MR |
|
MR Motorregelung |
MR engine control |
Régulation électronique du moteur MR |
Gestión del motor MR |
MR Comando do motor |
Regolazione del motore |
MR motorregulering |
MR motorreglering |
MR moottoriohjaus |
MR Motor kumandası |
MR エンジン・コントロール |
MR 엔진 컨트롤 |
0100 |
(not(DEF@ADMFR)) |
CAN-H-Verbindung zu FR/CPC defekt |
CAN-H link to FR/CPC faulty |
Liaison CAN-H vers FR/CPC défectueuse |
Unión CAN-H hacia FR/CPC, averiada |
Conexão CAN-H com defeito para FR/CPC |
Collegamento CAN-H verso FR/CPC guasto |
CAN-H-forbindelse til FR/CPC defekt |
CAN-H-förbindelse till FR/CPC defekt |
CAN-H-yhteydessä FR/CPC kanssa häiriö |
FR/CPC' e giden CAN-H Bağlantısı bozuk |
FR/CPC への CAN-H-接続の故障 |
FR/CPC측 CAN-H 커넥터 결함 |
0100 |
(DEF@ADMFR) |
CAN-H-Verbindung zu ADM defekt |
CAN-H link to ADM faulty |
Liaison CAN-H vers ADM défectueuse |
Unión CAN-H hacia ADM, averiada |
Conexão CAN-H com defeito para ADM |
Collegamento CAN-H verso ADM guasto |
CAN-H-forbindelse til ADM defekt |
CAN-H-förbindelse till ADM defekt |
CAN-H-yhteydessä ADM kanssa häiriö |
ADM' e giden CAN-H Bağlantısı bozuk |
ADM への CAN-H-接続の故障 |
ADM측 CAN-H 커넥터 결함 |
0101 |
(not(DEF@ADMFR)) |
CAN-L-Verbindung zu FR/CPC defekt |
CAN-L link to FR/CPC faulty |
Liaison CAN-L vers FR/CPC défectueuse |
Unión CAN-L hacia FR/CPC, averiada |
Conexão CAN-L para FR/CPC com defeito CAN-L |
Collegamento CAN-L verso FR/CPC guasto |
CAN-L-forbindelse til FR/CPC defekt |
CAN-L-förbindelse till FR/CPC defekt |
CAN-L-yhteydessä FR/CPC kanssa häiriö |
FR/CPC' e giden CAN-L Bağlantısı bozuk |
FR/CPC への CAN-L-接続の故障 |
FR/CPC측 CAN-L 커넥터 결함 |
0101 |
(DEF@ADMFR) |
CAN-L-Verbindung zu ADM defekt |
CAN-L link to ADM faulty |
Liaison CAN-L vers ADM défectueuse |
Unión CAN-L hacia ADM, averiada |
Conexão CAN-L para ADM com defeito CAN-L |
Collegamento CAN-L verso ADM guasto |
CAN-L-forbindelse til ADM defekt |
CAN-L-förbindelse till ADM defekt |
CAN-L-yhteydessä ADM kanssa häiriö |
ADM' e giden CAN-L Bağlantısı bozuk |
ADM への CAN-L-接続の故障 |
ADM측 CAN-L 커넥터 결함 |
0102 |
(not(DEF@ADMFR)) |
Daten vom Steuergerät FR/CPC fehlerhaft |
Data from control unit FR/CPC faulty |
Les données du calculateur FR/CPC sont erronées. |
Los datos de la unidad de control FR/CPC son erróneos |
Dados errados do módulo de comando FR/CPC |
Dati dalla centralina FR/CPC difettosi |
Data fra styreenhed FR/CPC ukorrekte |
Data från styrdon FR/CPC felaktiga |
Tiedot ohjainlaitteelta FR/CPC virheellisiä |
FR/CPC Kumanda cihazı verileri hatalı |
コントロール・ユニット FR/CPC のデータが不良 |
컨트롤유닛 FR/CPC의 데이터 잘못됨 |
0102 |
(DEF@ADMFR) |
Daten vom Steuergerät ADM fehlerhaft |
Data from control unit ADM faulty |
Les données du calculateur ADM sont erronées. |
Los datos de la unidad de control ADM son erróneos |
Dados errados do módulo de comando ADM |
Dati dalla centralina ADM difettosi |
Data fra styreenhed ADM ukorrekte |
Data från styrdon ADM felaktiga |
Tiedot ohjainlaitteelta ADM virheellisiä |
ADM Kumanda cihazı verileri hatalı |
コントロール・ユニット ADM のデータが不良 |
컨트롤유닛 ADM의 데이터 잘못됨 |
0104 |
(not(DEF@ADMFR)) |
CAN-Verbindung zu FR/CPC defekt |
CAN link to FR/CPC faulty |
Liaison CAN vers FR/CPC défectueuse |
Unión CAN hacia FR/CPC, averiada |
Conexão CAN para FR/CPC com defeito |
Collegamento CAN verso FR/CPC guasto |
CAN-forbindelse til FR/CPC defekt |
CAN-förbindelse till FR/CPC defekt |
CAN-yhteydessä FR/CPC kanssa häiriö |
FR/CPC' e giden CAN Bağlantısı bozuk |
FR/CPC への CAN-接続の故障 |
FR/CPC측 CAN 커넥터 결함 |
0104 |
(DEF@ADMFR) |
CAN-Verbindung zu ADM defekt |
CAN link to ADM faulty |
Liaison CAN vers ADM défectueuse |
Unión CAN hacia ADM, averiada |
Conexão CAN para ADM com defeito |
Collegamento CAN verso ADM guasto |
CAN-forbindelse til ADM defekt |
CAN-förbindelse till ADM defekt |
CAN-yhteydessä ADM kanssa häiriö |
ADM' e giden CAN Bağlantısı bozuk |
ADM への CAN-接続の故障 |
ADM측 CAN 커넥터 결함 |
0149 |
|
Parametrierfehler CAN |
CAN parameterizing error |
Défaut de paramétrage CAN |
Error de parametraje CAN |
Erro de parametrização do CAN |
Errore di parametrizzazione CAN |
Parameterindstillingsfejl CAN |
Parametreringsfel CAN |
CAN-väylän parametrityksen vika |
CAN Parametreleme hatası |
CAN パラメータ故障 |
CAN 매개변수 오류 |
0204 |
|
Funktionsstörung des High-Speed-CAN-Busses zum SCR-Rahmenmodul bei Euro-4/5-Motor |
Malfunction of high speed CAN bus to SCR frame module on Euro-4/5 engine |
Défaut de fonctionnement du bus CAN High Speed allant au module châssis SCR, avec moteur Euro 4/5 |
Irregularidad de funcionamiento del bus CAN de alta velocidad al módulo del bastidor SCR con motor Euro 4/5 |
Falha de funcionamento do High-Speed-CAN-Bus para o SCR-módulo do quadro com motor Euro 4/5 |
Anomalia di funzionamento del bus CAN High-speed verso il modulo telaio SCR sui motori Euro 4/5 |
Funktionsfejl i high speed-CAN-bus til SCR-rammemodul ved Euro-4/5-motor |
High-Speed-CAN-bussen till SCR-rammodulen har funktionsstörning vid Euro-4/5-motor |
SCR-runkomoduliin liittyvän High-Speed-CAN-väylän toimintahäiriö Euro-4/5-moottorissa |
Euro 4/5 motorda SCR şasi modülüne giden yüksek hızlı CAN Busta fonksiyon arızası |
ユーロ4/5エンジンの場合のSCRフレーム・モジュールへの高速CANバスの機能障害 |
유로-4/5-엔진에서 SCR-프레임 모드를 위한 고속 CAN부스의 기능손상 |
0308 |
|
Kurbelwellenpositionsgeber Kurzschluss nach Masse |
Crankshaft position sensor Short circuit to ground |
Capteur de position de vilebrequin Court-circuit vers masse |
Transmisor de posición del cigüeñal Cortocircuito contra masa |
Sensor de posição da árvore de manivelas Curto-circuito com a massa |
Trasduttore di posizione albero motore Cortocircuito verso massa |
Krumtapakslens positionsføler Kortslutning mod masse |
Vevaxelpositionssensor Kortslutning mot jord |
Kampiakselin asema-anturi Oikosulku maadotukseen |
Şasiye kısa devre Krank mili konum sensörü |
クランクシャフト・ポジション・センサ アースへのショート |
크랭크샤프트 위치센서 (-)단락 |
0309 |
|
Kurbelwellenpositionsgeber Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus |
Crankshaft position sensor Open circuit, Short circuit to positive |
Capteur de position de vilebrequin Interruption, Court-circuit vers plus |
Transmisor de posición del cigüeñal Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de posição da árvore de manivelas Interrupção, Curto-circuito com o positivo |
Trasduttore di posizione albero motore Interruzione, Cortocircuito verso positivo |
Krumtapakslens positionsføler Afbrydelse, Kortslutning mod plus |
Vevaxelpositionssensor Avbrott, Kortslutning mot plus |
Kampiakselin asema-anturi Virtakatkos, Oikosulku plussaan |
Kopukluk, Artı kutba kısa devre Krank mili konum sensörü |
クランクシャフト・ポジション・センサ 断線, プラスへのショート |
크랭크샤프트 위치센서 중단, (+)단락 |
0310 |
|
Kurbelwellenpositionsgeber, Signal zu gering |
Crankshaft position sensor, signal too low |
Capteur de position de vilebrequin, signal trop faible |
Transmisor de posición del cigüeñal, señal demasiado pequeña |
Sensor de posição da árvore de manivelas, sinal muito fraco |
Trasduttore di posizione albero motore, segnale troppo esiguo |
Krumtapakslens positionsføler, signal for svagt |
Vevaxelpositionssensor, för svag signal |
Kampiakselin asema-anturi, signaali liian pieni |
Krank mili konum sensörü, sinyal çok az. |
クランクシャフト・ポジション・センサのシグナルが低くすぎます。 |
크랭크샤프트 위치센서, 시그널이 너무 작음 |
0311 |
|
Kurbelwellenpositionsgeber, Zuordnung von Kurbelwellen- und Nockenwellensignal ist fehlerhaft. |
Crankshaft position sensor, assignment of crankshaft and camshaft signal is errored. |
Capteur de position de vilebrequin, l'affectation du signal de vilebrequin et d'arbre à cames est erronée. |
Transmisor de posición del cigüeñal, la asignación de la señal del cigüeñal y la señal del árbol de levas es errónea. |
Sensor de posição da árvore de manivelas, erro na classificação do sinal da árvore de manivelas e sinal do eixo comando de válvulas |
Trasduttore di posizione albero motore, l'abbinamento tra il segnale di posizione dell'albero motore e il segnale dell'albero a camme non è corretto. |
Krumtapakslens positionsføler, forbindelse krumtapaksel- og knastakselsignal har fejl. |
Vevaxelpositionssensor, tilldelning av vevaxel- och kamaxelsignal är felaktig |
Kampiakselin asema-anturi, kampiakselin asema-anturin ja nokka-akselin asema-anturin tiedot eivät vastaa toisiaan. |
Krank mili konum sensörü, Krank mili ve eksantrik mili sinyalinin ilişkilendirilmesi hatalıdır. |
クランクシャフト・ポジション・センサ、 クランクシャフト・シグナルとカムシャフト・シグナルの位置が不良です。 |
크랭크샤프트 위치센서, 크랭크샤프트 시그널과 캠샤프트 시그널의 연결이 잘못되었습니다. |
0312 |
|
Kurbelwellenpositionsgeber, kein Signal |
Crankshaft position sensor, no signal |
Capteur de position de vilebrequin, aucun signal |
Transmisor de posición del cigüeñal, ninguna señal |
Sensor de posição da árvore de manivelas, nenhum sinal |
Trasduttore di posizione albero motore, segnale assente |
Krumtapakslens positionsføler, intet signal |
Vevaxelpositionssensor, ingen signal |
Kampiakselin asema-anturi, ei signaalia |
Krank mili konum sensörü, sinyal yok |
クランクシャフト・ポジション・センサ、シグナルが有りません |
크랭크샤프트 위치센서, 시그널 없음 |
0313 |
|
Kurbelwellenpositionsgeber ist verpolt. |
Crankshaft position sensor has incorrect polarity. |
Les pôles du capteur de position de vilebrequin ont été inversés. |
El transmisor de posición del cigüeñal tiene la polaridad invertida. |
Erro de polarização do sensor de posição da árvore de manivelas |
Inversione di polarità nel trasduttore di posizione albero motore. |
Krumtapakslens positionsføler er tilsluttet forkerte poler. |
Vevaxelpositionssensorns polanslutningar har förväxlats |
Kampiakselin asema-anturin johdot liitetty väärinpäin. |
Krank mili konum sensörü yanlış kutuplanmış. |
クランクシャフト・ポジション・センサ、電極+-が間違えて接続されてます。 |
크랭크샤프트 위치센서가 역극으로 연결되었습니다. |
0408 |
|
Nockenwellen-Positionsgeber hat Kurzschluss nach Masse. |
Camshaft position sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur de position de l'arbre à cames présente Court-circuit vers masse. |
El transmisor de posición del árbol de levas tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor do ângulo de posição do eixo comando de válvulas tem Curto-circuito com a massa |
Il trasduttore di posizione dell'albero a camme presenta Cortocircuito verso massa. |
Knastakslens positionsføler har Kortslutning mod masse. |
Kamaxelpositionssensor har Kortslutning mot jord. |
Kampiakselin asema-anturissa on Oikosulku maadotukseen. |
Eksantrik mili konum sensöründe Şasiye kısa devre var. |
カムシャフト・ポジション・センサに アースへのショート があります。 |
캠샤프트 위치센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0409 |
|
Nockenwellen-Positionsgeber hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Camshaft position sensor has Open circuit or Short circuit to positive. |
Le capteur de position de l'arbre à cames présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
El transmisor de posición del árbol de levas tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor do ângulo de posição do eixo comando de válvulas tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Il trasduttore di posizione dell'albero a camme presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Knastakslens positionsføler har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Kamaxelpositionssensor har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Kampiakselin asema-anturissa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Eksantrik mili konum sensöründe Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
カムシャフト・ポジション・センサに 断線 または プラスへのショート があります。 |
캠샤프트 위치센서에 중단 또는 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0412 |
|
Nockenwellen-Positionsgeber, kein Signal |
Camshaft position sensor, no signal |
Capteur de position de l'arbre à cames, pas de signal |
Transmisor de posición árbol de levas, no da señal |
Sensor de posição do eixo comando de válvulas, nenhum sinal |
Trasduttore posizione albero a camme, nessun segnale |
Knastakselpositionsføler, intet signal |
Kamaxelpositionssensor, ingen signal |
Nokka-akselin asema-anturilta ei signaalia |
Eksantrik mili konum sensörü, sinyal yok |
カムシャフト・ポジション・センサ、シグナルなし |
캠샤프트 위치센서, 신호 없음 |
0413 |
|
Nockenwellen-Positionsgeber verpolt |
Camshaft position sensor incorrect polarity |
Inversion des pôles du capteur de position de l'arbre à cames |
Transmisor de posición árbol de levas, polaridad invertida |
Sensor de posição do eixo comando de válvulas, erro de polarização |
Trasduttore posizione albero a camme polarità invertita |
Knastakselpositionsføler tilsluttet forkerte poler |
Kamaxelpositionssensor felaktig polanslutning |
Nokka-akselin asema-anturi väärin navoitettu |
Eksantrik mili konum sensörü, kutupları yanlış bağlanmış |
カムシャフト・ポジション・センサの極性間違い |
캠샤프트 위치센서의 극이 잘못 연결됨 |
0530 |
|
Steuergerät MR Motorregelung erkennt zu hohe Drehzahl. |
Control unit MR engine control detects too high engine speed. |
Le calculateur Régulation électronique du moteur MR détecte un régime trop élevé. |
La unidad de control Gestión del motor MR detecta un régimen demasiado elevado. |
Módulo de comando MR Comando do motor reconhece rotação muito alta |
La centralina Regolazione del motore riconosce numero di giri troppo elevato. |
Styreenhed MR motorregulering registrerer for højt omdrejningstal. |
Styrdon MR motorreglering identifierar för höga varvtal. |
Ohjainlaite MR moottoriohjaus tunnistaa liian korkean kierrosluvun. |
MR Motor kumandası Kumanda cihazı aşırı yüksek devir sayısı algılıyor. |
コントロール・ユニット MR エンジン・コントロール が高すぎるスピードを検知。 |
컨트롤유닛 MR 엔진 컨트롤(이)가 너무 높은 엔진속도를 감지합니다. |
0612 |
|
Das Signal 'Lüfterdrehzahl' fehlt. |
No signal 'Fan speed'. |
Signal 'Vitesse du ventilateur' manque. |
Falta la señal 'Número de revoluciones del ventilador'. |
Falta ao sinal 'Rotação do ventilador'. |
Il segnale 'N. di giri ventilatore' manca. |
Signal 'Ventilatoromdrejningstal' mangler. |
Signal 'Fläktvarvtal' saknas. |
Signaali 'Tuulettimen kierrosluku' puuttuu. |
'Vantilatör devir sayısı' sinyali yok. |
「ファン回転数」シグナルがありません。 |
시그널 '팬속도'(이)가 존재하지 않습니다. |
0631 |
|
Die Lüfterdrehzahl ist zu gering. |
The fan rpm is too low. |
La vitesse de rotation du ventilateur est trop faible. |
El número de revoluciones del ventilador es demasiado bajo. |
A rotação da ventoinha está baixa demais. |
Il ventilatore gira troppo lentamente. |
Ventilatoromdrejningstallet er for lavt. |
Fläktvarvtalet är för lågt. |
Tuulettimen kierrosluku on liian pieni. |
Fan devir sayısı çok düşük. |
ファン回転数が低すぎます。 |
팬 회전수가 너무 적습니다. |
0722 |
|
Temperatur nach Katalysator ist zu hoch. |
Temperature downstream of catalytic converter is too high. |
La température après le catalyseur est trop élevée. |
La temperatura detrás del catalizador es demasiado elevada. |
A temperatura depois do catalisador está muito alta. |
La temperatura a valle del catalizzatore è troppo elevata. |
Temperatur efter katalysator er for høj. |
Temperaturen efter katalysatorn är för hög. |
Lämpötila katalysaattorin jälkeen on liian korkea. |
Katalizatör çıkışındaki sıcaklık çok yüksek. |
触媒後の温度が高すぎます。 |
촉매장치 후단의 온도가 너무 높습니다. |
0782 |
|
Katalysator ist nicht vorhanden. |
Catalytic converter is not present. |
Le catalyseur n'est pas présent. |
El catalizador no está montado. |
Catalisador não instalado. |
Il catalizzatore non è presente. |
Katalysator findes ikke. |
Katalysatorn finns inte. |
Katalysaattoria ei ole. |
Katalizatör mevcut değil. |
触媒は取り付けらていません。 |
촉매장치가 존재하지 않습니다. |
0788 |
|
Temperatur vor Katalysator ist zu hoch (Schwelle 1 überschritten). |
Temperature upstream of catalytic converter is too high (threshold 1 exceeded). |
La température avant le catalyseur est trop élevée (seuil 1 dépassé). |
La temperatura delante del catalizador es demasiado elevada (umbral 1 sobrepasado). |
A temperatura antes do catalisador está muito alta (o limite 1 foi ultrapassado). |
La temperatura a monte del catalizzatore è troppo elevata (superato il valore soglia 1). |
Temperatur før katalysator er for høj (tærskel 1 overskredet). |
Katalysatortemperaturen är för hög (tröskeln 1 överskriden). |
Lämpötila ennen katalysaattoria on liian korkea (kynnysarvo 1 ylittynyt). |
Katalizatör girişindeki sıcaklık çok yüksek (eşik 1 aşılmış). |
触媒前の温度が高すぎます (限界値1を超えました)。 |
촉매장치 전단의 온도가 너무 높습니다 (임계값 1(을)를 초과함). |
0789 |
|
Temperatur vor Katalysator ist zu hoch (Schwelle 2 überschritten). |
Temperature upstream of catalytic converter is too high (threshold 2 exceeded). |
La température avant le catalyseur est trop élevée (seuil 2 dépassé). |
La temperatura delante del catalizador es demasiado elevada (umbral 2 sobrepasado). |
A temperatura antes do catalisador está muito alta (o limite 2 foi ultrapassado). |
La temperatura a monte del catalizzatore è troppo elevata (superato il valore soglia 2). |
Temperatur før katalysator er for høj (tærskel 2 overskredet). |
Katalysatortemperaturen är för hög (tröskeln 2 överskriden). |
Lämpötila ennen katalysaattoria on liian korkea (kynnysarvo 2 ylittynyt). |
Katalizatör girişindeki sıcaklık çok yüksek (eşik 2 aşılmış). |
触媒前の温度が高すぎます (限界値2を超えました)。 |
촉매장치 전단의 온도가 너무 높습니다 (임계값 2(을)를 초과함). |
0797 |
|
Temperatur vor Katalysator ist zu hoch (verminderte Motorleistung). |
Temperature upstream of catalytic converter is too high (reduced engine output). |
La température avant le catalyseur est trop élevée (puissance moteur réduite). |
La temperatura delante del catalizador es demasiado elevada (potencia reducida del motor). |
A temperatura antes do catalisador está muito alta (redução da potência do motor). |
La temperatura a monte del catalizzatore è troppo elevata (potenza motore ridotta). |
Temperatur før katalysator er for høj (mindre motorydelse). |
Katalysatortemperaturen är för hög (minskad motoreffekt). |
Lämpötila ennen katalysaattoria on liian korkea (alennettu moottorin teho). |
Katalizatör girişindeki sıcaklık çok yüksek (motor gücü azaltılmış). |
触媒前の温度が高すぎます (エンジン出力を低下)。 |
촉매장치 전단의 온도가 너무 높습니다 (감소된 엔진출력). |
0815 |
|
Der Temperatursensor vor Katalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
Temperature sensor upstream of catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le capteur de température avant le catalyseur présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
El sensor térmico delante del catalizador tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O sensor de temperatura antes do catalisador tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
Il sensore di temperatura a monte del catalizzatore presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. |
Temperatursensor før katalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Temperatursensorn före katalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Lämpötilantunnistimessa ennen katalysaattoria on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
Katalizatör girişindeki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
触媒前の温度センサにプラスへのショート,断線があります。 |
촉매장치 전단의 온도센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
0816 |
|
Der Temperatursensor vor Katalysator hat Kurzschluss nach Masse. |
Temperature sensor upstream of catalytic converter has Short circuit to ground. |
Le capteur de température avant le catalyseur présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico delante del catalizador tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura antes do catalisador tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di temperatura a monte del catalizzatore presenta Cortocircuito verso massa. |
Temperatursensor før katalysator har Kortslutning mod masse. |
Temperatursensorn före katalysatorn har Kortslutning mot jord. |
Lämpötilantunnistimessa ennen katalysaattoria on Oikosulku maadotukseen. |
Katalizatör girişindeki sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
触媒前の温度センサにアースへのショートがあります。 |
촉매장치 전단의 온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0915 |
|
Temperatursensor nach Katalysator hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. |
Temperature sensor downstream of catalytic converter has Short circuit to positive, Open circuit. |
Le capteur de température après le catalyseur présente Court-circuit vers plus, Interruption. |
El sensor térmico detrás del catalizador tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. |
O sensor de temperatura depois do catalisador tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. |
Il sensore di temperatura a valle del catalizzatore presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. |
Temperatursensor efter katalysator har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. |
Temperatursensorn efter katalysatorn har Kortslutning mot plus, Avbrott. |
Lämpötilantunnistimessa katalysaattorin jälkeen on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. |
Katalizatör çıkışındaki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. |
触媒後の温度センサにプラスへのショート, 断線があります。 |
촉매장치 후의 온도센서에 (+)단락, 중단(이)가 존재합니다. |
0916 |
|
Temperatursensor nach Katalysator hat Kurzschluss nach Masse. |
Temperature sensor downstream of catalytic converter has Short circuit to ground. |
Le capteur de température après le catalyseur présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico detrás del catalizador tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura depois do catalisador tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di temperatura a valle del catalizzatore presenta Cortocircuito verso massa. |
Temperatursensor efter katalysator har Kortslutning mod masse. |
Temperatursensorn efter katalysatorn har Kortslutning mot jord. |
Lämpötilantunnistimessa katalysaattorin jälkeen on Oikosulku maadotukseen. |
Katalizatör çıkışındaki sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
触媒後の温度センサにアースへのショートがあります。 |
촉매장치 후의 온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1015 |
|
Öltemperaturgeber hat Messbereich überschritten (Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus). |
Oil temperature sensor has gone above measuring range (Open circuit, Short circuit to positive). |
Le transmetteur de température d'huile a dépassé la plage de mesure (Interruption, Court-circuit vers plus). |
El transmisor de temperatura del aceite ha sobrepasado el margen de medición (Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo). |
Sensor de temperatura do óleo acima da faixa de medição (Interrupção, Curto-circuito com o positivo) |
Il trasduttore della temperatura dell'olio ha superato l'intervallo di misura (Interruzione, Cortocircuito verso positivo). |
Olietemperaturføler har overskredet måleområde (Afbrydelse, Kortslutning mod plus). |
Oljetemperatursensor har överskridit mätområde (Avbrott, Kortslutning mot plus). |
Öljyn lämpötilan tunnistin on ylittänyt mittausalueensa (Virtakatkos, Oikosulku plussaan). |
Yağ sıcaklığı sensörü ölçme aralığını aşmış (Kopukluk,Artı kutba kısa devre). |
オイル温度センサが測定範囲を上回っています (断線, プラスへのショート) 。 |
오일온도센서의 측정범위가 초과됨 (중단, (+)단락). |
1016 |
|
Öltemperaturgeber hat Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse). |
Oil temperature sensor has gone below measuring range (Short circuit to ground). |
Le transmetteur de température est descendu en deçà de la plage de mesure (Court-circuit vers masse). |
El transmisor de temperatura del aceite no ha alcanzado el margen de medición (Cortocircuito contra masa). |
Sensor de temperatura do óleo abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) |
Il trasduttore della temperatura dell'olio è sceso al disotto dell'intervallo di misura (Cortocircuito verso massa). |
Olietemperaturføler har underskredet måleområde (Kortslutning mod masse). |
Oljetemperatursensor har underskridit mätområde (Kortslutning mot jord) |
Öljyn lämpötilan tunnistin on alittanut mittausalueensa (Oikosulku maadotukseen). |
Yağ sıcaklığı sensörü ölçme aralığının altına inmiş (Şasiye kısa devre). |
オイル温度センサが測定範囲を下回っています (アースへのショート) 。 |
오일온도센서의 측정범위에 미달됨 ((-)단락). |
1115 |
|
Kraftstofftemperaturgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) |
Fuel temperature sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) |
Sonde de température du carburant, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) |
Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de temperatura del combustible (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) |
Sensor de temperatura do combustível: acima da faixa de medição Interrupção Curto-circuito com o positivo) |
Trasduttore temperatura carburante, campo di misura superato( Interruzione Cortocircuito verso positivo) |
Brændstoftemperaturføler, måleområde overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) |
Bränsletemperatursensor, mätområde överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) |
Polttonesteen lämpötilatunnistin, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) |
Yakıt sıcaklık sensörü, ölçüm aralığı aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) |
フューエル・テンパラチャ・センサ、測定範囲超過(断線 プラスへのショート) |
연료 온도센서, 측정범위 초과 (중단 (+)단락) |
1116 |
|
Kraftstofftemperaturgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) |
Fuel temperature sensor, below measuring range ( Short circuit to ground) |
Sonde de température du carburant, étendue de mesure non atteinte ( Court-circuit vers masse) |
No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de temperatura del combustible (Cortocircuito contra masa) |
Sensor de temperatura do combustível: abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) |
Trasduttore temperatura carburante, campo di misura superato per difetto (Cortocircuito verso massa) |
Brændstoftemperaturføler, måleområde underskredet (Kortslutning mod masse) |
Bränsletemperatursensor, mätområde underskridet (Kortslutning mot jord) |
Polttonesteen lämpötilatunnistin, mittausalue alitettu ( Oikosulku maadotukseen) |
Yakıt sıcaklık sensörü, ölçüm aralığının altına inilmiş (Şasiye kısa devre) |
フューエル・テンパラチャ・センサ、測定範囲を下回る(アースへのショート) |
연료 온도센서, 측정범위 미달 ((-)단락) |
1215 |
|
Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Temperatursensor, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) |
'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: temperature sensor, above measured range (Open circuit Short circuit to positive) |
Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : sonde de température, plage de mesure dépassée (Interruption Court-circuit vers plus) |
Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': el sensor de temperatura ha sobrepasado el margen de medición (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) |
Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de temperatura, valor acima da faixa de medição (Interrupção Curto-circuito com o positivo) |
Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di temperatura, campo di misurazione superato (Interruzione Cortocircuito verso positivo) |
Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Temperatursensor, måleområde overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) |
Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Temperatursensor, mätområde överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) |
Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: lämpötilatunnistin, mittausalue ylitetty (Virtakatkos Oikosulku plussaan) |
‘Turboşarj basıncı ve şarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü: Sıcaklık sensörü, ölçme bölgesi aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) |
コンビ・センサ「ブースト・プレッシャとブースト・エア・テンパラチャ」: テンパラチャ・センサ、測定範囲超過(断線 プラスへのショート) |
컴비네이션센서 '부스트 압력 및 차지에어온도': 온도센서, 측정범위 초과 (중단 (+)단락) |
1216 |
|
Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Temperatursensor, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) |
'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: temperature sensor, below measured range (Short circuit to ground) |
Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : sonde de température, valeur en-deça de la plage de mesure (Court-circuit vers masse) |
Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': el sensor de temperatura no ha alcanzado el margen de medición (Cortocircuito contra masa) |
Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de temperatura, valor abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) |
Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di temperatura, campo di misurazione superato per difetto(Cortocircuito verso massa) |
Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Temperatursensor, måleområde underskredet (Kortslutning mod masse) |
Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Temperatursensor, mätområde underskridet (Kortslutning mot jord) |
Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: lämpötilatunnistin, mittausalue alitettu (Oikosulku maadotukseen) |
’Turboşarj basıncı ve şarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü : Sıcaklık sensörü, ölçme bölgesinin altına düşülmüş (Şasiye kısa devre) |
コンビ・センサ「ブースト・プレッシャとブースト・エア・テンパラチャ」: テンパラチャ・センサ、測定範囲未満(アースへのショート) |
컴비네이션센서 '부스트 압력 및 차지에어온도': 온도센서, 측정범위 미달 ((-)단락) |
1315 |
|
Atmosphärendruckgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) |
Atmospheric pressure sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) |
Capteur de pression atmosphérique, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) |
Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de presión atmosférica (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) |
Sensor de pressão atmosférica, acima da faixa de medição ( Interrupção Curto-circuito com o positivo) |
Trasduttore pressione atmosferica, campo di misura superato( Interruzione Cortocircuito verso positivo) |
Atmosfæretrykføler, måleområde overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) |
Atmosfärtryckssensor, mätområde överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) |
Ilmanpainetunnistin, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) |
Atmosferik basınç sensörü, ölçüm aralığı aşılmaz (Kopukluk Artı kutba kısa devre) |
大気圧センサ、測定範囲超過(断線 プラスへのショート) |
대기압 센서, 측정범위 초과 (중단 (+)단락) |
1316 |
|
Atmosphärendruckgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) |
Atmospheric pressure sensor, below measuring range ( Short circuit to ground) |
Capteur de pression atmosphérique, étendue de mesure non atteinte ( Court-circuit vers masse) |
No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de presión atmosférica (Cortocircuito contra masa) |
Sensor de pressão atmosférica, abaixo da faixa de medição ( Curto-circuito com a massa) |
Trasduttore pressione di sovralimentazione, campo di misura superato per difetto ( Cortocircuito verso massa) |
Atmosfæretrykføler, måleområde underskredet (Kortslutning mod masse) |
Atmosfärtryckssensor, mätområde underskridet (Kortslutning mot jord) |
Ilmanpainetunnistin, mittausalue alitettu ( Oikosulku maadotukseen) |
Atmosferik basınç sensörü, ölçüm aralığının altına inilmiş (Şasiye kısa devre) (%1%) |
大気圧センサ、測定範囲を下回る(アースへのショート) |
대기압 센서, 측정범위 미달 ((-)단락) |
1415 |
|
Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Drucksensor, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) |
'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: pressure sensor, above measured range (Open circuit Short circuit to positive) |
Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : capteur de pression, plage de mesure dépassée (Interruption Court-circuit vers plus) |
Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': el sensor de presión ha sobrepasado el margen de medición (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) |
Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de pressão, valor acima da faixa de medição (Interrupção Curto-circuito com o positivo) |
Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di pressione, campo di misurazione superato (Interruzione Cortocircuito verso positivo) |
Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Tryksensor, måleområde overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) |
Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Trycksensor, mätområde överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) |
Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: painetunnistin, mittausalue ylitetty (Virtakatkos Oikosulku plussaan) |
’Turboşarj basıncı ve şarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü : Basınç sensörü, ölçme bölgesi aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) |
コンビ・センサ「ブースト・プレッシャとブースト・エア・テンパラチャ」: プレッシャ・センサ、測定範囲超過(断線 プラスへのショート) |
컴비네이션센서 '부스트 압력 및 차지에어온도': 압력센서, 측정범위 초과 (중단 (+)단락) |
1416 |
|
Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Drucksensor, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) |
'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: pressure sensor, below measured range (Short circuit to ground) |
Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : capteur de pression, valeur en-deça de la plage de mesure (Court-circuit vers masse) |
Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': sensor de presión, no ha alcanzado el margen de medición (Cortocircuito contra masa) |
Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de pressão, valor abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) |
Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di pressione, campo di misurazione superato per difetto(Cortocircuito verso massa) |
Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Tryksensor, måleområde underskredet (Kortslutning mod masse) |
Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Trycksensor, mätområde underskridet (Kortslutning mot jord) |
Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: painetunnistin, mittausalue alitettu (Oikosulku maadotukseen) |
’Turboşarj basıncı ve şarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü : Basınç sensörü, ölçme bölgesinin altına düşülmüş (Şasiye kısa devre) |
コンビ・センサ「ブースト・プレッシャとブースト・エア・テンパラチャ」: プレッシャ・センサ、測定範囲未満(アースへのショート) |
컴비네이션센서 '부스트 압력 및 차지에어온도': 압력센서, 측정범위 미달 ((-)단락) |
1417 |
|
Kombigeber 'Ladedruck und Ladelufttemperatur': Drucksensor, Messwert unplausibel |
'Charge pressure and charge air temperature' combination sensor: pressure sensor, measured value implausible |
Transmetteur combiné «pression de suralimentation et température d'air de suralimentation» : capteur de pression, valeur mesurée non plausible |
Transmisor combinado 'presión de carga y temperatura del aire de carga': sensor de presión, valor de medición no plausible |
Sensor combinado 'pressão de sobrealimentação e temperatura do ar de sobrealimentação': sensor de pressão, valor de medição não plausível |
Trasduttore combinato 'Pressione di sovralimentazione e temperatura aria di sovralimentazione': sensore di pressione, valore misurato non plausibile |
Kombiføler 'Ladetryk og ladelufttemperatur': Tryksensor, måleværdi utroværdig |
Kombisensor 'Laddtryck och laddluftstemperatur': Trycksensor, mätvärde osannolikt |
Yhdistelmätunnistin ahtopaine ja ahtoilman lämpötila: painetunnistin, mittausarvo epäuskottava |
’Turboşarj basıncı ve şarj havası sıcaklığı’ kombine sensörü : Basınç sensörü ölçüm değeri mantıksız |
コンビ・センサ「ブースト・プレッシャとブースト・エア・テンパラチャ」: プレッシャ・センサ、測定値妥当でない |
컴비네이션센서 '부스트 압력 및 차지에어온도': 압력센서, 측정값 무효 |
1515 |
|
Kühlmitteltemperaturgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) |
Coolant temperature sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) |
Sonde de température du liquide de refroidissement, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) |
Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de temperatura de líquido refrigerante (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) |
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: acima da faixa de medição(Interrupção Curto-circuito com o positivo) |
Trasduttore temperatura liquido di raffreddamento, campo di misura superato ( Interruzione Cortocircuito verso positivo) |
Kølervæsketemperaturføler, måleområde overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) |
Kylarvätsketemperatursensor, mätområde överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) |
Jäähdytysnesteen lämpötilatunnistin, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) |
Soğutma maddesi - sıcaklık sensörü, ölçüm aralığı aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) |
クーラント・テンパラチャ・センサ、測定範囲超過(断線 プラスへのショート) |
냉각수 온도 센서, 측정범위 초과(중단 (+)단락) |
1516 |
|
Kühlmitteltemperaturgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) |
Coolant temperature sensor, below measuring range ( Short circuit to ground) |
Sonde de température du liquide de refroidissement, étendue de mesure non atteinte ( Court-circuit vers masse) |
No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de temperatura de líquido refrigerante (Cortocircuito contra masa) |
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: abaixo da faixa de medição(Curto-circuito com a massa) |
Trasduttore temperatura liquido di raffreddamento, campo di misura superato per difetto (Cortocircuito verso massa) |
Kølervæsketemperaturføler, måleområde underskredet (Kortslutning mod masse) |
Kylarvätsketemperatursensor, mätområde underskridet (Kortslutning mot jord) |
Jäähdytysnesteen lämpötilatunnistin, mittausalue alitettu ( Oikosulku maadotukseen) |
Soğutma maddesi - sıcaklık sensörü, ölçüm aralığının altına inilmiş (Şasiye kısa devre) |
クーラント・テンパラチャ・センサ、測定範囲を下回る(アースへのショート) |
냉각수 온도 센서, 측정범위 미달((-)단락) |
1615 |
|
Öldruckgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) |
Oil pressure sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) |
Capteur de pression d'huile, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) |
No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de presión de aceite (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) |
Sensor de pressão do óleo, acima da faixa de medição ( Interrupção Curto-circuito com o positivo) |
Trasduttore pressione olio, campo di misura superato ( Interruzione Cortocircuito verso positivo) |
Olietrykføler, måleområde overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) |
Oljetryckssensor, mätområde överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) |
Öljynpaineanturi, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) |
Yağ basınç sensörü, ölçüm aralığı aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) |
オイル・プレッシャ・センサ、測定範囲超過(断線 プラスへのショート) |
오일 압력센서, 측정범위 초과(중단(+)단락) |
1616 |
|
Öldruckgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) |
Oil pressure sensor, measuring range not reached (Short circuit to ground) |
Capteur de pression d'huile, valeur min. de l'étendue de mesure non atteinte (Court-circuit vers masse) |
Transmisor de presión del aceite, no ha alcanzado el margen de medición (Cortocircuito contra masa) |
Sensor de pressão do óleo, abaixo da faixa de medição (Curto-circuito com a massa) |
Trasduttore pressione olio, campo di misurazione superato per difetto (Cortocircuito verso massa) |
Olietrykføler, måleområde underskredet (Kortslutning mod masse) |
Oljetryckssensor, mätområde underskridet (Kortslutning mot jord) |
Öljynpainetunnistin, mittausalue alittunut (Oikosulku maadotukseen) |
Yağ basıncı sensörü, ölçme aralığının altına inilmiş (Şasiye kısa devre) |
オイル・プレッシャ・センサ、測定レンジ低下(アースへのショート) |
오일압력센서, 측정범위 미달((-)단락) |
1617 |
|
Öldruckgeber, Messwert unplausibel |
Oil pressure sensor, measured value implausible |
Transmetteur de pression d'huile, valeur mesurée non plausible |
Transmisor de presión del aceite, valor de medición no plausible |
Sensor de pressão do óleo, valor de medição não plausível |
Trasduttore pressione olio, valore misurato non plausibile |
Olietrykføler, måleværdi ikke sandsynlig |
Oljetrycksgivare, mätvärde osannolikt |
Öljynpainetunnistin, mittausarvo ei uskottava |
Yağ basınç sensörü, ölçüm değeri mantıksız |
オイル・プレッシャ・センサ、測定値不良 |
오일 압력센서, 측정값 무효 |
1715 |
|
Kombieingang (Pin 28):Messbereich überschritten |
Combined input (Pin 28):Measuring range exceeded |
Entrée combinée (broche 28):Plage de mesure dépassée |
Entrada combinada (clavija 28):Se ha sobrepasado el margen de medición |
Entrada combinada (pino 28):ULTRAPASSADO o campo de medição |
Ingresso combinato (pin 28):Campo di misurazione superato |
Kombiindgang (stikben 28):Måleområde overskredet |
Kombiingång (stift 28):Mätområde överskridet |
Mittariston tulo (napa 28):Mittausalue ylittynyt |
Kombi girişi (pin 28):Ölçü aralığı aşılmış |
コンビネーション・インプット (ピン 28):測定範囲を超過 |
콤비 입력부 (핀 28):측정범위 초과 |
1716 |
|
Kombieingang (Pin 28):Messbereich unterschritten |
Combined input (Pin 28):Readout below range |
Entrée combinée (broche 28):Valeur en-deça de la plage de mesure |
Entrada combinada (clavija 28):No se ha alcanzado el margen de medición |
Entrada combinada (pino 28):Campo de medição ABAIXO DO LIMITE |
Ingresso combinato (pin 28):Campo di misurazione ecceduto per difetto |
Kombiindgang (stikben 28):Måleområde underskrides |
Kombiingång (stift 28):Mätområde underskridet |
Mittariston tulo (napa 28):Mittausalue alittunut |
Kombi girişi (pin 28):Ölçme bölgesinin altına inilmiş |
コンビネーション・インプット (ピン 28):測定範囲を下回る |
콤비 입력부 (핀 28):측정 범위 미달 |
1717 |
|
Kombieingang (Pin 28):Signal unplausibel |
Combined input (Pin 28):Signal implausible |
Entrée combinée (broche 28):Signal non plausible |
Entrada combinada (clavija 28):Señal, no plausible |
Entrada combinada (pino 28):Sinal não plausível |
Ingresso combinato (pin 28):Segnale non plausibile |
Kombiindgang (stikben 28):Signal usandsynligt |
Kombiingång (stift 28):Signal orimlig |
Mittariston tulo (napa 28):Signaali ei ole uskottava |
Kombi girişi (pin 28):Sinyal uygunsuz. |
コンビネーション・インプット (ピン 28):シグナルが妥当でない |
콤비 입력부 (핀 28):시그널이 무효함 |
1818 |
|
Ladekreis defekt |
Boost circuit faulty |
Circuit de charge défectueux |
Circuito de carga, averiado |
Circuito de sobrealimentação com defeito |
Circuito di alimentazione guasto |
Ladekreds defekt |
Laddkrets defekt |
Latauspiiri vioittunut |
Turboşarj devresi arızalı |
ブースト回路の故障 |
부스트 회로 결함 |
1820 |
|
Ladedruck zu hoch |
Boost pressure too high |
Pression de suralimentation trop élevée |
Presión de carga, demasiado elevada |
Pressão do turbo muito alta |
Pressione di sovralimentazione troppo elevata |
Ladetryk for højt |
Laddtryck för högt |
Ahtopaine liian korkea |
Turboşarj basıncı aşırı yüksek |
ブースト・プレッシャが高すぎる |
부스트 압력이 너무 높음 |
1822 |
|
Ladelufttemperatur überschritten |
Boost air temperature exceeded |
Température d'air de suralimentation dépassée |
temperatura del aire de carga, sobrepasada |
Ultrapassada a temperatura do ar de sobrealimentação |
Temperatura aria di sovralimentazione superata |
Ladelufttemperatur overskredet |
Laddluftstemperatur överskriden |
Ahtoilmalämpötila ylittynyt |
Turboşarj havası sıcaklığı aşılmış |
ブースト・エア温度の超過 |
차지에어온도 초과 |
1873 |
|
Turbolader-Geschwindigkeit hat Gleichlaufstörung. |
Turbocharger-Vehicle speed has synchronization fault. |
Turbocompresseur-Vitesse d'articulation a un défaut de régularité. |
Turbocompresor-La velocidad tiene un error de sincronización. |
Turboalimentador-Falha de sincronismo da velocidade |
Turbocompressore di sovalimentazione-La velocità presenta disturbo di sincronizzazione. |
Turbolader-Hastighed har synkroniseringsfejl. |
Turboaggregat-Hastighet har synkroniseringsstörning. |
Ahdin-Ajonopeustiedossa samansuuntaisuusvika. |
Turboşarj-Hızda senkronizasyon hatası var. |
ターボ・チャージャ-スピードにシンクロナイザ故障があります。 |
터보차저-차량속도에 동기화오류가 존재합니다. |
1874 |
|
Stellgrößenabweichung der Ladedruckregelung ist zu groß. |
Manipulated variable deviation of boost pressure control is too great. |
La différence entre les valeurs de réglage de la régulation de la pression de suralimentation est trop importante. |
La divergencia de magnitud de ajuste de la regulación de la presión de sobrealimentación es demasiado grande. |
O desvio dos valores de ajuste do controle da pressão do turbo é muito grande. |
La differenza tra le grandezze di regolazione della pressione di sovralimentazione è troppo elevata. |
Ladetrykreguleringens indstillingsafvigelse er for stor. |
Laddtrycksregleringens regleringsstorhetsavvikelse är för stor. |
Ahtopaineen säädön säätösuurepoikkeama on liian suuri. |
Turboşarj basınç kumandasının kumanda değişkeni sapması çok fazla. |
ブースト・プレッシャ・コントロールの制御量のずれが大きすぎます。 |
부스트압력 제어장치의 조작변수 편차가 너무 큽니다. |
1875 |
|
Ladedruckabweichung ist zu groß. |
Charge pressure deviation is too large. |
La différence de pression de suralimentation est trop importante. |
La divergencia de la presión de carga es demasiado grande. |
Desvio muito grande da pressão de sobrealimentação |
Lo scarto del valore della pressione di sovralimentazione è eccessivo. |
Ladetrykafvigelse er for stor. |
Laddtrycksavvikelse är för stor. |
Ahtopaineen poikkeama liian suuri. |
Turboşarj basıncı sapması çok fazla. |
ブースト・プレッシャ誤差が大きすぎます。 |
부스트 압력 편차가 너무 큽니다. |
1876 |
|
Der Ladedruck für den Bremsbetrieb wird nicht erreicht. |
The charge pressure for braking operation is not reached. |
La pression de charge pour le service de freins n'est pas atteinte. |
La presión de carga para el servicio de freno no se alcanza. |
A pressão de carga para o funcionamento do freio não é atingida |
La pressione di sovralimentazione per l'azionamento del freno non è sufficiente. |
Ladetrykket til bremsedriften opnås ikke. |
Laddtrycket för bromsning uppnåddes inte. |
Ahtopainetta jarrujen toimintaa varten ei saavuteta. |
Frenleme için gerekli doldurma basıncına ulaşılamıyor. |
ブレーキ作動のためのブースト・プレッシャに達しません。 |
제동모드를 위한 부스트 압력에 도달하지 않았습니다. |
1878 |
|
Ladekreis defekt |
Boost circuit faulty |
Circuit de charge défectueux |
Circuito de carga, averiado |
Circuito de sobrealimentação com defeito |
Circuito di alimentazione guasto |
Ladekreds defekt |
Laddkrets defekt |
Latauspiiri vioittunut |
Turboşarj devresi arızalı |
ブースト回路の故障 |
부스트 회로 결함 |
1917 |
|
Messwert des Kraftstoffdruckgebers ist unplausibel. |
Measured value of fuel pressure sensor is implausible. |
La valeur mesurée par le transmetteur de pression de carburant n'est pas plausible. |
El valor medido del transmisor de presión del combustible no es plausible. |
O valor de medição do sensor de pressão do combustível não é plausível. |
Il valore di misurazione del trasduttore di pressione carburante non è plausibile. |
Brændstoftrykfølerens måleværdi er uplausibel. |
Bränsletryckssensorns mätvärde är osannolikt. |
Polttonesteen painetunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. |
Yakıt basıncı sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
フューエル・プレッシャ・センサの測定値が妥当でありません。 |
연료압력 센서의 측정값이 무효합니다. |
2017 |
|
Messwert des Öldruckgebers ist unplausibel. |
Measured value of oil pressure sensor is implausible. |
La valeur mesurée par le transmetteur de pression d'huile n'est pas plausible. |
El valor medido del transmisor de presión de aceite no es plausible. |
O valor de medição do sensor de pressão do óleo não é plausível. |
Il valore di misurazione del trasduttore pressione olio non è plausibile. |
Olietryksensorens måleværdi er uplausibel. |
Oljetrycksgivarens mätvärde är osannolikt. |
Öljynpainetunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. |
Yağ basıncı sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
オイル・プレッシャ・センサの測定値が妥当でありません。 |
오일 센서의 측정값이 무효합니다. |
2020 |
|
Der Öldruck ist zu niedrig. |
Oil pressure is too low. |
La pression d'huile est trop basse. |
La presión del aceite es demasiado baja. |
Pressão do óleo muito baixa |
La pressione dell'olio è insufficiente. |
Olietryk er for lavt. |
Oljetryck är för lågt. |
Öljynpaine liian alhainen. |
Yağ basıncı çok düşük. |
オイル・プレッシャが低すぎます。 |
오일압력이 너무 낮습니다. |
2021 |
|
Der Öldruck ist zu niedrig. |
Oil pressure is too low. |
La pression d'huile est trop basse. |
La presión del aceite es demasiado baja. |
Pressão do óleo muito baixa |
La pressione dell'olio è insufficiente. |
Olietryk er for lavt. |
Oljetryck är för lågt. |
Öljynpaine liian alhainen. |
Yağ basıncı çok düşük. |
オイル・プレッシャが低すぎます。 |
오일압력이 너무 낮습니다. |
2026 |
|
Der Motorölfüllstand ist zu hoch oder zu niedrig. |
The engine oil level is too high or too low. |
Le niveau d'huile-moteur est trop élevé ou trop bas. |
El nivel del aceite de motor es demasiado alto o demasiado bajo. |
O nível de óleo do motor está muito alto ou muito baixo |
Il livello dell'olio motore è troppo alto o troppo basso. |
Motoroliepåfyldningsstanden er for høj eller for lav. |
Påfyllningsnivån för motorolja är för hög eller för låg. |
Moottoriöljyn täyttömäärä on liian suuri tai liian alhainen. |
Motor yağ dolum seviyesi çok fazla veya çok düşüktür. |
エンジン・オイル充填レベルが高すぎるか、低すぎます。 |
엔진오일 충전수준이 너무 높거나 또는 너무 낮습니다. |
2122 |
|
Die Kühlmitteltemperatur ist zu hoch. |
Coolant temperature is too high. |
La température du liquide de refroidissement est trop élevée. |
La temperatura del líquido refrigerante es demasiado elevada. |
Temperatura do líquido de arrefecimento muito alta |
La temperatura del liquido di raffreddamento è troppo elevata. |
Kølervæsketemperatur er for høj. |
Kylarvätsketemperatur är för hög. |
Jäähdytysnesteen lämpötila liian korkea. |
Soğutma maddesi sıcaklığı aşırı yüksek. |
クーラント温度が高すぎます。 |
냉각수 온도가 너무 높습니다. |
2219 |
(not(DEF@ADMFR)) |
Klemme 15 des Steuergeräts MR oder FR/CPC hat Unterbrechung. |
Terminal 15 of control unit MR or FR/CPC has Open circuit. |
La borne 15 du calculateur MR ou FR/CPC présente Interruption. |
El borne 15 de la unidad de control MR o la FR/CPC tiene Interrupción. |
Terminal de 15 do módulo de comandos MR ou FR/CPC tem Interrupção. |
Interruzione sul morsetto 15 della centralina MR o FR/CPC. |
Klemme 15 til styreenhed MR eller FR/CPC har Afbrydelse. |
Klämma 15 på styrdon MR eller FR/CPC har Avbrott. |
Ohjainlaitteen MR tai FR/CPC virtapiirissä 15 on Virtakatkos. |
MR veya FR/CPC kumanda cihazına ait 15 klemenste Kopukluk var. |
コントロール・ユニット MR または FR/CPC の Tml 15 には 断線 があります。 |
컨트롤유닛 MR 또는 FR/CPC의 단자 15에 중단(이)가 존재합니다. |
2219 |
(DEF@ADMFR) |
Klemme 15 des Steuergeräts MR oder ADM hat Unterbrechung. |
Terminal 15 of control unit MR or ADM has Open circuit. |
La borne 15 du calculateur MR ou ADM présente Interruption. |
El borne 15 de la unidad de control MR o la ADM tiene Interrupción. |
Terminal de 15 do módulo de comandos MR ou ADM tem Interrupção. |
Interruzione sul morsetto 15 della centralina MR o ADM. |
Klemme 15 til styreenhed MR eller ADM har Afbrydelse. |
Klämma 15 på styrdon MR eller ADM har Avbrott. |
Ohjainlaitteen MR tai ADM virtapiirissä 15 on Virtakatkos. |
MR veya ADM kumanda cihazına ait 15 klemenste Kopukluk var. |
コントロール・ユニット MR または ADM の Tml 15 には 断線 があります。 |
컨트롤유닛 MR 또는 ADM의 단자 15에 중단(이)가 존재합니다. |
2319 |
(not(DEF@ADMFR)) |
Klemme 50 des Steuergeräts MR oder FR/CPC hat Unterbrechung. |
Terminal 50 of control unit MR or FR/CPC has Open circuit. |
La borne 50 du calculateur MR ou FR/CPC présente Interruption. |
El borne 50 de la unidad de control MR o la FR/CPC tiene Interrupción. |
Terminal de 50 do módulo de comandos MR ou FR/CPC tem Interrupção. |
Interruzione sul morsetto 50 della centralina MR o FR/CPC. |
Klemme 50 til styreenhed MR eller FR/CPC har Afbrydelse. |
Klämma 50 på styrdon MR eller FR/CPC har Avbrott. |
Ohjainlaitteen MR tai FR/CPC virtapiirissä 50 on Virtakatkos. |
MR veya FR/CPC kumanda cihazına ait 50 klemenste Kopukluk var. |
コントロール・ユニット MR または FR/CPC の Tml 50 には 断線 があります。 |
컨트롤유닛 MR 또는 FR/CPC의 단자 50에 중단(이)가 존재합니다. |
2319 |
(DEF@ADMFR) |
Klemme 50 des Steuergeräts MR oder ADM hat Unterbrechung. |
Terminal 50 of control unit MR or ADM has Open circuit. |
La borne 50 du calculateur MR ou ADM présente Interruption. |
El borne 50 de la unidad de control MR o la ADM tiene Interrupción. |
Terminal de 50 do módulo de comandos MR ou ADM tem Interrupção. |
Interruzione sul morsetto 50 della centralina MR o ADM. |
Klemme 50 til styreenhed MR eller ADM har Afbrydelse. |
Klämma 50 på styrdon MR eller ADM har Avbrott. |
Ohjainlaitteen MR tai ADM virtapiirissä 50 on Virtakatkos. |
MR veya ADM kumanda cihazına ait 50 klemenste Kopukluk var. |
コントロール・ユニット MR または ADM の Tml 50 には 断線 があります。 |
컨트롤유닛 MR 또는 ADM의 단자 50에 중단(이)가 존재합니다. |
2415 |
|
Der Kraftstoff-Differenzdrucksensor hat Unterbrechung. |
The differential fuel pressure sensor has Open circuit. |
Le capteur de pression différentielle de carburant présente Interruption. |
El sensor de presión diferencial de combustible tiene Interrupción. |
O sensor de diferença na pressão do combustível tem Interrupção. |
Il sensore della differenza di pressione del carburante presenta Interruzione. |
Brændstof-trykforskelssensoren har Afbrydelse. |
Bränsledifferenstrycksensorn har Avbrott. |
Polttonesteen erotuspaineen tunnistimessa on Virtakatkos. |
Yakıt fark basıncı sensöründe Kopukluk var. |
フューエル圧力差センサに 断線 があります。 |
연료 차압센서에 중단(이)가 존재합니다. |
2416 |
|
Der Kraftstoff-Differenzdrucksensor hat Kurzschluss nach Plus,Kurzschluss nach Masse. |
The differential fuel pressure sensor has Short circuit to positive,Short circuit to ground. |
Le capteur de pression différentielle de carburant présente Court-circuit vers plus,Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión diferencial de combustible tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Cortocircuito contra masa. |
O sensor de diferença na pressão do combustível tem Curto-circuito com o positivo,Curto-circuito com a massa. |
Il sensore della differenza di pressione del carburante presenta Cortocircuito verso positivo,Cortocircuito verso massa. |
Brændstof-trykforskelssensoren har Kortslutning mod plus,Kortslutning mod masse. |
Bränsledifferenstrycksensorn har Kortslutning mot plus,Kortslutning mot jord. |
Polttonesteen erotuspaineen tunnistimessa on Oikosulku plussaan,Oikosulku maadotukseen. |
Yakıt fark basıncı sensöründe Artı kutba kısa devre,Şasiye kısa devre var. |
フューエル圧力差センサに プラスへのショート,アースへのショート があります。 |
연료 차압센서에 (+)단락,(-)단락(이)가 존재합니다. |
2460 |
|
System-Spannung |
System-Voltage |
Système-Tension |
Sistema-Tensión |
Sistema-Tensão |
Sistema-Tensione |
System-Spænding |
System-Spänning |
Järjestelmä-Jännite |
Sistem-Gerilim |
システム-電圧 |
시스템-전압 |
2461 |
|
Die Referenzspannung der Sensoren ist nicht verfügbar. |
The reference voltage of the sensors is not available. |
La tension de référence des capteurs n'est pas disponible. |
La tensión de referencia de los sensores no está disponible. |
A tensão de referência dos sensores não está disponível. |
La tensione di riferimento dei sensori non è disponibile. |
Sensorernes referencespænding er ikke tilgængelig. |
Sensorernas referensspänning är inte tillgänglig. |
Tunnistimien vertailujännitettä ei ole käytettävissä. |
Sensörlerin referans gerilimi yok. |
センサの参照電圧が使用できません。 |
센서의 기준 전압이 없습니다. |
2462 |
|
Interner Steuergerätefehler |
Internal control module error |
Défaut interne du calculateur |
Avería interna de la unidad de control |
Falha interna do módulo de comando |
Errore interno della centralina di comando |
Intern fejl i styreenhed |
Internt styrdonsfel |
Ohjainlaitteen sisäinen vika |
Dahili kumanda cihazı hatası |
内部のコントロール・ユニット故障 |
내부적 컨트롤유닛 결함 |
2463 |
|
Steuergerät EEPROM-Fehler |
Control unit EEPROM error |
Calculateur erreur EEPROM |
Unidad de control: error EEPROM |
Erro na EEPROM do módulo de comando |
Centralina di comando difetto EEPROM |
Styreenhed EEPROM-fejl |
Styrdon EEPROM-fel |
Ohjainlaite EEPROM-virhe |
Kumanda cihazı EEPROM hatası |
コントロール・ユニット EEPROM の故障 |
EEPROM 오류 제어장치 |
2464 |
|
Fehlermeldung der Steuergeräte-Software |
Error message of control module software |
Message de défaut du logiciel du calculateur |
Aviso de error del software de unidad de control |
Mensagem de falha do software do módulo de comando |
Segnalazione errore del software centraline |
Fejlmeddelelse styreenhedssoftware |
Felmeddelande från styrdonets programvara |
Ohjainlaiteohjelmiston vikailmoitus |
Kumanda cihazları yazılımı hata bildirimi |
コントロール・ユニット・ソフトウエアの故障メッセージ |
컨트롤유닛-소프트웨어의 펄트 메시지 |
2465 |
|
Steuergerätefehler, interner Temperaturfühler |
Control unit fault, internal temperature sensor |
Défaut du calculateur, sonde de température interne |
Avería de unidad de control, sonda térmica interna |
Falha do módulo de comando, sensor de temperatura interno |
Guasto centralina di comando, sensore della temperatura interno |
Styreenhedsfejl, intern temperaturføler |
Styrdonsfel, intern temperatursensor |
Ohjainlaitevika, sisäinen lämpötilatunnistin |
Kumanda cihazı arızası, dahili sıcaklık sensörü |
コントロール・ユニットの故障、内部テンパラチャ・センサ |
컨트롤유닛 결함, 내부 온도센서 |
2466 |
|
Das Bauteil 'Ansauglufttemperatur (Rohwert)' sendet ein fehlerhaftes Signal. |
Component 'Intake air temperature (raw value)' is transmitting a faulty signal. |
Le composant 'Température d'air d'admission (valeur brute)' envoie un signal défectueux. |
El componente 'Temperatura del aire de admisión (valor bruto)' emite una señal errónea. |
O componente 'Temperatura do ar de admissão (valor bruto)' envia um sinal errado. |
Il componente 'Temperatura dell'aria aspirata (valore originario)' invia un segnale errato. |
Komponent 'Indsugningslufttemperatur (råværdi)' sender et fejlagtigt signal. |
Komponent 'Insugningslufttemperatur (råvärde)' sänder felaktig signal. |
Rakenneosa 'Imuilman lämpötila (karkea arvo)' lähettää virheellisen signaalin. |
'Emiş havası sıcaklığı (kaba değer)' elemanı hatalı bir sinyal gönderiyor. |
構成部品'吸気温度(概算値)'が正しくないシグナルを送信します。 |
부품 '흡기 온도(원시값)'이(가) 잘못된 신호를 전송합니다. |
2467 |
|
Das Bauteil 'Kurbelwellensensor' sendet ein fehlerhaftes Signal. |
Component 'Crankshaft sensor' is transmitting a faulty signal. |
Le composant 'Capteur de vilebrequin' envoie un signal défectueux. |
El componente 'Sensor del cigüeñal' emite una señal errónea. |
O componente 'Sensor da árvore de manivelas' envia um sinal errado. |
Il componente 'Sensore dell'albero motore' invia un segnale errato. |
Komponent 'Krumtapakselsensor' sender et fejlagtigt signal. |
Komponent 'Vevaxelsensor' sänder felaktig signal. |
Rakenneosa 'Kampiakselin tunnistin' lähettää virheellisen signaalin. |
'Krank mili sensörü' elemanı hatalı bir sinyal gönderiyor. |
構成部品'クランクシャフト・センサ'が正しくないシグナルを送信します。 |
부품 '크랭크샤프트 센서'이(가) 잘못된 신호를 전송합니다. |
2468 |
|
CAN-High-Signal des System-CAN-BussesFEHLERHAFT |
CAN high signal of system CAN busFAULTY |
Signal CAN High du bus CAN de systèmeDEFECTUEUX |
Señal CAN high del bus CAN del sistemaERRONEO |
Sinal High do CAN do bus de sistema do CANCOM DEFEITO |
Segnale CAN High del bus CAN sistemaNON CORRETTO |
CAN-high-signal CAN-systembusMED FEJL |
CAN-High-signal för system-CAN-bussenFELAKTIG |
Järjestelmän CAN-väylän CAN-High-signaaliVIRHEELLINEN |
Sistem CAN bus'unun CAN yüksek sinyaliHATALI |
システム CAN バスの CAN ハイ・シグナルエラー |
시스템 CAN-버스의 CAN-High 시그널결함 존재 |
2469 |
|
Injektorfehler Zylinder 1 |
Injector fault cylinder 1 |
Défaut d'injecteur cylindre 1 |
Avería de inyector, cilindro 1 |
Falha do injetor do cilindro 1 |
Guasto dell'iniettore cilindro 1 |
Injektorfejl cylinder 1 |
Injektorfel cylinder 1 |
Sylinterin 1 injektorin vika |
Silindir 1' de enjektör arızası |
インジェクタ故障シリンダ 1 |
실린더 1의 분사장치 결함 |
2470 |
|
Injektorfehler Zylinder 2 |
Injector fault cylinder 2 |
Défaut d'injecteur cylindre 2 |
Avería de inyector, cilindro 2 |
Falha do injetor do cilindro 2 |
Guasto dell'iniettore cilindro 2 |
Injektorfejl cylinder 2 |
Injektorfel cylinder 2 |
Sylinterin 2 injektorin vika |
Silindir 2' de enjektör arızası |
インジェクタ故障シリンダ 2 |
실린더 2의 분사장치 결함 |
2471 |
|
Injektorfehler Zylinder 3 |
Injector fault cylinder 3 |
Défaut d'injecteur cylindre 3 |
Avería de inyector, cilindro 3 |
Falha do injetor do cilindro 3 |
Guasto dell'iniettore cilindro 3 |
Injektorfejl cylinder 3 |
Injektorfel cylinder 3 |
Sylinterin 3 injektorin vika |
Silindir 3' de enjektör arızası |
インジェクタ故障シリンダ 3 |
실린더 3의 분사장치 결함 |
2472 |
|
Injektorfehler Zylinder 4 |
Injector fault cylinder 4 |
Défaut d'injecteur cylindre 4 |
Avería de inyector, cilindro 4 |
Falha do injetor do cilindro 4 |
Guasto dell'iniettore cilindro 4 |
Injektorfejl cylinder 4 |
Injektorfel cylinder 4 |
Sylinterin 4 injektorin vika |
Silindir 4' de enjektör arızası |
インジェクタ故障シリンダ 4 |
실린더 4의 분사장치 결함 |
2473 |
|
Injektorfehler Zylinder 5 |
Injector fault cylinder 5 |
Défaut d'injecteur cylindre 5 |
Avería de inyector, cilindro 5 |
Falha do injetor do cilindro 5 |
Guasto dell'iniettore cilindro 5 |
Injektorfejl cylinder 5 |
Injektorfel cylinder 5 |
Sylinterin 5 injektorin vika |
Silindir 5' de enjektör arızası |
インジェクタ故障シリンダ 5 |
실린더 5의 분사장치 결함 |
2474 |
|
Injektorfehler Zylinder 6 |
Injector fault cylinder 6 |
Défaut d'injecteur cylindre 6 |
Avería de inyector, cilindro 6 |
Falha do injetor do cilindro 6 |
Guasto dell'iniettore cilindro 6 |
Injektorfejl cylinder 6 |
Injektorfel cylinder 6 |
Sylinterin 6 injektorin vika |
Silindir 6' de enjektör arızası |
インジェクタ故障シリンダ 6 |
실린더 6의 분사장치 결함 |
2475 |
|
Das Bauteil Niederdrucksensor ist fehlerhaft. |
Component Low-pressure sensor is faulty. |
Le composant Capteur basse pression est défectueux. |
El componente Sensor de baja presión está averiado. |
Componente Sensor de baixa pressão com defeito |
Il componente Sensore bassa pressione è difettoso. |
Komponent Vakuumsensor har fejl. |
Komponent Lågtryckssensor är felaktig. |
Rakenneosassa Matalapainetunnistin on vika. |
Alçak basınç sensörü Parçası arızalıdır. |
構成部品 低圧センサ が故障です。 |
부품 저압센서(이)가 고장입니다. |
2476 |
|
Das Bauteil Injektor-Überwachungsbaustein ist fehlerhaft. |
Component Injector monitor module is faulty. |
Le composant Composant de surveillance des injecteurs est défectueux. |
El componente Componente de vigilancia del inyector está averiado. |
Componente Módulo de monitoração do injetor com defeito |
Il componente Modulo di sorveglianza iniettore è difettoso. |
Komponent Injektor-overvågningsmodul har fejl. |
Komponent Injektorövervakningsmodul är felaktig. |
Rakenneosassa Injektoreiden valvontarakenneosa on vika. |
Enjektör gözetim elemanı Parçası arızalıdır. |
構成部品 インジェクタ・モニタ・モジュール が故障です。 |
부품 인젝터 감시모듈(이)가 고장입니다. |
2477 |
|
Eine Leckage (Grobleck) auf der Niederdruckseite der Erdgasanlage wurde erkannt. |
A leak (gross leak) was detected in the natural gas system on the low-pressure side. |
Une fuite (fuite grossière) a été détectée dans l'installation au gaz naturel, côté basse pression. |
En el lado de baja presión del sistema de gas natural se ha detectado una fuga (fuga grande). |
Foi reconhecido um vazamento (grande vazamento) no lado da baixa pressão do sistema à gás natural. |
È stata riconosciuta una perdita (perdita consistente) sul lato bassa pressione nell'impianto a metano. |
I naturgasanlægget er der registreret en lækage (stor lækage) i lavtrykssiden. |
I fordonsgassystemet har läckage identifierats (grov läcka) på lågtryckssidan. |
Maakaasujärjestelmän matalapainepuolella tunnistettiin vuoto (suuri vuoto). |
Doğal gaz sistemi alçak basınç devresinde bir kaçak (fazla miktarda kaçak) algılandı. |
天然ガス・システムの低圧側に漏れ(粗リーク)が検知されました。 |
천연가스 설비의 저압면에서 누출(심한 누설)이 감지되었습니다. |
2478 |
|
Eine Leckage (Grobleck) auf der Hochdruckseite der Erdgasanlage wurde erkannt. |
A leak (gross leak) was detected in the natural gas system on the high-pressure side. |
Une fuite (fuite grossière) a été détectée dans l'installation au gaz naturel, côté haute pression. |
En el lado de alta presión del sistema de gas natural se ha detectado una fuga (fuga grande). |
Foi reconhecido um vazamento (grande vazamento) no lado da alta pressão do sistema à gás natural. |
È stata riconosciuta una perdita (perdita consistente) sul lato alta pressione nell'impianto a metano. |
I naturgasanlægget er der registreret en lækage (stor lækage) i højtrykssiden. |
I fordonsgassystemet har läckage identifierats (grov läcka) på högtryckssidan. |
Maakaasujärjestelmän korkeapainepuolella tunnistettiin vuoto (suuri vuoto). |
Doğal gaz sistemi yüksek basınç devresinde bir kaçak (fazla miktarda kaçak) algılandı. |
天然ガス・システムの高圧側に漏れ(粗リーク)が検知されました。 |
천연가스 설비의 고압면에서 누출(심한 누설)이 감지되었습니다. |
2479 |
|
Signal des Kraftstoffdrucksensors unplausibel |
Fuel pressure sensor signal implausible |
Signal du capteur de pression de carburant non plausible |
La señal del sensor de presión del combustible no es plausible |
O sinal do sensor de pressão do combustível não é plausível |
Segnale non plausibile del sensore pressione carburante |
Brændstoftryksensorens signal uplausibelt |
Signal från bränsletrycksensorn osannolik |
Polttonesteen paineentunnistimen signaali epälooginen |
Yakıt basınç sensörü sinyali mantıksız |
フューエル・プレッシャ・センサのシグナルが妥当でありません |
연료압센서의 시그널 무효함 |
2480 |
|
Das Bauteil 'Sicherheitsventil' sendet ein fehlerhaftes Signal.(Erdgas) |
Component 'Safety valve' is transmitting a faulty signal.(Natural gas) |
Le composant 'Valve de sécurité' envoie un signal défectueux.(Gaz naturel) |
El componente 'Válvula de seguridad' emite una señal errónea.(Gas natural) |
O componente 'Válvula de segurança' envia um sinal errado.(Gás natural) |
Il componente 'Valvola di sicurezza' invia un segnale errato.(Gas metano) |
Komponent 'Sikkerhedsventil' sender et fejlagtigt signal.(Naturgas) |
Komponent 'Säkerhetsventil' sänder felaktig signal.(Naturgas) |
Rakenneosa 'Turvaventtiili' lähettää virheellisen signaalin.(Maakaasu) |
'Emniyet valfi' elemanı hatalı bir sinyal gönderiyor.(Doğalgaz) |
構成部品'セーフティ・バルブ'が正しくないシグナルを送信します。(天然ガス) |
부품 '안전밸브'이(가) 잘못된 신호를 전송합니다.(천연가스) |
2481 |
|
Es liegt ein interner elektrischer Fehler im Bauteil 'Drosselklappen-Endstufe' vor. |
There is an internal electrical fault in the component 'Throttle valve output stage'. |
Il existe un défaut électrique interne dans le composant 'Etage de sortie des papillons'. |
Existe una avería eléctrica interna en el componente 'Etapa final de la mariposa de estrangulación'. |
Existe um defeito elétrico interno no componente 'Estágio final das borboletas'. |
È presente un guasto elettrico interno nel componente 'Fase finale della valvola a farfalla'. |
Der foreligger en intern elektrisk fejl i komponent 'Gasspjældsluttrin'. |
Det finns ett internt elfel i komponent 'Slutnivå för drosselspjäll'. |
Rakenneosassa 'Kaasuläpän pääteaste' on sisäinen sähkövika. |
'Kısma klapaların son kademesi' yapı elemanında dahili bir elektrik arızası var. |
構成部品'スロットル・バルブ・エンド・ステージ'に内部の電気的故障があります。 |
부품 '스로틀밸브-출력단' 내부에 전기 오류가 있습니다. |
2482 |
|
Der Drosselklappensteller hat Funktionsstörung. |
The throttle valve actuator has a malfunction. |
L'actuateur de papillon présente un défaut de fonctionnement. |
El posicionador de mariposa tiene una irregularidad de funcionamiento. |
O regulador da válvula borboleta está com distúrbio de função. |
Anomalia di funzionamento dell'attuatore farfalla. |
Gasspjældsindstillingen har funktionsfejl. |
Gasspjällsstoppet har drabbats av funktionsstörning. |
Kaasuläpän säätimessä on toimintahäiriö. |
Gaz kelebeği kumanda elemanında fonksiyon arızası var. |
スロットル・バルブ・アクチュエータに機能障害があります。 |
스로틀밸브 조절기에 작동 오류가 있습니다. |
2483 |
|
Die Kommunikation mit dem Bauteil Konstantregelung der Kühlmitteltemperatur ist gestört. |
Fault in communication with component Constant control of coolant temperature. |
La communication avec le composant Régulation à niveau constant de la température du liquide de refroidissement est perturbée. |
La comunicación con el componente Regulación constante de la temperatura del líquido refrigerante está perturbada. |
Falha na comunicação com o componente Controle da temperatura constante do líquido de arrefecimento |
La comunicazione con il componente Regolazione costante temperatura liquido di raffreddamento è disturbata. |
Kommunikation med komponent Konstantregulering af kølervæsketemperatur har fejl. |
Störning i kommunikationen med komponent Konstantreglering för kylarvätsketemperatur. |
Tiedonsiirtohäiriö rakenneosan Jäähdytysnesteen lämpötilan vakiosäätö kanssa. |
Soğutma maddesi sıcaklığı sabit tutma kumandası Kumanda cihazı ile iletişim arızalandı. |
コンポーネントクーラント・テンパラチャのコンスタント・コントロールとのコミュニケーションができません。 |
부품 냉각수 온도의 일정 제어(와)과의 통신장애가 존재합니다. |
2484 |
|
Das Bauteil 'Außenlufttemperatursensor' liefert unregelmäßige Werte. |
Component 'Outside air temperature sensor' delivers erratic values. |
Le composant 'Sonde de température de l'air extérieur' fournit des valeurs irrégulières. |
El componente 'Sensor de temperatura del exterior' suministra valores irregulares. |
O componente 'Sensor de temperatura do ar externo' fornece valores irregulares. |
Il componente 'Sensore temperatura aria esterna' fornisce valori non regolari. |
Komponenten 'Udeluft temperatursensor' leverer uregelmæssige værdier. |
Komponent 'Friskluftstemperatursensor' ger oregelbundna värden. |
Rakenneosa 'Ulkolämpötilatunnistin' lähettää epäsäännöllisiä arvoja. |
'Dış hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanı düzensiz değerler gönderiyor. |
構成部品'外気テンパラチャ・センサ'が不規則な値を送信します。 |
부품 '외기온도센서'이(가) 불규칙적인 값을 제공합니다. |
2485 |
|
Das Bauteil Ladeluftdrucksensor ist fehlerhaft. |
Component Charge air pressure sensor is faulty. |
Le composant Capteur de pression de suralimentation est défectueux. |
El componente Sensor de presión del aire de carga está averiado. |
Componente Sensor de pressão do ar de sobrealimentação com defeito |
Il componente Sensore della pressione dell'aria di sovralimentazione è difettoso. |
Komponent Ladelufttryksensor har fejl. |
Komponent Laddlufttryckssensor är felaktig. |
Rakenneosassa ahtoilman paineentunnistin on vika. |
Turboşarj hava basıncı sensörü Parçası arızalıdır. |
構成部品 ブースト・エア・プレッシャ・センサ が故障です。 |
부품 차지에어 압력센서(이)가 고장입니다. |
2486 |
|
Der Luftdrucksensor hat Funktionsstörung. |
The air pressure sensor has a malfunction. |
Le capteur de pression atmosphérique présente un défaut de fonctionnement. |
El sensor de la presión del aire tiene una irregularidad de funcionamiento. |
O sensor da pressão do ar está com distúrbio de função. |
Anomalia di funzionamento del sensore di pressione dell'aria. |
Lufttryksensoren har funktionsfejl. |
Lufttryckssensorn har drabbats av funktionsstörning. |
Ilmanpaineen tunnistimessa on toimintahäiriö. |
Hava basıncı sensöründe fonksiyon arızası var. |
エア・プレッシャ・センサに機能障害があります。 |
기압센서에 작동 오류가 있습니다. |
2487 |
|
Messwert des Kraftstoffdruckgebers ist unplausibel. |
Measured value of fuel pressure sensor is implausible. |
La valeur mesurée par le transmetteur de pression de carburant n'est pas plausible. |
El valor medido del transmisor de presión del combustible no es plausible. |
O valor de medição do sensor de pressão do combustível não é plausível. |
Il valore di misurazione del trasduttore di pressione carburante non è plausibile. |
Brændstoftrykfølerens måleværdi er uplausibel. |
Bränsletryckssensorns mätvärde är osannolikt. |
Polttonesteen painetunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. |
Yakıt basıncı sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
フューエル・プレッシャ・センサの測定値が妥当でありません。 |
연료압력 센서의 측정값이 무효합니다. |
2488 |
|
Eine erhöhte Leckage wurde am Bauteil 'Y107/2 (Sicherheitsabsperrventil)' erkannt. |
Increased leakage was detected at component 'Y107/2 (Safety shutoff valve)'. |
Une fuite plus importante a été détectée sur le composant 'Y107/2 (Valve d'arrêt de sécurité)'. |
Se ha detectado una fuga aumentada en el componente 'Y107/2 (Válvula de cierre de seguridad)'. |
Foi reconhecido um vazamento elevado no componente 'Y107/2 (Válvula de bloqueio de segurança)'. |
È stato riconosciuto un incremento della perdita sul componente 'Y107/2 (Valvola di sicurezza di intercettazione)'. |
Der er registreret øget lækage på komponent 'Y107/2 (sikkerhedsstopventil)'. |
Ett ökat läckage har identifierats på komponent 'Y107/2 (Säkerhetsspärrventil)'. |
Rakenneosalla 'Y107/2 (turvasulkuventtiili)' havaittiin normaalia suurempi vuoto. |
'Y107/2 (Güvenli kesme valfi)' yapı elemanında fazla miktarda kaçak algılandı. |
構成部品'Y107/2 (セーフティ・シャットオフ・バルブ)'の漏れの増加が検知されました。 |
부품 'Y107/2 (안전차단밸브)'에서 누출 증가가 감지되었습니다. |
2489 |
|
Das Bauteil 'Kraftstoffvorratsgeber' liefert kein Signal bzw. ein unplausibles Signal. |
Component 'Fuel level sensor' delivers no signal or an implausible signal. |
Le composant 'Capteur de niveau de carburant' ne délivre aucun signal ou fournit un signal non plausible. |
El componente 'Transmisor de nivel de combustible' no suministra señal alguna o bien una señal no plausible. |
O componente 'Sensor do nível de combustível' não envia nenhum sinal ou um sinal não plausível. |
Il componente 'Trasduttore riserva carburante' non fornisce alcun segnale o fornisce un segnale non plausibile. |
Komponent 'Brændstofforrådsføler' sender intet signal eller sender et usandsynligt signal. |
Komponent Bränsleförrådssensor ger ingen eller orimlig signal. |
Rakenneosa Polttonestemittarin anturi ei lähetä signaalia tai sen signaali ei ole uskottava. |
Yakıt deposu sensörü Elemanı herhangi bir sinyal vermiyor veya mantıksız bir sinyal veriyor. |
構成部品「フューエル・タンク・センサ」がシグナルを送信しない、または妥当でないシグナルを送信しています。 |
부품 '연료잔량 센서'에서 신호를 보내지 않거나 올바르지 않은 신호를 전송합니다. |
2490 |
|
Fehler im System Kraftstoff |
Fault in system Fuel |
Défaut dans le système Carburant |
Avería en el sistema Combustible |
Falha no sistema Combustível |
Difetto nel sistema Carburante |
Fejl i system Brændstof |
Fel i system bränsle |
Vika järjestelmässä Polttoneste |
Yakıt sistemde arıza |
システム内故障 フューエル |
시스템 연료 내의 오류 |
2491 |
|
Leckage im Kraftstoffsystem |
Leakage in fuel system |
Fuite dans le système de carburant |
Fugas en el sistema de combustible |
Vazamento no sistema de combustível |
Perdita nell'impianto del carburante |
Lækage i brændstofsystemet |
Läckage i bränslesystemet |
Polttonestejärjestelmässä vuoto |
Yakıt sisteminde kaçak |
燃料システム内の漏れ |
연료 시스템에서의 누유 |
2492 |
|
Reserviert(1) |
Reserved(1) |
Réservé(1) |
Reservado(1) |
Reserva(1) |
Riservato(1) |
Reserveret(1) |
Reserverad(1) |
Varattu(1) |
Rezerve edilmiş(1) |
予約(1) |
예약됨(1) |
2493 |
|
Das Bauteil Kraftstoffinjektor hat Leitungsunterbrechung. |
Component Fuel injector has an open circuit in the wiring. |
Le composant Injecteur de carburant présente une coupure de câble. |
El componente Inyector de combustible tiene una interrupción de cable. |
O componente Injetor de combustível tem linha interrompida. |
Il componente Iniettore di carburante presenta un'interruzione del cavo. |
Komponenten Brændstofinjektor har ledningsafbrydelse. |
Komponent Bränsleinjektor har ledningsavbrott. |
Rakenneosassa Polttonesteinjektori on johtokatkos. |
Yakıt enjektörü yapı parçasında hat kopukluğu var. |
構成部品 フューエル・インジェクタ に配線の遮断があります。 |
부품 연료 인젝터에 케이블 단선이 존재합니다. |
2494 |
|
Reserviert(2) |
Reserved(2) |
Réservé(2) |
Reservado(2) |
Reserva(2) |
Riservato(2) |
Reserveret(2) |
Reserverad(2) |
Varattu(2) |
Rezerve edilmiş(2) |
予約(2) |
예약됨(2) |
2495 |
|
Reserviert(3) |
Reserved(3) |
Réservé(3) |
Reservado(3) |
Reserva(3) |
Riservato(3) |
Reserveret(3) |
Reserverad(3) |
Varattu(3) |
Rezerve edilmiş(3) |
予約(3) |
예약됨(3) |
2496 |
|
Reserviert(4) |
Reserved(4) |
Réservé(4) |
Reservado(4) |
Reserva(4) |
Riservato(4) |
Reserveret(4) |
Reserverad(4) |
Varattu(4) |
Rezerve edilmiş(4) |
予約(4) |
예약됨(4) |
2497 |
|
Das Bauteil Lambdasonde ist zeitweise fehlerhaft. |
Component Oxygen sensor is sporadically faulty. |
Le composant Sonde lambda est sporadiquement défectueux. |
El componente Sonda lambda está averiado de vez en cuando. |
Falha temporária do componente Sonda lambda |
Il componente Sonda lambda è difettoso sporadicamente. |
Komponent Lambdasonde har periodevis fejl. |
Komponent Lambdasond är tidvis defekt. |
Rakenneosassa Lambdatunnistin on toisinaan vikaa. |
Lambda sondası Parçası zaman zaman arızalanıyor. |
構成部品 ラムダ・センサ に時々故障があります。 |
간헐적으로 부품 산소센서에 결함이 존재합니다. |
2498 |
|
Heizstrom der Lambdasonde(Leistung vermindert) |
Heating current of O2 sensor(Output reduced) |
Courant de chauffe de la sonde Lambda(Puissance diminuée) |
Corriente de calefacción de la sonda lambda.(Potencia reducida) |
Corrente de aquecimento da sonda lambda(Potência reduzida) |
Corrente di riscaldamento della sonda lambda(Potenza ridotta) |
Varmestrøm lambdasonde(Ydelse reduceret) |
Värmeström för lambdasond(Effekten förminskad) |
Lambda-tunnistimen lämmitysvirta(Teho alennettu) |
Lambda sondası ısıtma akımı(Güç az) |
ラムダ・センサのヒータ電流(出力低下) |
산소센서의 열전류(출력 감소됨) |
2499 |
|
Interner Fehler im Bauteil Lambdasonde |
Internal fault in component Oxygen sensor: |
Défaut interne du composant Sonde lambda |
Avería interna en el componente Sonda lambda |
Falha interna no componente Sonda lambda |
Errore interno nel componente Sonda lambda |
Intern fejl i komponent Lambdasonde |
Internt fel i komponenten Lambdasond |
Sisäinen vika rakenneosassa Lambdatunnistin |
Lambda sondası elemanında dahili arıza |
構成部品ラムダ・センサの内部故障 |
부품 산소센서에서의 내부 펄트 |
2509 |
|
Leitung zum Ölstandsgeber hat Unterbrechung. |
Cable to oil level sensor has Open circuit. |
Le câble allant au capteur de niveau d'huile présente Interruption. |
El cable hacia el transmisor de nivel de aceite tiene Interrupción. |
A linha para o sensor de nível do óleo tem Interrupção. |
Il cavo del trasduttore del livello olio presenta Interruzione. |
Ledning til oliestandsføleren har Afbrydelse. |
Ledningen till oljenivågivaren har Avbrott. |
Öljymäärän tunnistimelle menevässä johdossa on Virtakatkos. |
Yağ seviye sensörüne giden hatta Kopukluk var. |
オイル・レベル・センサへの配線に 断線 があります。 |
오일레벨 센서 측 케이블에 중단(이)가 존재합니다. |
2515 |
|
Ölstandsgeber Kurzschluss nach Plus, Messbereich überschritten |
Oil level sensor Short circuit to positive, measuring range exceeded |
Capteur de niveau d'huile Court-circuit vers plus, valeur maxi de l'étendue de mesure dépassée |
Transmisor de nivel de aceite Cortocircuito contra el polo positivo, se ha sobrepasado el margen de medición |
Sensor de nível do óleo Curto-circuito com o positivo, abaixo da faixa de medição |
Trasduttore livello olio Cortocircuito verso positivo, campo di misurazione superato |
Oliestandsmåler Kortslutning mod plus, måleområde overskredet |
Oljenivågivare Kortslutning mot plus, mätområde överskridet |
Öljymäärätunnistin Oikosulku plussaan, mittausalue ylittynyt |
Yağ seviyesi sensörü Artı kutba kısa devre, ölçme aralığının üzerine çıkılmış |
オイル・レベル・センサ プラスへのショート、測定範囲を上回った |
오일레벨센서 (+)단락, 측정범위 초과 |
2516 |
|
Ölstandsgeber: Messbereich unterschritten |
Oil level sensor: below measured range |
Capteur de niveau d'huile : plage de mesure non atteinte |
Transmisor del nivel de aceite: no ha alcanzado el margen de medición |
Sensor de nível do óleo: faixa de medição não alcançada |
Trasduttore livello olio: mancato raggiungimento del limite minimo dell'intervallo di misurazione |
Oliestandsmåler: Måleområde underskredet |
Oljenivågivare: Mätområde underskridet |
Öljymäärän tunnistin: mittausalue alittunut |
Yağ seviye sensörü: ölçme aralığının altına inilmiş |
オイル・レベル・センサ: 測定範囲を下回る |
오일레벨 센서: 측정범위에 미달됨 |
2517 |
|
Ölstandsgeber , Messwert unplausibel |
Oil level sensor , readout implausible |
Capteur de niveau d'huile , valeur mesurée non plausible |
Transmisor de nivel de aceite , valor de medición no plausible |
Sensor do nível do óleo , valor de medição não plausível |
Trasduttore livello olio , valore misurato non plausibile |
Oliestandsmåler , måleværdi utroværdig |
Oljenivågivare , mätvärde orimligt |
Öljymäärätunnistin , mittausarvo ei uskottava |
yağ seviyesi sensörü, ölçüm değeri mantıksız |
オイル・レベル・センサ 、測定値が妥当でない |
오일레벨센서 , 무효한 측정값 |
2612 |
|
Der Drehzahlgeber des Turboladers hat Unterbrechung,Kurzschluss nach Plus,Kurzschluss nach Masse. |
The turbocharger rpm sensor has Open circuit,Short circuit to positive,Short circuit to ground. |
Le transmetteur de régime du turbocompresseur présente Interruption,Court-circuit vers plus,Court-circuit vers masse. |
El transmisor del número de revoluciones del turbocompresor tiene Interrupción,Cortocircuito contra el polo positivo,Cortocircuito contra masa. |
O sensor de rotação no turboalimentador tem Interrupção,Curto-circuito com o positivo,Curto-circuito com a massa. |
Il trasduttore n. di giri del turbocompressore presenta Interruzione,Cortocircuito verso positivo,Cortocircuito verso massa. |
Turboladerens omdrejningsføler har Afbrydelse,Kortslutning mod plus,Kortslutning mod masse. |
Varvtalssensorn för turboaggregatet har Avbrott,Kortslutning mot plus,Kortslutning mot jord. |
Turboahtimen kierroslukutunnistimessa on Virtakatkos,Oikosulku plussaan,Oikosulku maadotukseen. |
Turboşarjın devir sayısı sensöründe Kopukluk,Artı kutba kısa devre,Şasiye kısa devre var. |
ターボ・チャージャの回転数センサに 断線,プラスへのショート,アースへのショート があります。 |
터보차저의 로타리센서에 중단,(+)단락,(-)단락(이)가 존재합니다. |
2615 |
|
Der Drehzahlgeber des Turboladers hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. |
The turbocharger rpm sensor has Short circuit to positive, Open circuit. |
Le transmetteur de régime du turbocompresseur présente Court-circuit vers plus, Interruption. |
El transmisor del número de revoluciones del turbocompresor tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. |
O sensor de rotação no turboalimentador tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. |
Il trasduttore n. di giri del turbocompressore presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. |
Turboladerens omdrejningsføler har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. |
Varvtalssensorn för turboaggregatet har Kortslutning mot plus, Avbrott. |
Turboahtimen kierroslukutunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. |
Turboşarjın devir sayısı sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. |
ターボ・チャージャの回転数センサに プラスへのショート, 断線 があります。 |
터보차저의 로타리센서에 (+)단락, 중단(이)가 존재합니다. |
2616 |
|
Der Drehzahlgeber des Turboladers hat Kurzschluss nach Masse. |
The turbocharger rpm sensor has Short circuit to ground. |
Le transmetteur de régime du turbocompresseur présente Court-circuit vers masse. |
El transmisor del número de revoluciones del turbocompresor tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de rotação no turboalimentador tem Curto-circuito com a massa. |
Il trasduttore n. di giri del turbocompressore presenta Cortocircuito verso massa. |
Turboladerens omdrejningsføler har Kortslutning mod masse. |
Varvtalssensorn för turboaggregatet har Kortslutning mot jord. |
Turboahtimen kierroslukutunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Turboşarjın devir sayısı sensöründe Şasiye kısa devre var. |
ターボ・チャージャの回転数センサに アースへのショート があります。 |
터보차저의 로타리센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2712 |
|
Das Drehzahlsignal vom Generator fehlt (Timeout). |
The rpm signal from the alternator is missing (timeout). |
Le signal de vitesse de rotation de l'alternateur manque (timeout). |
Falta la señal de número de revoluciones del alternador (tiempo de espera). |
Falta o sinal de rotação do alternador (Timeout). |
Manca il segnale sul n. di giri dall'alternatore (timeout). |
Generatorens omdrejningssignal mangler (timeout). |
Generatorns varvtalssignal saknas (timeout). |
Generaattorin kierroslukusignaali puuttuu (Timeout). |
Alternatörden devir sayısı sinyali yok (kumanda arası (timeout)). |
オルタネータからのスピード・シグナルがありません(タイムアウト)。 |
알터네이터의 속도신호가 없습니다(시간초과). |
2804 |
|
Der NOx-Sensor hat Kommunikationsstörung. |
The NOx sensor has a communication fault. |
Le capteur NOx présente un défaut de communication. |
El sensor de NOx tiene perturbación de la comunicación. |
O sensor de NOx possui distúrbios de comunicação. |
Disturbo di comunicazione del sensore NOx. |
NOx-sensor har kommunikationsfejl. |
Kväveoxidsensorn har kommunikationsstörning. |
NOx-tunnistimessa on kommunikaatiohäiriö. |
NOx sensöründe iletişim arızası var. |
窒素酸化物センサに通信障害があります。 |
NOx-센서에 통신장애가 발생했습니다. |
2815 |
|
Der NOx-Sensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
The NOx sensor has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le capteur NOx présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
El sensor de NOx tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O sensor de NOx possui Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore di NOx |
NOx-sensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Kväveoxidsensorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
NOx-tunnistimessa on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
NOx sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
窒素酸化物センサにプラスへのショート,断線があります。 |
NOx-센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
2816 |
|
Der NOx-Sensor hat Kurzschluss nach Masse. |
The NOx sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur NOx présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de NOx tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de NOx possui Curto-circuito com a massa. |
Cortocircuito verso massa del sensore di NOx |
NOx-sensor har Kortslutning mod masse. |
Kväveoxidsensorn har Kortslutning mot jord. |
NOx-tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
NOx sensöründe Şasiye kısa devre var. |
窒素酸化物センサにアースへのショートがあります。 |
NOx-센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2971 |
|
Zu hohe Stickoxid-Emission (Schwelle 1 überschritten) |
Excessive nitrogen oxide emission (threshold 1 exceeded) |
Émissions d'oxyde d'azote trop élevées (seuil 1 dépassé) |
Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta (umbral 1 sobrepasado) |
Altas emissões de óxidos (patamar 1 transgredido) |
Emissioni di ossidi di azoto troppo elevate! (Superata la soglia di 1) |
For høj nitrogenoxidemission (tærskel 1 overskredet) |
För höga utsläpp av kväveoxid (tröskeln 1 har överskridits) |
Liian suuret typpioksidipäästöt (kynnys 1 ylitetty) |
Aşırı yüksek azot oksit emisyonu (1 eşiği aşılmış) |
高すぎる窒素酸化物の排出(リミット1を超えました) |
질소산화 배출 과다(임계값1 초과) |
2972 |
|
Zu hohe Stickoxid-Emission (Schwelle 2 überschritten) |
Excessive nitrogen oxide emission (threshold 2 exceeded) |
Émissions d'oxyde d'azote trop élevées (seuil 2 dépassé) |
Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta (umbral 2 sobrepasado) |
Altas emissões de óxidos (patamar 2 transgredido) |
Emissioni di ossidi di azoto troppo elevate! (Superata la soglia di 2) |
For høj nitrogenoxidemission (tærskel 2 overskredet) |
För höga utsläpp av kväveoxid (tröskeln 2 har överskridits) |
Liian suuret typpioksidipäästöt (kynnys 2 ylitetty) |
Aşırı yüksek azot oksit emisyonu (2 eşiği aşılmış) |
高すぎる窒素酸化物の排出(リミット2を超えました) |
질소산화 배출 과다(임계값2 초과) |
3015 |
|
Kraftstoffdruckgeber, Messbereich überschritten (Unterbrechung Kurzschluss nach Plus) |
Fuel pressure sensor, above measuring range ( Open circuit Short circuit to positive) |
Capteur de pression du carburant, étendue de mesure dépassée ( Interruption Court-circuit vers plus) |
Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de presión del combustible (Interrupción Cortocircuito contra el polo positivo) |
Sensor de pressão do combustível, acima da faixa de medição ( Interrupção Curto-circuito com o positivo) |
Trasduttore pressione carburante, campo di misura superato ( Interruzione Cortocircuito verso positivo) |
Brændstoftrykføler, måleområde overskredet (Afbrydelse Kortslutning mod plus) |
Bränsletryckssensor, mätområde överskridet (Avbrott Kortslutning mot plus) |
Polttonestepainetunnistin, mittausalue ylitetty ( Virtakatkos Oikosulku plussaan) |
Yakıt basınç sensörü, ölçüm aralığı aşılmış (Kopukluk Artı kutba kısa devre) |
フューエル・プレッシャ・センサ、測定範囲超過(断線 プラスへのショート) |
연료 압력센서, 측정범위 초과 (중단 (+)단락) |
3016 |
|
Kraftstoffdruckgeber, Messbereich unterschritten (Kurzschluss nach Masse) |
Fuel pressure sensor, below measuring range ( Short circuit to ground) |
Capteur de pression du carburant, étendue de mesure non atteinte ( Court-circuit vers masse) |
No se ha alcanzado el margen de medición del transmisor de presión de combustible (Cortocircuito contra masa) |
Sensor de pressão do combustível, abaixo da faixa de medição ( Curto-circuito com a massa) |
Trasduttore pressione carburante, campo di misura superato per difetto ( Cortocircuito verso massa) |
Brændstoftrykføler, måleområde underskredet (Kortslutning mod masse) |
Bränsletryckssensor, mätområde underskridet (Kortslutning mot jord) |
Polttonestepainetunnistin, mittausalue alitettu ( Oikosulku maadotukseen) |
Yakıt basınç sensörü, ölçüm aralığının altına inilmiş (Şasiye kısa devre) |
フューエル・プレッシャ・センサ、測定範囲を下回る(アースへのショート) |
연료 압력센서, 측정범위 미달 ((-)단락) |
3115 |
|
Ladelufttemperatursensor 2 hat Unterbrechung. |
Charge air temperature sensor 2 has Open circuit. |
Le capteur de température d'air de suralimentation 2 présente Interruption. |
El sensor térmico del aire de sobrealimentación 2 tiene Interrupción. |
O sensor de temperatura do ar do turbo 2 tem Interrupção. |
Il sensore di temperatura dell'aria di sovralimentazione 2 presenta Interruzione. |
Ladelufttemperatursensor 2 har Afbrydelse. |
Laddluftstemperatursensorn 2 har Avbrott. |
Ahtoilman lämpötilatunnistimessa 2 on Virtakatkos. |
Turboşarj hava sıcaklığı sensörü 2’de Kopukluk var. |
ブースト・エア・テンパラチャ・センサ2に断線があります。 |
차지에어온도센서 2에 중단(이)가 존재합니다. |
3116 |
|
Ladelufttemperatursensor 2 hat Kurzschluss. |
Charge air temperature sensor 2 has Short circuit. |
Le capteur de température d'air de suralimentation 2 présente Court-circuit. |
El sensor térmico del aire de sobrealimentación 2 tiene Cortocircuito. |
O sensor de temperatura do ar do turbo 2 tem Curto-circuito. |
Il sensore di temperatura dell'aria di sovralimentazione 2 presenta Cortocircuito. |
Ladelufttemperatursensor 2 har Kortslutning. |
Laddluftstemperatursensorn 2 har Kortslutning. |
Ahtoilman lämpötilatunnistimessa 2 on Oikosulku. |
Turboşarj hava sıcaklığı sensörü 2’de Kısa devre var. |
ブースト・エア・テンパラチャ・センサ2にショートがあります。 |
차지에어온도센서 2에 단락(이)가 존재합니다. |
3215 |
|
Abgasrückführungstemperatursensor hat Unterbrechung. |
Exhaust gas recirculation temperature sensor has Open circuit. |
Le capteur de température de recyclage des gaz d'échappement présente Interruption. |
El sensor térmico de la realimentación de gases de escape tiene Interrupción. |
O sensor de temperatura de realimentação do gás do escapamento tem Interrupção. |
Il sensore di temperatura di ricircolo dei gas di scarico presenta Interruzione. |
Udstødningsgastilbageføringstemperatursensor har Afbrydelse. |
Avgasåterföringstemperatursensorn har Avbrott. |
Pakokaasun kierrätyksen lämpötilatunnistimessa on Virtakatkos. |
Egzoz gazı geri iletimi sıcaklık sensöründe Kopukluk var. |
EGRテンパラチャ・センサに断線があります。 |
배기가스 재순환 온도센서에 중단(이)가 존재합니다. |
3216 |
|
Abgasrückführungstemperatursensor hat Kurzschluss. |
Exhaust gas recirculation temperature sensor has Short circuit. |
Le capteur de température de recyclage des gaz d'échappement présente Court-circuit. |
El sensor térmico de la realimentación de gases de escape tiene Cortocircuito. |
O sensor de temperatura de realimentação do gás do escapamento tem Curto-circuito. |
Il sensore di temperatura di ricircolo dei gas di scarico presenta Cortocircuito. |
Udstødningsgastilbageføringstemperatursensor har Kortslutning. |
Avgasåterföringstemperatursensorn har Kortslutning. |
Pakokaasun kierrätyksen lämpötilatunnistimessa on Oikosulku. |
Egzoz gazı geri iletimi sıcaklık sensöründe Kısa devre var. |
EGRテンパラチャ・センサにショートがあります。 |
배기가스 재순환 온도센서에 단락(이)가 존재합니다. |
3332 |
|
Abgasrückführungstemperatur ist außerhalb des Sollwertbereichs. |
Exhaust gas recirculation temperature is outside the specified value range. |
La température de recyclage des gaz d'échappement est en dehors de la plage de valeur théorique. |
La temperatura de la realimentación de gases de escape está fuera del margen de valores nominales. |
O sensor de temperatura de realimentação do gás do escapamento está fora da faixa de valor especificado. |
La temperatura di ricircolo dei gas di scarico si trova al di fuori del campo dei valori nominali. |
Udstødningsgastilbageføringstemperatur ligger uden for det korrekte værdiområde. |
Avgasåterföringstemperaturen ligger utanför börvärdesområdet. |
Pakokaasun kierrätyksen lämpötila ei ole sallituissa rajoissa. |
Egzoz gazı geri iletimi sıcaklığı, olması gereken değer aralığının dışında. |
EGRの温度が基準値範囲外です。 |
배기가스 재순환 온도가 목표값 범위를 초과합니다. |
3415 |
|
Luftfeuchtigkeitssensor hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. |
Air humidity sensor has Short circuit to positive, Open circuit. |
Le capteur d'humidité de l'air présente Court-circuit vers plus, Interruption. |
El sensor de humedad del aire tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. |
O sensor de umidade do ar tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. |
Il sensore di umidità dell'aria presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. |
Luftfugtighedssensor har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. |
Luftfuktighetssensorn har Kortslutning mot plus, Avbrott. |
Ilmankosteustunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. |
Hava rutubeti sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. |
湿度センサにプラスへのショート, 断線があります。 |
대기습도센서에 (+)단락, 중단(이)가 존재합니다. |
3416 |
|
Luftfeuchtigkeitssensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Air humidity sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur d'humidité de l'air présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de humedad del aire tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de umidade do ar tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di umidità dell'aria presenta Cortocircuito verso massa. |
Luftfugtighedssensor har Kortslutning mod masse. |
Luftfuktighetssensorn har Kortslutning mot jord. |
Ilmankosteustunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Hava rutubeti sensöründe Şasiye kısa devre var. |
湿度センサにアースへのショートがあります。 |
대기습도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3515 |
|
Lufttemperatursensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
Air temperature sensor has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le capteur de température d'air présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
El sensor térmico del aire tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O sensor de temperatura do ar tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
Il sensore di temperatura dell'aria presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. |
Lufttemperatursensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Lufttemperatursensorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Ilman lämpötilatunnistimessa on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
Hava sıcaklığı sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
外気温センサにプラスへのショート,断線があります。 |
대기온도센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
3516 |
|
Lufttemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Air temperature sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur de température d'air présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico del aire tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura do ar tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di temperatura dell'aria presenta Cortocircuito verso massa. |
Lufttemperatursensor har Kortslutning mod masse. |
Lufttemperatursensorn har Kortslutning mot jord. |
Ilman lämpötilatunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Hava sıcaklığı sensöründe Şasiye kısa devre var. |
外気温センサにアースへのショートがあります。 |
대기온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3604 |
|
CAN-Botschaft 'Lufttemperatur' fehlt. |
CAN message 'Air temperature' is missing. |
Message CAN 'Température de l'air' manque. |
Falta el mensaje CAN 'Tempertura del aire'. |
Falta mensagem do CAN Temperatura do ar. |
Il messaggio CAN 'Temperatura dell'aria' manca. |
CAN-melding 'Lufttemperatur' mangler. |
CAN-meddelande 'Lufttemperatur' saknas. |
CAN-tietosähke 'Ilman lämpötila' puuttuu. |
'Hava ısısı' CAN mesajı eksik. |
CANメッセージ「エア温度」がありません。 |
CAN-메시지 '공기 온도'(이)가 존재하지 않습니다. |
3617 |
|
Messwert des Umgebungslufttemperatursensors ist unplausibel. |
Measurement value from ambient air temperature sensor is implausible. |
La valeur mesurée du capteur de température de l'air ambiant n'est pas plausible. |
El valor de medición del sensor de temperatura ambiente no es plausible. |
O valor de medição do sensor de temperatura ambiente não é plausível. |
Il valore di misurazione del sensore di temperatura dell'aria ambiente non è plausibile. |
Omgivelseslufttemperatursensorens måleværdi er uplausibel. |
Mätvärdet för omgivningslufttemperatursensorn är osannolikt. |
Ympäristön lämpötilan tunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. |
Çevre havası sıcaklığı sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
周辺温度センサの測定値が正常ではありません。 |
주위공기 온도센서의 측정값이 무효합니다. |
3706 |
|
Das SCR-Druckluftschaltventil hat Kurzschluss nach Masse. |
The SCR compressed air switching valve has Short circuit to ground. |
La vanne de commande à air comprimé SCR présente Court-circuit vers masse. |
La válvula de mando de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra masa. |
A SCR-válvula de comando do ar comprimido temCurto-circuito com a massa. |
La valvola di comando aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso massa. |
SCR-trykluftskifteventil har Kortslutning mod masse. |
SCR-tryckluftsväxlingsventilen har Kortslutning mot jord. |
SCR-paineilmakytkentäventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. |
SCR basınçlı hava kumanda valfinde Şasiye kısa devre var. |
SCRプレッシャ・エア・シフト・バルブにはアースへのショートがあります。 |
SCR 압축공기 전환밸브에 (-)단락이(가) 있습니다. |
3707 |
|
Das SCR-Druckluftschaltventil hat Kurzschluss nach Plus. |
The SCR compressed air switching valve has Short circuit to positive. |
La vanne de commande à air comprimé SCR présente Court-circuit vers plus. |
La válvula de mando de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A SCR-válvula de comando do ar comprimido temCurto-circuito com o positivo. |
La valvola di comando aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso positivo. |
SCR-trykluftskifteventil har Kortslutning mod plus. |
SCR-tryckluftsväxlingsventilen har Kortslutning mot plus. |
SCR-paineilmakytkentäventtiilissä on Oikosulku plussaan. |
SCR basınçlı hava kumanda valfinde Artı kutba kısa devre var. |
SCRプレッシャ・エア・シフト・バルブにはプラスへのショートがあります。 |
SCR 압축공기 전환밸브에 (+)단락이(가) 있습니다. |
3709 |
|
Das SCR-Druckluftschaltventil hat Unterbrechung. |
The SCR compressed air switching valve has Open circuit. |
La vanne de commande à air comprimé SCR présente Interruption. |
La válvula de mando de aire comprimido SCR tiene Interrupción. |
A SCR-válvula de comando do ar comprimido temInterrupção. |
La valvola di comando aria compressa SCR presenta Interruzione. |
SCR-trykluftskifteventil har Afbrydelse. |
SCR-tryckluftsväxlingsventilen har Avbrott. |
SCR-paineilmakytkentäventtiilissä on Virtakatkos. |
SCR basınçlı hava kumanda valfinde Kopukluk var. |
SCRプレッシャ・エア・シフト・バルブには断線があります。 |
SCR 압축공기 전환밸브에 중단이(가) 있습니다. |
3817 |
|
Messwerte der Temperatursensoren am Katalysator sind unplausibel. |
Measured values of temperature sensors at catalytic converter are implausible. |
Les valeurs mesurées par les capteurs de température au niveau du catalyseur ne sont pas pas plausibles. |
Los valores de medición de los sensores térmicos en el catalizador no son plausibles. |
Os valores de medição dos sensores de temperatura no catalisador não são plausíveis. |
I valori di misurazione dei sensori di temperatura sul catalizzatore non sono plausibili. |
Måleværdierne for temperatursensorerne på katalysatoren er uplausible. |
Temperatursensorns mätvärde vid katalysatorn är osannolikt. |
Katalysaattorin lämpötilantunnistimien mittausarvot eivät ole uskottavia. |
Katalizatördeki sıcaklık sensörlerinin ölçüm değerleri mantıksız. |
触媒の温度センサの測定値が妥当でありません。 |
촉매장치에 있는 온도센서의 측정값이 무효합니다. |
3906 |
|
AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Masse. |
AdBlue pump has Short circuit to ground. |
La pompe AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
La bomba de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
A bomba AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
La pompa AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
AdBlue-pumpe har Kortslutning mod masse. |
AdBlue-pumpen har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-pumpussa on Oikosulku maadotukseen. |
AdBlue pompasında Şasiye kısa devre var. |
AdBlueポンプにアースへのショートがあります。 |
AdBlue-펌프에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3907 |
|
AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Plus. |
AdBlue pump has Short circuit to positive. |
La pompe AdBlue présente Court-circuit vers plus. |
La bomba de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A bomba AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. |
La pompa AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. |
AdBlue-pumpe har Kortslutning mod plus. |
AdBlue-pumpen har Kortslutning mot plus. |
AdBlue-pumpussa on Oikosulku plussaan. |
AdBlue pompasında Artı kutba kısa devre var. |
AdBlueポンプにプラスへのショートがあります。 |
AdBlue-펌프에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3909 |
|
AdBlue-Pumpe hat Unterbrechung. |
AdBlue pump has Open circuit. |
La pompe AdBlue présente Interruption. |
La bomba de AdBlue tiene Interrupción. |
A bomba AdBlue tem Interrupção. |
La pompa AdBlue presenta Interruzione. |
AdBlue-pumpe har Afbrydelse. |
AdBlue-pumpen har Avbrott. |
AdBlue-pumpussa on Virtakatkos. |
AdBlue pompasında Kopukluk var. |
AdBlueポンプに断線があります。 |
AdBlue-펌프에 중단(이)가 존재합니다. |
4024 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4034 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4035 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4036 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4037 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4038 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4039 |
|
Starteransteuerung (Endstufe) defekt |
Starter actuation (output stage) faulty |
Pilotage du démarreur (étage de puissance) défectueux |
Activación del arrancador (etapa final), averiada |
Ativação do motor de partida (estágio de potência) com defeito |
Comando motorino avviamento (stadio finale) guasto |
Starteraktivering (sluttrin) defekt |
Startmotoraktivering (slutnivå) defekt |
Käynnistinmoottorin ohjaus (pääteaste) viallinen |
Marş motoru kumandası (son aşama) bozuk |
スタータ制御(エンド・ステージ)の故障 |
스타터 구동장치(출력단) 결함 |
4040 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4041 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4047 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4048 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4049 |
|
Ungültige Parametrierung für Proportionalventile |
Invalid parameterization for proportioning valves |
Paramétrage non valide pour les valves à effet proportionnel |
Parametraje no válido para válvulas proporcionales |
Parametrização inválida para a válvula proporcional |
Parametrizzazione invalida per valvole proporzionali |
Ugyldig parameterindstilling for proportionalventiler |
Ogiltig parametrering för proportionalventil |
Suhdeventtiilien parametrityksessä virheellisiä valintoja tai arvoja |
Oransal vanalar için geçersiz parametreleme |
プロポーショナル・バルブのパラメータ入力が無効 |
비례밸브에 대한 무효한 매개변수 입력 |
4050 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4051 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4052 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4053 |
|
Interner Fehler im Steuerger@¤t |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4054 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4056 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4058 |
|
Der Datensatz im Steuergerät MR Motorregelung wurde manipuliert. |
The data record in control module MR engine control has been manipulated. |
Le jeu de données dans le calculateur Régulation électronique du moteur MR a été manipulé. |
El registro de datos en la unidad de control Gestión del motor MR fue manipulado. |
O conjunto de dados no módulo de comando MR Comando do motor foi manipulado. |
Il record dati nella centralina di comando Regolazione del motore è stato manipolato. |
Datasættet i styreenheden MR motorregulering blev manipuleret. |
Dataposten i styrdon MR motorreglering manipulerades. |
Tietuetta ohjainlaitteessa MR moottoriohjaus on peukaloitu (manipuloitu). |
MR Motor kumandası kumanda cihazındaki dijital veri cümlesi ile oynanmış. |
コントロール・ユニット MR エンジン・コントロール のデータ・セットが操作されました。 |
컨트롤유닛 MR 엔진 컨트롤에서 데이터세트가 조작되었습니다. |
4092 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4149 |
|
Motorbremse ist falsch parametriert. |
Engine brake is incorrectly parameterized. |
Le frein moteur est mal paramétré. |
El freno motor está parametrizado incorrectamente. |
Erro de parametrização do freio-motor. |
Il freno motore è parametrizzato in maniera irregolare. |
Motorbremse er parameterindstillet forkert. |
Motorbromsen har en felaktig inställning av parametrar. |
Moottorijarru on väärin parametritetty. |
Motor freni yanlış parametrelenmiş. |
エグゾースト・ブレーキが間違ってパラメータ入力されている。 |
엔진 브레이크의 매개변수가 잘못 입력되었습니다. |
4200 |
|
Proportionalventil 5 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 5 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 5 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 5 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 5 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 5 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 5 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 5 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 5 on Oikosulku plussaan. |
5 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 5 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 5에 (+)단락(이)가 포함됨. |
4201 |
|
Proportionalventil 5 hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 5 has Short circuit to ground. |
La valve proportionnelle 5 présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 5 tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 5 tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 5 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 5 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 5 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilssä 5 on Oikosulku maadotukseen. |
5 oransal valfinde Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 5 には アースへのショート があります。 |
비례밸브 5에 (-)단락(이)가 포함됨. |
4202 |
|
Proportionalventil 7 hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 7 has Short circuit to ground. |
La valve proportionnelle 7 présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 7 tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 7 tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 7 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 7 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 7 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilssä 7 on Oikosulku maadotukseen. |
7 oransal valfinde Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 7 には アースへのショート があります。 |
비례밸브 7에 (-)단락(이)가 포함됨. |
4203 |
|
Proportionalventil 7 hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 7 has Open circuit. |
La valve proportionnelle 7 présente Interruption. |
La válvula proporcional 7 tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 7 tem Interrupção |
La valvola proporzionale 7 presenta Interruzione. |
Proportionalventil 7 har Afbrydelse. |
Proportionalventil 7 har Avbrott. |
Suhdeventtiilssä 7 on Virtakatkos. |
7 oransal valfinde Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ 7 には 断線 があります。 |
비례밸브 7에 중단(이)가 포함됨. |
4204 |
|
Proportionalventil 7 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 7 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 7 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 7 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 7 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 7 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 7 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 7 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 7 on Oikosulku plussaan. |
7 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 7 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 7에 (+)단락(이)가 포함됨. |
4205 |
|
Der Positionssensor der Drosselklappe hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
The position sensor of the throttle valve has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le capteur de position du papillon des gaz présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
El sensor de posición de la mariposa tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O sensor de posição da válvula borboleta possui Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore di posizione della valvola a farfalla |
Positionssensor gasspjæld har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Gasspjällets positionssensor har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Kaasuläpän asematunnistimessa on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
Gaz kelebeği konum sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
スロットル・バルブのポジション・センサにプラスへのショート,断線があります。 |
스로틀 밸브의 위치 센서는 (+)단락,중단이 있습니다.. |
4206 |
|
Der Positionssensor der Drosselklappe hat Kurzschluss nach Masse. |
The position sensor of the throttle valve has Short circuit to ground. |
Le capteur de position du papillon des gaz présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de posición de la mariposa tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de posição da válvula borboleta possui Curto-circuito com a massa. |
Cortocircuito verso massa del sensore di posizione della valvola a farfalla |
Positionssensor gasspjæld har Kortslutning mod masse. |
Gasspjällets positionssensor har Kortslutning mot jord. |
Kaasuläpän asematunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Gaz kelebeği konum sensöründe Şasiye kısa devre var. |
スロットル・バルブのポジション・センサにアースへのショートがあります。 |
스로틀 밸브의 위치 센서는 (-)단락이 있습니다.. |
4207 |
|
Der Temperatursensor vor dem Dieseloxidationskatalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
The temperature sensor upstream of the diesel oxidation catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le capteur de température avant le catalyseur à oxydation diesel présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
El sensor térmico delante del catalizador de oxidación diésel tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O sensor de temperatura antes do catalisador de oxidação diesel está com Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore di temperatura a monte del catalizzatore ossidante diesel. |
Temperatursensor før dieseloxidationskatalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Temperatursensorn före dieseloxidationskatalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Lämpötilatunnistimen ennen diesel-hapetuskatalysaattoria arvo on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
Dizel oksidasyon katalizatörü girişindeki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
ディーゼル・エンジン酸化触媒前の温度センサにプラスへのショート,断線があります。 |
디젤 산화 촉매장치 이전의 온도센서에 (+)단락,중단이(가) 있습니다. |
4208 |
|
Der Temperatursensor vor dem Dieseloxidationskatalysator hat Kurzschluss nach Masse. |
The temperature sensor upstream of the diesel oxidation catalytic converter has Short circuit to ground. |
Le capteur de température avant le catalyseur à oxydation diesel présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico delante del catalizador de oxidación diésel tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura antes do catalisador de oxidação diesel está com Curto-circuito com a massa. |
Cortocircuito verso massa del sensore di temperatura a monte del catalizzatore ossidante diesel. |
Temperatursensor før dieseloxidationskatalysator har Kortslutning mod masse. |
Temperatursensorn före dieseloxidationskatalysatorn har Kortslutning mot jord. |
Lämpötilatunnistimen ennen diesel-hapetuskatalysaattoria arvo on Oikosulku maadotukseen. |
Dizel oksidasyon katalizatörü girişindeki sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
ディーゼル・エンジン酸化触媒前の温度センサにアースへのショートがあります。 |
디젤 산화 촉매장치 이전의 온도센서에 (-)단락이(가) 있습니다. |
4209 |
|
Der Temperatursensor nach dem Dieseloxidationskatalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
The temperature sensor downstream of the diesel oxidation catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le capteur de température après le catalyseur à oxydation diesel présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
El sensor térmico detrás del catalizador de oxidación diésel tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O sensor de temperatura após o catalisador de oxidação diesel está com Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore di temperatura a valle del catalizzatore ossidante diesel . |
Temperatursensor efter dieseloxidationskatalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Temperatursensorn efter dieseloxidationskatalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Lämpötilatunnistimen diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen arvo on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
Dizel oksidasyon katalizatörü çıkışındaki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
ディーゼル・エンジン酸化触媒後ろの温度センサにプラスへのショート,断線があります。 |
디젤 산화 촉매장치 이후의 온도센서에 (+)단락,중단가(가) 있습니다. |
4210 |
|
Der Temperatursensor nach dem Dieseloxidationskatalysator hat Kurzschluss nach Masse. |
The temperature sensor downstream of the diesel oxidation catalytic converter has Short circuit to ground. |
Le capteur de température après le catalyseur à oxydation diesel présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico detrás del catalizador de oxidación diésel tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura após o catalisador de oxidação diesel está com Curto-circuito com a massa. |
Cortocircuito verso massa del sensore di temperatura a valle del catalizzatore ossidante diesel . |
Temperatursensor efter dieseloxidationskatalysator har Kortslutning mod masse. |
Temperatursensorn efter dieseloxidationskatalysatorn har Kortslutning mot jord. |
Lämpötilatunnistimen diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen arvo on Oikosulku maadotukseen. |
Dizel oksidasyon katalizatörü çıkışındaki sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
ディーゼル・エンジン酸化触媒後ろの温度センサにアースへのショートがあります。 |
디젤 산화 촉매장치 이후의 온도센서에 (-)단락가(가) 있습니다. |
4211 |
|
Der Differenzdrucksensor vor dem Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
The differential pressure sensor upstream of the diesel particulate filter has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le capteur de pression différentielle avant le filtre à particules diesel présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
El sensor de presión diferencial delante del filtro de partículas diesel tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O sensor da pressão diferencial antes do filtro de partículas diesel possui Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore della differenza di pressione a monte del filtro per il particolato diesel. |
Differencetryksensoren før dieselpartikelfilteret har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Tryckskillnadssensorn före dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Eropaineen tunnistimessa dieselhiukkassuodattimen etupuolella on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
Dizel partikül filtresi girişindeki fark basıncı sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
パティキュレート・フィルタの前の差圧センサにプラスへのショート,断線があります。 |
디젤 입자 필터 앞의 차압센서는 (+)단락,중단가 있습니다. |
4212 |
|
Der Differenzdrucksensor vor dem Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Masse. |
The differential pressure sensor upstream of the diesel particulate filter has Short circuit to ground. |
Le capteur de pression différentielle avant le filtre à particules diesel présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión diferencial delante del filtro de partículas diesel tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor da pressão diferencial antes do filtro de partículas diesel possui Curto-circuito com a massa. |
Cortocircuito verso massa del sensore della differenza di pressione a monte del filtro per il particolato diesel. |
Differencetryksensoren før dieselpartikelfilteret har Kortslutning mod masse. |
Tryckskillnadssensorn före dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot jord. |
Eropaineen tunnistimessa dieselhiukkassuodattimen etupuolella on Oikosulku maadotukseen. |
Dizel partikül filtresi girişindeki fark basıncı sensöründe Şasiye kısa devre var. |
パティキュレート・フィルタの前の差圧センサにアースへのショートがあります。 |
디젤 입자 필터 앞의 차압센서는 (-)단락가 있습니다. |
4213 |
|
Der Differenzdrucksensor nach dem Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
The differential pressure sensor downstream of the diesel particulate filter has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le capteur de pression différentielle après le filtre à particules diesel présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
El sensor de presión diferencial detrás del filtro de partículas diesel tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O sensor da pressão diferencial após do filtro de partículas diesel possui Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
Cortocircuito verso positivo,Interruzione del sensore della differenza di pressione a valle del filtro per il particolato diesel. |
Differencetryksensoren efter dieselpartikelfilteret har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Tryckskillnadssensorn efter dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Eropaineen tunnistimessa dieselhiukkassuodattimen takapuolella on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
Dizel partikül filtresi çıkışındaki fark basıncı sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
パティキュレート・フィルタの後ろの差圧センサにプラスへのショート,断線があります。 |
디젤 입자 필터 뒤의 차압센서는 (+)단락,중단가 있습니다. |
4214 |
|
Der Differenzdrucksensor nach dem Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Masse. |
The differential pressure sensor downstream of the diesel particulate filter has Short circuit to ground. |
Le capteur de pression différentielle après le filtre à particules diesel présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión diferencial detrás del filtro de partículas diesel tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor da pressão diferencial após do filtro de partículas diesel possui Curto-circuito com a massa. |
Cortocircuito verso massa del sensore della differenza di pressione a valle del filtro per il particolato diesel. |
Differencetryksensoren efter dieselpartikelfilteret har Kortslutning mod masse. |
Tryckskillnadssensorn efter dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot jord. |
Eropaineen tunnistimessa dieselhiukkassuodattimen takapuolella on Oikosulku maadotukseen. |
Dizel partikül filtresi çıkışındaki fark basıncı sensöründe Şasiye kısa devre var. |
パティキュレート・フィルタの後ろの差圧センサにアースへのショートがあります。 |
디젤 입자 필터 뒤의 차압센서는 (-)단락가 있습니다. |
4215 |
|
Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. |
The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. |
La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. |
La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. |
A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. |
La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. |
Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. |
Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. |
パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 |
디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다. |
4217 |
|
Die Regelabweichung der Drosselklappe ist zu hoch. |
The control deviation of the throttle valve is too high. |
La déviation de régulation du papillon des gaz est trop élevée. |
La divergencia de regulación de la mariposa es demasiado alta. |
O desvio regular da válvula borboleta está alto demais. |
Lo scostamento di regolazione della valvola a farfalla è troppo grande. |
Gasspjældets reguleringsafvigelse er for høj. |
Gasspjällets regleringsavvikelse är för stor. |
Kaasuläpän säätöpoikkeama on liian suuri. |
Gaz kelebeğinin kumanda sapması çok yüksek. |
スロットル・バルブの制御のずれが大きすぎます。 |
스로들 밸브의 제어편차가 너무 큽니다. |
4218 |
|
Die Drosselklappen-Referenzfahrt ist gescheitert. |
The throttle valve reference cycle failed. |
Le trajet de référence du papillon des gaz n'a pas réussi. |
El recorrido de referencia para la mariposa de estrangulación no ha dado un resultado. |
O movimento da borboleta até na referência falhou. |
Il giro per il riferimento della valvola a farfalla ha avuto esito negativo. |
Gasspjældsreferencekørslen er mislykket. |
Referenskörningen av gasspjällen kunde inte genomföras. |
Kaasuläpän vertailuajo epäonnistui. |
Kısma klapesi referans hareketi olmadı. |
スロットル・バルブ基準走行が失敗しました。 |
스로틀밸브 표준구동에 실패했습니다. |
4219 |
|
Der Diffusor in der AdBlue-Dosiereinheit ist verstopft. |
The diffusor in the AdBlue metering unit is clogged. |
Le diffuseur de l'unité de dosage AdBlue est colmaté. |
El difusor en la unidad de dosificación de AdBlue está obstruido. |
O difusor na unidade dosadora de AdBlue está entupido. |
Il diffusore nell'unità di dosaggio AdBlue è ostruito. |
Diffusoren i AdBlue-doseringsenheden er tilstoppet. |
Diffusorn i AdBlue-doseringsenhet är igensatt. |
Diffuusori AdBlue-annosteluyksikössä on tukossa. |
AdBlue dozaj ünitesindeki difüzör tıkalı. |
AdBlueメタリング・ユニットのディフューザが詰まっている。 |
디퓨져는 애드블루 정량 공급장치는 막혔습니다. |
4221 |
|
Die Diffusorheizung hat Unterbrechung. |
The diffusor heater has Open circuit. |
Le chauffage de diffuseur présente Interruption. |
La calefacción del difusor tiene Interrupción. |
O aquecimento difusor possui Interrupção. |
Il riscaldamento del diffusore presenta Interruzione. |
Diffusorvarmen har Afbrydelse. |
Diffusorvärmen har Avbrott. |
Diffuusorin lämmityksessä on Virtakatkos. |
Difüzör ısıtıcısında Kopukluk var. |
ディフューザ・ヒータは断線 |
정량 공급장치에서 중단(이)가 있습니다. |
4222 |
|
Die Diffusorheizung hat Kurzschluss nach Masse. |
The diffusor heater has Short circuit to ground. |
Le chauffage de diffuseur présente Court-circuit vers masse. |
La calefacción del difusor tiene Cortocircuito contra masa. |
O aquecimento difusor possui Curto-circuito com a massa. |
Il riscaldamento del diffusore presenta Cortocircuito verso massa. |
Diffusorvarmen har Kortslutning mod masse. |
Diffusorvärmen har Kortslutning mot jord. |
Diffuusorin lämmityksessä on Oikosulku maadotukseen. |
Difüzör ısıtıcısında Şasiye kısa devre var. |
ディフューザ・ヒータはアースへのショート |
정량 공급장치에서 (-)단락(이)가 있습니다. |
4223 |
|
Die Diffusorheizung hat Kurzschluss nach Plus. |
The diffusor heater has Short circuit to positive. |
Le chauffage de diffuseur présente Court-circuit vers plus. |
La calefacción del difusor tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O aquecimento difusor possui Curto-circuito com o positivo. |
Il riscaldamento del diffusore presenta Cortocircuito verso positivo. |
Diffusorvarmen har Kortslutning mod plus. |
Diffusorvärmen har Kortslutning mot plus. |
Diffuusorin lämmityksessä on Oikosulku plussaan. |
Difüzör ısıtıcısında Artı kutba kısa devre var. |
ディフューザ・ヒータはプラスへのショート |
정량 공급장치에서 (+)단락(이)가 있습니다. |
4224 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
4225 |
|
Die Proportionalventil-Bank 1 hat Kurzschluss nach Plus. |
The proportioning valve bank 1 has Short circuit to positive. |
Le banc 1 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers plus. |
La fila de válvulas proporcionales 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A fileira de válvulas proporcionais 1 tem Curto-circuito com o positivo. |
La valvola proporzionale-bancata 1 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventilrække 1 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventilens rad 1 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilirivissä 1 on Oikosulku plussaan. |
1 oransal vana bankında Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ・ベンチ 1 に プラスへのショート があります。 |
비례밸브 뱅크 1에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4226 |
|
Die Proportionalventil-Bank 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
The proportioning valve bank 1 has Short circuit to ground. |
Le banc 1 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers masse. |
La fila de válvulas proporcionales 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
A fileira de válvulas proporcionais 1 tem Curto-circuito com a massa. |
La valvola proporzionale-bancata 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventilrække 1 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventilens rad 1 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilirivissä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
1 oransal vana bankında Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ・ベンチ 1 に アースへのショート があります。 |
비례밸브 뱅크 1에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4227 |
|
Interner Steuergerätefehler |
Internal control module error |
Défaut interne du calculateur |
Avería interna de la unidad de control |
Falha interna do módulo de comando |
Errore interno della centralina di comando |
Intern fejl i styreenhed |
Internt styrdonsfel |
Ohjainlaitteen sisäinen vika |
Dahili kumanda cihazı hatası |
内部のコントロール・ユニット故障 |
내부적 컨트롤유닛 결함 |
4228 |
|
Es ist kein SCRT®-System verbaut. |
No SCRT® system is installed. |
Aucun système SCRT® n'est monté. |
No hay montado ningún sistema SCRT®. |
Não há nenhum sistema SCRT® instalado. |
Non è montato nessun sistema SCRT®. |
Intet SCRT®-system er monteret. |
Inget SCRT®-system har monterats. |
Autossa ei ole SCRT®-järjestelmää. |
SCRT® sistemi mevcut değil |
SCRT®システムが取り付けられていません。 |
SCRT®-시스템이 장착되어 있지 않습니다. |
4229 |
|
Der oder die Messwerte der SCRT®-Temperatursensoren (Paar A) sind unplausibel. |
The measurement value(s) from the SCRT® temperature sensors (pair A) is/are implausible. |
La ou les valeurs mesurées des capteurs de température SCRT® (paire A) ne sont pas plausibles. |
El valor o los valores de medición de los sensores térmicos SCRT® (par A) no son plausibles. |
O valor medido ou os valores medidos dos sensores de temperatura SCRT® (Par A) não são plausíveis. |
Il valore o i valori di misurazione dei sensori di temperatura SCRT® (coppia A) non sono plausibili. |
Måleværdi(er) for SCRT®-temperatursensorer (par A) er usandsynlige. |
Mätvärdena från SCRT®-temperatursensorn (par A) är osannolika. |
Yksi tai useampi SCRT®-lämpötilantunnistimien (pari A) mittausarvo on epälooginen. |
SCRT® sıcaklık sensörlerinin ölçüm değeri veya değerleri ( A çifti) mantıksız. |
SCRT®温度センサ(A組)の測定値は妥当でありません。 |
SCRT®-온도센서 (A 쌍)의 측정값이 타당하지 않습니다. |
4230 |
|
Der oder die Messwerte der SCRT®-Temperatursensoren (Paar B) sind unplausibel. |
The measurement value(s) from the SCRT® temperature sensors (pair B) is/are implausible. |
La ou les valeurs mesurées des capteurs de température SCRT® (paire B) ne sont pas plausibles. |
El valor o los valores de medición de los sensores térmicos SCRT® (par B) no son plausibles. |
O valor medido ou os valores medidos dos sensores de temperatura SCRT® (Par B) não são plausíveis. |
Il valore o i valori di misurazione dei sensori di temperatura SCRT® (coppia B) non sono plausibili. |
Måleværdi(er) for SCRT®-temperatursensorer (par B) er usandsynlige. |
Mätvärdena från SCRT®-temperatursensorn (par B) är osannolika. |
Yksi tai useampi SCRT®-lämpötilantunnistimien (pari B) mittausarvo on epälooginen. |
SCRT® sıcaklık sensörlerinin ölçüm değeri veya değerleri ( B çifti) mantıksız. |
SCRT®温度センサ(B組)の測定値は妥当でありません。 |
SCRT®-온도센서 (B 쌍)의 측정값이 타당하지 않습니다. |
4231 |
|
Es ist kein Dieselpartikelfilter verbaut. |
No diesel particulate filter is installed. |
Aucun filtre à particules diesel n'est monté. |
No hay montado un filtro de partículas diesel. |
Não está instalado um filtro de partículas diesel. |
Non è montato nessun filtro per il particolato diesel. |
Et dieselpartikelfilter er ikke monteret. |
Inget dieselpartikelfilter har monterats. |
Autossa ei ole dieselhiukkassuodatinta. |
Bir dizel partikül filtresi takılmamış. |
パティキュレート・フィルタは取り付けられていません。 |
디젤 입자 필터가 장착되어 있지 않습니다. |
4232 |
|
Der Messwert des Differenzdrucksensors vor dem Dieselpartikelfilter ist unplausibel. |
The measurement value of the differential pressure sensor upstream of the diesel particulate filter is implausible. |
La valeur mesurée du capteur de pression différentielle avant le filtre à particules diesel n'est pas plausible. |
El valor de medición del sensor de presión diferencial delante del filtro de partículas diesel no es plausible. |
O valor de medição do sensor da pressão diferencial antes o filtro de partículas diesel não é plausível. |
Il valore misurato dal sensore della differenza di pressione a monte del filtro per il particolato diesel non è plausibile. |
Måleværdi differencetryksensor før dieselpartikelfilter er usandsynlig. |
Tryckskillnadssensorns mätvärde före dieselpartikelfiltret är osannolikt |
Dieselhiukkassuodattimen etupuolella olevan eropaineen tunnistimen mittausarvo on epälooginen. |
Dizel partikül filtresi girişindeki fark basıncı sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
パティキュレート・フィルタの前の差圧センサの測定値が妥当でありません。 |
디젤 입자 필터 앞의 차압센서 측정값은 유효하지 않습니다. |
4233 |
|
Der Messwert des Differenzdrucksensors nach dem Dieselpartikelfilter ist unplausibel. |
The measurement value of the differential pressure sensor downstream of the diesel particulate filter is implausible. |
La valeur mesurée du capteur de pression différentielle après le filtre à particules diesel n'est pas plausible. |
El valor de medición del sensor de presión diferencial detrás del filtro de partículas diesel no es plausible. |
O valor de medição do sensor da pressão diferencial após o filtro de partículas diesel não é plausível. |
Il valore misurato dal sensore della differenza di pressione a valle del filtro per il particolato diesel non è plausibile. |
Måleværdi differencetryksensor efter dieselpartikelfilter er usandsynlig. |
Tryckskillnadssensorns mätvärde efter dieselpartikelfiltret är osannolikt |
Dieselhiukkassuodattimen takapuolella olevan eropaineen tunnistimen mittausarvo on epälooginen. |
Dizel partikül filtresi çıkışındaki fark basıncı sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
パティキュレート・フィルタの後ろの差圧センサの測定値が妥当でありません。 |
디젤 입자 필터 뒤의 차압센서 측정값은 유효하지 않습니다. |
4234 |
|
Zu hohe Stickoxid-Emission aufgrund einer unbekannten Ursache (Schwelle 2 überschritten) |
Excessive nitrogen oxide emission due to unknown cause (threshold 2 exceeded) |
Émissions d'oxyde d'azote trop élevées suite à une cause inconnue (seuil 2 dépassé) |
Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta debido a una causa desconocida (umbral 2 sobrepasado) |
Altas emissões de óxidos baseados em uma causa desconhecida (patamar 2 transgredido) |
Emissioni di ossidi di azoto troppo elevate (superata la soglia di 2) per cause non identificate. |
For høj nitrogenoxidemission af ukendt grund (tærskel 2 overskredet) |
För höga utsläpp av kväveoxid av okänd anledning (tröskeln 2 har överskridits) |
Liian suuret typpioksidipäästöt tuntemattoman syyn vuoksi (kynnys 2 ylittynyt) |
Bilinmeyen bir nedenle aşırı yüksek azot oksit emisyonu (2 eşiği aşılmış) |
不明な原因による高すぎる窒素酸化物の排出(リミット2を超えました) |
알 수 없는 이유로 인한 질소산화 배출 과다(임계값2 초과) |
4235 |
|
Zu hohe Stickoxid-Emission durch minderwertige AdBlue-Qualität |
Excessive nitrogen oxide emission due to low quality AdBlue |
Émissions d'oxyde d'azote trop élevées suite à une mauvaise qualité d'AdBlue |
Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta debido a AdBlue de calidad deficiente |
Alta emissão de óxidos devido uma baixa qualidade do AdBlue |
Emissioni di azoto troppo elevate a causa dell'utilizzo di AdBlue scadente. |
For høj nitrogenoxidemission på grund af lav AdBlue-kvalitet |
För höga utsläpp av kväveoxid på grund av dålig AdBlue-kvalitet |
Liian suuret typpioksidipäästöt heikomman AdBlue-laadun vuoksi |
Düşük AdBlue kalitesinden dolayı aşırı yüksek azot oksit emisyonu |
AdBlueの質が悪いことに起因する、高すぎる窒素酸化物の排出 |
질이 낮은 애드블루로 인한 질소산화 배출 과다 |
4236 |
|
Zu hohe Stickoxid-Emission durch AdBlue-Minderdosierung |
Excessive nitrogen oxide emission due to insufficient AdBlue dosage |
Émissions d'oxyde d'azote trop élevées suite à un dosage insuffisant d'AdBlue |
Emisión de óxido de nitrógeno demasiado alta debido a una dosificación mínima de AdBlue |
Alta emissão de óxidos devido a uma baixa dosagem do AdBlue |
Emissioni di azoto troppo elevate a causa del dosaggio insufficiente di AdBlue. |
For høj nitrogenoxidemission på grund af lille AdBlue-dosering |
För höga utsläpp av kväveoxid på grund av för lite AdBlue |
Liian suuret typpioksidipäästöt liian pienen AdBlue-annostelun vuoksi |
AdBlue dozajlamasının az olması dolayısıyla aşırı yüksek azot oksit emisyonu |
AdBlueの配分不足に起因する、高すぎる窒素酸化物の排出 |
애드블루를 너무 적게 사용함으로 인한 질소 산화 배출 과다 |
4237 |
|
Der Messwert des NOx-Sensors ist unplausibel. |
The measurement value of the NOx sensor is implausible. |
La valeur mesurée du capteur NOx n'est pas plausible. |
El valor de medición del sensor de NOx no es plausible. |
O valor de medição do sensor de NOx não é plausível. |
Il valore misurato dal sensore di NOx non è plausibile. |
Måleværdi NOx-sensor er usandsynlig. |
Kväveoxidsensorns mätvärde är osannolikt. |
NOx-tunnistimen mittausarvo on epälooginen. |
NOx sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
窒素酸化物センサの測定値が妥当でありません。 |
NOx센서의 측정값은 유효하지 않습니다. |
4238 |
|
Die Temperatur im Dieselpartikelfilter ist zu niedrig. |
The temperature in the diesel particulate filter is too low. |
La température dans le filtre à particules diesel est trop faible. |
La temperatura en el filtro de partículas diesel es demasiado baja. |
A temperatura no filtro de partículas diesel é baixa demais. |
La temperatura all'interno del filtro del particolato diesel è troppo bassa. |
Temperaturen i dieselpartikelfilteret er for lav. |
Temperaturen i dieselpartikelfiltret är för låg. |
Dieselhiukkassuodattimen lämpötila on liian pieni. |
Dizel partikül filtresindeki sıcaklık çok düşük. |
パティキュレート・フィルタの温度が低すぎます。 |
디젤 입자 필터안의 온도가 너무 낮습니다. |
4239 |
|
Die Sensorbank 1 im Steuergerät MR hat Kurzschluss. |
Sensor bank 1 in control unit MR has a short circuit. |
Le banc de capteurs 1 dans le calculateur MR présente un court-circuit. |
El banco de sensores 1 en la unidad de control MR tiene cortocircuito. |
O banco de sensores 1 no módulo de comando MR está com curto circuito. |
Cortocircuito del blocco sensori 1 nella centralina di comando MR. |
Sensorrække 1 i styreenhed MR kortslutter. |
Sensorbanken 1 i styrenheten MR är kortsluten. |
Tunnistinrivissä 1 ohjainlaitteessa MR on oikosulku. |
Kumanda kutusundaki MR sensör sırasının 1 kısa devresi var. |
コントロール・ユニットMRのセンサ・バンク1 がショートしています。 |
컨트롤 유닛 MR의 센서 뱅크1에 단락이 있습니다. |
4240 |
|
Die Sensorbank 2 im Steuergerät MR hat Kurzschluss. |
Sensor bank 2 in control unit MR has a short circuit. |
Le banc de capteurs 2 dans le calculateur MR présente un court-circuit. |
El banco de sensores 2 en la unidad de control MR tiene cortocircuito. |
O banco de sensores 2 no módulo de comando MR está com curto circuito. |
Cortocircuito del blocco sensori 2 nella centralina di comando MR. |
Sensorrække 2 i styreenhed MR kortslutter. |
Sensorbanken 2 i styrenheten MR är kortsluten. |
Tunnistinrivissä 2 ohjainlaitteessa MR on oikosulku. |
Kumanda kutusundaki MR sensör sırasının 2 kısa devresi var. |
コントロール・ユニットMRのセンサ・バンク2 がショートしています。 |
컨트롤 유닛 MR의 센서 뱅크2에 단락이 있습니다. |
4241 |
|
Die Sensorbank 1 im SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss. |
Sensor bank 1 in SCR frame module has a short circuit. |
Le banc de capteurs 1 dans le module châssis SCR présente un court-circuit. |
El banco de sensores 1 en el módulo del bastidor SCR tiene cortocircuito. |
O banco de sensores 1 no SCR-módulo do quadro está em curto circuito. |
Cortocircuito del blocco sensori 1 nel modulo telaio SCR. |
Sensorrække 1 i SCR-rammemodul kortslutter. |
Sensorbanken 1 i SCR-rammoddulen är kortsluten. |
Tunnistinrivissä 1 SCR-runkomodulissa on oikosulku. |
SCR şasi modülündeki sensör sırasının 1 kısa devresi var. |
SCRフレーム・モジュールのセンサ・バンク1がショートしています。 |
SCR 프레임 모듈의 센서 뱅크1에 단락이 있습니다. |
4242 |
|
Die Sensorbank 2 im SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss. |
Sensor bank 2 in SCR frame module has a short circuit. |
Le banc de capteurs 2 dans le module châssis SCR présente un court-circuit. |
El banco de sensores 2 en el módulo del bastidor SCR tiene cortocircuito. |
O banco de sensores 2 no SCR-módulo do quadro está em curto circuito. |
Cortocircuito del blocco sensori 2 nel modulo telaio SCR. |
Sensorrække 2 i SCR-rammemodul kortslutter. |
Sensorbanken 2 i SCR-rammoddulen är kortsluten. |
Tunnistinrivissä 2 SCR-runkomodulissa on oikosulku. |
SCR şasi modülündeki sensör sırasının 2 kısa devresi var. |
SCRフレーム・モジュールのセンサ・バンク2がショートしています。 |
SCR 프레임 모듈의 센서 뱅크2에 단락이 있습니다. |
4243 |
|
Die Sensorbank 3 im SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss. |
Sensor bank 3 in SCR frame module has a short circuit. |
Le banc de capteurs 3 dans le module châssis SCR présente un court-circuit. |
El banco de sensores 3 en el módulo del bastidor SCR tiene cortocircuito. |
O banco de sensores 3 no SCR-módulo do quadro está em curto circuito. |
Cortocircuito del blocco sensori 3 nel modulo telaio SCR. |
Sensorrække 3 i SCR-rammemodul kortslutter. |
Sensorbanken 3 i SCR-rammoddulen är kortsluten. |
Tunnistinrivissä 3 SCR-runkomodulissa on oikosulku. |
SCR şasi modülündeki sensör sırasının 3 kısa devresi var. |
SCRフレーム・モジュールのセンサ・バンク3がショートしています。 |
SCR 프레임 모듈의 센서 뱅크3에 단락이 있습니다. |
4244 |
|
FehlerNOx-Sensor |
FaultNOx sensor |
DéfautCapteur NOx |
ErrorSensor NOx |
FalhaSensor de NOx |
ErroreSensore NOx |
FejlNOx-sensor |
FelNOX-sensor |
VirheNOx-tunnistin |
HataNOx Sensorü |
エラーNOx センサ |
오류NOx-센서 |
4245 |
|
Das Bauteil 'NOx-Sensor' ist defekt. |
Component 'NOx sensor' is defective. |
Le composant 'Capteur NOx' est défectueux. |
El componente 'Sensor NOx' está averiado. |
O componente 'Sensor de NOx' está com defeito. |
Il componente 'Sensore NOx' è guasto. |
Komponenten 'NOx-sensor' er defekt. |
Komponenten 'NOX-sensor' är defekt. |
Rakenneosa 'NOx-tunnistin' on rikki. |
'NOx Sensorü' elemanı arızalı. |
構成部品「NOx センサ」に不具合があります。 |
부품 'NOx-센서'(이)가 고장입니다. |
4246 |
|
Zu hohe Stickoxid-Rohemission |
Excessive untreated nitrogen oxide emission |
Émission brute d'oxyde d'azote trop élevée |
Emisiones brutas de óxido de nitrógeno demasiado altas |
Emissão bruta muito elevada de óxido nítrico |
Emissione grezza di ossidi di azoto troppo alta |
For høj kvælstofoxid-råemission |
För högt kväveoxidutsläpp |
Liian suuri typpioksidiraakapäästö |
Çok yüksek azot oksit kaba emisyonu |
排出される窒素酸化物が多すぎる |
너무 높은 미처리 질소 산화물 배출 |
4247 |
|
Das Bauteil 'Katalysator' ist defekt. |
Component 'Catalytic converter' is defective. |
Le composant 'Catalyseur' est défectueux. |
El componente 'Catalizador' está averiado. |
O componente 'Catalisador' está com defeito. |
Il componente 'Catalizzatore' è guasto. |
Komponenten 'Katalysator' er defekt. |
Komponenten 'Katalysator' är defekt. |
Rakenneosa 'katalysaattori' on rikki. |
'Katalizatör' elemanı arızalı. |
構成部品「触媒」に不具合があります。 |
부품 '촉매장치'(이)가 고장입니다. |
4248 |
|
Minderwertige AdBlue-Qualität oder AdBlue-Minderdosierung |
Poor AdBlue quality or insufficient AdBlue dosage |
Mauvaise qualité ou dosage insuffisant d'AdBlue |
AdBlue de calidad deficiente o dosificación mínima de AdBlue |
AdBlue de baixa qualidade ou AdBlue com dose mínima |
AdBlue di bassa qualità o dosaggio minimo di AdBlue |
For lav AdBlue-kvalitet eller lav AdBlue-dosering |
Dålig AdBlue-kvalitet eller för låg AdBlue-dosering |
Heikompi AdBlue-laatu tai liian pieni AdBlue-annostelumäärä |
Düşük AdBlue kalitesi veya AdBlue düşük dozajı |
AdBlueの質が悪い、またはAdBlueの配分不足 |
저급한 애드블루 품질 또는 애드 블루 소량 정량 |
4249 |
|
Minderwertige AdBlue-Qualität, AdBlue-Minderdosierung oder defekter SCR-Katalysator |
Poor AdBlue quality, insufficient AdBlue dosage or defective SCR catalytic converter |
Mauvaise qualité d'AdBlue, dosage insuffisant d'AdBlue ou catalyseur SCR défectueux |
AdBlue de calidad deficiente, dosificación insuficiente de AdBlue o catalizador SCR averiado |
Baixa qualidade de AdBlue, dosagem mínima de AdBlue ou o SCR-catalisador com defeito |
AdBlue di scarsa qualità, dosaggio insufficiente di AdBlue o catalizzatore SCR guasto |
Ringe AdBlue-kvalitet, reduceret AdBlue-dosering eller defekt SCR-katalysator |
Bristfällig AdBlue-kvalitet, för låg AdBlue-dos eller defekt SCR-katalysator |
Heikompi AdBlue-laatu, liian pieni AdBlue-annostelumäärä tai SCR-katalysaattorin vika |
Düşük AdBlue kalitesi, AdBlue dozajının az olması veya arızalı SCR Katalizatörü |
AdBlueの質が粗悪、AdBlueの配量が少ない、またはSCR触媒が故障 |
낮은 애드블루-품질, 애드블루-소량 공급장치 또는 고장난 SCR-촉매장치 |
4250 |
|
Wasserpumpe hat Kurzschluss nach Masse. |
Water pump has Short circuit to ground. |
Pompe à eau a Court-circuit vers masse. |
La bomba de agua tiene Cortocircuito contra masa. |
Bomba de água tem Curto-circuito com a massa |
La pompa dell'acqua presenta Cortocircuito verso massa. |
Vandpumpe har Kortslutning mod masse. |
Vattenpump har Kortslutning mot jord. |
Kiertovesipumpussa on Oikosulku maadotukseen. |
Su pompasında Şasiye kısa devre var. |
ウォータ・ポンプに アースへのショート があります。 |
워터펌프에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4251 |
|
Wasserpumpe hat Unterbrechung. |
Water pump has Open circuit. |
Pompe à eau a Interruption. |
La bomba de agua tiene Interrupción. |
Bomba de água tem Interrupção |
La pompa dell'acqua presenta Interruzione. |
Vandpumpe har Afbrydelse. |
Vattenpump har Avbrott. |
Kiertovesipumpussa on Virtakatkos. |
Su pompasında Kopukluk var. |
ウォータ・ポンプに 断線 があります。 |
워터펌프에 중단(이)가 존재합니다. |
4252 |
|
Wasserpumpe hat Kurzschluss nach Plus. |
Water pump has Short circuit to positive. |
Pompe à eau a Court-circuit vers plus. |
La bomba de agua tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Bomba de água tem Curto-circuito com o positivo |
La pompa dell'acqua presenta Cortocircuito verso positivo. |
Vandpumpe har Kortslutning mod plus. |
Vattenpump har Kortslutning mot plus. |
Kiertovesipumpussa on Oikosulku plussaan. |
Su pompasında Artı kutba kısa devre var. |
ウォータ・ポンプに プラスへのショート があります。 |
워터펌프에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4253 |
|
Der Druck in der Speicherblase ist außerhalb des zulässigen Bereichs. |
The pressure in the reservoir bladder is outside permissible range. |
La pression dans l'accumulateur à vessie se situe hors de la plage admissible. |
La presión de la vejiga acumuladora está fuera del margen admisible. |
A pressão na câmara do reservatório está fora da faixa admissível. |
La pressione nella membrana dell'accumulatore è fuori del campo ammesso. |
Trykket i trykbeholderen ligger uden for det tilladte område. |
Trycket i blåsackumulatorn ligger utanför det giltiga området. |
Paine varaajapallossa ei ole sallituissa rajoissa. |
Hidrolik akümülatörün balonundaki basınç, izin verilen aralığın dışında. |
リザーバ・ブロワ内の圧力は許容範囲外です。 |
축압기 부스터의 압력이 허용된 범위 밖에 있습니다. |
4254 |
|
Allgemeiner Stellerfehler der stufenlosen Abgasklappe für Dieselpartikelfilter |
General actuator error of continuously variable exhaust flap for diesel particulate filter |
Défaut général de servomoteur du volet de gaz d'échappement à variation continue pour filtre à particules diesel |
Error general del elemento de ajuste de la mariposa de escape continua para el filtro de partículas diésel |
Falha geral do posicionador da válvula borboleta progressiva dos gases de escape do filtro de partículas diesel |
Errore generico di posizione della farfalla gas di scarico a regolazione continua per il filtro per il particolato diesel |
Generel indstillingsfejl i det trinløse udstødningsspjæld til dieselpartikelfilter |
Allmänt ställdonsfel i steglösa avgasspjället för dieselpartikelfiltret |
Dieselhiukkassuodattimen portaattoman pakokaasuläpän yleinen säädinvika |
Dizel partikül filtresi için kademesiz egzoz klapesindeki genel kumanda elemanı hatası |
パティキュレート・フィルタ用無段階排気ガス・フラップの一般的なアクチュエータ故障 |
디젤 필터용 무단 배기가스 플랩의 일반적인 액추에이터 오류 |
4255 |
|
Die stufenlose Abgasklappe für Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Masse. |
Continuously variable exhaust flap for diesel particulate filter has Short circuit to ground. |
Le volet de gaz d'échappement à variation continue pour filtre à particules diesel présente Court-circuit vers masse. |
La mariposa de escape continua para el filtro de partículas diésel tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula borboleta progressiva dos gases de escape do filtro de partículas diesel tem Curto-circuito com a massa. |
La farfalla gas di scarico a regolazione continua per il filtro per il particolato diesel presenta Cortocircuito verso massa. |
Det trinløse udstødningsspjæld til dieselpartikelfilter har Kortslutning mod masse. |
Det steglösa avgasspjället för dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot jord. |
Dieselhiukkassuodattimen portaattomassa pakokaasuläpässä on Oikosulku maadotukseen. |
Dizel partikül filtresi için olan kademesiz egzoz klapesinde Şasiye kısa devre var. |
パティキュレート・フィルタ用無段階排気ガス・フラップはアースへのショートです。 |
디젤 필터용 무단 배기가스 플랩에 (-)단락이(가) 발생했습니다. |
4256 |
|
Die stufenlose Abgasklappe für Dieselpartikelfilter hat Kurzschluss nach Plus. |
Continuously variable exhaust flap for diesel particulate filter has Short circuit to positive. |
Le volet de gaz d'échappement à variation continue pour filtre à particules diesel présente Court-circuit vers plus. |
La mariposa de escape continua para el filtro de partículas diésel tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula borboleta progressiva dos gases de escape do filtro de partículas diesel tem Curto-circuito com o positivo. |
La farfalla gas di scarico a regolazione continua per il filtro per il particolato diesel presenta Cortocircuito verso positivo. |
Det trinløse udstødningsspjæld til dieselpartikelfilter har Kortslutning mod plus. |
Det steglösa avgasspjället för dieselpartikelfiltret har Kortslutning mot plus. |
Dieselhiukkassuodattimen portaattomassa pakokaasuläpässä on Oikosulku plussaan. |
Dizel partikül filtresi için olan kademesiz egzoz klapesinde Artı kutba kısa devre var. |
パティキュレート・フィルタ用無段階排気ガス・フラップはプラスへのショートです。 |
디젤 필터용 무단 배기가스 플랩에 (+)단락이(가) 발생했습니다. |
4257 |
|
Die stufenlose Abgasklappe für Dieselpartikelfilter hat Unterbrechung. |
Continuously variable exhaust flap for diesel particulate filter has Open circuit. |
Le volet de gaz d'échappement à variation continue pour filtre à particules diesel présente Interruption. |
La mariposa de escape continua para el filtro de partículas diésel tiene Interrupción. |
A válvula borboleta progressiva dos gases de escape do filtro de partículas diesel tem Interrupção. |
La farfalla gas di scarico a regolazione continua per il filtro per il particolato diesel presenta Interruzione. |
Det trinløse udstødningsspjæld til dieselpartikelfilter har Afbrydelse. |
Det steglösa avgasspjället för dieselpartikelfiltret har Avbrott. |
Dieselhiukkassuodattimen portaattomassa pakokaasuläpässä on Virtakatkos. |
Dizel partikül filtresi için olan kademesiz egzoz klapesinde Kopukluk var. |
パティキュレート・フィルタ用無段階排気ガス・フラップは断線です。 |
디젤 필터용 무단 배기가스 플랩에 중단이(가) 발생했습니다. |
4258 |
|
Die Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde nicht erfolgreich durchgeführt. |
Regeneration of diesel particulate filter not completed successfully. |
La régénération du filtre à particules diesel n'a pas réussi. |
La regeneración del filtro de partículas diésel se ha realizado sin éxito. |
A regeneração do filtro de partículas diesel não foi executada com sucesso. |
La rigenerazione del filtro per il particolato diesel non ha avuto esito positivo. |
Regeneration af dieselpartikelfilteret blev ikke gennemført korrekt. |
Regenereringen av dieselpartikelfiltret slutfördes inte. |
Dieselhiukkassuodattimen regenerointi ei onnistunut. |
Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu başarıyla yapılmadı. |
パティキュレート・フィルタの再燃焼に失敗しました。 |
디젤 필터의 재생이 성공적으로 실행되지 않았습니다. |
4259 |
|
Der Ladeluftdruck in der Drosselklappe ist zu gering. |
Charge air pressure in throttle valve too low. |
La pression d'air de suralimentation du papillon des gaz est trop faible. |
La presión del aire de sobrealimentación en la mariposa de estrangulación es demasiado baja. |
A pressão de sobrealimentação na válvula borboleta está muito baixa. |
La pressione dell'aria di sovralimentazione nella valvola a farfalla è troppo bassa. |
Ladelufttrykket i gasspjældet er for lavt. |
Laddluftstrycket i gasspjället är för lågt. |
Ahtopaine kaasuläpässä liian alhainen. |
Gaz kelebeğindeki şarj havası basıncı çok düşük. |
スロットル・バルブ内のブースト・エア・プレッシャが低すぎます。 |
스로틀 밸브의 충전 공기 압력이 너무 낮습니다. |
4261 |
|
Systemfehler am Bauteil Konstantdrossel |
System error at component Constant throttle |
Défaut de système sur le composant Etranglement à section constante |
Error del sistema en el componente Estrangulador constante |
Erro de sistema no componente Estrangulador constante |
Errore di sistema sul componente Valvola di strozzamento |
Systemfejl ved komponent Konstantdrossel |
Systemfel på komponent Konstantdrossel |
Järjestelmävirhe rakenneosassa Vakiokuristin |
Sabit kısma regülatörü elemanında sistem arızası |
構成部品コンスタント・スロットル・ブレーキでのシステム・エラー |
부품 콘스탄트 스로틀의 시스템펄트 |
4262 |
|
Interner Fehler im SteuergerätDie Boot-Software des Software-Moduls fehlt oder ist fehlerhaft. |
Internal fault in control unitThe boot software of the software module is missing or faulty. |
Défaut interne dans le calculateurLe logiciel boot du module logiciel manque ou est défectueux. |
Avería interna en la unidad de controlEl software de arranque del módulo de software falta o es erróneo. |
Falha interna no módulo de comandoO Software de boot do módulo Software está faltando ou está com falhas. |
Errore di sistema nella centralinaIl software di boot del modulo software manca o è errato. |
Intern fejl i styreenhedBootsoftware til softwaremodul mangler eller er forkert. |
Internt fel i styrdonetStartprogrammet till programvarumodulen saknas eller är felaktig. |
Sisäinen vika ohjainlaitteessaOhjelmamodulin buuttausohjelma puuttuu tai on virheellinen. |
Kumanda cihazında dahili arızaYazılım modülünün Boot yazılımı yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットの内部故障ソフトウェア・モジュールのブート・ソフトウェアがない、あるいは不良です。 |
컨트롤유닛 내부 오류소프트웨어 모듈의 부트 소프트웨어가 없거나 결함이 있습니다. |
4415 |
|
Der Temperatursensor T4 hat Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Plus. |
Temperature sensor T4 has Short circuit to positive or Short circuit to positive. |
Le capteur de température T4 présente Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers plus. |
El sensor térmico T4 tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de temperatura T4 tem Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com o positivo. |
Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso positivo del sensore di temperatura T4. |
Temperatursensor T4 har Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod plus. |
Temperatursensorn T4 har Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot plus. |
Lämpötilantunnistimessa T4 on Oikosulku plussaan tai Oikosulku plussaan. |
Sıcaklık sensörü T4'de Artı kutba kısa devre veya Artı kutba kısa devre var. |
温度センサT4にはプラスへのショートまたはプラスへのショートがあります。 |
온도센서 T4이(가) (+)단락 혹은 (+)단락입니다. |
4416 |
|
Der Temperatursensor T4 hat Kurzschluss nach Masse. |
Temperature sensor T4 has Short circuit to ground. |
Le capteur de température T4 présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico T4 tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura T4 tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di temperatura T4 presenta Cortocircuito verso massa. |
Temperatursensor T4 har Kortslutning mod masse. |
Temperatursensorn T4 har Kortslutning mot jord. |
Lämpötilatunnistimessa T4 on Oikosulku maadotukseen. |
T4 sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
温度センサ T4 に アースへのショート があります。 |
온도센서 T4에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4422 |
|
Die Temperatur am Temperatursensor T4 ist zu hoch. |
The temperature at temperature sensor T4 is too high. |
La température sur le capteur de température T4 est trop élevée. |
La temperatura en el sensor térmico T4 es demasiado alta. |
A temperatura no sensor de temperatura T4 está muito alta. |
La temperatura sul sensore di temperatura T4 è troppo elevata. |
Temperaturen på temperatursensor T4 er for høj. |
Temperaturen på temperatursensorn T4 är för hög. |
Lämpötila lämpötilantunnistimessa T4 on liian korkea. |
T4 sıcaklık sensöründeki sıcaklık çok yüksek |
温度センサT4の温度が高すぎます。 |
온도 센서 T4 에서 온도가 너무 높습니다. |
4600 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Control module SCR signals fault.Component AdBlue temperature sensor has Short circuit to ground. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Capteur de température AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
La unidad de control SCR comunica averías.El componente Sensor térmico de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Sensor de temperatura AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
La centralina SCR segnala un guasto.Cortocircuito verso massa presente sul componente Sensore di temperatura AdBlue. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mod masse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mot jord. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosassa AdBlue-lämpötilantunnistin on Oikosulku maadotukseen. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-sıcaklık sensörü Parçasında Şasiye kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlue温度センサ に アースへのショート があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4601 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
Control module SCR signals fault.Component AdBlue temperature sensor has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Capteur de température AdBlue présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
La unidad de control SCR comunica averías.El componente Sensor térmico de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Sensor de temperatura AdBlue tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
La centralina SCR segnala un guasto.Cortocircuito verso positivo,Interruzione presente sul componente Sensore di temperatura AdBlue. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosassa AdBlue-lämpötilantunnistin on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-sıcaklık sensörü Parçasında Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlue温度センサ に プラスへのショート,断線 があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-온도센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
4602 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Control module SCR signals fault.Component AdBlue pressure sensor has Short circuit to ground. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Capteur de pression AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
La unidad de control SCR comunica averías.El componente Sensor de presión de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Sensor de pressão AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
La centralina SCR segnala un guasto.Cortocircuito verso massa presente sul componente Sensore di pressione AdBlue. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-tryksensor har Kortslutning mod masse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-trycksensor har Kortslutning mot jord. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosassa AdBlue-paineentunnistin on Oikosulku maadotukseen. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-basınç sensörü Parçasında Şasiye kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueプレッシャ・センサ に アースへのショート があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-압력센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4603 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
Control module SCR signals fault.Component AdBlue pressure sensor has Short circuit to positive,Open circuit. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Capteur de pression AdBlue présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
La unidad de control SCR comunica averías.El componente Sensor de presión de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Sensor de pressão AdBlue tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
La centralina SCR segnala un guasto.Cortocircuito verso positivo,Interruzione presente sul componente Sensore di pressione AdBlue. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-tryksensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-trycksensor har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosassa AdBlue-paineentunnistin on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-basınç sensörü Parçasında Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueプレッシャ・センサ に プラスへのショート,断線 があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-압력센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
4604 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Versorgungsspannung der Sensoren ist zu gering (Unterspannung). |
Control module SCR signals fault.The supply voltage of the sensors is too low (undervoltage). |
Le calculateur SCR signale un défaut.La tension d'alimentation des capteurs est trop faible (sous-tension). |
La unidad de control SCR comunica averías.La tensión de alimentación de los sensores es demasiado baja (subtensión). |
O módulo de comando SCR comunica falha.A tensão de alimentação dos sensores é muito baixa (subtensão). |
La centralina SCR segnala un guasto.La tensione di alimentazione dei sensori è troppo bassa (sottotensione). |
Styreenhed SCR melder om fejl.Sensorernes forsyningsspænding er for lav (underspænding). |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Distributionsspänningen till sensorerna är för låg (underspänning). |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Tunnistimien jännitteensaanti liian pieni (alijännite). |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Sensörlerin besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。センサの電源電圧が低くすぎる(アンダ・ボルテージ)。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.센서의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압). |
4605 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Versorgungsspannung der Sensoren ist zu hoch (Überspannung). |
Control module SCR signals fault.The supply voltage of the sensors is too high (overvoltage). |
Le calculateur SCR signale un défaut.La tension d'alimentation des capteurs est trop élevée (surtension). |
La unidad de control SCR comunica averías.La tensión de alimentación de los sensores es demasiado alta (sobretensión). |
O módulo de comando SCR comunica falha.A tensão de alimentação dos sensores é muito alta (sobretensão). |
La centralina SCR segnala un guasto.La tensione di alimentazione dei sensori è troppo alta (sovratensione). |
Styreenhed SCR melder om fejl.Sensorernes forsyningsspænding er for høj (overspænding). |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Distributionsspänningen till sensorerna är för hög (överspänning). |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Tunnistimien jännitteensaanti liian suuri (ylijännite). |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Sensörlerin besleme gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。センサの電源電圧が高すぎる(オーバ・ボルテージ)。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.센서의 공급전압이 너무 높습니다 (과전압). |
4606 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Dosierventil' hat Kurzschluss nach Masse. |
Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue metering valve has Short circuit to ground. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Vanne de dosage AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable a masa del componente Válvula dosificadora de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Válvula dosadora AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Valvola di dosaggio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen på komponent AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mod masse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mot jord. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-annosteluventtiili maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-dozaj valfi elemanının şase hattında Şasiye kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueメタリング・バルブ のアース・ケーブルに アースへのショート があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-정량밸브의 접지 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4607 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Dosierventil' hat Kurzschluss nach Plus. |
Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue metering valve has Short circuit to positive. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Vanne de dosage AdBlue présente Court-circuit vers plus. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable a masa del componente Válvula dosificadora de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Válvula dosadora AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Valvola di dosaggio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen på komponent AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mod plus. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mot plus. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-annosteluventtiili maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-dozaj valfi elemanının şase hattında Artı kutba kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueメタリング・バルブ のアース・ケーブルに プラスへのショート があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-정량밸브의 접지 케이블에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4608 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Dosierventil' hat Unterbrechung. |
Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue metering valve has Open circuit. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Vanne de dosage AdBlue présente Interruption. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable a masa del componente Válvula dosificadora de AdBlue tiene Interrupción. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Válvula dosadora AdBlue tem Interrupção. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Valvola di dosaggio AdBlue presenta Interruzione. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen på komponent AdBlue-doseringsventil har Afbrydelse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-doseringsventil har Avbrott. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-annosteluventtiili maadotusjohdossa on Virtakatkos. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-dozaj valfi elemanının şase hattında Kopukluk var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueメタリング・バルブ のアース・ケーブルに 断線 があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-정량밸브의 접지 케이블에 중단(이)가 존재합니다. |
4609 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung der Heizung hat Kurzschluss nach Masse. |
Control module SCR signals fault.The ground line of the heater has Short circuit to ground. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du chauffage présente Court-circuit vers masse. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable de masa de la calefacción tiene Cortocircuito contra masa. |
O módulo de comando SCR comunica falha.O cabo massa do aquecimento tem Curto-circuito com a massa. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del riscaldamento presenta Cortocircuito verso massa. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledning til varmesystem har Kortslutning mod masse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen för värmesystemet har Kortslutning mot jord. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Lämmityksen maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Isıtıcının şase hattı Şasiye kısa devre'i var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。ヒータのアース・ラインはアースへのショートです。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.히터 접지 케이블에 (-)단락이(가) 있습니다. |
4610 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung der Heizung hat Kurzschluss nach Plus. |
Control module SCR signals fault.The ground line of the heater has Short circuit to positive. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du chauffage présente Court-circuit vers plus. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable de masa de la calefacción tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O módulo de comando SCR comunica falha.O cabo massa do aquecimento tem Curto-circuito com o positivo. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del riscaldamento presenta Cortocircuito verso positivo. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledning til varmesystem har Kortslutning mod plus. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen för värmesystemet har Kortslutning mot plus. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Lämmityksen maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Isıtıcının şase hattı Artı kutba kısa devre'i var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。ヒータのアース・ラインはプラスへのショートです。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.히터 접지 케이블에 (+)단락이(가) 있습니다. |
4611 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung der Heizung hat Unterbrechung. |
Control module SCR signals fault.The ground line of the heater has Open circuit. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du chauffage présente Interruption. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable de masa de la calefacción tiene Interrupción. |
O módulo de comando SCR comunica falha.O cabo massa do aquecimento tem Interrupção. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del riscaldamento presenta Interruzione. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledning til varmesystem har Afbrydelse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen för värmesystemet har Avbrott. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Lämmityksen maadotusjohdossa on Virtakatkos. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Isıtıcının şase hattı Kopukluk'i var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。ヒータのアース・ラインは断線です。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.히터 접지 케이블에 중단이(가) 있습니다. |
4612 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Der HighSide-Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
Control module SCR signals fault.High-side output 1 has Short circuit to ground. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La sortie high-side 1 présente Court-circuit vers masse. |
La unidad de control SCR comunica averías.La salida HighSide 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A saída HighSide 1 tem Curto-circuito com a massa. |
La centralina SCR segnala un guasto.L'uscita HighSide 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
Styreenhed SCR melder om fejl.HighSide-udgang 1 har Kortslutning mod masse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.HighSide-utgång 1 har Kortslutning mot jord. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.HighSide-lähtöliitännässä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.1 HighSide-çıkışında Şasiye kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。ハイ・サイド・アウトプット1はアースへのショートです。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.HighSide 출력부 1에 (-)단락이(가) 있습니다. |
4613 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Der HighSide-Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Plus. |
Control module SCR signals fault.High-side output 1 has Short circuit to positive. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La sortie high-side 1 présente Court-circuit vers plus. |
La unidad de control SCR comunica averías.La salida HighSide 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A saída HighSide 1 tem Curto-circuito com o positivo. |
La centralina SCR segnala un guasto.L'uscita HighSide 1 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Styreenhed SCR melder om fejl.HighSide-udgang 1 har Kortslutning mod plus. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.HighSide-utgång 1 har Kortslutning mot plus. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.HighSide-lähtöliitännässä 1 on Oikosulku plussaan. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.1 HighSide-çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。ハイ・サイド・アウトプット1はプラスへのショートです。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.HighSide 출력부 1에 (+)단락이(가) 있습니다. |
4614 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Der HighSide-Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
Control module SCR signals fault.High-side output 2 has Short circuit to ground. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La sortie high-side 2 présente Court-circuit vers masse. |
La unidad de control SCR comunica averías.La salida HighSide 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A saída HighSide 2 tem Curto-circuito com a massa. |
La centralina SCR segnala un guasto.L'uscita HighSide 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
Styreenhed SCR melder om fejl.HighSide-udgang 2 har Kortslutning mod masse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.HighSide-utgång 2 har Kortslutning mot jord. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.HighSide-lähtöliitännässä 2 on Oikosulku maadotukseen. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.2 HighSide-çıkışında Şasiye kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。ハイ・サイド・アウトプット2はアースへのショートです。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.HighSide 출력부 2에 (-)단락이(가) 있습니다. |
4615 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Der HighSide-Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Plus. |
Control module SCR signals fault.High-side output 2 has Short circuit to positive. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La sortie high-side 2 présente Court-circuit vers plus. |
La unidad de control SCR comunica averías.La salida HighSide 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A saída HighSide 2 tem Curto-circuito com o positivo. |
La centralina SCR segnala un guasto.L'uscita HighSide 2 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Styreenhed SCR melder om fejl.HighSide-udgang 2 har Kortslutning mod plus. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.HighSide-utgång 2 har Kortslutning mot plus. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.HighSide-lähtöliitännässä 2 on Oikosulku plussaan. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.2 HighSide-çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。ハイ・サイド・アウトプット2はプラスへのショートです。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.HighSide 출력부 2에 (+)단락이(가) 있습니다. |
4616 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Unterspannung |
Control module SCR signals fault.Undervoltage |
Le calculateur SCR signale un défaut.Sous-tension |
La unidad de control SCR comunica averías.Baja tensión |
O módulo de comando SCR comunica falha.Subtensão |
La centralina SCR segnala un guasto.Sottotensione |
Styreenhed SCR melder om fejl.Underspænding |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Underspänning |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Alijännite |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Gerilim düşüklüğü |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。アンダ・ボルテージ |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.저전압 |
4617 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Überspannung |
Control module SCR signals fault.Overvoltage |
Le calculateur SCR signale un défaut.Surtension |
La unidad de control SCR comunica averías.Sobretensión |
O módulo de comando SCR comunica falha.Sobretensão |
La centralina SCR segnala un guasto.Sovratensione |
Styreenhed SCR melder om fejl.Overspænding |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Överspänning |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Ylijännite |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Aşırı gerilim |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。オーバ・ボルテージ |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.과전압 |
4618 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' hat Kurzschluss nach Masse. |
Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue pump has Short circuit to ground. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Pompe AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable a masa del componente Bomba de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Bomba AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Pompa AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen på komponent AdBlue-pumpe har Kortslutning mod masse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-pump har Kortslutning mot jord. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-pumppu maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-pompa elemanının şase hattında Şasiye kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueポンプ のアース・ケーブルに アースへのショート があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-펌프의 접지 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4619 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' hat Kurzschluss nach Plus. |
Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue pump has Short circuit to positive. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Pompe AdBlue présente Court-circuit vers plus. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable a masa del componente Bomba de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Bomba AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Pompa AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen på komponent AdBlue-pumpe har Kortslutning mod plus. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-pump har Kortslutning mot plus. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-pumppu maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-pompa elemanının şase hattında Artı kutba kısa devre var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueポンプ のアース・ケーブルに プラスへのショート があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-펌프의 접지 케이블에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4620 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Masseleitung des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' hat Unterbrechung. |
Control module SCR signals fault.The ground line of component AdBlue pump has Open circuit. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le câble de masse du composant Pompe AdBlue présente Interruption. |
La unidad de control SCR comunica averías.El cable a masa del componente Bomba de AdBlue tiene Interrupción. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A linha de massa do componente Bomba AdBlue tem Interrupção. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il cavo di massa del componente Pompa AdBlue presenta Interruzione. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Stelledningen på komponent AdBlue-pumpe har Afbrydelse. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Jordledningen till komponent AdBlue-pump har Avbrott. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan AdBlue-pumppu maadotusjohdossa on Virtakatkos. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-pompa elemanının şase hattında Kopukluk var. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueポンプ のアース・ケーブルに 断線 があります。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-펌프의 접지 케이블에 중단(이)가 존재합니다. |
4621 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Verschmutzungsgrenze des AdBlue® Filters ist fast erreicht. |
Control module SCR signals fault.The contamination limit of the AdBlue® filter has almost been reached. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La limite d'encrassement du filtre d'AdBlue® est presque atteinte. |
La unidad de control SCR comunica averías.El límite de suciedad del filtro de AdBlue® casi se ha alcanzado. |
O módulo de comando SCR comunica falha.O limite de sujeira do filtro de AdBlue® quase foi atingido. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il limite di imbrattamento del filtro AdBlue® è quasi raggiunto. |
Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-filtrets forureningsgrænse er næsten nået. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue®-filtrets nedsmutsningsgräns är nästan nådd. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-suodattimen likaantumisraja on lähes saavutettu. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue® Filtresinin kirlenme sınırına neredeyse ulaşıldı. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。AdBlue®フィルタの汚れの限界にほぼ達しています。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.AdBlue® 필터의 오염 한계에 거의 도달했습니다. |
4622 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Verschmutzungsgrenze des AdBlue® Filters ist überschritten. |
Control module SCR signals fault.The contamination limit of the AdBlue® filter has been exceeded. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La limite d'encrassement du filtre d'AdBlue® est dépassée. |
La unidad de control SCR comunica averías.El límite de suciedad del filtro de AdBlue® se ha sobrepasado. |
O módulo de comando SCR comunica falha.O limite de sujeira do filtro de AdBlue® foi ultrapassado. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il limite di imbrattamento del filtro AdBlue® è superato. |
Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-filtrets forureningsgrænse er overskredet. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue®-filtrets nedsmutsningsgräns har överskridits. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-suodattimen likaantumisraja on ylittynyt. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue® Filtresinin kirlenme sınırı aşıldı. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。AdBlue®フィルタの汚れの限界を超えました。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.AdBlue® 필터의 오염 한계를 초과했습니다. |
4623 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu hoch. |
Control module SCR signals fault.The rpm of component 'AdBlue pump' is too high. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le régime du composant 'Pompe AdBlue' est trop élevé. |
La unidad de control SCR comunica averías.El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado alto. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A rotação do componente 'Bomba AdBlue' está muito alta. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il n. di giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo alto. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for højt. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponentens 'AdBlue-pump' varvtal är för högt. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian korkea. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı çok yüksek. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品AdBlueポンプ'の回転数が高すぎます。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 'AdBlue-펌프'의 속도가 너무 높습니다. |
4624 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu gering. |
Control module SCR signals fault.The rpm of component 'AdBlue pump' is too low. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le régime du composant 'Pompe AdBlue' est trop faible. |
La unidad de control SCR comunica averías.El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado bajo. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A rotação do componente Bomba AdBlue está muito baixa. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il numero di giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo basso. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for lavt. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Varvtalet för komponent 'AdBlue-pump' är för lågt. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian pieni. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı çok düşük. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品「AdBlueポンプ」の回転数が低すぎます。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 'AdBlue-펌프'의 회전수가 너무 적습니다. |
4626 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist unplausibel. |
Control module SCR signals fault.The rpm of component 'AdBlue pump' is implausible. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le régime du composant 'Pompe AdBlue' n'est pas plausible. |
La unidad de control SCR comunica averías.El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' no es plausible. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A rotação do componente 'Bomba AdBlue' não é plausível. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il n. di giri del componente 'Pompa AdBlue' non è plausibile. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er usandsynligt. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponentens 'AdBlue-pump' varvtal är orimligt. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on epäuskottava. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı uymuyor. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品'AdBlueポンプ'の回転数が妥当でありません。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 'AdBlue-펌프'의 속도가 올바르지 않습니다. |
4627 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.AdBlue-Pumpe blockiert |
Control module SCR signals fault.AdBlue pump jammed |
Le calculateur SCR signale un défaut.Pompe AdBlue bloquée |
La unidad de control SCR comunica averías.Bomba de AdBlue, bloqueada |
O módulo de comando SCR comunica falha.Bomba de AdBlue bloqueada |
La centralina SCR segnala un guasto.Pompa AdBlue bloccata |
Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue-pumpe blokeret |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue-pumpen låses |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue-pumppu jumissa |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue pompası sıkışmış |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。AdBlueポンプがロックされています。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.AdBlue 펌프 블록킹됨 |
4628 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Der Drehzahlunterschied der AdBlue® Pumpe zwischen kleiner und großer Dosiermenge ist zu gering. |
Control module SCR signals fault.The rpm difference of the AdBlue® pump between low and high metering quantities is too small. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La différence de vitesse de rotation de la pompe d'AdBlue® entre un petit et un grand débit de dosage est trop faible. |
La unidad de control SCR comunica averías.La diferencia de número de revoluciones de la bomba de AdBlue® entre la dosificación baja y la alta es demasiado pequeña. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A diferença de rotação da bomba de AdBlue® está muito baixa entre o volume medido menor e maior. |
La centralina SCR segnala un guasto.La differenza del numero di giri della pompa AdBlue® fra quantità di dosaggio piccola e grande è insufficiente. |
Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-pumpens omdrejningsforskel mellem lille og stor doseringsmængde er for lille. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Varvtalsskillnaden mellan mindre och större doseringsmängd i AdBlue®-pumpen är för liten. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-pumpun kierroslukuero pienen ja suuren annostelumäärän välillä on liian pieni. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Küçük ve büyük dozaj miktarı arasındaki AdBlue® pompasının devir sayısı farkı çok düşük. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。配分量が少ない場合と多い場合のAdBlue®ポンプの回転数差が小さすぎます。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.AdBlue® 펌프의 최소 공급량과 최대 공급량 사이의 속도 편차가 너무 작습니다. |
4629 |
|
Interner Fehler im Steuergerät SCR |
Internal error in control unit SCR |
Défaut interne au calculateur SCR |
Error interno en la unidad de control SCR |
Falha interna no módulo de comando SCR |
Errorore interno della centralina SCR |
Intern fejl i styreenheden SCR |
Internt fel i styrdon SCR |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa SCR |
SCR kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニット SCR の内部故障 |
제어장치 내부 펄트SCR |
4630 |
|
Interner Fehler im Steuergerät SCR |
Internal error in control unit SCR |
Défaut interne au calculateur SCR |
Error interno en la unidad de control SCR |
Falha interna no módulo de comando SCR |
Errorore interno della centralina SCR |
Intern fejl i styreenheden SCR |
Internt fel i styrdon SCR |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa SCR |
SCR kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニット SCR の内部故障 |
제어장치 내부 펄트SCR |
4631 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Entlüftungsventil ist defekt. |
Control module SCR signals fault.The bleed valve is defective. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La valve de purge est défectueuse. |
La unidad de control SCR comunica averías.La válvula de purga de aire está averiada. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A válvula de escape está com defeito. |
La centralina SCR segnala un guasto.La valvola di spurgo è guasta. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Udluftningsventilen er defekt. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Luftningsventilen är defekt. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Tuuletusventtiili on rikki. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Hava tahliye valfı arızalı. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。ブリード・バルブが故障しています。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.배기 밸브가 고장입니다. |
4632 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Das Bauteil AdBlue-Pumpe ist defekt. |
Control module SCR signals fault.Component AdBlue pump is defective. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le composant Pompe AdBlue est défectueux. |
La unidad de control SCR comunica averías.El componente Bomba de AdBlue está averiado. |
O módulo de comando SCR comunica falha.Componente Bomba AdBlue com defeito |
La centralina SCR segnala un guasto.Il componente Pompa AdBlue è difettoso. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Komponent AdBlue-pumpe er defekt. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Komponent AdBlue-pump är defekt. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosa AdBlue-pumppu on rikki. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue-pompa Parçası arızalıdır. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品 AdBlueポンプ が故障です。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 AdBlue-펌프(이)가 고장입니다. |
4634 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Der Datensatz ist ungültig. |
Control module SCR signals fault.The data set is invalid. |
Le calculateur SCR signale un défaut.Le jeu de données n'est pas valable. |
La unidad de control SCR comunica averías.El registro de datos no es válido. |
O módulo de comando SCR comunica falha.O registro não é válido. |
La centralina SCR segnala un guasto.Il record di dati non è valido. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Datapost er ugyldig. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Dataposten är ogiltig. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Tietue ei kelpaa. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.Veri seti geçersiz. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。データ・レコードは無効です。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.데이터 세트가 유효하지 않습니다. |
4635 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die AdBlue® Dosiereinheit ist defekt. |
Control module SCR signals fault.The AdBlue® metering unit is defective. |
Le calculateur SCR signale un défaut.L'unité de dosage d'AdBlue® est défectueuse. |
La unidad de control SCR comunica averías.La unidad dosificadora de AdBlue® está averiada. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A unidade dosadora do AdBlue® está com defeito. |
La centralina SCR segnala un guasto.Unità di dosaggio AdBlue® è guasta. |
Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-doseringsenheden er defekt. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue®-doseringsenheten är defekt. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-annosteluyksikkö on rikki. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue® dozaj ünitesi arızalı. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。AdBlue®メタリング・ユニットが故障しています。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.AdBlue® 정량 공급 장치가 고장입니다. |
4636 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die AdBlue® Versorgungseinheit ist defekt. |
Control module SCR signals fault.The AdBlue® supply unit is defective. |
Le calculateur SCR signale un défaut.L'unité d'alimentation d'AdBlue® est défectueuse. |
La unidad de control SCR comunica averías.La unidad de alimentación de AdBlue® está averiada. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A unidade de abastecimento do AdBlue® está com defeito. |
La centralina SCR segnala un guasto.L'unità di alimentazione AdBlue® è guasta. |
Styreenhed SCR melder om fejl.AdBlue®-forsyningsenheden er defekt. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.AdBlue®-matarenheten är defekt. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.AdBlue®-syöttöyksikkö on rikki. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.AdBlue® besleme ünitesi arızalı. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。AdBlue®供給ユニットが故障しています。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.AdBlue® 공급 장치가 고장입니다. |
4637 |
|
Steuergerät SCR meldet Fehler.Die Drehzahlschwankung des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu groß. |
Control module SCR signals fault.The rpm variation of the component 'AdBlue pump' is too great. |
Le calculateur SCR signale un défaut.La variation de la vitesse de rotation du composant 'Pompe AdBlue' est trop importante. |
La unidad de control SCR comunica averías.La oscilación de número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado grande. |
O módulo de comando SCR comunica falha.A oscilação de rotação do componente 'Bomba AdBlue' está muito baixa. |
La centralina SCR segnala un guasto.L'oscillazione del n. di giri del componente 'Pompa AdBlue' è eccessiva. |
Styreenhed SCR melder om fejl.Omdrejningssvingningen for komponent 'AdBlue-pumpe' er for stor. |
Styrdon SCR rapporterar om ett fel.Varvtalsvariationen på komponent 'AdBlue-pump' är för stor. |
Ohjainlaite SCR ilmoittaa, että vikaa löytyy.Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierroslukuvaihtelu on liian suuri. |
SCR Kumanda cihazı arıza bildiriyor.'AdBlue-pompa' yapı elemanın devir sayısı sallanması çok büyük. |
コントロール・ユニット SCR が故障を知らせます。構成部品'AdBlueポンプ'の回転数の変動が大きすぎます。 |
컨트롤유닛 SCR(이)가 펄트 신호를 보냅니다.부품 'AdBlue-펌프'의 속도 변화가 너무 큽니다. |
4638 |
|
Der Datensatz passt nicht zur Steuergeräteversion. |
The data set does not match the control unit version. |
Le jeu de données ne convient pas pour la version de calculateur. |
El registro de datos no se corresponde con la versión de unidad de control. |
O registo não coincide com a versão do módulo de comando. |
Il record di dati non è compatibile con la versione della centralina di comando. |
Dataposten passer ikke til styreenhedsversionen. |
Dataposten passar inte till styrenhetsversionen. |
Tietue ei sovi ohjainlaiteversioon. |
Veri seti kumanda cihazları versiyonuna uymuyor. |
データ・レコードがコントロール・ユニット・バージョンに適合していません。 |
데이터 세트가 컨트롤 유닛 버전에 일치하지 않습니다. |
4639 |
|
SCR-LO:Es ist keine Kommunikation mit dem Steuergerät SCR möglich. |
SCR-LO:No communication is possible with control unit SCR. |
SCR-LO:Aucune communication n'est possible avec le calculateur SCR. |
SCR-LO:No es posible establecer una comunicación con la unidad de control SCR. |
SCR-LO:Não é possível uma comunicação com o módulo de comando SCR. |
SCR-LO:Impossibile comunicare con la centralina di comando SCR. |
SCR-LO:Der er ingen kommunikation mulig med styreenheden SCR. |
SCR-LO:Kommunikationen med styrdon SCR ur funktion. |
SCR-LO:Tiedonsiirto ohjainlaitteen SCR kanssa ole mahdollista. |
SCR-LO:SCR kumanda cihazı ile iletişim mümkün değil. |
SCR-LO:コントロール・ユニット SCR と交信できません。 |
SCR-LO:컨트롤유닛 SCR(와)과의 통신이 불가능합니다. |
4640 |
|
SCR-LO:Der NOx-Sensor hat Kommunikationsstörung. |
SCR-LO:The NOx sensor has a communication fault. |
SCR-LO:Le capteur NOx présente un défaut de communication. |
SCR-LO:El sensor de NOx tiene perturbación de la comunicación. |
SCR-LO:O sensor de NOx possui distúrbios de comunicação. |
SCR-LO:Disturbo di comunicazione del sensore NOx. |
SCR-LO:NOx-sensor har kommunikationsfejl. |
SCR-LO:Kväveoxidsensorn har kommunikationsstörning. |
SCR-LO:NOx-tunnistimessa on kommunikaatiohäiriö. |
SCR-LO:NOx sensöründe iletişim arızası var. |
SCR-LO:窒素酸化物センサに通信障害があります。 |
SCR-LO:NOx-센서에 통신장애가 발생했습니다. |
4641 |
|
SCR-LO:Proportionalventil 7 hat Unterbrechung. |
SCR-LO:Proportioning valve 7 has Open circuit. |
SCR-LO:La valve proportionnelle 7 présente Interruption. |
SCR-LO:La válvula proporcional 7 tiene Interrupción. |
SCR-LO:Válvula proporcional 7 tem Interrupção |
SCR-LO:La valvola proporzionale 7 presenta Interruzione. |
SCR-LO:Proportionalventil 7 har Afbrydelse. |
SCR-LO:Proportionalventil 7 har Avbrott. |
SCR-LO:Suhdeventtiilssä 7 on Virtakatkos. |
SCR-LO:7 oransal valfinde Kopukluk var. |
SCR-LO:プロポーション・バルブ 7 には 断線 があります。 |
SCR-LO:비례밸브 7에 중단(이)가 포함됨. |
4642 |
|
SCR-LO:Die Masseleitung des Bauteils 'Proportionalventil 7' hat Kurzschluss nach Plus. |
SCR-LO:The ground line of component Proportional valve 7 has Short circuit to positive. |
SCR-LO:Le câble de masse du composant Valve proportionnelle 7 présente Court-circuit vers plus. |
SCR-LO:El cable a masa del componente Válvula proporcional 7 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
SCR-LO:A linha de massa do componente Válvula proporcional 7 tem Curto-circuito com o positivo. |
SCR-LO:Il cavo di massa del componente Valvola proporzionale 7 presenta Cortocircuito verso positivo. |
SCR-LO:Stelledningen på komponent Proportionalventil 7 har Kortslutning mod plus. |
SCR-LO:Jordledningen till komponent Proportionalventil 7 har Kortslutning mot plus. |
SCR-LO:Rakenneosan Suhdeventtiili 7 maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. |
SCR-LO:Oransal valf 7 elemanının şase hattında Artı kutba kısa devre var. |
SCR-LO:構成部品 プロポーショナル・バルブ7 のアース・ケーブルに プラスへのショート があります。 |
SCR-LO:부품 비례 밸브 7의 접지 케이블에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4643 |
|
SCR-LO:Die Masseleitung des Bauteils 'Proportionalventil 7' hat Kurzschluss nach Masse. |
SCR-LO:The ground line of component Proportional valve 7 has Short circuit to ground. |
SCR-LO:Le câble de masse du composant Valve proportionnelle 7 présente Court-circuit vers masse. |
SCR-LO:El cable a masa del componente Válvula proporcional 7 tiene Cortocircuito contra masa. |
SCR-LO:A linha de massa do componente Válvula proporcional 7 tem Curto-circuito com a massa. |
SCR-LO:Il cavo di massa del componente Valvola proporzionale 7 presenta Cortocircuito verso massa. |
SCR-LO:Stelledningen på komponent Proportionalventil 7 har Kortslutning mod masse. |
SCR-LO:Jordledningen till komponent Proportionalventil 7 har Kortslutning mot jord. |
SCR-LO:Rakenneosan Suhdeventtiili 7 maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
SCR-LO:Oransal valf 7 elemanının şase hattında Şasiye kısa devre var. |
SCR-LO:構成部品 プロポーショナル・バルブ7 のアース・ケーブルに アースへのショート があります。 |
SCR-LO:부품 비례 밸브 7의 접지 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4644 |
|
SCR-LO:Das Bauteil Luftfeuchtesensor hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
SCR-LO:Component Air humidity sensor has Short circuit to positive,Open circuit. |
SCR-LO:Le composant Capteur d'humidité de l'air présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
SCR-LO:El componente Sensor de humedad del aire tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
SCR-LO:Componente Sensor de umidade do ar tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
SCR-LO:Cortocircuito verso positivo,Interruzione presente sul componente Sensore di umidità dell'aria. |
SCR-LO:Komponent Luftfugtighedssensor har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
SCR-LO:Komponent luftfuktighetssensor har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
SCR-LO:Rakenneosassa Ilmankosteuden tunnistin on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
SCR-LO:Hava rutubeti sensörü Parçasında Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
SCR-LO:構成部品 湿度センサ に プラスへのショート,断線 があります。 |
SCR-LO:부품 습도센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
4645 |
|
SCR-LO:Das Bauteil Luftfeuchtesensor hat Kurzschluss nach Masse. |
SCR-LO:Component Air humidity sensor has Short circuit to ground. |
SCR-LO:Le composant Capteur d'humidité de l'air présente Court-circuit vers masse. |
SCR-LO:El componente Sensor de humedad del aire tiene Cortocircuito contra masa. |
SCR-LO:Componente Sensor de umidade do ar tem Curto-circuito com a massa. |
SCR-LO:Cortocircuito verso massa presente sul componente Sensore di umidità dell'aria. |
SCR-LO:Komponent Luftfugtighedssensor har Kortslutning mod masse. |
SCR-LO:Komponent luftfuktighetssensor har Kortslutning mot jord. |
SCR-LO:Rakenneosassa Ilmankosteuden tunnistin on Oikosulku maadotukseen. |
SCR-LO:Hava rutubeti sensörü Parçasında Şasiye kısa devre var. |
SCR-LO:構成部品 湿度センサ に アースへのショート があります。 |
SCR-LO:부품 습도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4646 |
|
SCR-LO:Der Sensor 'Ansauglufttemperatur' hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
SCR-LO:Sensor 'Intake air temperature' has Short circuit to positive,Open circuit. |
SCR-LO:Le capteur 'Température de l'air aspiré' présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
SCR-LO:El sensor 'Temperatura del aire de aspiración' tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
SCR-LO:O sensor 'Temperatura do ar de aspiração' tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
SCR-LO:Il sensore 'Temperatura dell'aria aspirata' presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. |
SCR-LO:Sensoren 'Indsugningslufttemperatur' har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
SCR-LO:Sensorn 'temperatur insugningsluft' har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
SCR-LO:Tunnistimessa 'Imuilman lämpötila' on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
SCR-LO:‘Emiş havası sıcaklığı’ sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
SCR-LO:センサ「インテーク・エア温度」にプラスへのショート,断線があります。 |
SCR-LO:센서 '흡기온도'에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
4647 |
|
SCR-LO:Der Sensor 'Ansauglufttemperatur' hat Kurzschluss nach Masse. |
SCR-LO:Sensor 'Intake air temperature' has Short circuit to ground. |
SCR-LO:Le capteur 'Température de l'air aspiré' présente Court-circuit vers masse. |
SCR-LO:El sensor 'Temperatura del aire de aspiración' tiene Cortocircuito contra masa. |
SCR-LO:O sensor 'Temperatura do ar de aspiração' tem Curto-circuito com a massa. |
SCR-LO:Il sensore 'Temperatura dell'aria aspirata' presenta Cortocircuito verso massa. |
SCR-LO:Sensoren 'Indsugningslufttemperatur' har Kortslutning mod masse. |
SCR-LO:Sensorn 'temperatur insugningsluft' har Kortslutning mot jord. |
SCR-LO:Tunnistimessa 'Imuilman lämpötila' on Oikosulku maadotukseen. |
SCR-LO:‘Emiş havası sıcaklığı’ sensöründe Şasiye kısa devre var. |
SCR-LO:センサ「インテーク・エア温度」にアースへのショートがあります。 |
SCR-LO:센서 '흡기온도'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4648 |
|
SCR-LO:Der Füllstandssensor des AdBlue-Tanks zeigt einen zu hohen Wert an. |
SCR-LO:The fill level sensor of the AdBlue tank indicates an excessively high value. |
SCR-LO:Le capteur de niveau du réservoir d'AdBlue présente une valeur trop élevée. |
SCR-LO:El sensor de nivel de llenado del depósito de AdBlue indica un valor demasiado alto. |
SCR-LO:O sensor de nível de abastecimento do tanque AdBlue indica um valor muito alto. |
SCR-LO:Il sensore di livello del serbatoio carburante AdBlue indica un valore troppo alto. |
SCR-LO:Påfyldningsstandssensor AdBlue-tank viser en for høj værdi. |
SCR-LO:AdBlue-tankens nivåsensor visar ett för högt värde. |
SCR-LO:AdBlue-tankin täyttömäärän tunnistin näyttää liian korkeaa arvoa. |
SCR-LO:AdBlue deposunun dolum seviyesi sensörü çok yüksek bir değer gösteriyor. |
SCR-LO:AdBlueタンクの充填レベル・センサが高すぎる値を表示しています。 |
SCR-LO:애드블루-탱크의 주입 레벨 센서가 너무 높은 값을 표시합니다. |
4649 |
|
SCR-LO:Der Füllstandssensor des AdBlue-Tanks zeigt einen zu niedrigen Wert an. |
SCR-LO:The fill level sensor of the AdBlue tank indicates an excessively low value. |
SCR-LO:Le capteur de niveau du réservoir d'AdBlue présente une valeur trop faible. |
SCR-LO:El sensor de nivel de llenado del depósito de AdBlue indica un valor demasiado bajo. |
SCR-LO:O sensor de nível de abastecimento do tanque AdBlue indica um valor muito baixo. |
SCR-LO:Il sensore di livello del serbatoio carburante AdBlue indica un valore troppo basso. |
SCR-LO:Påfyldningsstandssensor AdBlue-tank viser en for lav værdi. |
SCR-LO:AdBlue-tankens nivåsensor visar ett för lågt värde. |
SCR-LO:AdBlue-tankin täyttömäärän tunnistin näyttää liian matalaa arvoa. |
SCR-LO:AdBlue deposunun dolum seviyesi sensörü çok düşük bir değer gösteriyor. |
SCR-LO:AdBlueタンクの充填レベル・センサが低すぎる値を表示しています。 |
SCR-LO:애드블루-탱크의 주입 레벨 센서가 너무 낮은 값을 표시합니다. |
4650 |
|
SCR-LO:Temperatursensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
SCR-LO:Temperature sensor of AdBlue tanks has Short circuit to positive,Open circuit. |
SCR-LO:Le capteur de température du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
SCR-LO:El sensor térmico del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
SCR-LO:O sensor de temperatura do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
SCR-LO:Il sensore di temperatura del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. |
SCR-LO:Temperatursensor AdBlue-tank har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
SCR-LO:Temperatursensorn för AdBlue-tanken har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
SCR-LO:AdBlue-säiliön lämpötilantunnistimessa on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
SCR-LO:AdBlue deposunun sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
SCR-LO:AdBlueタンクの温度センサにプラスへのショート,断線があります。 |
SCR-LO:AdBlue-탱크의 온도센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
4651 |
|
SCR-LO:Temperatursensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Masse. |
SCR-LO:Temperature sensor of AdBlue tanks has Short circuit to ground. |
SCR-LO:Le capteur de température du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
SCR-LO:El sensor térmico del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
SCR-LO:O sensor de temperatura do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
SCR-LO:Il sensore di temperatura del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
SCR-LO:Temperatursensor AdBlue-tank har Kortslutning mod masse. |
SCR-LO:Temperatursensorn för AdBlue-tanken har Kortslutning mot jord. |
SCR-LO:AdBlue-säiliön lämpötilantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
SCR-LO:AdBlue deposunun sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
SCR-LO:AdBlueタンクの温度センサにアースへのショートがあります。 |
SCR-LO:AdBlue-탱크의 온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4652 |
|
SCR-LO:Der Temperatursensor vor Katalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
SCR-LO:Temperature sensor upstream of catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. |
SCR-LO:Le capteur de température avant le catalyseur présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
SCR-LO:El sensor térmico delante del catalizador tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
SCR-LO:O sensor de temperatura antes do catalisador tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
SCR-LO:Il sensore di temperatura a monte del catalizzatore presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. |
SCR-LO:Temperatursensor før katalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
SCR-LO:Temperatursensorn före katalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
SCR-LO:Lämpötilantunnistimessa ennen katalysaattoria on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
SCR-LO:Katalizatör girişindeki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
SCR-LO:触媒前の温度センサにプラスへのショート,断線があります。 |
SCR-LO:촉매장치 전단의 온도센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
4653 |
|
SCR-LO:Der Temperatursensor vor Katalysator hat Kurzschluss nach Masse. |
SCR-LO:Temperature sensor upstream of catalytic converter has Short circuit to ground. |
SCR-LO:Le capteur de température avant le catalyseur présente Court-circuit vers masse. |
SCR-LO:El sensor térmico delante del catalizador tiene Cortocircuito contra masa. |
SCR-LO:O sensor de temperatura antes do catalisador tem Curto-circuito com a massa. |
SCR-LO:Il sensore di temperatura a monte del catalizzatore presenta Cortocircuito verso massa. |
SCR-LO:Temperatursensor før katalysator har Kortslutning mod masse. |
SCR-LO:Temperatursensorn före katalysatorn har Kortslutning mot jord. |
SCR-LO:Lämpötilantunnistimessa ennen katalysaattoria on Oikosulku maadotukseen. |
SCR-LO:Katalizatör girişindeki sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
SCR-LO:触媒前の温度センサにアースへのショートがあります。 |
SCR-LO:촉매장치 전단의 온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4654 |
|
SCR-LO:Temperatursensor nach Katalysator hat Kurzschluss nach Plus,Unterbrechung. |
SCR-LO:Temperature sensor downstream of catalytic converter has Short circuit to positive,Open circuit. |
SCR-LO:Le capteur de température après le catalyseur présente Court-circuit vers plus,Interruption. |
SCR-LO:El sensor térmico detrás del catalizador tiene Cortocircuito contra el polo positivo,Interrupción. |
SCR-LO:O sensor de temperatura depois do catalisador tem Curto-circuito com o positivo,Interrupção. |
SCR-LO:Il sensore di temperatura a valle del catalizzatore presenta Cortocircuito verso positivo,Interruzione. |
SCR-LO:Temperatursensor efter katalysator har Kortslutning mod plus,Afbrydelse. |
SCR-LO:Temperatursensorn efter katalysatorn har Kortslutning mot plus,Avbrott. |
SCR-LO:Lämpötilantunnistimessa katalysaattorin jälkeen on Oikosulku plussaan,Virtakatkos. |
SCR-LO:Katalizatör çıkışındaki sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre,Kopukluk var. |
SCR-LO:触媒後の温度センサにプラスへのショート,断線があります。 |
SCR-LO:촉매장치 후의 온도센서에 (+)단락,중단(이)가 존재합니다. |
4655 |
|
SCR-LO:Temperatursensor nach Katalysator hat Kurzschluss nach Masse. |
SCR-LO:Temperature sensor downstream of catalytic converter has Short circuit to ground. |
SCR-LO:Le capteur de température après le catalyseur présente Court-circuit vers masse. |
SCR-LO:El sensor térmico detrás del catalizador tiene Cortocircuito contra masa. |
SCR-LO:O sensor de temperatura depois do catalisador tem Curto-circuito com a massa. |
SCR-LO:Il sensore di temperatura a valle del catalizzatore presenta Cortocircuito verso massa. |
SCR-LO:Temperatursensor efter katalysator har Kortslutning mod masse. |
SCR-LO:Temperatursensorn efter katalysatorn har Kortslutning mot jord. |
SCR-LO:Lämpötilantunnistimessa katalysaattorin jälkeen on Oikosulku maadotukseen. |
SCR-LO:Katalizatör çıkışındaki sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
SCR-LO:触媒後の温度センサにアースへのショートがあります。 |
SCR-LO:촉매장치 후의 온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4656 |
|
SCR-LO:Die Verschmutzungsgrenze des AdBlue® Filters ist fast erreicht. |
SCR-LO:The contamination limit of the AdBlue® filter has almost been reached. |
SCR-LO:La limite d'encrassement du filtre d'AdBlue® est presque atteinte. |
SCR-LO:El límite de suciedad del filtro de AdBlue® casi se ha alcanzado. |
SCR-LO:O limite de sujeira do filtro de AdBlue® quase foi atingido. |
SCR-LO:Il limite di imbrattamento del filtro AdBlue® è quasi raggiunto. |
SCR-LO:AdBlue®-filtrets forureningsgrænse er næsten nået. |
SCR-LO:AdBlue®-filtrets nedsmutsningsgräns är nästan nådd. |
SCR-LO:AdBlue®-suodattimen likaantumisraja on lähes saavutettu. |
SCR-LO:AdBlue® Filtresinin kirlenme sınırına neredeyse ulaşıldı. |
SCR-LO:AdBlue®フィルタの汚れの限界にほぼ達しています。 |
SCR-LO:AdBlue® 필터의 오염 한계에 거의 도달했습니다. |
4657 |
|
SCR-LO:Die Verschmutzungsgrenze des AdBlue® Filters ist überschritten. |
SCR-LO:The contamination limit of the AdBlue® filter has been exceeded. |
SCR-LO:La limite d'encrassement du filtre d'AdBlue® est dépassée. |
SCR-LO:El límite de suciedad del filtro de AdBlue® se ha sobrepasado. |
SCR-LO:O limite de sujeira do filtro de AdBlue® foi ultrapassado. |
SCR-LO:Il limite di imbrattamento del filtro AdBlue® è superato. |
SCR-LO:AdBlue®-filtrets forureningsgrænse er overskredet. |
SCR-LO:AdBlue®-filtrets nedsmutsningsgräns har överskridits. |
SCR-LO:AdBlue®-suodattimen likaantumisraja on ylittynyt. |
SCR-LO:AdBlue® Filtresinin kirlenme sınırı aşıldı. |
SCR-LO:AdBlue®フィルタの汚れの限界を超えました。 |
SCR-LO:AdBlue® 필터의 오염 한계를 초과했습니다. |
4805 |
|
Eine Steckpumpe der Bank 1 hat Kurzschluss nach Plus. |
A unit pump of bank 1 has Short circuit to positive. |
Une pompe unitaire du banc 1 présente Court-circuit vers plus. |
Una bomba solidaria de la fila 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Uma unidade injetora do banco 1 tem Curto-circuito com o positivo |
Una delle pompe ad innesto della bancata 1 presenta Cortocircuito verso positivo. |
En stikpumpe i cylinderrække 1 har Kortslutning mod plus. |
En stickpump i rad 1 har Kortslutning mot plus. |
Sylinteririvin 1 yksikköpumpussa on Oikosulku plussaan. |
Sıra 1' deki enjektör pompalarından birinde Artı kutba kısa devre var. |
バンク 1 のユニット・ポンプに プラスへのショート があります。 |
뱅크 1의 유닛펌프에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4806 |
|
Die Rückführung der Steckpumpen der Bank 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
The return of the unit pumps of bank 1 has Short circuit to ground. |
Le retour des pompes unitaires du banc 1 présente Court-circuit vers masse. |
El retorno de las bombas solidarias de la fila 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
A realimentação da unidade injetora do banco 1 tem Curto-circuito com a massa |
Il ritorno a massa delle pompe ad innesto della bancata 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
Tilbageføringen af stikpumperne i cylinderrække 1 har Kortslutning mod masse. |
Återföringen för stickpumparna i rad 1 har Kortslutning mot jord. |
Sylinteririvin 1 yksikköpumpun paluussa on Oikosulku maadotukseen. |
Sıra 1' deki enjektör pompalarının dönüşünde Şasiye kısa devre var. |
バンク 1 のユニット・ポンプのリターンに アースへのショート があります。 |
뱅크 1의 유닛펌프 리턴라인에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4905 |
|
Eine Steckpumpe der Bank 2 hat Kurzschluss nach Plus. |
A unit pump of bank 2 has Short circuit to positive. |
Une pompe unitaire du banc 2 présente Court-circuit vers plus. |
Una bomba solidaria de la fila 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Uma unidade injetora do banco 2 tem Curto-circuito com o positivo |
Una delle pompe ad innesto della bancata 2 presenta Cortocircuito verso positivo. |
En stikpumpe i cylinderrække 2 har Kortslutning mod plus. |
En stickpump i rad 2 har Kortslutning mot plus. |
Sylinteririvin 2 yksikköpumpussa on Oikosulku plussaan. |
Sıra 2' deki enjektör pompalarından birinde Artı kutba kısa devre var. |
バンク 2 のユニット・ポンプに プラスへのショート があります。 |
뱅크 2의 유닛펌프에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4906 |
|
Die Rückführung der Steckpumpen der Bank 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
The return of the unit pumps of bank 2 has Short circuit to ground. |
Le retour des pompes unitaires du banc 2 présente Court-circuit vers masse. |
El retorno de las bombas solidarias de la fila 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
A realimentação da unidade injetora do banco 2 tem Curto-circuito com a massa |
Il ritorno a massa delle pompe ad innesto della bancata 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
Tilbageføringen af stikpumperne i cylinderrække 2 har Kortslutning mod masse. |
Återföringen för stickpumparna i rad 2 har Kortslutning mot jord. |
Sylinteririvin 2 yksikköpumpun paluussa on Oikosulku maadotukseen. |
Sıra 2' deki enjektör pompalarının dönüşünde Şasiye kısa devre var. |
バンク 2 のユニット・ポンプのリターンに アースへのショート があります。 |
뱅크 2의 유닛펌프 리턴라인에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5026 |
|
Steckpumpe für Zylinder 1: Ventil kein Aufschlag |
Unit pump for cylinder 1: valve no impact |
Pompe unitaire pour cylindre 1 : vanne non alimentée |
Bomba solidaria para el cilindro 1: la válvula no tiene impacto |
Unidade injetora para o cilindro 1: a válvula não fecha |
Pompa ad immersione per cilindro 1: valvola non a battuta |
Stikpumpe til cylinder 1: Ventil ingen aktivering |
Stickpump för cylinder 1: Ventil ingen aktivering |
Sylinterin 1 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu |
1 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor |
シリンダ 1 用ユニット・ポンプ: バルブにヒットなし |
실린더 1의 유닛펌프: 밸브 공급되지 않음 |
5027 |
|
Steckpumpe für Zylinder 1: Ansteuerungsfehler |
Unit pump for cylinder 1: Actuation fault |
Pompe unitaire pour cylindre 1 : défaut de pilotage |
Bomba solidaria para el cilindro 1: avería de activación |
Unidade injetora para o cilindro 1: falha de ativação |
Pompa ad immersione per cilindro 1: comando errato |
Stikpumpe til cylinder 1: Aktiveringsfejl |
Stickpump för cylinder 1: Aktiveringsfel |
Sylinterin 1 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika |
1 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası |
シリンダ 1 用ユニット・ポンプ: 制御不良 |
실린더 1의 유닛펌프: 구동 오류 |
5028 |
|
Steckpumpe für Zylinder 1: Kurzschluss |
Unit pump for cylinder 1: short circuit |
Pompe unitaire pour cylindre 1 : court-circuit |
Bomba solidaria para el cilindro 1: cortocircuito |
Unidade injetora para o cilindro 1: curto-circuito |
Pompa ad immersione per cilindro 1: cortocircuito |
Stikpumpe til cylinder 1: Kortslutning |
Stickpump för cylinder 1: Kortslutning |
Yksikköpumppu sylinteri 1: oikosulku |
Silindir 1 için enjektör pompası: kısa devre |
シリンダ 1 用ユニット・ポンプ: ショート |
1번 실린더를 위한 유닛펌프: 단락 |
5126 |
|
Steckpumpe für Zylinder 2: Ventil kein Aufschlag |
Unit pump for cylinder 2: valve no impact |
Pompe unitaire pour cylindre 2 : vanne non alimentée |
Bomba solidaria para el cilindro 2: la válvula no tiene impacto |
Unidade injetora para o cilindro 2: a válvula não fecha |
Pompa ad immersione per cilindro 2: valvola non a battuta |
Stikpumpe til cylinder 2: Ventil ingen aktivering |
Stickpump för cylinder 2: Ventil ingen aktivering |
Sylinterin 2 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu |
2 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor |
シリンダ 2 用ユニット・ポンプ: バルブにヒットなし |
실린더 2의 유닛펌프: 밸브 공급되지 않음 |
5127 |
|
Steckpumpe für Zylinder 2: Ansteuerungsfehler |
Unit pump for cylinder 2: Actuation fault |
Pompe unitaire pour cylindre 2 : défaut de pilotage |
Bomba solidaria para el cilindro 2: avería de activación |
Unidade injetora para o cilindro 2: falha de ativação |
Pompa ad immersione per cilindro 2: comando errato |
Stikpumpe til cylinder 2: Aktiveringsfejl |
Stickpump för cylinder 2: Aktiveringsfel |
Sylinterin 2 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika |
2 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası |
シリンダ 2 用ユニット・ポンプ: 制御不良 |
실린더 2의 유닛펌프: 구동 오류 |
5128 |
|
Steckpumpe für Zylinder 2: Kurzschluss |
Unit pump for cylinder 2: short circuit |
Pompe unitaire pour cylindre 2 : court-circuit |
Bomba solidaria para el cilindro 2: cortocircuito |
Unidade injetora para o cilindro 2: curto-circuito |
Pompa ad immersione per cilindro 2: cortocircuito |
Stikpumpe til cylinder 2: Kortslutning |
Stickpump för cylinder 2: Kortslutning |
Yksikköpumppu sylinteri 2: oikosulku |
Silindir 2 için enjektör pompası: kısa devre |
シリンダ 2 用ユニット・ポンプ: ショート |
2번 실린더를 위한 유닛펌프: 단락 |
5226 |
|
Steckpumpe für Zylinder 3: Ventil kein Aufschlag |
Unit pump for cylinder 3: valve no impact |
Pompe unitaire pour cylindre 3 : vanne non alimentée |
Bomba solidaria para el cilindro 3: la válvula no tiene impacto |
Unidade injetora para o cilindro 3: a válvula não fecha |
Pompa ad immersione per cilindro 3: valvola non a battuta |
Stikpumpe til cylinder 3: Ventil ingen aktivering |
Stickpump för cylinder 3: Ventil ingen aktivering |
Sylinterin 3 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu |
3 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor |
シリンダ 3 用ユニット・ポンプ: バルブにヒットなし |
실린더 3의 유닛펌프: 밸브 공급되지 않음 |
5227 |
|
Steckpumpe für Zylinder 3: Ansteuerungsfehler |
Unit pump for cylinder 3: Actuation fault |
Pompe unitaire pour cylindre 3 : défaut de pilotage |
Bomba solidaria para el cilindro 3: avería de activación |
Unidade injetora para o cilindro 3: falha de ativação |
Pompa ad immersione per cilindro 3: comando errato |
Stikpumpe til cylinder 3: Aktiveringsfejl |
Stickpump för cylinder 3: Aktiveringsfel |
Sylinterin 3 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika |
3 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası |
シリンダ 3 用ユニット・ポンプ: 制御不良 |
실린더 3의 유닛펌프: 구동 오류 |
5228 |
|
Steckpumpe für Zylinder 3: Kurzschluss |
Unit pump for cylinder 3: short circuit |
Pompe unitaire pour cylindre 3 : court-circuit |
Bomba solidaria para el cilindro 3: cortocircuito |
Unidade injetora para o cilindro 3: curto-circuito |
Pompa ad immersione per cilindro 3: cortocircuito |
Stikpumpe til cylinder 3: Kortslutning |
Stickpump för cylinder 3: Kortslutning |
Yksikköpumppu sylinteri 3: oikosulku |
Silindir 3 için enjektör pompası: kısa devre |
シリンダ 3 用ユニット・ポンプ: ショート |
3번 실린더를 위한 유닛펌프: 단락 |
5326 |
|
Steckpumpe für Zylinder 4: Ventil kein Aufschlag |
Unit pump for cylinder 4: valve no impact |
Pompe unitaire pour cylindre 4 : vanne non alimentée |
Bomba solidaria para el cilindro 4: la válvula no tiene impacto |
Unidade injetora para o cilindro 4: a válvula não fecha |
Pompa ad immersione per cilindro 4: valvola non a battuta |
Stikpumpe til cylinder 4: Ventil ingen aktivering |
Stickpump för cylinder 4: Ventil ingen aktivering |
Sylinterin 4 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu |
4 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor |
シリンダ 4 用ユニット・ポンプ: バルブにヒットなし |
실린더 4의 유닛펌프: 밸브 공급되지 않음 |
5327 |
|
Steckpumpe für Zylinder 4: Ansteuerungsfehler |
Unit pump for cylinder 4: Actuation fault |
Pompe unitaire pour cylindre 4 : défaut de pilotage |
Bomba solidaria para el cilindro 4: avería de activación |
Unidade injetora para o cilindro 4: falha de ativação |
Pompa ad immersione per cilindro 4: comando errato |
Stikpumpe til cylinder 4: Aktiveringsfejl |
Stickpump för cylinder 4: Aktiveringsfel |
Sylinterin 4 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika |
4 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası |
シリンダ 4 用ユニット・ポンプ: 制御不良 |
실린더 4의 유닛펌프: 구동 오류 |
5328 |
|
Steckpumpe für Zylinder 4: Kurzschluss |
Unit pump for cylinder 4: short circuit |
Pompe unitaire pour cylindre 4 : court-circuit |
Bomba solidaria para el cilindro 4: cortocircuito |
Unidade injetora para o cilindro 4: curto-circuito |
Pompa ad immersione per cilindro 4: cortocircuito |
Stikpumpe til cylinder 4: Kortslutning |
Stickpump för cylinder 4: Kortslutning |
Yksikköpumppu sylinteri 4: oikosulku |
Silindir 4 için enjektör pompası: kısa devre |
シリンダ 4 用ユニット・ポンプ: ショート |
4번 실린더를 위한 유닛펌프: 단락 |
5426 |
|
Steckpumpe für Zylinder 5: Ventil kein Aufschlag |
Unit pump for cylinder 5: valve no impact |
Pompe unitaire pour cylindre 5 : vanne non alimentée |
Bomba solidaria para el cilindro 5: la válvula no tiene impacto |
Unidade injetora para o cilindro 5: a válvula não fecha |
Pompa ad immersione per cilindro 5: valvola non a battuta |
Stikpumpe til cylinder 5: Ventil ingen aktivering |
Stickpump för cylinder 5: Ventil ingen aktivering |
Sylinterin 5 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu |
5 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor |
シリンダ 5 用ユニット・ポンプ: バルブにヒットなし |
실린더 5의 유닛펌프: 밸브 공급되지 않음 |
5427 |
|
Steckpumpe für Zylinder 5: Ansteuerungsfehler |
Unit pump for cylinder 5: Actuation fault |
Pompe unitaire pour cylindre 5 : défaut de pilotage |
Bomba solidaria para el cilindro 5: avería de activación |
Unidade injetora para o cilindro 5: falha de ativação |
Pompa ad immersione per cilindro 5: comando errato |
Stikpumpe til cylinder 5: Aktiveringsfejl |
Stickpump för cylinder 5: Aktiveringsfel |
Sylinterin 5 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika |
5 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası |
シリンダ 5 用ユニット・ポンプ: 制御不良 |
실린더 5의 유닛펌프: 구동 오류 |
5428 |
|
Steckpumpe für Zylinder 5: Kurzschluss |
Unit pump for cylinder 5: short circuit |
Pompe unitaire pour cylindre 5 : court-circuit |
Bomba solidaria para el cilindro 5: cortocircuito |
Unidade injetora para o cilindro 5: curto-circuito |
Pompa ad immersione per cilindro 5: cortocircuito |
Stikpumpe til cylinder 5: Kortslutning |
Stickpump för cylinder 5: Kortslutning |
Yksikköpumppu sylinteri 5: oikosulku |
Silindir 5 için enjektör pompası: kısa devre |
シリンダ 5 用ユニット・ポンプ: ショート |
5번 실린더를 위한 유닛펌프: 단락 |
5526 |
|
Steckpumpe für Zylinder 6: Ventil kein Aufschlag |
Unit pump for cylinder 6: valve no impact |
Pompe unitaire pour cylindre 6 : vanne non alimentée |
Bomba solidaria para el cilindro 6: la válvula no tiene impacto |
Unidade injetora para o cilindro 6: a válvula não fecha |
Pompa ad immersione per cilindro 6: valvola non a battuta |
Stikpumpe til cylinder 6: Ventil ingen aktivering |
Stickpump för cylinder 6: Ventil ingen aktivering |
Sylinterin 6 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu |
6 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor |
シリンダ 6 用ユニット・ポンプ: バルブにヒットなし |
실린더 6의 유닛펌프: 밸브 공급되지 않음 |
5527 |
|
Steckpumpe für Zylinder 6: Ansteuerungsfehler |
Unit pump for cylinder 6: Actuation fault |
Pompe unitaire pour cylindre 6 : défaut de pilotage |
Bomba solidaria para el cilindro 6: avería de activación |
Unidade injetora para o cilindro 6: falha de ativação |
Pompa ad immersione per cilindro 6: comando errato |
Stikpumpe til cylinder 6: Aktiveringsfejl |
Stickpump för cylinder 6: Aktiveringsfel |
Sylinterin 6 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika |
6 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası |
シリンダ 6 用ユニット・ポンプ: 制御不良 |
실린더 6의 유닛펌프: 구동 오류 |
5528 |
|
Steckpumpe für Zylinder 6: Kurzschluss |
Unit pump for cylinder 6: short circuit |
Pompe unitaire pour cylindre 6 : court-circuit |
Bomba solidaria para el cilindro 6: cortocircuito |
Unidade injetora para o cilindro 6: curto-circuito |
Pompa ad immersione per cilindro 6: cortocircuito |
Stikpumpe til cylinder 6: Kortslutning |
Stickpump för cylinder 6: Kortslutning |
Yksikköpumppu sylinteri 6: oikosulku |
Silindir 6 için enjektör pompası: kısa devre |
シリンダ 6 用ユニット・ポンプ: ショート |
6번 실린더를 위한 유닛펌프: 단락 |
5626 |
|
Steckpumpe für Zylinder 7: Ventil kein Aufschlag |
Unit pump for cylinder 7: valve no impact |
Pompe unitaire pour cylindre 7 : vanne non alimentée |
Bomba solidaria para el cilindro 7: la válvula no tiene impacto |
Unidade injetora para o cilindro 7: a válvula não fecha |
Pompa ad immersione per cilindro 7: valvola non a battuta |
Stikpumpe til cylinder 7: Ventil ingen aktivering |
Stickpump för cylinder 7: Ventil ingen aktivering |
Sylinterin 7 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu |
7 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor |
シリンダ 7 用ユニット・ポンプ: バルブにヒットなし |
실린더 7의 유닛펌프: 밸브 공급되지 않음 |
5627 |
|
Steckpumpe für Zylinder 7: Ansteuerungsfehler |
Unit pump for cylinder 7: Actuation fault |
Pompe unitaire pour cylindre 7 : défaut de pilotage |
Bomba solidaria para el cilindro 7: avería de activación |
Unidade injetora para o cilindro 7: falha de ativação |
Pompa ad immersione per cilindro 7: comando errato |
Stikpumpe til cylinder 7: Aktiveringsfejl |
Stickpump för cylinder 7: Aktiveringsfel |
Sylinterin 7 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika |
7 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası |
シリンダ 7 用ユニット・ポンプ: 制御不良 |
실린더 7의 유닛펌프: 구동 오류 |
5628 |
|
Steckpumpe für Zylinder 7: Kurzschluss |
Unit pump for cylinder 7: short circuit |
Pompe unitaire pour cylindre 7 : court-circuit |
Bomba solidaria para el cilindro 7: cortocircuito |
Unidade injetora para o cilindro 7: curto-circuito |
Pompa ad immersione per cilindro 7: cortocircuito |
Stikpumpe til cylinder 7: Kortslutning |
Stickpump för cylinder 7: Kortslutning |
Yksikköpumppu sylinteri 7: oikosulku |
Silindir 7 için enjektör pompası: kısa devre |
シリンダ 7 用ユニット・ポンプ: ショート |
7번 실린더를 위한 유닛펌프: 단락 |
5726 |
|
Steckpumpe für Zylinder 8: Ventil kein Aufschlag |
Unit pump for cylinder 8: valve no impact |
Pompe unitaire pour cylindre 8 : vanne non alimentée |
Bomba solidaria para el cilindro 8: la válvula no tiene impacto |
Unidade injetora para o cilindro 8: a válvula não fecha |
Pompa ad immersione per cilindro 8: valvola non a battuta |
Stikpumpe til cylinder 8: Ventil ingen aktivering |
Stickpump för cylinder 8: Ventil ingen aktivering |
Sylinterin 8 yksikköruiskutuspumppu: venttiili ei avaudu |
8 Silindir enjektör pompası: Sibop kapanmıyor |
シリンダ 8 用ユニット・ポンプ: バルブにヒットなし |
실린더 8의 유닛펌프: 밸브 공급되지 않음 |
5727 |
|
Steckpumpe für Zylinder 8: Ansteuerungsfehler |
Unit pump for cylinder 8: Actuation fault |
Pompe unitaire pour cylindre 8 : défaut de pilotage |
Bomba solidaria para el cilindro 8: avería de activación |
Unidade injetora para o cilindro 8: falha de ativação |
Pompa ad immersione per cilindro 8: comando errato |
Stikpumpe til cylinder 8: Aktiveringsfejl |
Stickpump för cylinder 8: Aktiveringsfel |
Sylinterin 8 yksikköruiskutuspumppu: ohjausvika |
8 Silindir enjektör pompası: kumanda hatası |
シリンダ 8 用ユニット・ポンプ: 制御不良 |
실린더 8의 유닛펌프: 구동 오류 |
5728 |
|
Steckpumpe für Zylinder 8: Kurzschluss |
Unit pump for cylinder 8: short circuit |
Pompe unitaire pour cylindre 8 : court-circuit |
Bomba solidaria para el cilindro 8: cortocircuito |
Unidade injetora para o cilindro 8: curto-circuito |
Pompa ad immersione per cilindro 8: cortocircuito |
Stikpumpe til cylinder 8: Kortslutning |
Stickpump för cylinder 8: Kortslutning |
Yksikköpumppu sylinteri 8: oikosulku |
Silindir 8 için enjektör pompası: kısa devre |
シリンダ 8 用ユニット・ポンプ: ショート |
8번 실린더를 위한 유닛펌프: 단락 |
5806 |
|
Die Heizung der AdBlue-Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
AdBlue line heater has Short circuit to ground. |
Le chauffage de la conduite AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
La calefacción de la tubería de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O aquecimento da linha AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
Il riscaldamento della tubazione AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
AdBlue-ledningsvarme har Kortslutning mod masse. |
Uppvärmningen av AdBlue-ledningen har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-johdon lämmityksessä on Oikosulku maadotukseen. |
AdBlue hattının ısıtıcısında Şasiye kısa devre var. |
AdBlueラインのヒータにアースへのショートがあります。 |
AdBlue-라인의 히터에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5807 |
|
Die Heizung der AdBlue-Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
AdBlue line heater has Short circuit to positive. |
Le chauffage de la conduite AdBlue présente Court-circuit vers plus. |
La calefacción de la tubería de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O aquecimento da linha AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. |
Il riscaldamento della tubazione AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. |
AdBlue-ledningsvarme har Kortslutning mod plus. |
Uppvärmningen av AdBlue-ledningen har Kortslutning mot plus. |
AdBlue-johdon lämmityksessä on Oikosulku plussaan. |
AdBlue hattının ısıtıcısında Artı kutba kısa devre var. |
AdBlueラインのヒータにプラスへのショートがあります。 |
AdBlue-라인의 히터에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
5809 |
|
Die Heizung der AdBlue-Leitung hat Unterbrechung. |
AdBlue line heater has Open circuit. |
Le chauffage de la conduite AdBlue présente Interruption. |
La calefacción de la tubería de AdBlue tiene Interrupción. |
O aquecimento da linha AdBlue tem Interrupção. |
Il riscaldamento della tubazione AdBlue presenta Interruzione. |
AdBlue-ledningsvarme har Afbrydelse. |
Uppvärmningen av AdBlue-ledningen har Avbrott. |
AdBlue-johdon lämmityksessä on Virtakatkos. |
AdBlue hattının ısıtıcısında Kopukluk var. |
AdBlueラインのヒータに断線があります。 |
AdBlue-라인의 히터에 중단(이)가 존재합니다. |
5869 |
|
Die Heizung der AdBlue-Leitung ist defekt. |
AdBlue line heater is defective. |
Le chauffage de la conduite AdBlue est défectueux. |
La calefacción de la tubería de AdBlue está averiada. |
O aquecimento da linha AdBlue está com defeito. |
Il riscaldamento della tubazione AdBlue è guasto. |
AdBlue-ledningsvarme er defekt. |
Uppvärmningen av AdBlue-ledningen är defekt. |
AdBlue-johdon lämmitys on rikki. |
AdBlue hattının ısıtıcısı arızalı. |
AdBlueラインのヒータに不具合があります |
AdBlue-라인의 히터가 고장입니다. |
5906 |
|
Magnetventil der AdBlue-Tankheizung hat Kurzschluss nach Masse. |
Solenoid valve of AdBlue tank heater has Short circuit to ground. |
L'électrovanne du chauffage de réservoir AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
La válvula electromagnética de la calefacción del depósito de combustible de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula eletromagnética do aquecimento do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
L'elettrovalvola del riscaldamento serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
Magnetventil AdBlue-tankopvarmning har Kortslutning mod masse. |
AdBlue-tankvärmens magnetventil har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-säiliön lämmityksen magneettiventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. |
AdBlue depo ısıtıcısının manyetik valfinde Şasiye kısa devre var. |
AdBlueタンク・ヒータのソレノイド・バルブにアースへのショートがあります。 |
AdBlue-탱크히터의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5907 |
|
Magnetventil der AdBlue-Tankheizung hat Kurzschluss nach Plus. |
Solenoid valve of AdBlue tank heater has Short circuit to positive. |
L'électrovanne du chauffage de réservoir AdBlue présente Court-circuit vers plus. |
La válvula electromagnética de la calefacción del depósito de combustible de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula eletromagnética do aquecimento do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. |
L'elettrovalvola del riscaldamento serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. |
Magnetventil AdBlue-tankopvarmning har Kortslutning mod plus. |
AdBlue-tankvärmens magnetventil har Kortslutning mot plus. |
AdBlue-säiliön lämmityksen magneettiventtiilissä on Oikosulku plussaan. |
AdBlue depo ısıtıcısının manyetik valfinde Artı kutba kısa devre var. |
AdBlueタンク・ヒータのソレノイド・バルブにプラスへのショートがあります。 |
AdBlue-탱크히터의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
5909 |
|
Magnetventil der AdBlue-Tankheizung hat Unterbrechung. |
Solenoid valve of AdBlue tank heater has Open circuit. |
L'électrovanne du chauffage de réservoir AdBlue présente Interruption. |
La válvula electromagnética de la calefacción del depósito de combustible de AdBlue tiene Interrupción. |
A válvula eletromagnética do aquecimento do tanque de AdBlue tem Interrupção. |
L'elettrovalvola del riscaldamento serbatoio AdBlue presenta Interruzione. |
Magnetventil AdBlue-tankopvarmning har Afbrydelse. |
AdBlue-tankvärmens magnetventil har Avbrott. |
AdBlue-säiliön lämmityksen magneettiventtiilissä on Virtakatkos. |
AdBlue depo ısıtıcısının manyetik valfinde Kopukluk var. |
AdBlueタンク・ヒータのソレノイド・バルブに断線があります。 |
AdBlue-탱크히터의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다. |
5969 |
|
Heizventil des AdBlue-Tanks ist defekt. |
Heat valve of AdBlue tank is defective. |
La vanne de chauffage du réservoir AdBlue est défectueuse. |
La válvula de calefacción del depósito de AdBlue está averiada. |
A válvula do aquecimento do tanque de AdBlue está com defeito. |
La valvola di riscaldamento del serbatoio AdBlue è guasta. |
Varmeventil AdBlue-tank er defekt. |
AdBlue-tankens värmeventil är defekt. |
AdBlue-säiliön lämmitysventtiili on rikki. |
AdBlue deposunun ısıtma valfi arızalı. |
AdBlueタンクのヒータ・バルブに不具合があります。 |
AdBlue-탱크의 히팅밸브가 고장입니다. |
6015 |
|
Füllstandssensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. |
Fill level sensor of AdBlue tank has Short circuit to positive, Open circuit. |
Le capteur de niveau du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers plus, Interruption. |
El sensor del nivel de llenado del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. |
O sensor de nível de abastecimento do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. |
Il sensore di livello del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. |
Påfyldningssensor AdBlue-tank har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. |
Påfyllningsnivån för AdBlue-tanken har Kortslutning mot plus, Avbrott. |
AdBlue-säiliön täyttömäärän tunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. |
AdBlue deposunun dolum seviyesi sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. |
AdBlueタンクのレベル・センサにプラスへのショート, 断線があります。 |
AdBlue-탱크의 레벨센서에 (+)단락, 중단(이)가 존재합니다. |
6016 |
|
Füllstandssensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Masse. |
Fill level sensor of AdBlue tank has Short circuit to ground. |
Le capteur de niveau du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
El sensor del nivel de llenado del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de nível de abastecimento do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di livello del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
Påfyldningssensor AdBlue-tank har Kortslutning mod masse. |
Påfyllningsnivån för AdBlue-tanken har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-säiliön täyttömäärän tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
AdBlue deposunun dolum seviyesi sensöründe Şasiye kısa devre var. |
AdBlueタンクのレベル・センサにアースへのショートがあります。 |
AdBlue-탱크의 레벨센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
6029 |
|
Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering. |
Fill level of AdBlue tank is too low. |
Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible. |
El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo. |
O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo. |
Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso. |
Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav. |
Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg. |
AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen. |
AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük. |
AdBlueタンクの充填度が低すぎます。 |
AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다. |
6115 |
|
Temperatursensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. |
Temperature sensor of AdBlue tanks has Short circuit to positive, Open circuit. |
Le capteur de température du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers plus, Interruption. |
El sensor térmico del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. |
O sensor de temperatura do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. |
Il sensore di temperatura del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. |
Temperatursensor AdBlue-tank har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. |
Temperatursensorn för AdBlue-tanken har Kortslutning mot plus, Avbrott. |
AdBlue-säiliön lämpötilantunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. |
AdBlue deposunun sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. |
AdBlueタンクの温度センサにプラスへのショート, 断線があります。 |
AdBlue-탱크의 온도센서에 (+)단락, 중단(이)가 존재합니다. |
6116 |
|
Temperatursensor des AdBlue-Tanks hat Kurzschluss nach Masse. |
Temperature sensor of AdBlue tanks has Short circuit to ground. |
Le capteur de température du réservoir AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico del depósito de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura do tanque de AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di temperatura del serbatoio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
Temperatursensor AdBlue-tank har Kortslutning mod masse. |
Temperatursensorn för AdBlue-tanken har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-säiliön lämpötilantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
AdBlue deposunun sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
AdBlueタンクの温度センサにアースへのショートがあります。 |
AdBlue-탱크의 온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
6169 |
|
Sensor 'Füllstand/Temperatur des AdBlue-Tanks' ist defekt. |
Sensor 'Fill level/temperature of AdBlue tank' is defective. |
Le capteur 'niveau de remplissage/température du réservoir AdBlue' est défectueux. |
El sensor 'nivel de llenado/temperatura del depósito de AdBlue' está averiado. |
Sensor 'nível de abastecimento/temperatura do tanque de AdBlue está com defeito. |
Il sensore 'Livello di riempimento/temperatura del serbatoio AdBlue' è guasto. |
Sensor 'påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er defekt. |
Sensorn 'påfyllningsnivå/temperatur för AdBlue-tank' är defekt. |
Tunnistin 'AdBlue-säiliön täyttömäärä / lämpötila' on rikki. |
’AdBlue deposunun dolum seviyesi/sıcaklık’ sensörü arızalı. |
「AdBlueタンクの充填度/温度」センサに不具合があります。 |
'AdBlue-탱크의 충전 수준/온도' 센서가 고장입니다. |
6293 |
|
Interner Fehler im SCR-Rahmenmodul |
Internal error in the SCR frame module |
Défaut interne dans le module châssis SCR |
Error interno en el módulo del bastidor SCR |
Erro interno no SCR-módulo do quadro |
Errore interno nel modulo telaio SCR |
Intern fejl i SCR-rammemodul |
Internt fel i SCR-rammodulen |
SCR-runkomodulin sisäinen vika |
SCR şasi modülünde dahili arıza |
SCRフレーム・モジュールの内部故障 |
SCR-프레임모듈의 내부 펄트 |
6327 |
|
Ansteuerung der OBD-Lampe ist gestört. |
Actuation of OBD lamp is faulty. |
La commande de l'ampoule OBD est perturbée. |
La activación de la lámpara OBD está perturbada. |
Falha na ativação da lâmpada do Diagnóstico a bordo (OBD). |
L'attivazione della spia OBD è disturbata. |
Aktivering af lampe i øverste betjeningsfelt (OBD) har fejl. |
Aktiveringen av OBD-lampan är störningsdrabbad. |
OBD-lampun ohjauksessa on häiriö. |
OBD lambasının kumandası arızalı. |
OBDランプの制御に不具合があります。 |
OBD-램프의 구동에 장애가 존재합니다. |
6409 |
|
Der Heizflansch hat Unterbrechung. |
The heater flange has Open circuit. |
La bride de chauffage présente Interruption. |
La brida de precalentamiento tiene Interrupción. |
O flange de aquecimento tem Interrupção. |
La flangia di riscaldamento presenta Interruzione. |
Varmeflangen har Afbrydelse. |
Värmeflänsen har Avbrott. |
Lämmityslaitteen laipassa on Virtakatkos. |
Isıtma flanşında Kopukluk var. |
ヒータ・フランジに 断線 があります。 |
히팅 플랜지에 중단(이)가 존재합니다. |
6432 |
|
Störung am Heizflansch |
Fault at heater flange |
Perturbation au niveau de la bride de chauffage |
Perturbación en la brida de precalentamiento |
Problema no flange de aquecimento |
Anomalia sulla flangia di riscaldamento |
Fejl på varmeflange |
Störning i värmeflänsen |
Häiriö lämmityslaitteen laipassa |
Isıtma flanşında arıza |
ヒータ・フランジでの不具合 |
가열플랜지에서의 장애 |
6506 |
|
Die Diagnoseleitung des Ölabscheiders hat Kurzschluss nach Masse. |
The diagnostic cable of the oil separator has Short circuit to ground. |
Le câble de diagnostic du séparateur d'huile présente Court-circuit vers masse. |
El cable de diagnósticos del separador de aceite tiene Cortocircuito contra masa. |
A linha de diagnóstico do separador de óleo tem Curto-circuito com a massa. |
Il cavo di diagnosi del separatore olio presenta Cortocircuito verso massa. |
Olieudskillerens diagnoseledning har Kortslutning mod masse. |
Oljeavskiljarens diagnosledning har Kortslutning mot jord. |
Öljynerottimen diagnoosijohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
Yağ ayırıcının arıza teşhis hattında Şasiye kısa devre var. |
オイル・セパレータのダイアグノシス配線に アースへのショート があります。 |
오일 분리기의 진단 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
6564 |
|
Die Diagnoseleitung des Ölabscheiders hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
The diagnostic cable of the oil separator has Open circuit or Short circuit to positive. |
Le câble de diagnostic du séparateur d'huile présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
El cable de diagnósticos del separador de aceite tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
A linha de diagnóstico do separador de óleo tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
Il cavo di diagnosi del separatore olio presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Olieudskillerens diagnoseledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Oljeavskiljarens diagnosledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Öljynerottimen diagnoosijohdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Yağ ayırıcının arıza teşhis hattında Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
オイル・セパレータのダイアグノシス配線に 断線 または プラスへのショート があります。 |
오일 분리기의 진단 케이블에 중단 또는 (+)단락(이)가 존재합니다. |
6678 |
|
Das Abgasrückführventil ist defekt. |
The EGR valve is faulty. |
La vanne de recyclage des gaz d'échappement est défectueuse. |
La válvula de recirculación de gases de escape está averiada. |
Válvula de realimentação do gás do escapamento com defeito |
La valvola di ricircolo gas di scarico è guasta. |
Udstødningsgasreturventil er defekt. |
Avgasåterföringsventilen är defekt. |
Pakokaasun takaisinkierrätyksen venttiili on rikki. |
Egzoz geri iletim valfi arızalı. |
EGRバルブに故障があります。 |
배기가스 재순환밸브가 결함입니다. |
6679 |
|
Temperaturdifferenz zwischen Abgas und Kühlmittel ist unplausibel. |
Temperature difference between exhaust gas and coolant is implausible. |
La différence de température entre les gaz d'échappement et liquide de refroidissement n'est pas plausible. |
La diferencia de temperatura entre el gas de escape y el líquido refrigerante no es plausible. |
Diferença de temperatura entre o gás do escapamento e o líquido de arrefecimento não é plausível. |
La differenza di temperatura tra i gas di scarico e il liquido di raffreddamento non è plausibile. |
Temperaturforskel mellem udstødningsgas og kølervæske er usandsynlig. |
Temperaturskillnaden mellan avgas och kylarvätska är osannolik. |
Pakokaasun ja jäähdytysnesteen välinen lämpötilaero ei ole looginen. |
Egzoz gazı ile soğutma maddesi arasındaki sıcaklık farkı mantıksız. |
排気ガスとクーラントの温度差が妥当でありません。 |
배기가스와 냉각수 사이의 온도 편차는 무효합니다. |
6720 |
|
Der AdBlue-Druck ist zu hoch. |
AdBlue pressure is too high. |
La pression AdBlue est trop élevée. |
La presión de AdBlue es demasiado alta. |
A pressão do AdBlue está muito alta. |
La pressione dell'AdBlue è troppo elevata. |
AdBlue-tryk er for højt. |
AdBlue-trycket är för högt. |
AdBlue-paine on liian korkea. |
AdBlue basıncı çok yüksek. |
AdBlueの圧力が高すぎます。 |
AdBlue-압력이 너무 높습니다. |
6721 |
|
Der AdBlue-Druck ist zu gering. |
AdBlue pressure is too low. |
La pression AdBlue est trop faible. |
La presión de AdBlue es demasiado baja. |
A pressão do AdBlue está muito baixa. |
La pressione dell'AdBlue è troppo ridotta. |
AdBlue-tryk er for lavt. |
AdBlue-trycket är för lågt. |
AdBlue-paine on liian alhainen. |
AdBlue basıncı çok düşük. |
AdBlueの圧力が低すぎます。 |
AdBlue-압력이 너무 낮습니다. |
6770 |
|
Der AdBlue-Druckabfall im Nachlauf ist zu gering. |
AdBlue pressure drop is too low during run-on. |
La chute de pression AdBlue en inertie est trop faible. |
La caída de presión de AdBlue en el funcionamiento posterior es demasiado reducida. |
A queda de pressão do AdBlue no ciclo de funcionamento de correção está muito baixa. |
La caduta di pressione dell'AdBlue durante il periodo di disinserimento ritardato è troppo ridotta. |
AdBlue-trykfald under efterløb er for lavt. |
AdBlue-tryckminskningen vid eftergång är för låg. |
AdBlue-paineen lasku jälkitoiminnassa on liian vähäinen. |
Sonraki çalışmada AdBlue basıncının azalması çok az. |
アフタ・ランニングでのAdBlueの圧力低下が低くすぎます。 |
꺼짐 지연에서의 AdBlue-압력강하가 너무 낮습니다. |
6777 |
|
Stromaufnahme der AdBlue-Pumpe ist zu hoch. |
Power consumption of AdBlue pump is too high. |
La consommation de courant de la pompe AdBlue est trop élevée. |
El consumo de corriente de la bomba de AdBlue es demasiado elevado. |
O consumo de corrente da bomba de AdBlue está muito alta. |
L'assorbimento di corrente della pompa AdBlue è troppo elevato. |
AdBlue-pumpens strømforbrug er for højt. |
AdBlue-pumpens strömförbrukning är för hög. |
AdBlue-pumpun virranotto on liian suuri. |
AdBlue pompasının çektiği akım çok fazla. |
AdBlueポンプの電流消費が高すぎます。 |
AdBlue-펌프의 소비 전력이 너무 높습니다. |
6820 |
|
SCR-Druckluft ist zu hoch. |
SCR air pressure is too high. |
L'air comprimé SCR est trop élevé. |
El aire comprimido SCR es demasiado elevado. |
SCR-ar comprimido está muito elevado. |
L'aria compressa SCR è troppo elevata. |
SCR-trykluft er for høj. |
SCR-tryckluften är för hög. |
SCR-paineilman paine on liian korkea. |
SCR-basınçlı hava çok yüksek. |
SCRプレッシャ・エアが高すぎます。 |
SCR-공기압력이 너무 높습니다. |
6821 |
|
SCR-Druckluft ist zu gering. |
SCR air pressure is too low. |
L'air comprimé SCR est trop faible. |
El aire comprimido SCR es demasiado reducido. |
SCR-ar comprimido está muito baixo. |
L'aria compressa SCR è troppo ridotta. |
SCR-trykluft er for lav. |
SCR-tryckluften är för låg. |
SCR-paineilman paine on liian alhainen. |
SCR-basınçlı hava çok düşük. |
SCRプレッシャ・エアが低くすぎる。 |
SCR-공기압력이 너무 낮습니다. |
6883 |
|
Die Luftversorgung des SCR-Druckluftsystems ist gestört. |
The air supply of the SCR compressed air system is faulty. |
L'alimentation en air du système à air comprimé SCR est perturbé. |
La alimentación de aire del sistema de aire comprimido SCR está perturbada. |
A alimentação de ar do SCR-sistema de ar comprimido está com falhas. |
Irregolarità nell'alimentazione di aria del sistema ad aria compressa SCR. |
Luftforsyningen i SCR-trykluftsystemet er defekt. |
SCR-tryckluftssystemets luftförsörjning har drabbats av en störning. |
SCR-paineilmajärjestelmän ilmansaannissa on häiriö. |
SCR basınçlı hava sisteminin hava beslemesi arızalı. |
SCRプレッシャ・エア・システムのエア・インテークに障害がある。 |
SCR 압력공기시스템의 공기공급은 파손되었습니다. |
6949 |
|
Parametrierfehler |
Parameterizing error |
Défaut de paramétrage |
Error de parametraje |
Erro de parametrização |
Errore di parametrizzazione |
Parameterindstillingsfejl |
Parametreringsfel |
Parametrivirhe |
Parametreleme hatası. |
パラメータ入力エラー |
매개변수 입력 펄트 |
6994 |
|
Abgasnachbehandlung abgeschaltet und Diagnoseroutine aktiv |
Exhaust gas aftertreatment switched off and diagnosis routine active |
Traitement secondaire des gaz d'échappement coupé et routine de diagnostic active |
Retrotratamiento de los gases de escape desconectado y rutina de diagnóstico activa |
Pós-tratamento do gás do escapamento desligado e rotina de diagnóstico ativa |
Trattamento a posteriori dei gas di scarico disinserito e routine di diagnosi attiva |
Udstødningsgasefterbehandling frakoblet og diagnoserutine aktiv |
Avgasefterbehandlingen är urkopplad och diagnosrutinen är aktiv |
Pakokaasun jälkikäsittely kytketty pois päältä ja diagnoosirutiini aktivoitu |
Egzoz gazı sonraki işleme tertibatı devreden çıkarılmış ve arıza teşhis işlemleri aktif |
排気ガス後処理が作動停止(カットオフ)し、ダイアグノシス・ルーチンが作動中 |
배기가스 후처리가 차단되고 진단루틴이 활성화됨 |
6995 |
|
Abgasnachbehandlung abgeschaltet und Diagnoseroutine aktiv |
Exhaust gas aftertreatment switched off and diagnosis routine active |
Traitement secondaire des gaz d'échappement coupé et routine de diagnostic active |
Retrotratamiento de los gases de escape desconectado y rutina de diagnóstico activa |
Pós-tratamento do gás do escapamento desligado e rotina de diagnóstico ativa |
Trattamento a posteriori dei gas di scarico disinserito e routine di diagnosi attiva |
Udstødningsgasefterbehandling frakoblet og diagnoserutine aktiv |
Avgasefterbehandlingen är urkopplad och diagnosrutinen är aktiv |
Pakokaasun jälkikäsittely kytketty pois päältä ja diagnoosirutiini aktivoitu |
Egzoz gazı sonraki işleme tertibatı devreden çıkarılmış ve arıza teşhis işlemleri aktif |
排気ガス後処理が作動停止(カットオフ)し、ダイアグノシス・ルーチンが作動中 |
배기가스 후처리가 차단되고 진단루틴이 활성화됨 |
7006 |
|
Proportionalventil 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 1 has Short circuit to ground. |
La valve proportionnelle 1 présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 1 tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 1 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 1 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilssä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
1 oransal valfinde Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 1 には アースへのショート があります。 |
비례밸브 1에 (-)단락(이)가 포함됨. |
7007 |
|
Proportionalventil 1 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 1 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 1 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 1 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 1 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 1 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 1 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 1 on Oikosulku plussaan. |
1 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 1 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 1에 (+)단락(이)가 포함됨. |
7009 |
|
Proportionalventil 1 hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 1 has Open circuit. |
La valve proportionnelle 1 présente Interruption. |
La válvula proporcional 1 tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 1 tem Interrupção |
La valvola proporzionale 1 presenta Interruzione. |
Proportionalventil 1 har Afbrydelse. |
Proportionalventil 1 har Avbrott. |
Suhdeventtiilssä 1 on Virtakatkos. |
1 oransal valfinde Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ 1 には 断線 があります。 |
비례밸브 1에 중단(이)가 포함됨. |
7106 |
|
Proportionalventil 3 hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 3 has Short circuit to ground. |
La valve proportionnelle 3 présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 3 tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 3 tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 3 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 3 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 3 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilssä 3 on Oikosulku maadotukseen. |
3 oransal valfinde Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 3 には アースへのショート があります。 |
비례밸브 3에 (-)단락(이)가 포함됨. |
7107 |
|
Proportionalventil 3 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 3 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 3 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 3 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 3 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 3 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 3 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 3 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 3 on Oikosulku plussaan. |
3 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 3 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 3에 (+)단락(이)가 포함됨. |
7109 |
|
Proportionalventil 3 hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 3 has Open circuit. |
La valve proportionnelle 3 présente Interruption. |
La válvula proporcional 3 tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 3 tem Interrupção |
La valvola proporzionale 3 presenta Interruzione. |
Proportionalventil 3 har Afbrydelse. |
Proportionalventil 3 har Avbrott. |
Suhdeventtiilssä 3 on Virtakatkos. |
3 oransal valfinde Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ 3 には 断線 があります。 |
비례밸브 3에 중단(이)가 포함됨. |
7112 |
|
Proportionalventil 3:Keine Lüfterdrehzahl |
Proportioning valve 3:No fan speed |
Valve à effet proportionnel 3:Pas de régime du ventilateur |
Válvula proporcional 3:Ningún régimen de ventilador |
Válvula proporcional 3:Nenhuma rotação do ventilador |
Valvola proporzionale 3:Numero di giri della ventola manca |
Proportionalventil 3:Ingen ventilatoromdrejningstal |
Proportionalventil 3:Inget fläktvarvtal |
Suhdeventtiili 3:Ei tuulettimen kierroslukua |
Oransal vana 3:Vantilatör devir sayısı yok |
プロポーション・バルブ 3:ファン・スピードなし |
비례밸브 3:팬속도 신호가 없음 |
7206 |
|
Proportionalventil 4 hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 4 has Short circuit to ground. |
La valve proportionnelle 4 présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 4 tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 4 tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 4 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 4 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 4 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilssä 4 on Oikosulku maadotukseen. |
4 oransal valfinde Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 4 には アースへのショート があります。 |
비례밸브 4에 (-)단락(이)가 포함됨. |
7207 |
|
Proportionalventil 4 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 4 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 4 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 4 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 4 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 4 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 4 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 4 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 4 on Oikosulku plussaan. |
4 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 4 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 4에 (+)단락(이)가 포함됨. |
7209 |
|
Proportionalventil 4 hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 4 has Open circuit. |
La valve proportionnelle 4 présente Interruption. |
La válvula proporcional 4 tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 4 tem Interrupção |
La valvola proporzionale 4 presenta Interruzione. |
Proportionalventil 4 har Afbrydelse. |
Proportionalventil 4 har Avbrott. |
Suhdeventtiilssä 4 on Virtakatkos. |
4 oransal valfinde Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ 4 には 断線 があります。 |
비례밸브 4에 중단(이)가 포함됨. |
7305 |
|
Proportionalventil 2 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 2 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 2 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 2 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 2 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 2 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 2 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 2 on Oikosulku plussaan. |
2 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 2 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 2에 (+)단락(이)가 포함됨. |
7306 |
|
Proportionalventil 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 2 has Short circuit to ground. |
La valve proportionnelle 2 présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 2 tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 2 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 2 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilssä 2 on Oikosulku maadotukseen. |
2 oransal valfinde Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 2 には アースへのショート があります。 |
비례밸브 2에 (-)단락(이)가 포함됨. |
7307 |
|
Proportionalventil 2 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 2 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 2 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 2 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 2 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 2 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 2 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 2 on Oikosulku plussaan. |
2 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 2 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 2에 (+)단락(이)가 포함됨. |
7309 |
|
Proportionalventil 2 hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 2 has Open circuit. |
La valve proportionnelle 2 présente Interruption. |
La válvula proporcional 2 tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 2 tem Interrupção |
La valvola proporzionale 2 presenta Interruzione. |
Proportionalventil 2 har Afbrydelse. |
Proportionalventil 2 har Avbrott. |
Suhdeventtiilssä 2 on Virtakatkos. |
2 oransal valfinde Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ 2 には 断線 があります。 |
비례밸브 2에 중단(이)가 포함됨. |
7317 |
|
Proportionalventil 2:Strom unplausibel |
Proportioning valve 2:Current implausible |
Valve à effet proportionnel 2:Courant non plausible |
Válvula proporcional 2:Corriente, no plausible |
Válvula proporcional 2:Corrente não plausível |
Valvola proporzionale 2:Corrente non plausibile |
Proportionalventil 2:Strøm utroværdig |
Proportionalventil 2:Ström orimlig |
Suhdeventtiili 2:Virta epäuskottava |
Oransal vana 2:Akım mantıksız |
プロポーション・バルブ 2:電流が妥当でない |
비례밸브 2:무효한 전류 |
7405 |
|
Proportionalventil 5 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 5 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 5 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 5 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 5 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 5 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 5 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 5 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 5 on Oikosulku plussaan. |
5 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 5 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 5에 (+)단락(이)가 포함됨. |
7408 |
|
Proportionalventil 5 hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 5 has Short circuit to ground. |
La valve proportionnelle 5 présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 5 tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 5 tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 5 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 5 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 5 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilssä 5 on Oikosulku maadotukseen. |
5 oransal valfinde Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 5 には アースへのショート があります。 |
비례밸브 5에 (-)단락(이)가 포함됨. |
7542 |
|
Batteriespannung zu hoch |
Battery voltage too high |
Tension de batterie trop élevée |
Tensión de batería, demasiado elevada |
Tensão da bateria muito alta |
Tensione batteria troppo alta |
Batterispænding for høj |
Batterispänning för hög |
Akkujännite liian suuri |
Akü gerilimi çok yüksek |
バッテリ オーバ・ボルテージ |
배터리 전압이 너무 높음 |
7543 |
|
Batteriespannung zu gering |
Battery voltage too low |
Tension de batterie trop basse |
Tensión de batería, demasiado baja |
Tensão da bateria muito baixa |
Tensione batteria troppo bassa |
Batterispænding for lav |
Batterispänning för låg |
Akkujännite liian pieni |
Akü gerilimi çok düşük |
バッテリ アンダ・ボルテージ |
배터리 전압이 너무 낮음 |
7606 |
|
Proportionalventil 6 hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 6 has Short circuit to ground. |
La valve proportionnelle 6 présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 6 tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 6 tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 6 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 6 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 6 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilssä 6 on Oikosulku maadotukseen. |
6 oransal valfinde Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 6 には アースへのショート があります。 |
비례밸브 6에 (-)단락(이)가 포함됨. |
7607 |
|
Proportionalventil 6 hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 6 has Short circuit to positive. |
La valve proportionnelle 6 présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 6 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 6 tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 6 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 6 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 6 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilssä 6 on Oikosulku plussaan. |
6 oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ 6 には プラスへのショート があります。 |
비례밸브 6에 (+)단락(이)가 포함됨. |
7609 |
|
Proportionalventil 6 hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 6 has Open circuit. |
La valve proportionnelle 6 présente Interruption. |
La válvula proporcional 6 tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 6 tem Interrupção |
La valvola proporzionale 6 presenta Interruzione. |
Proportionalventil 6 har Afbrydelse. |
Proportionalventil 6 har Avbrott. |
Suhdeventtiilssä 6 on Virtakatkos. |
6 oransal valfinde Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ 6 には 断線 があります。 |
비례밸브 6에 중단(이)가 포함됨. |
7705 |
|
Die Proportionalventil-Bank 1 hat Kurzschluss nach Plus. |
The proportioning valve bank 1 has Short circuit to positive. |
Le banc 1 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers plus. |
La fila de válvulas proporcionales 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A fileira de válvulas proporcionais 1 tem Curto-circuito com o positivo. |
La valvola proporzionale-bancata 1 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventilrække 1 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventilens rad 1 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilirivissä 1 on Oikosulku plussaan. |
1 oransal vana bankında Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ・ベンチ 1 に プラスへのショート があります。 |
비례밸브 뱅크 1에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
7708 |
|
Die Proportionalventil-Bank 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
The proportioning valve bank 1 has Short circuit to ground. |
Le banc 1 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers masse. |
La fila de válvulas proporcionales 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
A fileira de válvulas proporcionais 1 tem Curto-circuito com a massa. |
La valvola proporzionale-bancata 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventilrække 1 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventilens rad 1 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilirivissä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
1 oransal vana bankında Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ・ベンチ 1 に アースへのショート があります。 |
비례밸브 뱅크 1에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
7805 |
|
Die Proportionalventil-Bank 2 hat Kurzschluss nach Plus. |
The proportioning valve bank 2 has Short circuit to positive. |
Le banc 2 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers plus. |
La fila de válvulas proporcionales 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A fileira de válvulas proporcionais 2 tem Curto-circuito com o positivo. |
La valvola proporzionale-bancata 2 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventilrække 2 har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventilens rad 2 har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilirivissä 2 on Oikosulku plussaan. |
2 oransal vana bankında Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ・ベンチ 2 に プラスへのショート があります。 |
비례밸브 뱅크 2에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
7808 |
|
Die Proportionalventil-Bank 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
The proportioning valve bank 2 has Short circuit to ground. |
Le banc 2 de valves proportionnelles présente Court-circuit vers masse. |
La fila de válvulas proporcionales 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
A fileira de válvulas proporcionais 2 tem Curto-circuito com a massa. |
La valvola proporzionale-bancata 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventilrække 2 har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventilens rad 2 har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilirivissä 2 on Oikosulku maadotukseen. |
2 oransal vana bankında Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ・ベンチ 2 に アースへのショート があります。 |
비례밸브 뱅크 2에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
7905 |
|
Proportionalventil-Bank 'SCR-Rahmenmodul' hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve bank 'SCR frame module' has Short circuit to positive. |
Le banc de valve proportionnelle 'module châssis SCR' présente Court-circuit vers plus. |
Banco de válvula proporcional 'módulo del bastidor SCR' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Banco da válvula proporcional 'SCR-módulo do quadro' tem Curto-circuito com o positivo. |
La serie di valvole proporzionali 'Modulo telaio SCR' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil-rækken 'SCR-rammemodul' har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventilraden 'SCR-rammodul' har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilirivissä 'SCR-runkomoduli' on Oikosulku plussaan. |
’SCR şasi modülü’ oransal valf grubunda Artı kutba kısa devre var. |
「SCRフレーム・モジュール」プロポーション・バルブ・バンクにプラスへのショートがあります。 |
'SCR-프레임모듈' 비례밸브-뱅크에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
7908 |
|
Proportionalventil-Bank 'SCR-Rahmenmodul' hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve bank 'SCR frame module' has Short circuit to ground. |
Le banc de valve proportionnelle 'module châssis SCR' présente Court-circuit vers masse. |
Banco de válvula proporcional 'módulo del bastidor SCR' tiene Cortocircuito contra masa. |
Banco da válvula proporcional 'SCR-módulo do quadro' tem Curto-circuito com a massa. |
La serie di valvole proporzionali 'Modulo telaio SCR' presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil-rækken 'SCR-rammemodul' har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventilraden 'SCR-rammodul' har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilirivissä 'SCR-runkomoduli' on Oikosulku maadotukseen. |
’SCR şasi modülü’ oransal valf grubunda Şasiye kısa devre var. |
「SCRフレーム・モジュール」プロポーション・バルブ・バンクにアースへのショートがあります。 |
'SCR-프레임모듈' 비례밸브-뱅크에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
8005 |
|
Klemme 50 am Vorschaltrelais(Kurzschluss nach Plus) |
Terminal 50 on series relay(Short circuit to positive) |
Borne 50 sur le relais pilote(Court-circuit vers plus) |
Borne 50 en el relé en serie(Cortocircuito contra el polo positivo) |
Terminal 50 no relé em série(Curto-circuito com o positivo) |
Morsetto 50 sul relè ausiliario(Cortocircuito verso positivo) |
Klemme 50 på forvælgerrelæ(Kortslutning mod plus) |
Klämma 50 på framförkopplat relä(Kortslutning mot plus) |
Virtapiiri 50 esikytkentäreleellä(Oikosulku plussaan) |
Kumanda rölesindeki uç 50(Artı kutba kısa devre) |
プレ・スイッチ・リレーのターミナル50(プラスへのショート) |
시리즈 릴레이의 단자 50((+)단락) |
8008 |
|
Klemme 50 am Vorschaltrelais(Kurzschluss nach Masse) |
Terminal 50 on series relay(Short circuit to ground) |
Borne 50 sur le relais pilote(Court-circuit vers masse) |
Borne 50 en el relé en serie(Cortocircuito contra masa) |
Terminal 50 no relé em série(Curto-circuito com a massa) |
Morsetto 50 sul relè ausiliario(Cortocircuito verso massa) |
Klemme 50 på forvælgerrelæ(Kortslutning mod masse) |
Klämma 50 på framförkopplat relä(Kortslutning mot jord) |
Virtapiiri 50 esikytkentäreleellä(Oikosulku maadotukseen) |
Kumanda rölesindeki uç 50(Şasiye kısa devre) |
プレ・スイッチ・リレーのターミナル50(アースへのショート) |
시리즈 릴레이의 단자 50((-)단락) |
8009 |
|
Klemme 50 am Vorschaltrelais(Unterbrechung) |
Terminal 50 on series relay(Open circuit) |
Borne 50 sur le relais pilote(Interruption) |
Borne 50 en el relé en serie(Interrupción) |
Terminal 50 no relé em série(Interrupção) |
Morsetto 50 sul relè ausiliario(Interruzione) |
Klemme 50 på forvælgerrelæ(Afbrydelse) |
Klämma 50 på framförkopplat relä(Avbrott) |
Virtapiiri 50 esikytkentäreleellä(Virtakatkos) |
Kumanda rölesindeki uç 50(Kopukluk) |
プレ・スイッチ・リレーのターミナル50(断線) |
시리즈 릴레이의 단자 50(중단) |
8033 |
|
Vorschaltrelais defekt |
Series relay defective |
Relais pilote défectueux |
Relé en serie averiado |
Relé em série com defeito |
Il relè ausiliario è guasto |
Forvælgerrelæ defekt |
Framförkopplat relä defekt |
Esikytkentärele on rikki |
Ön röle arızalı |
プレ・スイッチ・リレーが故障です。 |
시리즈 릴레이 결함 |
8039 |
|
Starteransteuerung (Endstufe) defekt |
Starter actuation (output stage) faulty |
Pilotage du démarreur (étage de puissance) défectueux |
Activación del arrancador (etapa final), averiada |
Ativação do motor de partida (estágio de potência) com defeito |
Comando motorino avviamento (stadio finale) guasto |
Starteraktivering (sluttrin) defekt |
Startmotoraktivering (slutnivå) defekt |
Käynnistinmoottorin ohjaus (pääteaste) viallinen |
Marş motoru kumandası (son aşama) bozuk |
スタータ制御(エンド・ステージ)の故障 |
스타터 구동장치(출력단) 결함 |
8086 |
|
Kein Einrasten des Starters |
Starter does not engage |
Le démarreur n'engrène pas. |
No encastra el arrancador |
Nenhum acoplamento do pinhão do motor de partida |
Il motorino d'avviamento non ingrana |
Starter ikke i hak |
Startmotor går inte i ingrepp |
Starttimoottori ei jää päälle |
Marş motorunun kavramaması |
スタータのかみ合いなし |
스타터가 잠기지 않음 |
8106 |
|
Das SCR-Druckluftsperrventil hat Kurzschluss nach Masse. |
SCR compressed air shutoff valve has Short circuit to ground. |
La vanne d'arrêt à air comprimé présente Court-circuit vers masse. |
La válvula de bloqueo de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra masa. |
A SCR-válvula de bloqueio do ar comprimido tem Curto-circuito com a massa. |
La valvola di intercettazione dell'aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso massa. |
SCR-trykluftspærreventil har Kortslutning mod masse. |
SCR-tryckluftsspärrventilen har Kortslutning mot jord. |
SCR-paineilmansulkuventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. |
SCR basınçlı hava kesme valfinde Şasiye kısa devre var. |
SCRプレッシャ・エア・シャットオフ・バルブにアースへのショートがあります。 |
SCR-압축공기 차단밸브가 (-)단락을(를) 가지고 있습니다. |
8107 |
|
Das SCR-Druckluftsperrventil hat Kurzschluss nach Plus. |
SCR compressed air shutoff valve has Short circuit to positive. |
La vanne d'arrêt à air comprimé présente Court-circuit vers plus. |
La válvula de bloqueo de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A SCR-válvula de bloqueio do ar comprimido tem Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di intercettazione dell'aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso positivo. |
SCR-trykluftspærreventil har Kortslutning mod plus. |
SCR-tryckluftsspärrventilen har Kortslutning mot plus. |
SCR-paineilmansulkuventtiilissä on Oikosulku plussaan. |
SCR basınçlı hava kesme valfinde Artı kutba kısa devre var. |
SCRプレッシャ・エア・シャットオフ・バルブにプラスへのショートがあります。 |
SCR-압축공기 차단밸브가 (+)단락을(를) 가지고 있습니다. |
8109 |
|
Das SCR-Druckluftsperrventil hat Unterbrechung. |
SCR compressed air shutoff valve has Open circuit. |
La vanne d'arrêt à air comprimé présente Interruption. |
La válvula de bloqueo de aire comprimido SCR tiene Interrupción. |
A SCR-válvula de bloqueio do ar comprimido tem Interrupção. |
La valvola di intercettazione dell'aria compressa SCR presenta Interruzione. |
SCR-trykluftspærreventil har Afbrydelse. |
SCR-tryckluftsspärrventilen har Avbrott. |
SCR-paineilmansulkuventtiilissä on Virtakatkos. |
SCR basınçlı hava kesme valfinde Kopukluk var. |
SCRプレッシャ・エア・シャットオフ・バルブに断線があります。 |
SCR-압축공기 차단밸브가 중단을(를) 가지고 있습니다. |
8206 |
|
AdBlue-Dosierventil hat Kurzschluss nach Masse. |
AdBlue metering valve has Short circuit to ground. |
La vanne de dosage AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
La válvula dosificadora de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula dosadora do AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
La valvola di dosaggio AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mod masse. |
AdBlue-doseringsventilen har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-annosteluventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. |
AdBlue dozaj valfinde Şasiye kısa devre var. |
AdBlueメタリング・バルブにアースへのショートがあります。 |
AdBlue-정량밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
8207 |
|
AdBlue-Dosierventil hat Kurzschluss nach Plus. |
AdBlue metering valve has Short circuit to positive. |
La vanne de dosage AdBlue présente Court-circuit vers plus. |
La válvula dosificadora de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula dosadora do AdBlue tem Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di dosaggio AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo. |
AdBlue-doseringsventil har Kortslutning mod plus. |
AdBlue-doseringsventilen har Kortslutning mot plus. |
AdBlue-annosteluventtiilissä on Oikosulku plussaan. |
AdBlue dozaj valfinde Artı kutba kısa devre var. |
AdBlueメタリング・バルブにプラスへのショートがあります。 |
AdBlue-정량밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
8209 |
|
AdBlue-Dosierventil hat Unterbrechung. |
AdBlue metering valve has Open circuit. |
La vanne de dosage AdBlue présente Interruption. |
La válvula dosificadora de AdBlue tiene Interrupción. |
A válvula dosadora do AdBlue tem Interrupção. |
La valvola di dosaggio AdBlue presenta Interruzione. |
AdBlue-doseringsventil har Afbrydelse. |
AdBlue-doseringsventilen har Avbrott. |
AdBlue-annosteluventtiilissä on Virtakatkos. |
AdBlue dozaj valfinde Kopukluk var. |
AdBlueメタリング・バルブに断線があります。 |
AdBlue-정량밸브에 중단(이)가 존재합니다. |
8315 |
|
AdBlue-Temperatursensor hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus. |
AdBlue temperature sensor has Open circuit, Short circuit to positive. |
Le capteur de température AdBlue présente Interruption, Court-circuit vers plus. |
El sensor térmico de AdBlue tiene Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de temperatura do AdBlue tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore di temperatura AdBlue presenta Interruzione, Cortocircuito verso positivo. |
AdBlue-temperatursensor har Afbrydelse, Kortslutning mod plus. |
AdBlue-temperatursensorn har Avbrott, Kortslutning mot plus. |
AdBlue-lämpötilantunnistimessa on Virtakatkos, Oikosulku plussaan. |
AdBlue sıcaklığı sensöründe Kopukluk, Artı kutba kısa devre var. |
AdBlue温度センサに断線, プラスへのショートがあります。 |
AdBlue-온도센서에 중단, (+)단락(이)가 존재합니다. |
8316 |
|
AdBlue-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. |
AdBlue temperature sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur de température AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura do AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di temperatura AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
AdBlue-temperatursensor har Kortslutning mod masse. |
AdBlue-temperatursensorn har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-lämpötilantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
AdBlue sıcaklığı sensöründe Şasiye kısa devre var. |
AdBlue温度センサにアースへのショートがあります。 |
AdBlue-온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
8415 |
|
AdBlue-Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. |
AdBlue pressure sensor has Short circuit to positive, Open circuit. |
Le capteur de pression AdBlue présente Court-circuit vers plus, Interruption. |
El sensor de presión de AdBlue tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. |
O sensor de pressão do AdBlue tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. |
Il sensore di pressione AdBlue presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. |
AdBlue-tryksensor har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. |
AdBlue-trycksensorn har Kortslutning mot plus, Avbrott. |
AdBlue-paineentunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. |
AdBlue basınç sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. |
AdBlueプレッシャ・センサにプラスへのショート, 断線があります。 |
AdBlue-압력센서에 (+)단락, 중단(이)가 존재합니다. |
8416 |
|
AdBlue-Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. |
AdBlue pressure sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur de pression AdBlue présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión de AdBlue tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de pressão do AdBlue tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di pressione AdBlue presenta Cortocircuito verso massa. |
AdBlue-tryksensor har Kortslutning mod masse. |
AdBlue-trycksensorn har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-paineentunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
AdBlue basınç sensöründe Şasiye kısa devre var. |
AdBlueプレッシャ・センサにアースへのショートがあります。 |
AdBlue-압력센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
8417 |
|
Der Messwert des AdBlue-Drucksensors ist unplausibel. |
Measured value of AdBlue pressure sensor is implausible. |
La valeur mesurée par le capteur de pression AdBlue n'est pas plausible. |
El valor medido del sensor de presión de AdBlue no es plausible. |
O valor de medição do sensor de pressão do AdBlue não é plausível. |
Il valore di misurazione del sensore di pressione AdBlue non è plausibile. |
Måleværdi for AdBlue-tryksensor er uplausibel. |
AdBlue-trycksensorns mätvärde är osannolikt. |
AdBlue-paineentunnistimen mittausarvo on epäuskottava. |
AdBlue basınç sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
AdBlueプレッシャ・センサの測定値が妥当でありません。 |
AdBlue-압력센서의 측정값이 무효합니다. |
8515 |
|
SCR-Druckluftsensor hat Kurzschluss nach Plus, Unterbrechung. |
SCR compressed air sensor has Short circuit to positive, Open circuit. |
Le capteur d'air comprimé SCR présente Court-circuit vers plus, Interruption. |
El sensor de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra el polo positivo, Interrupción. |
SCR-sensor de ar comprimido tem Curto-circuito com o positivo, Interrupção. |
Il sensore aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso positivo, Interruzione. |
SCR-trykluftsensor har Kortslutning mod plus, Afbrydelse. |
SCR-tryckluftssensorn har Kortslutning mot plus, Avbrott. |
SCR-paineilmantunnistimessa on Oikosulku plussaan, Virtakatkos. |
SCR basınçlı hava sensöründe Artı kutba kısa devre, Kopukluk var. |
SCRプレッシャ・エア・センサにプラスへのショート, 断線があります。 |
SCR-압축공기센서에 (+)단락, 중단(이)가 존재합니다. |
8516 |
|
SCR-Druckluftsensor hat Kurzschluss nach Masse. |
SCR compressed air sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur d'air comprimé SCR présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de aire comprimido SCR tiene Cortocircuito contra masa. |
SCR-sensor de ar comprimido tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore aria compressa SCR presenta Cortocircuito verso massa. |
SCR-trykluftsensor har Kortslutning mod masse. |
SCR-tryckluftssensorn har Kortslutning mot jord. |
SCR-paineilmantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
SCR basınçlı hava sensöründe Şasiye kısa devre var. |
SCRプレッシャ・エア・センサにアースへのショートがあります。 |
SCR-압축공기센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
8517 |
|
Messwert des SCR-Druckluftsensors ist unplausibel. |
Measured value of SCR compressed air sensor is implausible. |
La valeur mesurée par le capteur d'air comprimé SCR n'est pas plausible. |
El valor medido del sensor de aire comprimido SCR no es plausible. |
Valor medido do SCR-sensor de ar comprimido não é plausível. |
Il valore di misurazione del sensore aria compressa SCR non è plausibile. |
Måleværdi for SCR-trykluftsensor er uplausibel. |
SCR-tryckluftssensorn mätvärde är osannolikt. |
SCR-paineilmantunnistimen mittausarvo ei ole uskottava. |
SCR basınçlı hava sensörünün ölçüm değeri mantıksız. |
SCRプレッシャ・エア・センサの測定値が妥当でありません。 |
SCR-압축공기센서의 측정값이 무효합니다. |
8690 |
|
Aktueller AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. |
Current AdBlue consumption is too high. |
La consommation AdBlue actuelle est trop élevée. |
El consumo actual de AdBlue es demasiado elevado. |
O consumo atual de AdBlue está muito alto. |
Il consumo attuale di AdBlue è troppo elevato. |
Aktuelt AdBlue-forbrug er for højt. |
Aktuell AdBlue-förbrukning är för hög. |
Tämänhetkinen AdBlue-kulutus on liian suuri. |
Aktüel AdBlue tüketimi çok fazla. |
現在のAdBlue消費が高すぎます。 |
현재의 AdBlue-소비가 너무 높습니다. |
8691 |
|
Aktueller AdBlue-Verbrauch ist zu gering. |
Current AdBlue consumption is too low. |
La consommation AdBlue actuelle est trop faible. |
El consumo actual de AdBlue es demasiado reducido. |
O consumo atual de AdBlue está muito baixo. |
Il consumo attuale di AdBlue è troppo ridotto. |
Aktuelt AdBlue-forbrug er for lavt. |
Aktuell AdBlue-förbrukning är för låg. |
Tämänhetkinen AdBlue-kulutus on liian alhainen. |
Aktüel AdBlue tüketimi çok az. |
現在のAdBlue消費が低くすぎます。 |
현재의 AdBlue-소비가 너무 낮습니다. |
8790 |
|
Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. |
Average AdBlue consumption is too high. |
La consommation AdBlue moyenne est trop élevée. |
El consumo medio de AdBlue es demasiado elevado. |
O consumo médio de AdBlue está muito alto. |
Il consumo medio di AdBlue è troppo elevato. |
Gennemsnitligt AdBlue-forbrug er for højt. |
Genomsnittlig AdBlue-förbrukning är för hög. |
Keskimääräinen AdBlue-kulutus on liian suuri. |
Ortalama AdBlue tüketimi çok fazla. |
AdBlue平均消費が高すぎます。 |
평균 AdBlue-소비가 너무 높습니다. |
8791 |
|
Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu gering. |
Average AdBlue consumption is too low. |
La consommation AdBlue moyenne est trop faible. |
El consumo medio de AdBlue es demasiado reducido. |
O consumo médio AdBlue está muito baixo. |
Il consumo medio di AdBlue è troppo ridotto. |
Gennemsnitligt AdBlue-forbrug er for lavt. |
Genomsnittlig AdBlue-förbrukning är för låg. |
Keskimääräinen AdBlue-kulutus on liian alhainen. |
Ortalama AdBlue tüketimi çok az. |
AdBlue平均消費が低すぎます。 |
평균 AdBlue-소비가 너무 낮습니다. |
8896 |
|
Der AdBlue-Druck ist unplausibel. |
AdBlue pressure is implausible. |
La pression AdBlue n'est pas plausible. |
La presión de AdBlue no es plausible. |
A pressão do AdBlue não é plausível. |
La pressione dell'AdBlue non è plausibile. |
AdBlue-tryk er uplausibelt. |
AdBlue-trycket är osannolikt. |
AdBlue-paine ei ole uskottava. |
AdBlue basıncı mantıksız. |
AdBlueプレッシャが妥当でありません。 |
AdBlue-압력이 무효합니다. |
8906 |
|
Das AdBlue-Dosierventil am SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss nach Masse. |
AdBlue metering valve on SCR frame module has Short circuit to ground. |
La vanne de dosage d'AdBlue sur le module châssis SCR présente Court-circuit vers masse. |
La válvula dosificadora de AdBlue en el módulo del bastidor SCR tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula dosadora de AdBlue no SCR-módulo do quadro tem Curto-circuito com a massa. |
Cortocircuito verso massa della valvola di dosaggio AdBlue sul modulo telaio SCR. |
AdBlue-doseringsventil på SCR-rammemodul har Kortslutning mod masse. |
AdBlue-doseringsventilen på SCR-rammodulen har Kortslutning mot jord. |
AdBlue-annosteluventtiilissä SCR-runkomodulissa on Oikosulku maadotukseen. |
SCR şasi modülündeki AdBlue dozaj valfinde Şasiye kısa devre var. |
SCRフレーム・モジュールのAdBlueメタリング・バルブはアースへのショートです。 |
SCR 프레임 모듈의 애드블루 정량밸브에 (-)단락이(가) 있습니다. |
8907 |
|
Das AdBlue-Dosierventil am SCR-Rahmenmodul hat Kurzschluss nach Plus. |
AdBlue metering valve on SCR frame module has Short circuit to positive. |
La vanne de dosage d'AdBlue sur le module châssis SCR présente Court-circuit vers plus. |
La válvula dosificadora de AdBlue en el módulo del bastidor SCR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula dosadora de AdBlue no SCR-módulo do quadro tem Curto-circuito com o positivo. |
Cortocircuito verso positivo della valvola di dosaggio AdBlue sul modulo telaio SCR. |
AdBlue-doseringsventil på SCR-rammemodul har Kortslutning mod plus. |
AdBlue-doseringsventilen på SCR-rammodulen har Kortslutning mot plus. |
AdBlue-annosteluventtiilissä SCR-runkomodulissa on Oikosulku plussaan. |
SCR şasi modülündeki AdBlue dozaj valfinde Artı kutba kısa devre var. |
SCRフレーム・モジュールのAdBlueメタリング・バルブはプラスへのショートです。 |
SCR 프레임 모듈의 애드블루 정량밸브에 (+)단락이(가) 있습니다. |
8909 |
|
Das AdBlue-Dosierventil am SCR-Rahmenmodul hat Unterbrechung. |
AdBlue metering valve on SCR frame module has Open circuit. |
La vanne de dosage d'AdBlue sur le module châssis SCR présente Interruption. |
La válvula dosificadora de AdBlue en el módulo del bastidor SCR tiene Interrupción. |
A válvula dosadora de AdBlue no SCR-módulo do quadro tem Interrupção. |
Interruzione della valvola di dosaggio AdBlue sul modulo telaio SCR. |
AdBlue-doseringsventil på SCR-rammemodul har Afbrydelse. |
AdBlue-doseringsventilen på SCR-rammodulen har Avbrott. |
AdBlue-annosteluventtiilissä SCR-runkomodulissa on Virtakatkos. |
SCR şasi modülündeki AdBlue dozaj valfinde Kopukluk var. |
SCRフレーム・モジュールのAdBlueメタリング・バルブは断線です。 |
SCR 프레임 모듈의 애드블루 정량밸브에 중단이(가) 있습니다. |
9044 |
|
Steckpumpe Zylinder 1: Leerlaufruheregelung in Begrenzung |
Unit pump cylinder 1: smooth idle control within limit |
Pompe unitaire cylindre 1 : régulation du ralenti en butée |
Bomba solidaria, cilindro 1: regulación de marcha en ralentí, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 1: controle da suavidade da marcha lenta em limitação |
Pompa ad innesto cilindro 1: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione |
Stikpumpe cylinder 1: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning |
Stickpump cylinder 1: Reglering av mjuk och jämn tomgång begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 1: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa |
Silindir 1 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 1: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントロ一ルに制限 |
유닛펌프 실린더 1: 공회전 정숙성 제어 제한 |
9045 |
|
Steckpumpe Zylinder 1: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung |
Unit pump cylinder 1: single cylinder adjustment within limit |
Pompe unitaire cylindre 1 : comparaison des différents cylindres en butée |
Bomba solidaria, cilindro 1: adaptación individual de cilindros, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 1: ajuste dos cilindros individuais em limitação |
Pompa ad immersione 1: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti |
Stikpumpe cylinder 1: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning |
Stickpump cylinder 1: Enskild cylinderutjämning begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 1: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa |
Silindir 1 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 1: 個別シリンダ調整に制限 |
유닛펌프 실린더 1: 개별 실린더 조정 제한 |
9144 |
|
Steckpumpe Zylinder 2: Leerlaufruheregelung in Begrenzung |
Unit pump cylinder 2: smooth idle control within limit |
Pompe unitaire cylindre 2 : régulation du ralenti en butée |
Bomba solidaria, cilindro 2: regulación de marcha en ralentí, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 2: controle da suavidade da marcha lenta em limitação |
Pompa ad innesto cilindro 2: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione |
Stikpumpe cylinder 2: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning |
Stickpump cylinder 2: Reglering av mjuk och jämn tomgång begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 2: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa |
Silindir 2 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 2: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントロ一ルに制限 |
유닛펌프 실린더 2: 공회전 정숙성 제어 제한 |
9145 |
|
Steckpumpe Zylinder 2: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung |
Unit pump cylinder 2: single cylinder adjustment within limit |
Pompe unitaire cylindre 2 : comparaison des différents cylindres en butée |
Bomba solidaria, cilindro 2: adaptación individual de cilindros, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 2: ajuste dos cilindros individuais em limitação |
Pompa ad immersione 2: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti |
Stikpumpe cylinder 2: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning |
Stickpump cylinder 2: Enskild cylinderutjämning begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 2: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa |
Silindir 2 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 2: 個別シリンダ調整に制限 |
유닛펌프 실린더 2: 개별 실린더 조정 제한 |
9244 |
|
Steckpumpe Zylinder 3: Leerlaufruheregelung in Begrenzung |
Unit pump cylinder 3: smooth idle control within limit |
Pompe unitaire cylindre 3 : régulation du ralenti en butée |
Bomba solidaria, cilindro 3: regulación de marcha en ralentí, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 3: controle da suavidade da marcha lenta em limitação |
Pompa ad innesto cilindro 3: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione |
Stikpumpe cylinder 3: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning |
Stickpump cylinder 3: Reglering av mjuk och jämn tomgång begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 3: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa |
Silindir 3 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 3: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントロ一ルに制限 |
유닛펌프 실린더 3: 공회전 정숙성 제어 제한 |
9245 |
|
Steckpumpe Zylinder 3: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung |
Unit pump cylinder 3: single cylinder adjustment within limit |
Pompe unitaire cylindre 3 : comparaison des différents cylindres en butée |
Bomba solidaria, cilindro 3: adaptación individual de cilindros, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 3: ajuste dos cilindros individuais em limitação |
Pompa ad immersione 3: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti |
Stikpumpe cylinder 3: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning |
Stickpump cylinder 3: Enskild cylinderutjämning begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 3: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa |
Silindir 3 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 3: 個別シリンダ調整に制限 |
유닛펌프 실린더 3: 개별 실린더 조정 제한 |
9344 |
|
Steckpumpe Zylinder 4: Leerlaufruheregelung in Begrenzung |
Unit pump cylinder 4: smooth idle control within limit |
Pompe unitaire cylindre 4 : régulation du ralenti en butée |
Bomba solidaria, cilindro 4: regulación de marcha en ralentí, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 4: controle da suavidade da marcha lenta em limitação |
Pompa ad innesto cilindro 4: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione |
Stikpumpe cylinder 4: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning |
Stickpump cylinder 4: Reglering av mjuk och jämn tomgång begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 4: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa |
Silindir 4 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 4: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントロ一ルに制限 |
유닛펌프 실린더 4: 공회전 정숙성 제어 제한 |
9345 |
|
Steckpumpe Zylinder 4: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung |
Unit pump cylinder 4: single cylinder adjustment within limit |
Pompe unitaire cylindre 4 : comparaison des différents cylindres en butée |
Bomba solidaria, cilindro 4: adaptación individual de cilindros, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 4: ajuste dos cilindros individuais em limitação |
Pompa ad immersione 4: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti |
Stikpumpe cylinder 4: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning |
Stickpump cylinder 4: Enskild cylinderutjämning begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 4: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa |
Silindir 4 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 4: 個別シリンダ調整に制限 |
유닛펌프 실린더 4: 개별 실린더 조정 제한 |
9444 |
|
Steckpumpe Zylinder 5: Leerlaufruheregelung in Begrenzung |
Unit pump cylinder 5: smooth idle control within limit |
Pompe unitaire cylindre 5 : régulation du ralenti en butée |
Bomba solidaria, cilindro 5: regulación de marcha en ralentí, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 5: controle da suavidade da marcha lenta em limitação |
Pompa ad innesto cilindro 5: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione |
Stikpumpe cylinder 5: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning |
Stickpump cylinder 5: Reglering av mjuk och jämn tomgång begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 5: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa |
Silindir 5 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 5: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントロ一ルに制限 |
유닛펌프 실린더 5: 공회전 정숙성 제어 제한 |
9445 |
|
Steckpumpe Zylinder 5: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung |
Unit pump cylinder 5: single cylinder adjustment within limit |
Pompe unitaire cylindre 5 : comparaison des différents cylindres en butée |
Bomba solidaria, cilindro 5: adaptación individual de cilindros, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 5: ajuste dos cilindros individuais em limitação |
Pompa ad immersione 5: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti |
Stikpumpe cylinder 5: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning |
Stickpump cylinder 5: Enskild cylinderutjämning begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 5: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa |
Silindir 5 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 5: 個別シリンダ調整に制限 |
유닛펌프 실린더 5: 개별 실린더 조정 제한 |
9544 |
|
Steckpumpe Zylinder 6: Leerlaufruheregelung in Begrenzung |
Unit pump cylinder 6: smooth idle control within limit |
Pompe unitaire cylindre 6 : régulation du ralenti en butée |
Bomba solidaria, cilindro 6: regulación de marcha en ralentí, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 6: controle da suavidade da marcha lenta em limitação |
Pompa ad innesto cilindro 6: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione |
Stikpumpe cylinder 6: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning |
Stickpump cylinder 6: Reglering av mjuk och jämn tomgång begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 6: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa |
Silindir 6 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 6: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントロ一ルに制限 |
유닛펌프 실린더 6: 공회전 정숙성 제어 제한 |
9545 |
|
Steckpumpe Zylinder 6: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung |
Unit pump cylinder 6: single cylinder adjustment within limit |
Pompe unitaire cylindre 6 : comparaison des différents cylindres en butée |
Bomba solidaria, cilindro 6: adaptación individual de cilindros, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 6: ajuste dos cilindros individuais em limitação |
Pompa ad immersione 6: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti |
Stikpumpe cylinder 6: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning |
Stickpump cylinder 6: Enskild cylinderutjämning begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 6: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa |
Silindir 6 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 6: 個別シリンダ調整に制限 |
유닛펌프 실린더 6: 개별 실린더 조정 제한 |
9644 |
|
Steckpumpe Zylinder 7: Leerlaufruheregelung in Begrenzung |
Unit pump cylinder 7: smooth idle control within limit |
Pompe unitaire cylindre 7 : régulation du ralenti en butée |
Bomba solidaria, cilindro 7: regulación de marcha en ralentí, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 7: controle da suavidade da marcha lenta em limitação |
Pompa ad innesto cilindro 7: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione |
Stikpumpe cylinder 7: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning |
Stickpump cylinder 7: Reglering av mjuk och jämn tomgång begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 7: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa |
Silindir 7 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 7: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントロ一ルに制限 |
유닛펌프 실린더 7: 공회전 정숙성 제어 제한 |
9645 |
|
Steckpumpe Zylinder 7: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung |
Unit pump cylinder 7: single cylinder adjustment within limit |
Pompe unitaire cylindre 7 : comparaison des différents cylindres en butée |
Bomba solidaria, cilindro 7: adaptación individual de cilindros, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 7: ajuste dos cilindros individuais em limitação |
Pompa ad immersione 7: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti |
Stikpumpe cylinder 7: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning |
Stickpump cylinder 7: Enskild cylinderutjämning begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 7: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa |
Silindir 7 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 7: 個別シリンダ調整に制限 |
유닛펌프 실린더 7: 개별 실린더 조정 제한 |
9744 |
|
Steckpumpe Zylinder 8: Leerlaufruheregelung in Begrenzung |
Unit pump cylinder 8: smooth idle control within limit |
Pompe unitaire cylindre 8 : régulation du ralenti en butée |
Bomba solidaria, cilindro 8: regulación de marcha en ralentí, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 8: controle da suavidade da marcha lenta em limitação |
Pompa ad innesto cilindro 8: regolazione regolarità di funzionamento su limitazione |
Stikpumpe cylinder 8: Tomgangsjævnhedsregulering i begrænsning |
Stickpump cylinder 8: Reglering av mjuk och jämn tomgång begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 8: tyhjäkäynnin tasaisuussäätö rajoituksessa |
Silindir 8 enjeksiyon pompası: Rölanti sükuneti kumandası sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 8: アイドル・スム一ズ・ランニング・コントロ一ルに制限 |
유닛펌프 실린더 8: 공회전 정숙성 제어 제한 |
9745 |
|
Steckpumpe Zylinder 8: Einzelzylinderabgleich in Begrenzung |
Unit pump cylinder 8: single cylinder adjustment within limit |
Pompe unitaire cylindre 8 : comparaison des différents cylindres en butée |
Bomba solidaria, cilindro 8: adaptación individual de cilindros, en limitación. |
Unidade injetora cilindro 8: ajuste dos cilindros individuais em limitação |
Pompa ad immersione 8: compensazione tra i singoli cilindri entro i limiti |
Stikpumpe cylinder 8: Enkeltvis cylinderafstemning i begrænsning |
Stickpump cylinder 8: Enskild cylinderutjämning begränsad |
Yksikköpumppu sylinteri 8: yksittäissylinterivertailu rajoituksessa |
Silindir 8 enjeksiyon pompası: Herbir silindir ayarlaması sınırlamada |
ユニット・ポンプのシリンダ 8: 個別シリンダ調整に制限 |
유닛펌프 실린더 8: 개별 실린더 조정 제한 |
9846 |
|
Abbruch des Einzelzylinderabgleichs |
Single cylinder comparison aborted |
Interruption de la comparaison des différents cylindres |
Interrupción de la adaptación individual de cilindros |
Interrupção do ajuste dos cilindros individuais |
Interruzione della compensazione tra i singoli cilindri |
Afbrydelse af enkeltcylinderudligning |
Avbrott i enskild cylinderutjämning |
Yksittäissylinterivertailun keskeytys |
Her bir silindir ayarlamasının kesilmesi |
シリンダの個別調整の中断 |
개별 실린더 조정의 중단 |
9960 |
|
Zu viele Schlüssel |
Too many keys |
Clés trop nombreuses |
Demasiadas llaves |
Excesso de chaves |
Troppe chiavi |
For mange nøgler |
För många nycklar |
Liian monta avainta |
Çok fazla anahtar var |
キーが多すぎる |
키가 너무 많음 |
9961 |
|
Schutzfunktion Wegfahrsperre aktiv, Steuergerät MR Motorregelung gesperrt |
Immobilizer guard function active, control unit MR engine control blocked |
Fonction de protection du verrou d'immobilisation active, calculateur Régulation électronique du moteur MR bloqué |
Función de protección bloqueo electrónico de arranque, activado; unidad de control Gestión del motor MR, bloqueada |
Função de proteção Immobilizer ativa, módulo de comando MR Comando do motor bloqueado |
Funzione protettiva immobilizzatore attiva, centralina Regolazione del motore disabilitata |
Beskyttelsesfunktion startspærre aktiv, styreenhed MR motorregulering spærret |
Skyddsfunktion startspärr aktiv, styrdon MR motorreglering spärrat |
Ajoneston suojatoiminto aktiivinen, ohjainlaite MR moottoriohjaus lukittu |
Immobilizer koruma fonksiyonu aktif, MR Motor kumandası kumanda cihazı kilitli |
保護機能スタータ・ロック・アウトが作動し、MR エンジン・コントロール コントロール・ユニット はロック状態になります。 |
보호기능 임모빌라이저 작동, 컨트롤유닛 MR 엔진 컨트롤 차단됨 |
9962 |
|
Wegfahrsperre in MR Motorregelung aktiviert |
Immobilizer in MR engine control activated |
Verrou d'immobilisation activé dans Régulation électronique du moteur MR |
Bloqueo electrónico de arranque, activado en Gestión del motor MR |
Immobilizer, ativado em MR Comando do motor |
Immobilizzatore in Regolazione del motore attivato |
Startspærre i MR motorregulering aktiveret |
Startspärr i MR motorreglering aktiverad |
Ajonesto aktivoitu MR moottoriohjaus:ssa |
Marş kilidi MR Motor kumandası de aktive edilmiş |
MR エンジン・コントロール のスタータ・ロック・アウトが作動 |
MR 엔진 컨트롤에서 임모빌라이저 작동됨 |
9963 |
|
Kein Transpondercode über Motor-CAN-Bus |
No transponder code through engine CAN bus |
Pas de code de transpondeur via le bus CAN du moteur |
Ningún código de transpondedor a través del bus CAN del motor |
Nenhum código de transponder com o bus do CAN do motor |
Nessun codice transponder tramite Bus CAN motore |
Ingen transponderkode via motor-CAN-bus |
Ingen transponderkod via motor-CAN-buss |
Ei transponderikoodia moottorin CAN-väylältä |
Motor CAN Bus aracılığı ile Transponder kodu gelmiyor |
エンジン-CAN-バスを介したトランスポンダ・コードなし |
엔진 CAN 버스에 대한 트랜스폰더 코드가 없음 |
9964 |
|
Kein Transpondercode über Klemme 50 |
No transponder code through terminal 50 |
Pas de code de transpondeur via la borne 50 |
Ningún código del transpondedor a través del borne 50 |
Nenhum código do transponder com o terminal 50 |
Nessun codice transponder tramite 50 |
Ingen transponderkode via klemme 50 |
Ingen transponderkod via klämma 50 |
Ei transponderikoodia virtapiiriltä 50 |
50 no.'lu klemenste transponder kodu yok |
Tml 50 を介するトランスポンダ・コードなし |
단자 50에서 트랜스폰더 코드 없음 |
9965 |
|
Falscher Transponderschlüssel |
Incorrect transponder key |
Mauvaise clé à transpondeur |
Llave del transpondedor, errónea |
Código de transponder errado |
Chiave transponder sbagliata |
Forkert transpondernøgle |
Felaktig transpondernyckel |
Väärä transponderiavain |
Yanlış transponder şifresi |
トランスポンダ・キーの異常 |
잘못된 트랜스폰더키 |
4271 |
|
Abbruch der automatischen Verdichtungsprüfung |
Abort of automatic compression test |
Interruption du contrôle de compression automatique |
Interrupción de la comprobación automática de la compresión |
Interrupção do teste automático de compressão |
Interruzione del controllo automatico della compressione |
Afbrydelse af automatisk kompressionskontrol |
Automatiskt kompressionsprov avbrutet |
Automaattisen puristustarkastuksen keskeytys |
Otomatik sıkıştırma kontrolü kesilmesi |
自動圧縮比点検の中断 |
자동 압축 테스트 중단 |
4272 |
|
Abbruch der automatischen Verdichtungsprüfung |
Abort of automatic compression test |
Interruption du contrôle de compression automatique |
Interrupción de la comprobación automática de la compresión |
Interrupção do teste automático de compressão |
Interruzione del controllo automatico della compressione |
Afbrydelse af automatisk kompressionskontrol |
Automatiskt kompressionsprov avbrutet |
Automaattisen puristustarkastuksen keskeytys |
Otomatik sıkıştırma kontrolü kesilmesi |
自動圧縮比点検の中断 |
자동 압축 테스트 중단 |
4273 |
|
Der Messbereich des Temperatursensors des Bauteils 'Steuergerät Motor-Regelung (MR)' ist überschritten. |
The measuring range of the temperature sensor of the component 'Pump, line, jet (PLD) control unit' has been exceeded. |
La plage de mesure du capteur de température du composant 'Calculateur pompe, conduite, buse (PLD)' est dépassée. |
Se ha sobrepasado el margen de medición del sensor térmico del componente 'Regulador bomba, tubería, tobera (PLD)'. |
A faixa de medição do sensor de temperatura do componente 'Módulo de comando do motor (MR)' foi ultrapassada. |
Il campo di misurazione del sensore di temperatura del componente 'Unità di comando pompa, tubazione, ugello (PLD)' è stato superato. |
Måleområdet for temperatursensor til komponent 'Styreenhed motorregulering (MR)' er overskredet. |
Mätområdet för temperaturgivare komponent 'Styrdon motorreglering (MR)' har överskridits. |
Rakenneosan lämpötilantunnistimen 'Ohjainlaite moottoriohjaus (MR)' mittausalue on ylittynyt. |
'Motor kumandası (MR) kumanda cihazı' yapı elemanı sıcaklık sensörü ölçme aralığı aşıldı. |
構成部品'エンジン・コントロール・ユニット(MR)'の温度センサの測定範囲を上回っています。 |
부품 '엔진컨트롤 컨트롤유닛 (MR)'의 온도 센서 측정 범위가 초과되었습니다. |