalı. | EGRãƒãƒ«ãƒ–ã«æ•…éšœãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 배기가스 재순환밸브가 결함입니다. |
6679 |  | Temperaturdifferenz zwischen Abgas und Kühlmittel ist unplausibel. | Temperature difference between exhaust gas and coolant is implausible. | La différence de température entre les gaz d'échappement et liquide de refroidissement n'est pas plausible. | La diferencia de temperatura entre el gas de escape y el lÃquido refrigerante no es plausible. | Diferença de temperatura entre o gás do escapamento e o lÃquido de arrefecimento não é plausÃvel. | La differenza di temperatura tra i gas di scarico e il liquido di raffreddamento non è plausibile. | Temperaturforskel mellem udstødningsgas og kølervæske er usandsynlig. | Temperaturskillnaden mellan avgas och kylarvätska är osannolik. | Pakokaasun ja jäähdytysnesteen välinen lämpötilaero ei ole looginen. | Egzoz gazı ile soÄŸutma maddesi arasındaki sıcaklık farkı mantıksız. | 排気ガスã¨ã‚¯ãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒˆã®æ¸©åº¦å·®ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | 배기가스와 냉ê°ìˆ˜ 사ì´ì˜ ì˜¨ë„ íŽ¸ì°¨ëŠ” 무효합니다. |
6720 |  | Der AdBlue-Druck ist zu hoch. | AdBlue pressure is too high. | La pression AdBlue est trop élevée. | La presión de AdBlue es demasiado alta. | A pressão do AdBlue está muito alta. | La pressione dell'AdBlue è troppo elevata. | AdBlue-tryk er for højt. | AdBlue-trycket är för högt. | AdBlue-paine on liian korkea. | AdBlue basıncı çok yüksek. | AdBlueã®åœ§åŠ›ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ì••ë ¥ì´ ë„ˆë¬´ 높습니다. |
6721 |  | Der AdBlue-Druck ist zu gering. | AdBlue pressure is too low. | La pression AdBlue est trop faible. | La presión de AdBlue es demasiado baja. | A pressão do AdBlue está muito baixa. | La pressione dell'AdBlue è troppo ridotta. | AdBlue-tryk er for lavt. | AdBlue-trycket är för lÃ¥gt. | AdBlue-paine on liian alhainen. | AdBlue basıncı çok düşük. | AdBlueã®åœ§åŠ›ãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ì••ë ¥ì´ ë„ˆë¬´ 낮습니다. |
6770 |  | Der AdBlue-Druckabfall im Nachlauf ist zu gering. | AdBlue pressure drop is too low during run-on. | La chute de pression AdBlue en inertie est trop faible. | La caÃda de presión de AdBlue en el funcionamiento posterior es demasiado reducida. | A queda de pressão do AdBlue no ciclo de funcionamento de correção está muito baixa. | La caduta di pressione dell'AdBlue durante il periodo di disinserimento ritardato è troppo ridotta. | AdBlue-trykfald under efterløb er for lavt. | AdBlue-tryckminskningen vid eftergÃ¥ng är för lÃ¥g. | AdBlue-paineen lasku jälkitoiminnassa on liian vähäinen. | Sonraki çalışmada AdBlue basıncının azalması çok az. | アフタ・ランニングã§ã®AdBlueã®åœ§åŠ›ä½Žä¸‹ãŒä½Žãã™ãŽã¾ã™ã€‚ | êº¼ì§ ì§€ì—°ì—ì„œì˜ AdBlue-ì••ë ¥ê°•í•˜ê°€ 너무 낮습니다. |
6777 |  | Stromaufnahme der AdBlue-Pumpe ist zu hoch. | Power consumption of AdBlue pump is too high. | La consommation de courant de la pompe AdBlue est trop élevée. | El consumo de corriente de la bomba de AdBlue es demasiado elevado. | O consumo de corrente da bomba de AdBlue está muito alta. | L'assorbimento di corrente della pompa AdBlue è troppo elevato. | AdBlue-pumpens strømforbrug er for højt. | AdBlue-pumpens strömförbrukning är för hög. | AdBlue-pumpun virranotto on liian suuri. | AdBlue pompasının çektiÄŸi akım çok fazla. | AdBlueãƒãƒ³ãƒ—ã®é›»æµæ¶ˆè²»ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | AdBlue-íŽŒí”„ì˜ ì†Œë¹„ ì „ë ¥ì´ ë„ˆë¬´ 높습니다. |
6820 |  | SCR-Druckluft ist zu hoch. | SCR air pressure is too high. | L'air comprimé SCR est trop élevé. | El aire comprimido SCR es demasiado elevado. | SCR-ar comprimido está muito elevado. | L'aria compressa SCR è troppo elevata. | SCR-trykluft er for høj. | SCR-tryckluften är för hög. | SCR-paineilman paine on liian korkea. | SCR-basınçlı hava çok yüksek. | SCRプレッシャ・エアãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | SCR-ê³µê¸°ì••ë ¥ì´ ë„ˆë¬´ 높습니다. |
6821 |  | SCR-Druckluft ist zu gering. | SCR air pressure is too low. | L'air comprimé SCR est trop faible. | El aire comprimido SCR es demasiado reducido. | SCR-ar comprimido está muito baixo. | L'aria compressa SCR è troppo ridotta. | SCR-trykluft er for lav. | SCR-tryckluften är för lÃ¥g. | SCR-paineilman paine on liian alhainen. | SCR-basınçlı hava çok düşük. | SCRプレッシャ・エアãŒä½Žãã™ãŽã‚‹ã€‚ | SCR-ê³µê¸°ì••ë ¥ì´ ë„ˆë¬´ 낮습니다. |
6883 |  | Die Luftversorgung des SCR-Druckluftsystems ist gestört. | The air supply of the SCR compressed air system is faulty. | L'alimentation en air du système à air comprimé SCR est perturbé. | La alimentación de aire del sistema de aire comprimido SCR está perturbada. | A alimentação de ar do SCR-sistema de ar comprimido está com falhas. | Irregolarità nell'alimentazione di aria del sistema ad aria compressa SCR. | Luftforsyningen i SCR-trykluftsystemet er defekt. | SCR-tryckluftssystemets luftförsörjning har drabbats av en störning. | SCR-paineilmajärjestelmän ilmansaannissa on häiriö. | SCR basınçlı hava sisteminin hava beslemesi arızalı. | SCRプレッシャ・エア・システムã®ã‚¨ã‚¢ãƒ»ã‚¤ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¯ã«éšœå®³ãŒã‚る。 | SCR ì••ë ¥ê³µê¸°ì‹œìŠ¤í…œì˜ ê³µê¸°ê³µê¸‰ì€ íŒŒì†ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
6949 |  | Parametrierfehler | Parameterizing error | Défaut de paramétrage | Error de parametraje | Erro de parametrização | Errore di parametrizzazione | Parameterindstillingsfejl | Parametreringsfel | Parametrivirhe | Parametreleme hatası. | パラメータ入力エラー | 매개변수 ìž…ë ¥ 펄트 |
6994 |  | Abgasnachbehandlung abgeschaltet und Diagnoseroutine aktiv | Exhaust gas aftertreatment switched off and diagnosis routine active | Traitement secondaire des gaz d'échappement coupé et routine de diagnostic active | Retrotratamiento de los gases de escape desconectado y rutina de diagnóstico activa | Pós-tratamento do gás do escapamento desligado e rotina de diagnóstico ativa | Trattamento a posteriori dei gas di scarico disinserito e routine di diagnosi attiva | Udstødningsgasefterbehandling frakoblet og diagnoserutine aktiv | Avgasefterbehandlingen är urkopplad och diagnosrutinen är aktiv | Pakokaasun jälkikäsittely kytketty pois päältä ja diagnoosirutiini aktivoitu | Egzoz gazı sonraki iÅŸleme tertibatı devreden çıkarılmış ve arıza teÅŸhis iÅŸlemleri aktif | 排気ガス後処ç†ãŒä½œå‹•åœæ¢ï¼ˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚ªãƒ•ï¼‰ã—ã€ãƒ€ã‚¤ã‚¢ã‚°ãƒŽã‚·ã‚¹ãƒ»ãƒ«ãƒ¼ãƒãƒ³ãŒä½œå‹•ä¸ | 배기가스 후처리가 차단ë˜ê³ ì§„ë‹¨ë£¨í‹´ì´ í™œì„±í™”ë¨ |
6995 |  | Abgasnachbehandlung abgeschaltet und Diagnoseroutine aktiv | Exhaust gas aftertreatment switched off and diagnosis routine active | Traitement secondaire des gaz d'échappement coupé et routine de diagnostic active | Retrotratamiento de los gases de escape desconectado y rutina de diagnóstico activa | Pós-tratamento do gás do escapamento desligado e rotina de diagnóstico ativa | Trattamento a posteriori dei gas di scarico disinserito e routine di diagnosi attiva | Udstødningsgasefterbehandling frakoblet og diagnoserutine aktiv | Avgasefterbehandlingen är urkopplad och diagnosrutinen är aktiv | Pakokaasun jälkikäsittely kytketty pois päältä ja diagnoosirutiini aktivoitu | Egzoz gazı sonraki iÅŸleme tertibatı devreden çıkarılmış ve arıza teÅŸhis iÅŸlemleri aktif | 排気ガス後処ç†ãŒä½œå‹•åœæ¢ï¼ˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚ªãƒ•ï¼‰ã—ã€ãƒ€ã‚¤ã‚¢ã‚°ãƒŽã‚·ã‚¹ãƒ»ãƒ«ãƒ¼ãƒãƒ³ãŒä½œå‹•ä¸ | 배기가스 후처리가 차단ë˜ê³ ì§„ë‹¨ë£¨í‹´ì´ í™œì„±í™”ë¨ |
7006 |  | Proportionalventil 1 hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve 1 has Short circuit to ground. | La valve proportionnelle 1 présente Court-circuit vers masse. | La válvula proporcional 1 tiene Cortocircuito contra masa. | Válvula proporcional 1 tem Curto-circuito com a massa | La valvola proporzionale 1 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil 1 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventil 1 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilssä 1 on Oikosulku maadotukseen. | 1 oransal valfinde Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 1 ã«ã¯ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 1ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7007 |  | Proportionalventil 1 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 1 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 1 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 1 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 1 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 1 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 1 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 1 on Oikosulku plussaan. | 1 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 1 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 1ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7009 |  | Proportionalventil 1 hat Unterbrechung. | Proportioning valve 1 has Open circuit. | La valve proportionnelle 1 présente Interruption. | La válvula proporcional 1 tiene Interrupción. | Válvula proporcional 1 tem Interrupção | La valvola proporzionale 1 presenta Interruzione. | Proportionalventil 1 har Afbrydelse. | Proportionalventil 1 har Avbrott. | Suhdeventtiilssä 1 on Virtakatkos. | 1 oransal valfinde Kopukluk var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 1 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 1ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7106 |  | Proportionalventil 3 hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve 3 has Short circuit to ground. | La valve proportionnelle 3 présente Court-circuit vers masse. | La válvula proporcional 3 tiene Cortocircuito contra masa. | Válvula proporcional 3 tem Curto-circuito com a massa | La valvola proporzionale 3 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil 3 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventil 3 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilssä 3 on Oikosulku maadotukseen. | 3 oransal valfinde Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 3 ã«ã¯ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 3ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7107 |  | Proportionalventil 3 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 3 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 3 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 3 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 3 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 3 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 3 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 3 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 3 on Oikosulku plussaan. | 3 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 3 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 3ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7109 |  | Proportionalventil 3 hat Unterbrechung. | Proportioning valve 3 has Open circuit. | La valve proportionnelle 3 présente Interruption. | La válvula proporcional 3 tiene Interrupción. | Válvula proporcional 3 tem Interrupção | La valvola proporzionale 3 presenta Interruzione. | Proportionalventil 3 har Afbrydelse. | Proportionalventil 3 har Avbrott. | Suhdeventtiilssä 3 on Virtakatkos. | 3 oransal valfinde Kopukluk var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 3 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 3ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7112 |  | Proportionalventil 3:Keine Lüfterdrehzahl | Proportioning valve 3:No fan speed | Valve à effet proportionnel 3:Pas de régime du ventilateur | Válvula proporcional 3:Ningún régimen de ventilador | Válvula proporcional 3:Nenhuma rotação do ventilador | Valvola proporzionale 3:Numero di giri della ventola manca | Proportionalventil 3:Ingen ventilatoromdrejningstal | Proportionalventil 3:Inget fläktvarvtal | Suhdeventtiili 3:Ei tuulettimen kierroslukua | Oransal vana 3:Vantilatör devir sayısı yok | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 3:ファン・スピードãªã— | 비례밸브 3:팬ì†ë„ ì‹ í˜¸ê°€ ì—†ìŒ |
7206 |  | Proportionalventil 4 hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve 4 has Short circuit to ground. | La valve proportionnelle 4 présente Court-circuit vers masse. | La válvula proporcional 4 tiene Cortocircuito contra masa. | Válvula proporcional 4 tem Curto-circuito com a massa | La valvola proporzionale 4 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil 4 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventil 4 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilssä 4 on Oikosulku maadotukseen. | 4 oransal valfinde Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 4 ã«ã¯ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 4ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7207 |  | Proportionalventil 4 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 4 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 4 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 4 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 4 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 4 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 4 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 4 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 4 on Oikosulku plussaan. | 4 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 4 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 4ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7209 |  | Proportionalventil 4 hat Unterbrechung. | Proportioning valve 4 has Open circuit. | La valve proportionnelle 4 présente Interruption. | La válvula proporcional 4 tiene Interrupción. | Válvula proporcional 4 tem Interrupção | La valvola proporzionale 4 presenta Interruzione. | Proportionalventil 4 har Afbrydelse. | Proportionalventil 4 har Avbrott. | Suhdeventtiilssä 4 on Virtakatkos. | 4 oransal valfinde Kopukluk var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 4 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 4ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7305 |  | Proportionalventil 2 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 2 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 2 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 2 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 2 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 2 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 2 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 2 on Oikosulku plussaan. | 2 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 2 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 2ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7306 |  | Proportionalventil 2 hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve 2 has Short circuit to ground. | La valve proportionnelle 2 présente Court-circuit vers masse. | La válvula proporcional 2 tiene Cortocircuito contra masa. | Válvula proporcional 2 tem Curto-circuito com a massa | La valvola proporzionale 2 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil 2 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventil 2 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilssä 2 on Oikosulku maadotukseen. | 2 oransal valfinde Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 2 ã«ã¯ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 2ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7307 |  | Proportionalventil 2 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 2 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 2 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 2 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 2 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 2 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 2 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 2 on Oikosulku plussaan. | 2 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 2 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 2ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7309 |  | Proportionalventil 2 hat Unterbrechung. | Proportioning valve 2 has Open circuit. | La valve proportionnelle 2 présente Interruption. | La válvula proporcional 2 tiene Interrupción. | Válvula proporcional 2 tem Interrupção | La valvola proporzionale 2 presenta Interruzione. | Proportionalventil 2 har Afbrydelse. | Proportionalventil 2 har Avbrott. | Suhdeventtiilssä 2 on Virtakatkos. | 2 oransal valfinde Kopukluk var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 2 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 2ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7317 |  | Proportionalventil 2:Strom unplausibel | Proportioning valve 2:Current implausible | Valve à effet proportionnel 2:Courant non plausible | Válvula proporcional 2:Corriente, no plausible | Válvula proporcional 2:Corrente não plausÃvel | Valvola proporzionale 2:Corrente non plausibile | Proportionalventil 2:Strøm utroværdig | Proportionalventil 2:Ström orimlig | Suhdeventtiili 2:Virta epäuskottava | Oransal vana 2:Akım mantıksız | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 2:é›»æµãŒå¦¥å½“ã§ãªã„ | 비례밸브 2:무효한 ì „ë¥˜ |
7405 |  | Proportionalventil 5 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 5 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 5 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 5 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 5 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 5 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 5 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 5 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 5 on Oikosulku plussaan. | 5 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 5 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 5ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7408 |  | Proportionalventil 5 hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve 5 has Short circuit to ground. | La valve proportionnelle 5 présente Court-circuit vers masse. | La válvula proporcional 5 tiene Cortocircuito contra masa. | Válvula proporcional 5 tem Curto-circuito com a massa | La valvola proporzionale 5 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil 5 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventil 5 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilssä 5 on Oikosulku maadotukseen. | 5 oransal valfinde Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 5 ã«ã¯ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 5ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7542 |  | Batteriespannung zu hoch | Battery voltage too high | Tension de batterie trop élevée | Tensión de baterÃa, demasiado elevada | Tensão da bateria muito alta | Tensione batteria troppo alta | Batterispænding for høj | Batterispänning för hög | Akkujännite liian suuri | Akü gerilimi çok yüksek | ãƒãƒƒãƒ†ãƒª オーãƒãƒ»ãƒœãƒ«ãƒ†ãƒ¼ã‚¸ | 배터리 ì „ì••ì´ ë„ˆë¬´ ë†’ìŒ |
7543 |  | Batteriespannung zu gering | Battery voltage too low | Tension de batterie trop basse | Tensión de baterÃa, demasiado baja | Tensão da bateria muito baixa | Tensione batteria troppo bassa | Batterispænding for lav | Batterispänning för lÃ¥g | Akkujännite liian pieni | Akü gerilimi çok düşük | ãƒãƒƒãƒ†ãƒª アンダ・ボルテージ | 배터리 ì „ì••ì´ ë„ˆë¬´ ë‚®ìŒ |
7606 |  | Proportionalventil 6 hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve 6 has Short circuit to ground. | La valve proportionnelle 6 présente Court-circuit vers masse. | La válvula proporcional 6 tiene Cortocircuito contra masa. | Válvula proporcional 6 tem Curto-circuito com a massa | La valvola proporzionale 6 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil 6 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventil 6 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilssä 6 on Oikosulku maadotukseen. | 6 oransal valfinde Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 6 ã«ã¯ アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 6ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7607 |  | Proportionalventil 6 hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve 6 has Short circuit to positive. | La valve proportionnelle 6 présente Court-circuit vers plus. | La válvula proporcional 6 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Válvula proporcional 6 tem Curto-circuito com o positivo | La valvola proporzionale 6 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil 6 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventil 6 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilssä 6 on Oikosulku plussaan. | 6 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 6 ã«ã¯ プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 6ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7609 |  | Proportionalventil 6 hat Unterbrechung. | Proportioning valve 6 has Open circuit. | La valve proportionnelle 6 présente Interruption. | La válvula proporcional 6 tiene Interrupción. | Válvula proporcional 6 tem Interrupção | La valvola proporzionale 6 presenta Interruzione. | Proportionalventil 6 har Afbrydelse. | Proportionalventil 6 har Avbrott. | Suhdeventtiilssä 6 on Virtakatkos. | 6 oransal valfinde Kopukluk var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ– 6 ã«ã¯ æ–ç·š ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 6ì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ í¬í•¨ë¨. |
7705 |  | Die Proportionalventil-Bank 1 hat Kurzschluss nach Plus. | The proportioning valve bank 1 has Short circuit to positive. | Le banc 1 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers plus. | La fila de válvulas proporcionales 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A fileira de válvulas proporcionais 1 tem Curto-circuito com o positivo. | La valvola proporzionale-bancata 1 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventilrække 1 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventilens rad 1 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilirivissä 1 on Oikosulku plussaan. | 1 oransal vana bankında Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・ベンム1 㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 ë±…í¬ 1ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
7708 |  | Die Proportionalventil-Bank 1 hat Kurzschluss nach Masse. | The proportioning valve bank 1 has Short circuit to ground. | Le banc 1 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers masse. | La fila de válvulas proporcionales 1 tiene Cortocircuito contra masa. | A fileira de válvulas proporcionais 1 tem Curto-circuito com a massa. | La valvola proporzionale-bancata 1 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventilrække 1 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventilens rad 1 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilirivissä 1 on Oikosulku maadotukseen. | 1 oransal vana bankında Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・ベンム1 㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 ë±…í¬ 1ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
7805 |  | Die Proportionalventil-Bank 2 hat Kurzschluss nach Plus. | The proportioning valve bank 2 has Short circuit to positive. | Le banc 2 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers plus. | La fila de válvulas proporcionales 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A fileira de válvulas proporcionais 2 tem Curto-circuito com o positivo. | La valvola proporzionale-bancata 2 presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventilrække 2 har Kortslutning mod plus. | Proportionalventilens rad 2 har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilirivissä 2 on Oikosulku plussaan. | 2 oransal vana bankında Artı kutba kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・ベンム2 㫠プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 ë±…í¬ 2ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
7808 |  | Die Proportionalventil-Bank 2 hat Kurzschluss nach Masse. | The proportioning valve bank 2 has Short circuit to ground. | Le banc 2 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers masse. | La fila de válvulas proporcionales 2 tiene Cortocircuito contra masa. | A fileira de válvulas proporcionais 2 tem Curto-circuito com a massa. | La valvola proporzionale-bancata 2 presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventilrække 2 har Kortslutning mod masse. | Proportionalventilens rad 2 har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilirivissä 2 on Oikosulku maadotukseen. | 2 oransal vana bankında Åžasiye kısa devre var. | プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・ベンム2 㫠アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 비례밸브 ë±…í¬ 2ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
7905 |  | Proportionalventil-Bank 'SCR-Rahmenmodul' hat Kurzschluss nach Plus. | Proportioning valve bank 'SCR frame module' has Short circuit to positive. | Le banc de valve proportionnelle 'module châssis SCR' présente Court-circuit vers plus. | Banco de válvula proporcional 'módulo del bastidor SCR' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | Banco da válvula proporcional 'SCR-módulo do quadro' tem Curto-circuito com o positivo. | La serie di valvole proporzionali 'Modulo telaio SCR' presenta Cortocircuito verso positivo. | Proportionalventil-rækken 'SCR-rammemodul' har Kortslutning mod plus. | Proportionalventilraden 'SCR-rammodul' har Kortslutning mot plus. | Suhdeventtiilirivissä 'SCR-runkomoduli' on Oikosulku plussaan. | ’SCR ÅŸasi modülü’ oransal valf grubunda Artı kutba kısa devre var. | 「SCRフレーム・モジュールã€ãƒ—ãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・ãƒãƒ³ã‚¯ã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 'SCR-í”„ë ˆìž„ëª¨ë“ˆ' 비례밸브-ë±…í¬ì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
7908 |  | Proportionalventil-Bank 'SCR-Rahmenmodul' hat Kurzschluss nach Masse. | Proportioning valve bank 'SCR frame module' has Short circuit to ground. | Le banc de valve proportionnelle 'module châssis SCR' présente Court-circuit vers masse. | Banco de válvula proporcional 'módulo del bastidor SCR' tiene Cortocircuito contra masa. | Banco da válvula proporcional 'SCR-módulo do quadro' tem Curto-circuito com a massa. | La serie di valvole proporzionali 'Modulo telaio SCR' presenta Cortocircuito verso massa. | Proportionalventil-rækken 'SCR-rammemodul' har Kortslutning mod masse. | Proportionalventilraden 'SCR-rammodul' har Kortslutning mot jord. | Suhdeventtiilirivissä 'SCR-runkomoduli' on Oikosulku maadotukseen. | ’SCR ÅŸasi modülü’ oransal valf grubunda Åžasiye kısa devre var. | 「SCRフレーム・モジュールã€ãƒ—ãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ãƒãƒ«ãƒ–・ãƒãƒ³ã‚¯ã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | 'SCR-í”„ë ˆìž„ëª¨ë“ˆ' 비례밸브-ë±…í¬ì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8005 |  | Klemme 50 am Vorschaltrelais(Kurzschluss nach Plus) | Terminal 50 on series relay(Short circuit to positive) | Borne 50 sur le relais pilote(Court-circuit vers plus) | Borne 50 en el relé en serie(Cortocircuito contra el polo positivo) | Terminal 50 no relé em série(Curto-circuito com o positivo) | Morsetto 50 sul relè ausiliario(Cortocircuito verso positivo) | Klemme 50 pÃ¥ forvælgerrelæ(Kortslutning mod plus) | Klämma 50 pÃ¥ framförkopplat relä(Kortslutning mot plus) | Virtapiiri 50 esikytkentäreleellä(Oikosulku plussaan) | Kumanda rölesindeki uç 50(Artı kutba kısa devre) | プレ・スイッãƒãƒ»ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã®ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«50(プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ) | 시리즈 ë¦´ë ˆì´ì˜ ë‹¨ìž 50((+)단ë½) |
8008 |  | Klemme 50 am Vorschaltrelais(Kurzschluss nach Masse) | Terminal 50 on series relay(Short circuit to ground) | Borne 50 sur le relais pilote(Court-circuit vers masse) | Borne 50 en el relé en serie(Cortocircuito contra masa) | Terminal 50 no relé em série(Curto-circuito com a massa) | Morsetto 50 sul relè ausiliario(Cortocircuito verso massa) | Klemme 50 pÃ¥ forvælgerrelæ(Kortslutning mod masse) | Klämma 50 pÃ¥ framförkopplat relä(Kortslutning mot jord) | Virtapiiri 50 esikytkentäreleellä(Oikosulku maadotukseen) | Kumanda rölesindeki uç 50(Åžasiye kısa devre) | プレ・スイッãƒãƒ»ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã®ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«50(アースã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ) | 시리즈 ë¦´ë ˆì´ì˜ ë‹¨ìž 50((-)단ë½) |
8009 |  | Klemme 50 am Vorschaltrelais(Unterbrechung) | Terminal 50 on series relay(Open circuit) | Borne 50 sur le relais pilote(Interruption) | Borne 50 en el relé en serie(Interrupción) | Terminal 50 no relé em série(Interrupção) | Morsetto 50 sul relè ausiliario(Interruzione) | Klemme 50 pÃ¥ forvælgerrelæ(Afbrydelse) | Klämma 50 pÃ¥ framförkopplat relä(Avbrott) | Virtapiiri 50 esikytkentäreleellä(Virtakatkos) | Kumanda rölesindeki uç 50(Kopukluk) | プレ・スイッãƒãƒ»ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã®ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«50(æ–ç·š) | 시리즈 ë¦´ë ˆì´ì˜ ë‹¨ìž 50(중단) |
8033 |  | Vorschaltrelais defekt | Series relay defective | Relais pilote défectueux | Relé en serie averiado | Relé em série com defeito | Il relè ausiliario è guasto | Forvælgerrelæ defekt | Framförkopplat relä defekt | Esikytkentärele on rikki | Ön röle arızalı | プレ・スイッãƒãƒ»ãƒªãƒ¬ãƒ¼ãŒæ•…éšœã§ã™ã€‚ | 시리즈 ë¦´ë ˆì´ ê²°í•¨ |
8039 |  | Starteransteuerung (Endstufe) defekt | Starter actuation (output stage) faulty | Pilotage du démarreur (étage de puissance) défectueux | Activación del arrancador (etapa final), averiada | Ativação do motor de partida (estágio de potência) com defeito | Comando motorino avviamento (stadio finale) guasto | Starteraktivering (sluttrin) defekt | Startmotoraktivering (slutnivÃ¥) defekt | Käynnistinmoottorin ohjaus (pääteaste) viallinen | MarÅŸ motoru kumandası (son aÅŸama) bozuk | スタータ制御(エンド・ステージ)ã®æ•…éšœ | 스타터 구ë™ìž¥ì¹˜(ì¶œë ¥ë‹¨) 결함 |
8086 |  | Kein Einrasten des Starters | Starter does not engage | Le démarreur n'engrène pas. | No encastra el arrancador | Nenhum acoplamento do pinhão do motor de partida | Il motorino d'avviamento non ingrana | Starter ikke i hak | Startmotor gÃ¥r inte i ingrepp | Starttimoottori ei jää päälle | MarÅŸ motorunun kavramaması | スタータã®ã‹ã¿åˆã„ãªã— | 스타터가 ìž ê¸°ì§€ ì•ŠìŒ |
8106 |  | Das SCR-Druckluftsperrventil hat Kurzschluss nach Masse. | SCR compressed air shutoff valve has Short circuit to ground. | La vanne d'arrêt à air comprimé présente Court-circuit vers masse. | La válvula de bloqueo de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra masa. | A SCR-válvula de bloqueio do ar comprimido tem Curto-circuito com a massa. | La valvola di intercettazione dell'aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso massa. | SCR-trykluftspærreventil har Kortslutning mod masse. | SCR-tryckluftsspärrventilen har Kortslutning mot jord. | SCR-paineilmansulkuventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. | SCR basınçlı hava kesme valfinde Åžasiye kısa devre var. | SCRプレッシャ・エア・シャットオフ・ãƒãƒ«ãƒ–ã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-압축공기 차단밸브가 (-)단ë½ì„(를) ê°€ì§€ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
8107 |  | Das SCR-Druckluftsperrventil hat Kurzschluss nach Plus. | SCR compressed air shutoff valve has Short circuit to positive. | La vanne d'arrêt à air comprimé présente Court-circuit vers plus. | La válvula de bloqueo de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A SCR-válvula de bloqueio do ar comprimido tem Curto-circuito com o positivo. | La valvola di intercettazione dell'aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso positivo. | SCR-trykluftspærreventil har Kortslutning mod plus. | SCR-tryckluftsspärrventilen har Kortslutning mot plus. | SCR-paineilmansulkuventtiilissä on Oikosulku plussaan. | SCR basınçlı hava kesme valfinde Artı kutba kısa devre var. | SCRプレッシャ・エア・シャットオフ・ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-압축공기 차단밸브가 (+)단ë½ì„(를) ê°€ì§€ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
8109 |  | Das SCR-Druckluftsperrventil hat Unterbrechung. | SCR compressed air shutoff valve has Open circuit. | La vanne d'arrêt à air comprimé présente Interruption. | La válvula de bloqueo de aire comprimido SCR tiene Interrupción. | A SCR-válvula de bloqueio do ar comprimido tem Interrupção. | La valvola di intercettazione dell'aria compressa SCR presenta Interruzione. | SCR-trykluftspærreventil har Afbrydelse. | SCR-tryckluftsspärrventilen har Avbrott. | SCR-paineilmansulkuventtiilissä on Virtakatkos. | SCR basınçlı hava kesme valfinde Kopukluk var. | SCRプレッシャ・エア・シャットオフ・ãƒãƒ«ãƒ–ã«æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-압축공기 차단밸브가 중단ì„(를) ê°€ì§€ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. |
8206 |  | AdBlue-Dosierventil hat Kurzschluss nach Masse. | AdBlue metering valve has Short circuit to ground. | La vanne de dosage AdBlue présente Court-circuit vers masse. | La válvula dosificadora de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | A válvula dosadora do AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | La valvola di dosaggio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mod masse. | AdBlue-doseringsventilen har Kortslutning mot jord. | AdBlue-annosteluventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. | AdBlue dozaj valfinde Åžasiye kısa devre var. | AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ–ã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8207 |  | AdBlue-Dosierventil hat Kurzschluss nach Plus. | AdBlue metering valve has Short circuit to positive. | La vanne de dosage AdBlue présente Court-circuit vers plus. | La válvula dosificadora de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A válvula dosadora do AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. | La valvola di dosaggio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. | AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mod plus. | AdBlue-doseringsventilen har Kortslutning mot plus. | AdBlue-annosteluventtiilissä on Oikosulku plussaan. | AdBlue dozaj valfinde Artı kutba kısa devre var. | AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ–ã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì— (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8209 |  | AdBlue-Dosierventil hat Unterbrechung. | AdBlue metering valve has Open circuit. | La vanne de dosage AdBlue présente Interruption. | La válvula dosificadora de AdBlue tiene Interrupción. | A válvula dosadora do AdBlue tem Interrupção. | La valvola di dosaggio AdBlue presenta Interruzione. | AdBlue-doseringsventil har Afbrydelse. | AdBlue-doseringsventilen har Avbrott. | AdBlue-annosteluventtiilissä on Virtakatkos. | AdBlue dozaj valfinde Kopukluk var. | AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ–ã«æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì— ì¤‘ë‹¨(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8315 |  | AdBlue-Temperatursensor hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus. | AdBlue temperature sensor has Open circuit, Short circuit to positive. | Le capteur de température AdBlue présente Interruption, Court-circuit vers plus. | El sensor térmico de AdBlue tiene Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo. | O sensor de temperatura do AdBlue tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo. | Il sensore di temperatura AdBlue presenta Interruzione, Cortocircuito verso positivo. | AdBlue-temperatursensor har Afbrydelse, Kortslutning mod plus. | AdBlue-temperatursensorn har Avbrott, Kortslutning mot plus. | AdBlue-lämpötilantunnistimessa on Virtakatkos, Oikosulku plussaan. | AdBlue sıcaklığı sensöründe Kopukluk, Artı kutba kısa devre var. | AdBlue温度センサã«æ–ç·š, プラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-온ë„ì„¼ì„œì— ì¤‘ë‹¨, (+)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8316 |  | AdBlue-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. | AdBlue temperature sensor has Short circuit to ground. | Le capteur de température AdBlue présente Court-circuit vers masse. | El sensor térmico de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de temperatura do AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di temperatura AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mod masse. | AdBlue-temperatursensorn har Kortslutning mot jord. | AdBlue-lämpötilantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | AdBlue sıcaklığı sensöründe Åžasiye kısa devre var. | AdBlue温度センサã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-온ë„ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8415 |  | AdBlue-Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. | AdBlue pressure sensor has Short circuit to positive, Open circuit. | Le capteur de pression AdBlue présente Court-circuit vers plus, Interruption. | El sensor de presión de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. | O sensor de pressão do AdBlue tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. | Il sensore di pressione AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. | AdBlue-tryksensor har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. | AdBlue-trycksensorn har Kortslutning mot plus, Avbrott. | AdBlue-paineentunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. | AdBlue basınç sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. | AdBlueプレッシャ・センサã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ, æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ì••ë ¥ì„¼ì„œì— (+)단ë½, 중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8416 |  | AdBlue-Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. | AdBlue pressure sensor has Short circuit to ground. | Le capteur de pression AdBlue présente Court-circuit vers masse. | El sensor de presión de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. | O sensor de pressão do AdBlue tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore di pressione AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. | AdBlue-tryksensor har Kortslutning mod masse. | AdBlue-trycksensorn har Kortslutning mot jord. | AdBlue-paineentunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | AdBlue basınç sensöründe Åžasiye kısa devre var. | AdBlueプレッシャ・センサã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | AdBlue-ì••ë ¥ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8417 |  | Der Messwert des AdBlue-Drucksensors ist unplausibel. | Measured value of AdBlue pressure sensor is implausible. | La valeur mesurée par le capteur de pression AdBlue n'est pas plausible. | El valor medido del sensor de presión de AdBlue no es plausible. | O valor de medição do sensor de pressão do AdBlue não é plausÃvel. | Il valore di misurazione del sensore di pressione AdBlue non è plausibile. | MÃ¥leværdi for AdBlue-tryksensor er uplausibel. | AdBlue-trycksensorns mätvärde är osannolikt. | AdBlue-paineentunnistimen mittausarvo on epäuskottava. | AdBlue basınç sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | AdBlueプレッシャ・センサã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | AdBlue-ì••ë ¥ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ ë¬´íš¨í•©ë‹ˆë‹¤. |
8515 |  | SCR-Druckluftsensor hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. | SCR compressed air sensor has Short circuit to positive, Open circuit. | Le capteur d'air comprimé SCR présente Court-circuit vers plus, Interruption. | El sensor de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. | SCR-sensor de ar comprimido tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. | Il sensore aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. | SCR-trykluftsensor har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. | SCR-tryckluftssensorn har Kortslutning mot plus, Avbrott. | SCR-paineilmantunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. | SCR basınçlı hava sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. | SCRプレッシャ・エア・センサã«ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆ, æ–ç·šãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-ì••ì¶•ê³µê¸°ì„¼ì„œì— (+)단ë½, 중단(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8516 |  | SCR-Druckluftsensor hat Kurzschluss nach Masse. | SCR compressed air sensor has Short circuit to ground. | Le capteur d'air comprimé SCR présente Court-circuit vers masse. | El sensor de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra masa. | SCR-sensor de ar comprimido tem Curto-circuito com a massa. | Il sensore aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso massa. | SCR-trykluftsensor har Kortslutning mod masse. | SCR-tryckluftssensorn har Kortslutning mot jord. | SCR-paineilmantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. | SCR basınçlı hava sensöründe Åžasiye kısa devre var. | SCRプレッシャ・エア・センサã«ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ | SCR-ì••ì¶•ê³µê¸°ì„¼ì„œì— (-)단ë½(ì´)ê°€ 존재합니다. |
8517 |  | Messwert des SCR-Druckluftsensors ist unplausibel. | Measured value of SCR compressed air sensor is implausible. | La valeur mesurée par le capteur d'air comprimé SCR n'est pas plausible. | El valor medido del sensor de aire comprimido SCR no es plausible. | Valor medido do SCR-sensor de ar comprimido não é plausÃvel. | Il valore di misurazione del sensore aria compressa SCR non è plausibile. | MÃ¥leværdi for SCR-trykluftsensor er uplausibel. | SCR-tryckluftssensorn mätvärde är osannolikt. | SCR-paineilmantunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. | SCR basınçlı hava sensörünün ölçüm deÄŸeri mantıksız. | SCRプレッシャ・エア・センサã®æ¸¬å®šå€¤ãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | SCR-ì••ì¶•ê³µê¸°ì„¼ì„œì˜ ì¸¡ì •ê°’ì´ ë¬´íš¨í•©ë‹ˆë‹¤. |
8690 |  | Aktueller AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. | Current AdBlue consumption is too high. | La consommation AdBlue actuelle est trop élevée. | El consumo actual de AdBlue es demasiado elevado. | O consumo atual de AdBlue está muito alto. | Il consumo attuale di AdBlue è troppo elevato. | Aktuelt AdBlue-forbrug er for højt. | Aktuell AdBlue-förbrukning är för hög. | Tämänhetkinen AdBlue-kulutus on liian suuri. | Aktüel AdBlue tüketimi çok fazla. | ç¾åœ¨ã®AdBlue消費ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | í˜„ìž¬ì˜ AdBlue-소비가 너무 높습니다. |
8691 |  | Aktueller AdBlue-Verbrauch ist zu gering. | Current AdBlue consumption is too low. | La consommation AdBlue actuelle est trop faible. | El consumo actual de AdBlue es demasiado reducido. | O consumo atual de AdBlue está muito baixo. | Il consumo attuale di AdBlue è troppo ridotto. | Aktuelt AdBlue-forbrug er for lavt. | Aktuell AdBlue-förbrukning är för lÃ¥g. | Tämänhetkinen AdBlue-kulutus on liian alhainen. | Aktüel AdBlue tüketimi çok az. | ç¾åœ¨ã®AdBlue消費ãŒä½Žãã™ãŽã¾ã™ã€‚ | í˜„ìž¬ì˜ AdBlue-소비가 너무 낮습니다. |
8790 |  | Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. | Average AdBlue consumption is too high. | La consommation AdBlue moyenne est trop élevée. | El consumo medio de AdBlue es demasiado elevado. | O consumo médio de AdBlue está muito alto. | Il consumo medio di AdBlue è troppo elevato. | Gennemsnitligt AdBlue-forbrug er for højt. | Genomsnittlig AdBlue-förbrukning är för hög. | Keskimääräinen AdBlue-kulutus on liian suuri. | Ortalama AdBlue tüketimi çok fazla. | AdBlueå¹³å‡æ¶ˆè²»ãŒé«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚ | í‰ê· AdBlue-소비가 너무 높습니다. |
8791 |  | Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu gering. | Average AdBlue consumption is too low. | La consommation AdBlue moyenne est trop faible. | El consumo medio de AdBlue es demasiado reducido. | O consumo médio AdBlue está muito baixo. | Il consumo medio di AdBlue è troppo ridotto. | Gennemsnitligt AdBlue-forbrug er for lavt. | Genomsnittlig AdBlue-förbrukning är för lÃ¥g. | Keskimääräinen AdBlue-kulutus on liian alhainen. | Ortalama AdBlue tüketimi çok az. | AdBlueå¹³å‡æ¶ˆè²»ãŒä½Žã™ãŽã¾ã™ã€‚ | í‰ê· AdBlue-소비가 너무 낮습니다. |
8896 |  | Der AdBlue-Druck ist unplausibel. | AdBlue pressure is implausible. | La pression AdBlue n'est pas plausible. | La presión de AdBlue no es plausible. | A pressão do AdBlue não é plausÃvel. | La pressione dell'AdBlue non è plausibile. | AdBlue-tryk er uplausibelt. | AdBlue-trycket är osannolikt. | AdBlue-paine ei ole uskottava. | AdBlue basıncı mantıksız. | AdBlueプレッシャãŒå¦¥å½“ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。 | AdBlue-ì••ë ¥ì´ ë¬´íš¨í•©ë‹ˆë‹¤. |
8906 |  | Das AdBlue-Dosierventil am SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss nach Masse. | AdBlue metering valve on SCR frame module has Short circuit to ground. | La vanne de dosage d'AdBlue sur le module châssis SCR présente Court-circuit vers masse. | La válvula dosificadora de AdBlue en el módulo del bastidor SCR tiene Cortocircuito contra masa. | A válvula dosadora de AdBlue no SCR-módulo do quadro tem Curto-circuito com a massa. | Cortocircuito verso massa della valvola di dosaggio AdBlue sul modulo telaio SCR. | AdBlue-doseringsventil pÃ¥ SCR-rammemodul har Kortslutning mod masse. | AdBlue-doseringsventilen pÃ¥ SCR-rammodulen har Kortslutning mot jord. | AdBlue-annosteluventtiilissä SCR-runkomodulissa on Oikosulku maadotukseen. | SCR ÅŸasi modülündeki AdBlue dozaj valfinde Åžasiye kısa devre var. | SCRフレーム・モジュールã®AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ–ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | SCR í”„ë ˆìž„ ëª¨ë“ˆì˜ ì• ë“œë¸”ë£¨ ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì— (-)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
8907 |  | Das AdBlue-Dosierventil am SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss nach Plus. | AdBlue metering valve on SCR frame module has Short circuit to positive. | La vanne de dosage d'AdBlue sur le module châssis SCR présente Court-circuit vers plus. | La válvula dosificadora de AdBlue en el módulo del bastidor SCR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A válvula dosadora de AdBlue no SCR-módulo do quadro tem Curto-circuito com o positivo. | Cortocircuito verso positivo della valvola di dosaggio AdBlue sul modulo telaio SCR. | AdBlue-doseringsventil pÃ¥ SCR-rammemodul har Kortslutning mod plus. | AdBlue-doseringsventilen pÃ¥ SCR-rammodulen har Kortslutning mot plus. | AdBlue-annosteluventtiilissä SCR-runkomodulissa on Oikosulku plussaan. | SCR ÅŸasi modülündeki AdBlue dozaj valfinde Artı kutba kısa devre var. | SCRフレーム・モジュールã®AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ–ã¯ãƒ—ラスã¸ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã§ã™ã€‚ | SCR í”„ë ˆìž„ ëª¨ë“ˆì˜ ì• ë“œë¸”ë£¨ ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì— (+)단ë½ì´(ê°€) 있습니다. |
8909 |  | Das AdBlue-Dosierventil am SCR-Rahmenmodul hat Unterbrechung. | AdBlue metering valve on SCR frame module has Open circuit. | La vanne de dosage d'AdBlue sur le module châssis SCR présente Interruption. | La válvula dosificadora de AdBlue en el módulo del bastidor SCR tiene Interrupción. | A válvula dosadora de AdBlue no SCR-módulo do quadro tem Interrupção. | Interruzione della valvola di dosaggio AdBlue sul modulo telaio SCR. | AdBlue-doseringsventil pÃ¥ SCR-rammemodul har Afbrydelse. | AdBlue-doseringsventilen pÃ¥ SCR-rammodulen har Avbrott. | AdBlue-annosteluventtiilissä SCR-runkomodulissa on Virtakatkos. | SCR ÅŸasi modülündeki AdBlue dozaj valfinde Kopukluk var. | SCRフレーム・モジュールã®AdBlueメタリング・ãƒãƒ«ãƒ–ã¯æ–ç·šã§ã™ã€‚ | SCR í”„ë ˆìž„ ëª¨ë“ˆì˜ ì• ë“œë¸”ë£¨ ì •ëŸ‰ë°¸ë¸Œì— ì¤‘ë‹¨ì´(ê°€) 있습니다. |
9044 |  | Steckpumpe Zylinder 1: Leerlaufruheregelung in Begrenzung | Unit pump cylinder 1: smooth idle control within limit | Pompe unitaire cylindre 1 : régulation du ralenti en butée | Bomba solidaria, cilindro 1: regulación de marcha en ralentÃ, en limitación. | Unidade injetora cilindro 1: controle da suavidade da marcha lenta em limitação | Pompa ad innesto cilindro 1: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione | Stikpumpe cylinder 1: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning | Stickpump cylinder 1: Reglering av mjuk och jämn tomgÃ¥ng begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 1: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa | Silindir 1 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 1: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントãƒä¸€ãƒ«ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 1: ê³µíšŒì „ ì •ìˆ™ì„± ì œì–´ ì œí•œ |
9045 |  | Steckpumpe Zylinder 1: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung | Unit pump cylinder 1: single cylinder adjustment within limit | Pompe unitaire cylindre 1 : comparaison des différents cylindres en butée | Bomba solidaria, cilindro 1: adaptación individual de cilindros, en limitación. | Unidade injetora cilindro 1: ajuste dos cilindros individuais em limitação | Pompa ad immersione 1: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti | Stikpumpe cylinder 1: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning | Stickpump cylinder 1: Enskild cylinderutjämning begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 1: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa | Silindir 1 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 1: 個別シリンダ調整ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 1: 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì • ì œí•œ |
9144 |  | Steckpumpe Zylinder 2: Leerlaufruheregelung in Begrenzung | Unit pump cylinder 2: smooth idle control within limit | Pompe unitaire cylindre 2 : régulation du ralenti en butée | Bomba solidaria, cilindro 2: regulación de marcha en ralentÃ, en limitación. | Unidade injetora cilindro 2: controle da suavidade da marcha lenta em limitação | Pompa ad innesto cilindro 2: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione | Stikpumpe cylinder 2: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning | Stickpump cylinder 2: Reglering av mjuk och jämn tomgÃ¥ng begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 2: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa | Silindir 2 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 2: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントãƒä¸€ãƒ«ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 2: ê³µíšŒì „ ì •ìˆ™ì„± ì œì–´ ì œí•œ |
9145 |  | Steckpumpe Zylinder 2: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung | Unit pump cylinder 2: single cylinder adjustment within limit | Pompe unitaire cylindre 2 : comparaison des différents cylindres en butée | Bomba solidaria, cilindro 2: adaptación individual de cilindros, en limitación. | Unidade injetora cilindro 2: ajuste dos cilindros individuais em limitação | Pompa ad immersione 2: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti | Stikpumpe cylinder 2: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning | Stickpump cylinder 2: Enskild cylinderutjämning begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 2: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa | Silindir 2 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 2: 個別シリンダ調整ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 2: 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì • ì œí•œ |
9244 |  | Steckpumpe Zylinder 3: Leerlaufruheregelung in Begrenzung | Unit pump cylinder 3: smooth idle control within limit | Pompe unitaire cylindre 3 : régulation du ralenti en butée | Bomba solidaria, cilindro 3: regulación de marcha en ralentÃ, en limitación. | Unidade injetora cilindro 3: controle da suavidade da marcha lenta em limitação | Pompa ad innesto cilindro 3: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione | Stikpumpe cylinder 3: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning | Stickpump cylinder 3: Reglering av mjuk och jämn tomgÃ¥ng begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 3: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa | Silindir 3 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 3: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントãƒä¸€ãƒ«ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 3: ê³µíšŒì „ ì •ìˆ™ì„± ì œì–´ ì œí•œ |
9245 |  | Steckpumpe Zylinder 3: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung | Unit pump cylinder 3: single cylinder adjustment within limit | Pompe unitaire cylindre 3 : comparaison des différents cylindres en butée | Bomba solidaria, cilindro 3: adaptación individual de cilindros, en limitación. | Unidade injetora cilindro 3: ajuste dos cilindros individuais em limitação | Pompa ad immersione 3: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti | Stikpumpe cylinder 3: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning | Stickpump cylinder 3: Enskild cylinderutjämning begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 3: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa | Silindir 3 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 3: 個別シリンダ調整ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 3: 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì • ì œí•œ |
9344 |  | Steckpumpe Zylinder 4: Leerlaufruheregelung in Begrenzung | Unit pump cylinder 4: smooth idle control within limit | Pompe unitaire cylindre 4 : régulation du ralenti en butée | Bomba solidaria, cilindro 4: regulación de marcha en ralentÃ, en limitación. | Unidade injetora cilindro 4: controle da suavidade da marcha lenta em limitação | Pompa ad innesto cilindro 4: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione | Stikpumpe cylinder 4: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning | Stickpump cylinder 4: Reglering av mjuk och jämn tomgÃ¥ng begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 4: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa | Silindir 4 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 4: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントãƒä¸€ãƒ«ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 4: ê³µíšŒì „ ì •ìˆ™ì„± ì œì–´ ì œí•œ |
9345 |  | Steckpumpe Zylinder 4: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung | Unit pump cylinder 4: single cylinder adjustment within limit | Pompe unitaire cylindre 4 : comparaison des différents cylindres en butée | Bomba solidaria, cilindro 4: adaptación individual de cilindros, en limitación. | Unidade injetora cilindro 4: ajuste dos cilindros individuais em limitação | Pompa ad immersione 4: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti | Stikpumpe cylinder 4: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning | Stickpump cylinder 4: Enskild cylinderutjämning begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 4: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa | Silindir 4 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 4: 個別シリンダ調整ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 4: 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì • ì œí•œ |
9444 |  | Steckpumpe Zylinder 5: Leerlaufruheregelung in Begrenzung | Unit pump cylinder 5: smooth idle control within limit | Pompe unitaire cylindre 5 : régulation du ralenti en butée | Bomba solidaria, cilindro 5: regulación de marcha en ralentÃ, en limitación. | Unidade injetora cilindro 5: controle da suavidade da marcha lenta em limitação | Pompa ad innesto cilindro 5: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione | Stikpumpe cylinder 5: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning | Stickpump cylinder 5: Reglering av mjuk och jämn tomgÃ¥ng begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 5: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa | Silindir 5 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 5: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントãƒä¸€ãƒ«ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 5: ê³µíšŒì „ ì •ìˆ™ì„± ì œì–´ ì œí•œ |
9445 |  | Steckpumpe Zylinder 5: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung | Unit pump cylinder 5: single cylinder adjustment within limit | Pompe unitaire cylindre 5 : comparaison des différents cylindres en butée | Bomba solidaria, cilindro 5: adaptación individual de cilindros, en limitación. | Unidade injetora cilindro 5: ajuste dos cilindros individuais em limitação | Pompa ad immersione 5: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti | Stikpumpe cylinder 5: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning | Stickpump cylinder 5: Enskild cylinderutjämning begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 5: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa | Silindir 5 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 5: 個別シリンダ調整ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 5: 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì • ì œí•œ |
9544 |  | Steckpumpe Zylinder 6: Leerlaufruheregelung in Begrenzung | Unit pump cylinder 6: smooth idle control within limit | Pompe unitaire cylindre 6 : régulation du ralenti en butée | Bomba solidaria, cilindro 6: regulación de marcha en ralentÃ, en limitación. | Unidade injetora cilindro 6: controle da suavidade da marcha lenta em limitação | Pompa ad innesto cilindro 6: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione | Stikpumpe cylinder 6: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning | Stickpump cylinder 6: Reglering av mjuk och jämn tomgÃ¥ng begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 6: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa | Silindir 6 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 6: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントãƒä¸€ãƒ«ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 6: ê³µíšŒì „ ì •ìˆ™ì„± ì œì–´ ì œí•œ |
9545 |  | Steckpumpe Zylinder 6: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung | Unit pump cylinder 6: single cylinder adjustment within limit | Pompe unitaire cylindre 6 : comparaison des différents cylindres en butée | Bomba solidaria, cilindro 6: adaptación individual de cilindros, en limitación. | Unidade injetora cilindro 6: ajuste dos cilindros individuais em limitação | Pompa ad immersione 6: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti | Stikpumpe cylinder 6: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning | Stickpump cylinder 6: Enskild cylinderutjämning begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 6: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa | Silindir 6 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 6: 個別シリンダ調整ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 6: 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì • ì œí•œ |
9644 |  | Steckpumpe Zylinder 7: Leerlaufruheregelung in Begrenzung | Unit pump cylinder 7: smooth idle control within limit | Pompe unitaire cylindre 7 : régulation du ralenti en butée | Bomba solidaria, cilindro 7: regulación de marcha en ralentÃ, en limitación. | Unidade injetora cilindro 7: controle da suavidade da marcha lenta em limitação | Pompa ad innesto cilindro 7: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione | Stikpumpe cylinder 7: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning | Stickpump cylinder 7: Reglering av mjuk och jämn tomgÃ¥ng begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 7: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa | Silindir 7 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 7: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントãƒä¸€ãƒ«ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 7: ê³µíšŒì „ ì •ìˆ™ì„± ì œì–´ ì œí•œ |
9645 |  | Steckpumpe Zylinder 7: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung | Unit pump cylinder 7: single cylinder adjustment within limit | Pompe unitaire cylindre 7 : comparaison des différents cylindres en butée | Bomba solidaria, cilindro 7: adaptación individual de cilindros, en limitación. | Unidade injetora cilindro 7: ajuste dos cilindros individuais em limitação | Pompa ad immersione 7: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti | Stikpumpe cylinder 7: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning | Stickpump cylinder 7: Enskild cylinderutjämning begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 7: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa | Silindir 7 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 7: 個別シリンダ調整ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 7: 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì • ì œí•œ |
9744 |  | Steckpumpe Zylinder 8: Leerlaufruheregelung in Begrenzung | Unit pump cylinder 8: smooth idle control within limit | Pompe unitaire cylindre 8 : régulation du ralenti en butée | Bomba solidaria, cilindro 8: regulación de marcha en ralentÃ, en limitación. | Unidade injetora cilindro 8: controle da suavidade da marcha lenta em limitação | Pompa ad innesto cilindro 8: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione | Stikpumpe cylinder 8: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning | Stickpump cylinder 8: Reglering av mjuk och jämn tomgÃ¥ng begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 8: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa | Silindir 8 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 8: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントãƒä¸€ãƒ«ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 8: ê³µíšŒì „ ì •ìˆ™ì„± ì œì–´ ì œí•œ |
9745 |  | Steckpumpe Zylinder 8: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung | Unit pump cylinder 8: single cylinder adjustment within limit | Pompe unitaire cylindre 8 : comparaison des différents cylindres en butée | Bomba solidaria, cilindro 8: adaptación individual de cilindros, en limitación. | Unidade injetora cilindro 8: ajuste dos cilindros individuais em limitação | Pompa ad immersione 8: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti | Stikpumpe cylinder 8: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning | Stickpump cylinder 8: Enskild cylinderutjämning begränsad | Yksikköpumppu sylinteri 8: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa | Silindir 8 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada | ユニット・ãƒãƒ³ãƒ—ã®ã‚·ãƒªãƒ³ãƒ€ 8: 個別シリンダ調整ã«åˆ¶é™ | ìœ ë‹›íŽŒí”„ ì‹¤ë¦°ë” 8: 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì • ì œí•œ |
9846 |  | Abbruch des Einzelzylinderabgleichs | Single cylinder comparison aborted | Interruption de la comparaison des différents cylindres | Interrupción de la adaptación individual de cilindros | Interrupção do ajuste dos cilindros individuais | Interruzione della compensazione tra i singoli cilindri | Afbrydelse af enkeltcylinderudligning | Avbrott i enskild cylinderutjämning | Yksittäissylinterivertailun keskeytys | Her bir silindir ayarlamasının kesilmesi | シリンダã®å€‹åˆ¥èª¿æ•´ã®ä¸æ– | 개별 ì‹¤ë¦°ë” ì¡°ì •ì˜ ì¤‘ë‹¨ |
9960 |  | Zu viele Schlüssel | Too many keys | Clés trop nombreuses | Demasiadas llaves | Excesso de chaves | Troppe chiavi | For mange nøgler | För mÃ¥nga nycklar | Liian monta avainta | Çok fazla anahtar var | ã‚ーãŒå¤šã™ãŽã‚‹ | 키가 너무 ë§ŽìŒ |
9961 |  | Schutzfunktion Wegfahrsperre aktiv, Steuergerät MR Motorregelung gesperrt | Immobilizer guard function active, control unit MR engine control blocked | Fonction de protection du verrou d'immobilisation active, calculateur Régulation électronique du moteur MR bloqué | Función de protección bloqueo electrónico de arranque, activado; unidad de control Gestión del motor MR, bloqueada | Função de proteção Immobilizer ativa, módulo de comando MR Comando do motor bloqueado | Funzione protettiva immobilizzatore attiva, centralina Regolazione del motore disabilitata | Beskyttelsesfunktion startspærre aktiv, styreenhed MR motorregulering spærret | Skyddsfunktion startspärr aktiv, styrdon MR motorreglering spärrat | Ajoneston suojatoiminto aktiivinen, ohjainlaite MR moottoriohjaus lukittu | Immobilizer koruma fonksiyonu aktif, MR Motor kumandası kumanda cihazı kilitli | ä¿è·æ©Ÿèƒ½ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã‚¿ãƒ»ãƒãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚¢ã‚¦ãƒˆãŒä½œå‹•ã—ã€MR エンジン・コントãƒãƒ¼ãƒ« コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆ ã¯ãƒãƒƒã‚¯çŠ¶æ…‹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ | 보호기능 임모빌ë¼ì´ì € ìž‘ë™, ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› MR 엔진 컨트롤 ì°¨ë‹¨ë¨ |
9962 |  | Wegfahrsperre in MR Motorregelung aktiviert | Immobilizer in MR engine control activated | Verrou d'immobilisation activé dans Régulation électronique du moteur MR | Bloqueo electrónico de arranque, activado en Gestión del motor MR | Immobilizer, ativado em MR Comando do motor | Immobilizzatore in Regolazione del motore attivato | Startspærre i MR motorregulering aktiveret | Startspärr i MR motorreglering aktiverad | Ajonesto aktivoitu MR moottoriohjaus:ssa | MarÅŸ kilidi MR Motor kumandası de aktive edilmiÅŸ | MR エンジン・コントãƒãƒ¼ãƒ« ã®ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã‚¿ãƒ»ãƒãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚¢ã‚¦ãƒˆãŒä½œå‹• | MR 엔진 컨트롤ì—ì„œ 임모빌ë¼ì´ì € ìž‘ë™ë¨ |
9963 |  | Kein Transpondercode über Motor-CAN-Bus | No transponder code through engine CAN bus | Pas de code de transpondeur via le bus CAN du moteur | Ningún código de transpondedor a través del bus CAN del motor | Nenhum código de transponder com o bus do CAN do motor | Nessun codice transponder tramite Bus CAN motore | Ingen transponderkode via motor-CAN-bus | Ingen transponderkod via motor-CAN-buss | Ei transponderikoodia moottorin CAN-väylältä | Motor CAN Bus aracılığı ile Transponder kodu gelmiyor | エンジン-CAN-ãƒã‚¹ã‚’介ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¹ãƒãƒ³ãƒ€ãƒ»ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãªã— | 엔진 CAN ë²„ìŠ¤ì— ëŒ€í•œ 트랜스í°ë” 코드가 ì—†ìŒ |
9964 |  | Kein Transpondercode über Klemme 50 | No transponder code through terminal 50 | Pas de code de transpondeur via la borne 50 | Ningún código del transpondedor a través del borne 50 | Nenhum código do transponder com o terminal 50 | Nessun codice transponder tramite 50 | Ingen transponderkode via klemme 50 | Ingen transponderkod via klämma 50 | Ei transponderikoodia virtapiiriltä 50 | 50 no.'lu klemenste transponder kodu yok | Tml 50 を介ã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¹ãƒãƒ³ãƒ€ãƒ»ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãªã— | ë‹¨ìž 50ì—ì„œ 트랜스í°ë” 코드 ì—†ìŒ |
9965 |  | Falscher Transponderschlüssel | Incorrect transponder key | Mauvaise clé à transpondeur | Llave del transpondedor, errónea | Código de transponder errado | Chiave transponder sbagliata | Forkert transpondernøgle | Felaktig transpondernyckel | Väärä transponderiavain | Yanlış transponder ÅŸifresi | トランスãƒãƒ³ãƒ€ãƒ»ã‚ーã®ç•°å¸¸ | ìž˜ëª»ëœ íŠ¸ëžœìŠ¤í°ë”키 |
4271 |  | Abbruch der automatischen Verdichtungsprüfung | Abort of automatic compression test | Interruption du contrôle de compression automatique | Interrupción de la comprobación automática de la compresión | Interrupção do teste automático de compressão | Interruzione del controllo automatico della compressione | Afbrydelse af automatisk kompressionskontrol | Automatiskt kompressionsprov avbrutet | Automaattisen puristustarkastuksen keskeytys | Otomatik sıkıştırma kontrolü kesilmesi | 自動圧縮比点検ã®ä¸æ– | ìžë™ 압축 테스트 중단 |
4272 |  | Abbruch der automatischen Verdichtungsprüfung | Abort of automatic compression test | Interruption du contrôle de compression automatique | Interrupción de la comprobación automática de la compresión | Interrupção do teste automático de compressão | Interruzione del controllo automatico della compressione | Afbrydelse af automatisk kompressionskontrol | Automatiskt kompressionsprov avbrutet | Automaattisen puristustarkastuksen keskeytys | Otomatik sıkıştırma kontrolü kesilmesi | 自動圧縮比点検ã®ä¸æ– | ìžë™ 압축 테스트 중단 |
4273 |  | Der Messbereich des Temperatursensors des Bauteils 'Steuergerät Motor-Regelung (MR)' ist überschritten. | The measuring range of the temperature sensor of the component 'Pump, line, jet (PLD) control unit' has been exceeded. | La plage de mesure du capteur de température du composant 'Calculateur pompe, conduite, buse (PLD)' est dépassée. | Se ha sobrepasado el margen de medición del sensor térmico del componente 'Regulador bomba, tuberÃa, tobera (PLD)'. | A faixa de medição do sensor de temperatura do componente 'Módulo de comando do motor (MR)' foi ultrapassada. | Il campo di misurazione del sensore di temperatura del componente 'Unità di comando pompa, tubazione, ugello (PLD)' è stato superato. | MÃ¥leomrÃ¥det for temperatursensor til komponent 'Styreenhed motorregulering (MR)' er overskredet. | MätomrÃ¥det för temperaturgivare komponent 'Styrdon motorreglering (MR)' har överskridits. | Rakenneosan lämpötilantunnistimen 'Ohjainlaite moottoriohjaus (MR)' mittausalue on ylittynyt. | 'Motor kumandası (MR) kumanda cihazı' yapı elemanı sıcaklık sensörü ölçme aralığı aşıldı. | 構æˆéƒ¨å“'エンジン・コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¦ãƒ‹ãƒƒãƒˆï¼ˆMR)'ã®æ¸©åº¦ã‚»ãƒ³ã‚µã®æ¸¬å®šç¯„囲を上回ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ | 부품 '엔진컨트롤 ì»¨íŠ¸ë¡¤ìœ ë‹› (MR)'ì˜ ì˜¨ë„ ì„¼ì„œ ì¸¡ì • 범위가 초과ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. |