Fault codes
ACM02T
ACM02TuEURO
ACM21T
ADM
CGW01T
CGW04T
CPC
CPC04T
CPC301T
CPC302T
CTP01T
FR
ICUC01T
INS
КÐÐœÐЗ 5490
MCM01B
MCM02T
MCM02TuEPA
MCM02TuEURO
MCM21T
MR (PLD)
TCM01B
ACM02T Fault codes are here:
System | Fehlercode | ||||||||||||
ACM02T | ACM - Udstødningsefterbehandling (17A03) | ACM - Trattamento dei gas di scarico (17A03) | ACM - Egzoz gazını sonradan iÅŸleme yöntemi (17A03) | ACM - Abgasnachbehandlung (17A03) | ACM - Pakokaasun jälkikäsittely (17A03) | ACM - Tratamento posterior dos gases de escape (17A03) | ACM - Avgasefterbehandling (17A03) | ACM - Traitement secondaire des gaz déchappement (17A03) | ACM - Exhaust aftertreatment (17A03) | ACM - Retrotratamiento de los gases de escape (17A03) | |||
ACM02T | 00F0EE | MU_PROTO_01 | |||||||||||
ACM02T | 010209 | CAN-signalet 'Drejningsmoment' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Coppia motrice' non è presente. | CAN sinyali 'Tork', yok. | Das CAN-Signal 'Drehmoment' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'Vääntömomentti' ei tule. | O sinal CAN 'Torque' não existe. | CAN-signal 'Vridmoment' saknas. | Le signal CAN 'Couple' n'est pas présent. | CAN signal 'Torque' is not present. | La señal CAN 'Par motor' no existe. | ||
ACM02T | 011103 | Komponent 'Varmemodstand for AdBlue® doseringsenheden' kortslutter til plus. | Il componente 'Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında 'AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil 'Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa 'AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus' on oikosulku plussaan. | O componente 'Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue®' está em curto para positivo. | Komponenten 'Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet' har kortslutning mot plus. | Le composant 'Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue®' présente un court-circuit avec le plus. | Component 'Heating resistor of AdBlue® metering device' has a short circuit to positive. | El componente 'Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue®' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 011104 | Komponent 'Varmemodstand for AdBlue® doseringsenheden' kortslutter til stel. | Il componente 'Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında 'AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil 'Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa 'AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus' on oikosulku maadotukseen. | O componente 'Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue®' está em curto para massa. | Komponenten 'Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet' har kortslutning mot jord. | Le composant 'Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue®' présente un court-circuit avec la masse. | Component 'Heating resistor of AdBlue® metering device' has a short circuit to ground. | El componente 'Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue®' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 011105 | Komponent 'Varmemodstand for AdBlue® doseringsenheden' afbryder. | Il componente 'Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®' presenta interruzione. | Elemanında 'AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci' kopukluk var. | Das Bauteil 'Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa 'AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus' on virtakatkos. | O componente 'Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue®' está com interrupção. | Komponenten 'Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet' har ledningsbrott. | Le composant 'Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue®' présente une coupure. | Component 'Heating resistor of AdBlue® metering device' has an open circuit. | El componente 'Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue®' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 01F0EE | MU_PROTO_02 | |||||||||||
ACM02T | 021103 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til plus. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku plussaan. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para positivo. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has a short circuit to positive. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 021104 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til stel. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para massa. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has a short circuit to ground. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 021105 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' afbryder. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta interruzione. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' kopukluk var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on virtakatkos. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está com interrupção. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har ledningsbrott. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente une coupure. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has an open circuit. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 02F0EE | MU_PROTO_03 | |||||||||||
ACM02T | 031103 | Komponent '17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til plus. | Il componente '17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku plussaan. | O componente '17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para positivo. | Komponenten '17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)' has a short circuit to positive. | El componente '17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 031104 | Komponent '17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til stel. | Il componente '17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para massa. | Komponenten '17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)' has a short circuit to ground. | El componente '17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 031105 | Komponent '17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)' afbryder. | Il componente '17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta interruzione. | Elemanında '17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)' kopukluk var. | Das Bauteil '17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)' on virtakatkos. | O componente '17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está com interrupção. | Komponenten '17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)' har ledningsbrott. | Le composant '17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)' présente une coupure. | Component '17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)' has an open circuit. | El componente '17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 03F0EE | MU_PROTO_04 | |||||||||||
ACM02T | 04100D | Den softwareversion, som er lagret i styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)', er inkompatibel. | La versione software memorizzata nella centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non è compatibile. | '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu deÄŸil. | Die im Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. | Ohjainlaitteeseen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. | A versão de software armazenada no módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não é compatível. | Den programvaruversion som har sparats i styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är inkompatibel. | La version de logiciel mémorisée dans le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est non compatible. | The software version stored in control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is incompatible. | La versión de software memorizada en la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no es compatible. | ||
ACM02T | 041103 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til plus. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku plussaan. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para positivo. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has a short circuit to positive. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 041104 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til stel. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para massa. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has a short circuit to ground. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 041105 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' afbryder. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta interruzione. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' kopukluk var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on virtakatkos. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está com interrupção. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har ledningsbrott. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente une coupure. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has an open circuit. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 04F0EE | MU_PROTO_05 | |||||||||||
ACM02T | 051103 | Komponent '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til plus. | Il componente '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku plussaan. | O componente '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para positivo. | Komponenten '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' has a short circuit to positive. | El componente '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 051104 | Komponent '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til stel. | Il componente '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para massa. | Komponenten '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' has a short circuit to ground. | El componente '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 051105 | Komponent '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' afbryder. | Il componente '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta interruzione. | Elemanında '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' kopukluk var. | Das Bauteil '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' on virtakatkos. | O componente '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está com interrupção. | Komponenten '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' har ledningsbrott. | Le composant '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' présente une coupure. | Component '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' has an open circuit. | El componente '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 05F0EE | MU_PROTO_06 | |||||||||||
ACM02T | 061103 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til plus. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku plussaan. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para positivo. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has a short circuit to positive. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 061104 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til stel. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para massa. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has a short circuit to ground. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 061105 | Komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' afbryder. | Il componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta interruzione. | Elemanında '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' kopukluk var. | Das Bauteil '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' on virtakatkos. | O componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está com interrupção. | Komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har ledningsbrott. | Le composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente une coupure. | Component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has an open circuit. | El componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 06F0EE | MU_PROTO_07 | |||||||||||
ACM02T | 081103 | Signalspænding i komponent '17B04 (udstødningstemperatursensor før SCR-katalysator)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B04 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCR)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B04 (SCR katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B04 (Abgastemperatursensor vor SCR Katalysator)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B04 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen SCR-katalysaattoria)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B04 (Sensor de temperatura dos gases de escape antes do catalisador SCR)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B04 (avgastemperaturgivare uppströms SCR-katalysator)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B04 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur SCR)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B04 (Exhaust temperature sensor upstream of SCR catalytic converter)' is too high. | La tensión de señal del componente '17B04 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador SCR)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | 081104 | Signalspænding i komponent '17B04 (udstødningstemperatursensor før SCR-katalysator)' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17B04 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCR)' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17B04 (SCR katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı)', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17B04 (Abgastemperatursensor vor SCR Katalysator)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B04 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen SCR-katalysaattoria)' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17B04 (Sensor de temperatura dos gases de escape antes do catalisador SCR)' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17B04 (avgastemperaturgivare uppströms SCR-katalysator)' är för låg. | La tension du signal du composant '17B04 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur SCR)' est trop faible. | The signal voltage of component '17B04 (Exhaust temperature sensor upstream of SCR catalytic converter)' is too low. | La tensión de señal del componente '17B04 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador SCR)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | 081108 | SCR Inlet Temperature - Signal Spike | |||||||||||
ACM02T | 08110E | MU_SCR_T_CAT_PLAUS | |||||||||||
ACM02T | 081114 | SCR Inlet Temperature Sensor Drift High in Range | |||||||||||
ACM02T | 081115 | SCR Inlet Temperature Drift in Range | |||||||||||
ACM02T | 0AF0EE | MU_DPF_RESERVE1 | |||||||||||
ACM02T | 0B1100 | Komponent '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' har overtemperatur. | Il componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' è surriscaldato. | '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. | Das Bauteil '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' hat Übertemperatur. | Rakenneosassa '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' on ylilämpötila. | O componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' está com excesso de temperatura. | Komponent '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' har övertemperatur. | Le composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' présente une température excessive. | Component '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' has overtemperature. | El componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' tiene una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | 0B1103 | Signalspænding i komponent '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' is too high. | La tensión de señal del componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | 0B1104 | Signalspænding i komponent '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' är för låg. | La tension du signal du composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' est trop faible. | The signal voltage of component '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' is too low. | La tensión de señal del componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | 0B1107 | Den af styreenheden beregnede grænseværdi for temperaturen på komponenten '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' blev overskredet. | Il valore limite calcolato dalla centralina di comando per la temperatura sul componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' è stato superato. | Kumanda kutusu tarafından hesaplanan '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanındaki sıcaklık sınır deÄŸeri aşıldı. | Der vom Steuergerät berechnete Grenzwert für die Temperatur am Bauteil '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' wurde überschritten. | Ohjainlaitteen laskema raja-arvo rakenneosan '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' lämpötilalle ylitettiin. | O valor limite da temperatura no componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' calculado pelo módulo de comando foi ultrapassado. | Temperaturen för komponent '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' har överskridit det gränsvärde som beräknats av styrenheten. | La valeur limite calculée par le calculateur pour la température sur le composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' a été dépassée. | The limit value calculated by the control unit for the temperature on the '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' component was exceeded. | Se ha sobrepasado el valor límite calculado por la unidad de control para la temperatura en el componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)'. | ||
ACM02T | 0B1108 | Måleværdien for komponent '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' er usandsynlig. | Il valore misurato del componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' non è plausibile. | '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanı ölçüm deÄŸeri uymuyor. | Der Messwert des Bauteils '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' mittausarvo ei ole uskottava. | O valor de medição do componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' não é plausível. | Komponentens '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' mätvärde är osannolikt. | La valeur mesurée du composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' n'est pas plausible. | The measurement of the component '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' is implausible. | El valor de medición del componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' no es plausible. | ||
ACM02T | 0B1114 | Afvigelsen af temperaturværdierne mellem sensorerne '17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' og '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' er for stor. | Lo scostamento dei valori di temperatura fra i sensori '17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' e '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' è eccessivo. | '17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' ile '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' sensörleri arasındaki sıcaklık deÄŸerleri farkı çok yüksek. | Die Abweichung der Temperaturwerte zwischen den Sensoren '17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' und '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' ist zu hoch. | Lämpötila-arvojen poikkeama tunnistimien '17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' ja '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' välillä on liian suuri. | O desvio dos valores de temperatura entre os sensores '17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' e '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' está muito elevado. | Avvikelsen i temperaturvärdena mellan sensorerna '17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' och '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' är för hög. | La différence des valeurs de température entre les capteurs '17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)' et '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' est trop élevée. | The deviation of the temperature values between the sensors '17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' and '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' is too high. | La divergencia de los valores de temperatura entre los sensores '17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' y '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' es excesiva. | ||
ACM02T | 0B1115 | Sensordrift i komponent '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' | Deriva del sensore del componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' | '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle deÄŸer sapması | Sensordrift des Bauteils '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' | Rakenneosan '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' tunnistinpoikkeama | Desvio do sensor do componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' | Sensordrift för komponent '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' | Dérive de capteur du composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' | Sensor drift of component '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' | Derivación del sensor del componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' | ||
ACM02T | 0BF0EE | MU_DPF_RESERVE2 | |||||||||||
ACM02T | 0C1101 | NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatoren er for høj. | La concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. | SCR katalizatörü NOx konsantrasyonu çok yüksek. | Die NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. | NOx-pitoisuus SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. | A concentração de NOx após o catalisador de SCR está muito alta. | NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. | La concentration en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. | The NOx concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. | La concentración de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva. | ||
ACM02T | 0C110E | Kontrollen af konverteringsraten mislykkedes. | Il controllo del grado di conversione non è riuscito. | DönüÅŸtürme hızı kontrolü baÅŸarısız oldu. | Die Prüfung der Umwandlungsrate ist fehlgeschlagen. | Muuntonopeuden tarkastus epäonnistui. | O teste de taxa de conversão falhou. | Kontrollen av omvandlingshastigheten misslyckades. | Le contrôle du taux de conversion a échoué. | The test of the conversion rate has failed. | La comprobación de la cuota de transformación ha fallido. | ||
ACM02T | 0C1112 | NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatoren er for høj. | La concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. | SCR katalizatörü NOx konsantrasyonu çok yüksek. | Die NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. | NOx-pitoisuus SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. | A concentração de NOx após o catalisador de SCR está muito alta. | NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. | La concentration en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. | The NOx concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. | La concentración de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva. | ||
ACM02T | 0C111F | For lav effektivitet for SCR-udstødningsefterbehandlingssystem | Efficienza insufficiente del sistema di post-trattamento dei gas di scarico SCR | SCR-egzoz emisyonu iyileÅŸtirme sisteminin çok düÅŸük verimliliÄŸi | Zu geringe Effizienz des SCR-Abgasnachbehandlungssystems | Pakokaasun SCR-jälkikäsittelyjärjestelmän vähäinen teho | Eficiência muito baixa do sistema de pós-tratamento dos gases de escape SCR | För dålig effekt i SCR-avgasefterbehandlingssystemet | Efficacité trop faible du système de post-traitement des gaz d'échappement SCR | Insufficient efficiency of SCR exhaust aftertreatment system | Demasiado poca eficiencia del sistema de tratamiento posterior de los gases de escape SCR | ||
ACM02T | 0CF0EE | MU_DPF_RESERVE3 | |||||||||||
ACM02T | 0D0400 | DPF HC Absorption Very High | |||||||||||
ACM02T | 0D040F | DPF HC Absorption Warning | |||||||||||
ACM02T | 0D0410 | DPF HC Absorption High | |||||||||||
ACM02T | 0D0E03 | Spændingsforsyning for komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til plus eller er afbrudt. | L'alimentazione di tensione del componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta un cortocircuito verso positivo o un'interruzione. | '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre veya kopukluk var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. | Rakenneosan '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan tai virtakatkos. | A alimentação de tensão do componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' ou está em curto circuito com o positivo ou com interrupção. | Spänningsförsörjningen till komponent '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot plus eller avbrott. | L'alimentation en tension du composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus ou une coupure. | The power supply to component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has a short circuit to positive or open circuit. | La alimentación de tensión del componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo o interrupción. | ||
ACM02T | 0D0E04 | Spændingsforsyning til komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til stel. | L'alimentazione di tensione del componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. | '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' yapı elemanı gerilim beslemesinde ÅŸaseye kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | A alimentação de tensão do componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto circuito com o massa. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | L'alimentation en tension du composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | The voltage supply of component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has short circuit to ground. | La alimentación de tensión del componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 0DF0EE | MU_DPF_RESERVE4 | |||||||||||
ACM02T | 0E0E03 | Spændingsforsyning til komponent '17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)' er afbrudt. | L'alimentazione di tensione del componente '17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta un'interruzione. | '17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)' elemanının gerilim beslemesinde kopukluk var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Unterbrechung. | Rakenneosan '17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)' jännitteensaannissa on katkos. | A alimentação de tensão do componente '17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está interrompida. | Spänningsmatning komponent '17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)' har avbrott. | L'alimentation en tension du composant '17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)' présente une coupure. | The power supply of component '17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)' has an open circuit. | La alimentación de tensión del componente '17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 0E0E04 | Spændingsforsyning til komponent '17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)', '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' eller '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter mod stel. | L'alimentazione di tensione del componente '17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)', '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' o '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta un cortocircuito verso massa. | '17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)' '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' veya '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' yapı elemanı gerilim beslemesinde ÅŸaseye kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)', '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' oder '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)', '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' tai '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | A alimentação de tensão do componente '17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' ou '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto circuito com o massa. | Spänningsförsörjningen till komponent '17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)', '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' eller '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | L'alimentation en tension du composant '17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)', '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' ou '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | The power supply of component '17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)', '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' or '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)' has a short circuit to ground. | La alimentación de tensión del componente '17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)', '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' o '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 0EF0EE | MU_DPF_RESERVE5 | |||||||||||
ACM02T | 0F0E03 | Spændingsforsyning til komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)', '17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)' eller '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter mod plus. | L'alimentazione di tensione del componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)', '17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)' o '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta un cortocircuito verso positivo. | '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' '17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)'veya '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)', '17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)' oder '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)', '17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)' tai '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | A alimentação de tensão do componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' '17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' ou '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto circuito com o positivo. | Spänningsförsörjningen till komponent '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)', '17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)' eller '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot plus. | L'alimentation en tension du composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)', '17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)' ou '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | The power supply of component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)', '17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)' or '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' has a short circuit to positive. | La alimentación de tensión del componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)', '17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)' o '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 0F0E04 | Spændingsforsyning til komponent '17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)', '17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)' eller '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter mod stel. | L'alimentazione di tensione del componente '17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)', '17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)' o '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta un cortocircuito verso massa. | '17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)' '17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)' veya '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' yapı elemanı gerilim beslemesinde ÅŸaseye kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)', '17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)' oder '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)', '17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)' tai '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | A alimentação de tensão do componente '17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' '17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' ou '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto circuito com o massa. | Spänningsförsörjningen till komponent '17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)', '17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)' eller '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | L'alimentation en tension du composant '17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)', '17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)' ou '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | The power supply of component '17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)', '17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)' or '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' has a short circuit to ground. | La alimentación de tensión del componente '17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)', '17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)' o '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 0FF0EE | MU_DPF_RESERVE6 | |||||||||||
ACM02T | 10F0EE | MU_DPF_RESERVE7 | |||||||||||
ACM02T | 12F0EE | Udstødningsmodtryk efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. | La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è eccessiva. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. | Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. | Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. | A contra pressão do escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. | Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. | The exhaust back pressure is too high downstream of component 'Diesel particulate filter'. | La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es demasiado alta. | ||
ACM02T | 13F0EE | Udstødningsanlæg efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er utæt. | L'impianto di scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' non è a tenuta. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrasında egzoz tertibatı sızdırıyor. | Die Abgasanlage nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist undicht. | Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' vuotaa rakenneosan jälkeen. | O sistema de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' não está estanque. | Avgassystemet är otätt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | Le système d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' n'est pas étanche. | The exhaust system is leaky downstream of component 'Diesel particulate filter'. | El sistema de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' no está estanco. | ||
ACM02T | 14F0EE | Udstødningsanlæg før komponent 'Dieselpartikelfilter' er utæt. | L'impianto di scarico a monte del componente 'Filtro per il particolato diesel' non è a tenuta. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı öncesinde egzoz tertibatı sızdırıyor. | Die Abgasanlage vor dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist undicht. | Pakokaasulaitteisto vuotaa ennen rakenneosaa 'Dieselhiukkassuodatin'. | O sistema de escape do componente 'Filtro de partículas diesel' não está estanque. | Avgassystemet före komponent 'Dieselpartikelfilter' är otätt. | Le système d'échappement avant le composant 'Filtre à particules diesel' est non étanche. | The exhaust system upstream of component 'Diesel particulate filter' is leaky. | El sistema de escape delante del componente 'Filtro de partículas diesel' no está estanco. | ||
ACM02T | 15151F | Regeneration af dieselpartikelfilteret er udført for ofte. | La rigenerazione del filtro antiparticolato diesel è stata eseguita troppo spesso. | Dizel partikül filtresinin kendini yenilemesi çok sık yapıldı. | Die Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde zu häufig durchgeführt. | Dieselhiukkassuodattimen regenerointi suoritettu liian usein. | A regeneração do filtro de partículas diesel foi executada com muita freqüência. | Regenereringen av dieselpartikelfiltret utfördes för ofta. | La régénération du filtre à particules diesel a été effectuée trop souvent. | Regeneration of the diesel particulate filter has been carried out too often. | La regeneración del filtro de partículas diésel se ha realizado con demasiada frecuencia. | ||
ACM02T | 15F0EE | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. | Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. | O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. | Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. | Component 'Diesel particulate filter' is clogged. | El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. | ||
ACM02T | 161100 | Sandsynlighedskontrol i AdBlue® systemet viser for høje værdier. | Il controllo di plausibilità dell'impianto AdBlue® indica valori troppo alti. | AdBlue® sistemi uyma kontrolü çok yüksek deÄŸerler gösteriyor. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue® Systems zeigt zu hohe Werte. | AdBlue®-järjestelmän uskottavuustarkastus näyttää liian suuria arvoja. | O teste de plausibilidade do sistema AdBlue® mostra valores muito elevados. | Det rimlighetskontrollerande AdBlue®-systemet visar för höga värden. | Le contrôle de plausibilité du système AdBlue® montre des valeurs trop élevées. | The plausibility check of the AdBlue® system produces excessively high values. | La comprobación de plausibilidad del sistema de AdBlue® muestra valores demasiado altos. | ||
ACM02T | 161101 | Sandsynlighedskontrol i AdBlue® systemet viser for lave værdier. | Il controllo di plausibilità dell'impianto AdBlue® indica valori troppo bassi. | AdBlue® sisteminin uyma kontrolü çok düÅŸük deÄŸerler gösteriyor. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue® Systems zeigt zu niedrige Werte. | AdBlue®-järjestelmän uskottavuustarkastus näyttää pieniä arvoja. | O teste de plausibilidade do sistema AdBlue® mostra valores muito baixos. | AdBlue®-systemets rimlighetskontroll visar för låga värden. | Le contrôle de plausibilité du système AdBlue® montre des valeurs trop faibles. | The plausibility check of the AdBlue® system produces excessively low values. | La comprobación de plausibilidad del sistema de AdBlue® muestra valores demasiado bajos. | ||
ACM02T | 161102 | Sandsynlighedskontrol i AdBlue® systemet viser usandsynlige værdier. | Il controllo di plausibilità dell'impianto AdBlue® indica valori non plausibili. | AdBlue® sisteminin uyma kontrolü uymayan deÄŸerler gösteriyor. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue® Systems zeigt unplausible Werte. | AdBlue®-järjestelmän uskottavuustarkastus näyttää epäuskottavia arvoja. | O teste de plausibilidade do sistema AdBlue® mostra valores não plausíveis. | AdBlue®-systemets rimlighetskontroll visar orimliga värden. | Le contrôle de plausibilité du système AdBlue® montre des valeurs non plausibles. | The plausibility check of the AdBlue® system produces implausible values. | La comprobación de plausibilidad del sistema de AdBlue® muestra valores no plausibles. | ||
ACM02T | 161103 | pump speed signal over measurement range | |||||||||||
ACM02T | 161104 | pump speed signal below measurement range | |||||||||||
ACM02T | 161113 | Ikke tilladt afvigelse mellem komponentens korrekte værdi og faktiske værdi 'AdBlue®-fødepumpe' | Scostamento non ammesso tra il valore nominale e il valore effettivo del componente 'Pompa di alimentazione di AdBlue®' | 'AdBlue® besleme pompası' yapı elemanı olması gereken deÄŸeri ile gerçek deÄŸer arasında izin verilmeyen fark | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue® Förderpumpe' | Rakenneosan 'AdBlue®-siirtopumppu' tavoite- ja mittausarvon välinen liian suuri poikkeama | Desvio inadmissível entre o valor especificado e o atual do componente 'Bomba de alimentação do AdBlue' | Otillåten avvikelse mellan bör- och ärvärde för komponent 'AdBlue®-matarpump' | Différence non autorisée entre la valeur théorique et la valeur réelle du composant 'Pompe d'alimentation d'AdBlue®' | Impermissible deviation between specified and actual value of component 'AdBlue® delivery pump' | Divergencia no admisible entre el valor nominal y el valor real del componente 'Bomba de alimentación de AdBlue®' | ||
ACM02T | 16F0EE | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er ikke monteret eller beskadiget. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' non è montato o è danneggiato. | Parça 'Dizel partikül filtresi' monteli deÄŸil ya da hasar görmüÅŸ. | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist nicht verbaut oder beschädigt. | Autossa ei ole rakenneosaa 'Dieselhiukkassuodatin' tai se on vaurioitunut. | O componente 'Filtro de partículas diesel' não está instalado ou danificado. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' är inte monterad eller är skadad. | Le composant 'Filtre à particules diesel' n'est pas posé ou endommagé. | The component 'Diesel particulate filter' is not installed or is damaged. | El componente 'Filtro de partículas diesel' no está montado o está dañado. | ||
ACM02T | 171103 | Komponent '17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)' kortslutter til plus. | Il componente '17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)' on oikosulku plussaan. | O componente '17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)' está em curto para positivo. | Komponenten '17M03 (motor AdBlue-matarenhet)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17M03 (Moteur unité d'alimentation en AdBlue)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17M03 (AdBlue supply unit motor)' has a short circuit to positive. | El componente '17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 171104 | Komponent '17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)' kortslutter til stel. | Il componente '17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)' está em curto para massa. | Komponenten '17M03 (motor AdBlue-matarenhet)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17M03 (Moteur unité d'alimentation en AdBlue)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17M03 (AdBlue supply unit motor)' has a short circuit to ground. | El componente '17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 171105 | Komponent '17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)' afbryder. | Il componente '17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)' presenta interruzione. | Elemanında '17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)' kopukluk var. | Das Bauteil '17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)' on virtakatkos. | O componente '17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)' está com interrupção. | Komponenten '17M03 (motor AdBlue-matarenhet)' har ledningsbrott. | Le composant '17M03 (Moteur unité d'alimentation en AdBlue)' présente une coupure. | Component '17M03 (AdBlue supply unit motor)' has an open circuit. | El componente '17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 171106 | Strømforbruget i komponent '17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)' er for højt. | L'assorbimento di corrente del componente '17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)' è troppo alto. | Yapı elemanı '17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)', akım çekiÅŸi çok yüksek. | Die Stromaufnahme des Bauteils '17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)' virranotto on liian suuri. | O consumo de corrente do componente '17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)' está muito alto. | Komponentens '17M03 (motor AdBlue-matarenhet)' strömupptagning är för hög. | La consommation de courant du composant '17M03 (Moteur unité d'alimentation en AdBlue)' est trop élevée. | The power consumption of component '17M03 (AdBlue supply unit motor)' is too high. | El consumo de corriente del componente '17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)' es demasiado alto. | ||
ACM02T | 171510 | MU_DPF_HC_QUANT_DEF_OP | |||||||||||
ACM02T | 17151F | Fejl ignoreres. | Ignorare il guasto. | Arızayı önemsemeyin. | Fehler ignorieren. | Älä välitä viasta. | Ignorar a falha. | Ignorera felet. | Ignorer le défaut. | Ignore error. | Hacer caso omiso del error. | ||
ACM02T | 17F0EE | Differencetryk i dieselpartikelfilteret er for højt. | La differenza di pressione nel filtro per il particolato diesel è troppo elevata. | Dizel partikül filtresindeki basınç farkı çok yüksek. | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. | Dieselhiukkassuodattimen paine-ero on liian suuri. | A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é muito alta. | Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. | The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. | La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. | ||
ACM02T | 190E03 | Signalspænding i komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' is too high. | La tensión de señal del componente '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | 190E04 | Signalspænding i komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' är för låg. | La tension du signal du composant '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' est trop faible. | The signal voltage of component '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' is too low. | La tensión de señal del componente '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | 190E08 | Komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' har en løs forbindelse. | Il componente '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' presenta un falso contatto. | '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' yapı elemanında bir temassızlık var. | Das Bauteil '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' hat einen Wackelkontakt. | Rakenneosassa '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' on huono kosketus. | O componente '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' está com contato frouxo. | Komponent '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' har glappkontakt. | Le composant '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' présente un faux-contact. | Component '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' has a loose contact. | El componente '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' tiene un contacto flojo. | ||
ACM02T | 190E0A | Signal komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' är osannolik. | Le signal du composant '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' is implausible. | La señal del componente '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' no es plausible. | ||
ACM02T | 190E15 | Sensordrift i komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' | Deriva del sensore del componente '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' | '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle deÄŸer sapması | Sensordrift des Bauteils '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' | Rakenneosan '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' tunnistinpoikkeama | Desvio do sensor do componente '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' | Sensordrift för komponent '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' | Dérive de capteur du composant '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' | Sensor drift of component '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' | Derivación del sensor del componente '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' | ||
ACM02T | 191100 | AdBlue® omdannes ikke tilstrækkeligt i SCR-katalysatoren. | L'AdBlue® non viene trasformato nel catalizzatore SCR nella misura necessaria. | AdBlue®, SCR katalizatöründe yeterli dönüÅŸtürülmüyor. | AdBlue® wird im SCR-Katalysator nicht ausreichend umgewandelt. | AdBlue®:ta ei muunneta SCR-katalysaattorissa riittävästi. | O AdBlue® não é suficientemente convertido no catalisador SCR. | AdBlue® omvandlas inte tillräckligt i SCR-katalysatorn. | La transformation de l'AdBlue® dans le catalyseur SCR n'est pas suffisante. | AdBlue® is not being adequately converted in the SCR catalytic converter. | El AdBlue® no se transforma suficientemente en el catalizador SCR. | ||
ACM02T | 1A0E00 | Udstødningsmodtryk efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. | La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è eccessiva. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. | Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. | Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. | A contra pressão do escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. | Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. | The exhaust back pressure is too high downstream of component 'Diesel particulate filter'. | La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es demasiado alta. | ||
ACM02T | 1A0E02 | Signal komponent '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är osannolik. | Le signal du composant '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is implausible. | La señal del componente '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' no es plausible. | ||
ACM02T | 1A0E03 | Signalspænding i komponent '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is too high. | La tensión de señal del componente '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | 1A0E04 | Signalspænding i komponent '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är för låg. | La tension du signal du composant '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' est trop faible. | The signal voltage of component '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is too low. | La tensión de señal del componente '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | 1A0E07 | Udstødningsmodtryk efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. | La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è eccessiva. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. | Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. | Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. | A contra pressão do escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. | Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. | The exhaust back pressure is too high downstream of component 'Diesel particulate filter'. | La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es demasiado alta. | ||
ACM02T | 1A0E08 | Komponent '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' har en løs forbindelse. | Il componente '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' presenta un falso contatto. | '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' yapı elemanında bir temassızlık var. | Das Bauteil '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' hat einen Wackelkontakt. | Rakenneosassa '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' on huono kosketus. | O componente '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' está com contato frouxo. | Komponent '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' har glappkontakt. | Le composant '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' présente un faux-contact. | Component '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' has a loose contact. | El componente '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' tiene un contacto flojo. | ||
ACM02T | 1A0E0A | Signal komponent '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är osannolik. | Le signal du composant '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is implausible. | La señal del componente '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' no es plausible. | ||
ACM02T | 1A0E15 | Sensordrift i komponent '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' | Deriva del sensore del componente '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' | '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle deÄŸer sapması | Sensordrift des Bauteils '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' | Rakenneosan '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' tunnistinpoikkeama | Desvio do sensor do componente '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' | Sensordrift för komponent '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' | Dérive de capteur du composant '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' | Sensor drift of component '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' | Derivación del sensor del componente '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' | ||
ACM02T | 210D00 | Komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' sidder fast i åbnet tilstand. | Il componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' è bloccato in posizione aperta. | Yapı elemanı '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)', açık durumdayken takılıyor. | Das Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' klemmt in geöffnetem Zustand. | Rakenneosa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' takertelee auki-tilassa. | O componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' emperra quando aberto. | Komponenten '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har fastnat i öppet läge. | Le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' coince à l'état ouvert. | Component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' sticks in the open state. | El componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' está atascado en estado abierto. | ||
ACM02T | 210D01 | Komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' sidder fast i lukket tilstand. | Il componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' si inceppa in stato di chiusura. | '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' yapı elemanı kapalı durumdayken takılıyor. | Das Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' klemmt in geschlossenem Zustand. | Rakenneosa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' takertelee kiinni-tilassa. | O componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' prende fechado. | Komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' kärvar i stängt läge. | Le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' se bloque à l'état fermé. | Component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' jams in closed position. | El componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' está atascado en estado cerrado. | ||
ACM02T | 210D03 | Komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' kortslutter til plus. | Il componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' on oikosulku plussaan. | O componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' está em curto para positivo. | Komponenten '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has a short circuit to positive. | El componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 210D04 | Komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' kortslutter til stel. | Il componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' está em curto para massa. | Komponenten '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has a short circuit to ground. | El componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 210D05 | Komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' afbryder. | Il componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta interruzione. | Elemanında '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' kopukluk var. | Das Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' on virtakatkos. | O componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' está com interrupção. | Komponenten '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har ledningsbrott. | Le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente une coupure. | Component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has an open circuit. | El componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 210D07 | DEF Unit - Unable to clear Restriction | |||||||||||
ACM02T | 210D08 | Tilstopningen af komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' kunne ikke fjernes. | Impossibile eliminare l'intasamento del componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)'. | '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' yapı elemanının tıkanıklığı giderilemedi. | Die Verstopfung des Bauteils '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' konnte nicht beseitigt werden. | Rakenneosan '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' tukosta ei voitu poistaa. | O entupimento do componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' não pôde ser eliminado. | Igensättning av komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' kunde inte åtgärdas.. | Le colmatage du composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' n'a pas pu être éliminé. | The blockage of component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' could not be eliminated. | La obstrucción del componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' no se ha podido eliminar. | ||
ACM02T | 210D1F | Komponent 'AdBlue®-doseringsenhed' er defekt. | Il componente 'Dosatore AdBlue®' è guasto. | Elemanı 'AdBlue® dozaj cihazı' arızalı. | Das Bauteil 'AdBlue® Dosiergerät' ist defekt. | Rakenneosa 'AdBlue®-annosteluyksikkö' on rikki. | O componente 'Dosador do AdBlue®' está com defeito. | Komponenten 'AdBlue®-doseringsenhet' är defekt. | Le composant 'Doseur d'AdBlue®' est défectueux. | Component 'AdBlue® metering device' is defective. | El componente 'Dosificador de AdBlue®' está averiado. | ||
ACM02T | 230D00 | Temperaturen i AdBlue®-tanken er for høj. | La temperatura nel serbatoio di AdBlue® è troppo alta. | AdBlue® deposu sıcaklığı çok yüksek . | Die Temperatur im AdBlue® Behälter ist zu hoch. | Lämpötila AdBlue®-säiliössä on liian korkea. | A temperatura no reservatório AdBlue® está muito alta. | Temperaturen i AdBlue®-tanken är för hög. | La température du réservoir d'AdBlue® est trop élevée. | The temperature in the AdBlue® tank is too high. | La temperatura en el depósito de AdBlue® es demasiado alta. | ||
ACM02T | 230D01 | Temperaturen i AdBlue®-tanken er for lav. | La temperatura nel serbatoio di AdBlue® è troppo bassa. | AdBlue® deposu sıcaklığı çok düÅŸük. | Die Temperatur im AdBlue® Behälter ist zu niedrig. | Lämpötila AdBlue®-säiliössä on liian alhainen. | A temperatura no reservatório AdBlue® está muito baixa. | Temperaturen i AdBlue®-tanken är för låg. | La température du réservoir d'AdBlue® est trop faible. | The temperature in the AdBlue® tank is too low. | La temperatura en el depósito de AdBlue® es demasiado baja. | ||
ACM02T | 230D03 | Komponent '17Y02 (ventil varmesystem AdBlue®-beholder)' kortslutter til plus. | Il componente '17Y02 (Valvola riscaldamento serbatoio AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17Y02 (AdBlue® deposu ısıtıcısı valfi)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17Y02 (Ventil HeizungAdBlue® Behälter)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17Y02 (venttiili lämmitys AdBlue®-säiliö)' on oikosulku plussaan. | O componente '17Y02 (Válvula do aquecimento do reservatório de AdBlue®)' está em curto para positivo. | Komponenten '17Y02 (ventil uppvärmning AdBlue®-tank)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17Y02 (Valve chauffage réservoir dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17Y02 (AdBlue® tank heater valve)' has a short circuit to positive. | El componente '17Y02 (Válvula calefacción depósito de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 230D04 | Komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' kortslutter til stel. | Il componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' está em curto para massa. | Komponenten '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has a short circuit to ground. | El componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 230D05 | Komponent '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' afbryder. | Il componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' presenta interruzione. | Elemanında '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' kopukluk var. | Das Bauteil '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' on virtakatkos. | O componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' está com interrupção. | Komponenten '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' har ledningsbrott. | Le composant '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' présente une coupure. | Component '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' has an open circuit. | El componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 230D07 | Komponent '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' sidder fast i lukket tilstand. | Il componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' si inceppa in stato di chiusura. | '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' yapı elemanı kapalı durumdayken takılıyor. | Das Bauteil '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' klemmt in geschlossenem Zustand. | Rakenneosa '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' takertelee kiinni-tilassa. | O componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' prende fechado. | Komponent '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' kärvar i stängt läge. | Le composant '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' se bloque à l'état fermé. | Component '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' jams in closed position. | El componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' está atascado en estado cerrado. | ||
ACM02T | 230D1F | Komponent '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' sidder fast i åbnet tilstand. | Il componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' è bloccato in posizione aperta. | Yapı elemanı '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank', açık durumdayken takılıyor. | Das Bauteil '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' klemmt in geöffnetem Zustand. | Rakenneosa '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' takertelee auki-tilassa. | O componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' emperra quando aberto. | Komponenten '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' har fastnat i öppet läge. | Le composant '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' coince à l'état ouvert. | Component '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' sticks in the open state. | El componente '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' está atascado en estado abierto. | ||
ACM02T | 23F0E5 | MU_OFD_DUMMY_36 | |||||||||||
ACM02T | 240D00 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE3 | |||||||||||
ACM02T | 240D01 | Sidste advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering! | Ultimo avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! | Son uyarı: AdBlue® kalitesi düÅŸük veya AdBlue® dozajlaması düÅŸük! | Letzte Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! | Viimeinen varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! | Último alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima | Sista varning: Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! | Dernier avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! | Last warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! | Última advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. | ||
ACM02T | 240D02 | For lav AdBlue-kvalitet eller lav AdBlue-dosering | AdBlue® di bassa qualità o dosaggio minimo di AdBlue® | AdBlue® kalitesi düÅŸük veya AdBlue® dozajlaması düÅŸük | Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung | Heikompi AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä | AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® com dose mínima | Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering | Mauvaise qualité ou dosage insuffisant d'AdBlue® | Poor AdBlue® quality or insufficient AdBlue® dosage | Calidad inferior de AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue® | ||
ACM02T | 240D11 | Advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering | Avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! | Uyarı: AdBlue® kalitesi düÅŸük veya AdBlue® dozajlaması düÅŸük! | Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! | Varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! | Alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima | Varning! Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! | Avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! | Warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! | Advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. | ||
ACM02T | 240D12 | AdBlue®-kvaliteten er ikke tilstrækkelig. | La qualità dell'AdBlue® non è sufficiente. | AdBlue® kalitesi yeterli deÄŸil. | Die AdBlue® Qualität ist nicht ausreichend. | AdBlue®-laatu ei ole riittävä. | A qualidade AdBlue® não é suficiente. | AdBlue®-kvaliteten är inte tillräcklig. | La qualité d'AdBlue® est insuffisante. | The AdBlue® quality is insufficient. | La calidad del AdBlue® es insuficiente. | ||
ACM02T | 240D13 | MU_ISP_DISC_SENS_ERR | |||||||||||
ACM02T | 27F0ED | CAN-signalet 'Brændstofforbrug' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Consumo carburante' non è presente. | CAN sinyali 'Yakıt tüketimi', yok. | Das CAN-Signal 'Kraftstoffverbrauch' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'Polttonesteenkulutus' ei tule. | O sinal CAN 'Consumo de combustível' não existe. | CAN-signal 'Bränsleförbrukning' saknas. | Le signal CAN 'Consommation de carburant' n'est pas présent. | CAN signal 'Fuel consumption' is not present. | La señal CAN 'Consumo de combustible' no existe. | ||
ACM02T | 28F0E9 | CAN-signalet 'Korrekt værdi for NOx-koncentration' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Valore nominale della concentrazione di NOx' non è presente. | CAN sinyali 'NOx konsantrasyonu olması gereken deÄŸeri', yok. | Das CAN-Signal 'Sollwert der NOx-Konzentration' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'NOx-pitoisuuden tavoitearvo' ei tule. | O sinal CAN 'Valor especificado da concentração de NOx' não existe. | CAN-signal 'Börvärde för NOx-koncentration' saknas. | Le signal CAN 'Valeur théorique de la concentration en NOx' n'est pas présent. | CAN signal 'Specified value of NOx concentration' is not present. | La señal CAN 'Valor nominal de la concentración de NOx' no existe. | ||
ACM02T | 29F0E9 | Intern CAN-fejl | Errore CAN interno | Dahili CAN arızası | Interner CAN-Fehler | Sisäinen CAN-vika | Falha CAN interna | Internt CAN-fel | Défaut CAN interne | Internal CAN fault | Error CAN interno | ||
ACM02T | 2AF0ED | CAN-signalet 'Korrekturværdi for AdBlue®-doseringsmængde' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Valore di correzione della quantità di dosaggio AdBlue®' non è presente. | CAN sinyali 'AdBlue® dozaj miktarı düzeltme', yok. | Das CAN-Signal 'Korrekturwert der AdBlue® Dosiermenge' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'AdBlue®-annostelumäärän korjausarvo' ei tule. | O sinal CAN 'Valor de correção do volume de dosagem de AdBlue®' não existe. | CAN-signal 'Korrigeringsvärde för AdBlue®-doseringsmängd' saknas. | Le signal CAN 'Valeur de correction du débit de dosage d'AdBlue®' n'est pas présent. | CAN signal 'Correction value of AdBlue® metering quantity' is not present. | La señal CAN 'Valor de corrección de la dosis de AdBlue®' no existe. | ||
ACM02T | 2DF0EE | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | |||||||||||
ACM02T | 2EF0EE | Værdi for samlet antal kilometer er usandsynlig. | Il valore del chilometraggio complessivo non è plausibile. | Toplam kat edilen yol deÄŸeri uymuyor. | Der Wert der Gesamtwegstrecke ist unplausibel. | Kokonaisajomatka (mittarilukema) ei ole uskottava. | O valor do trecho total rodado não é plausível. | Värdet för den totala vägsträckan är osannolikt. | La valeur de la distance totale parcourue n'est pas plausible. | The value of the main odometer reading is implausible. | El valor del recorrido total no es plausible. | ||
ACM02T | 2FF0E3 | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | |||||||||||
ACM02T | 2FF0E4 | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | |||||||||||
ACM02T | 30F0E3 | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | |||||||||||
ACM02T | 30F0E4 | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | |||||||||||
ACM02T | 31F0E3 | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | |||||||||||
ACM02T | 31F0E4 | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | |||||||||||
ACM02T | 32F0E3 | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | |||||||||||
ACM02T | 32F0E4 | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | |||||||||||
ACM02T | 330004 | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | |||||||||||
ACM02T | 33F0E3 | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | |||||||||||
ACM02T | 33F0E4 | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | |||||||||||
ACM02T | 34F0E3 | Signalværdien for komponent '17B20 (sodpartikelsensor)' er for høj. | Il valore del segnale del componente '17B20 (Sensore del tasso di particolato)' è troppo alto. | '17B20 (Kurum partikülü sensörü)' yapı elemanı sinyal deÄŸeri çok yüksek. | Der Signalwert des Bauteils '17B20 (Russpartikelsensor)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B20 (nokihiukkassuodatin)' signaaliarvo on liian korkea. | O valor do sinal do componente '17B20 (Sensor de partículas de fuligem)' está muito alto. | Signalvärdet för komponent '17B20 (sotpartikelsensor)' är för högt. | La valeur du signal du composant '17B20 (Capteur de particules de suie)' est trop élevée. | The signal value of component '17B20 (Soot particulate sensor)' is too high. | El valor de señal del componente '17B20 (Sensor de partículas de hollín)' es demasiado alto. | ||
ACM02T | 34F0E4 | Signalværdien for komponent '17B20 (sodpartikelsensor)' er for lav. | Il valore del segnale del componente '17B20 (Sensore del tasso di particolato)' è troppo basso. | '17B20 (Kurum partikülü sensörü)' yapı elemanı sinyal deÄŸeri çok düÅŸük. | Der Signalwert des Bauteils '17B20 (Russpartikelsensor)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B20 (nokihiukkassuodatin)' signaaliarvo on liian pieni. | O valor do sinal do componente '17B20 (Sensor de partículas de fuligem)' está muito baixo. | Signalvärdet för komponent '17B20 (sotpartikelsensor)' är för lågt. | La valeur du signal du composant '17B20 (Capteur de particules de suie)' est trop faible. | The signal value of component '17B20 (Soot particulate sensor)' is too low. | El valor de señal del componente '17B20 (Sensor de partículas de hollín)' es demasiado bajo. | ||
ACM02T | 35F0E3 | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | |||||||||||
ACM02T | 35F0E4 | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | |||||||||||
ACM02T | 36C403 | MU_UPS_DUMMY_01 | |||||||||||
ACM02T | 36C404 | Def Acumulator Failure | |||||||||||
ACM02T | 36F0E3 | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | |||||||||||
ACM02T | 36F0E4 | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | |||||||||||
ACM02T | 38F0E3 | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | |||||||||||
ACM02T | 38F0E4 | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | |||||||||||
ACM02T | 39F0E4 | Komponent 'SCR-katalysator' har overtemperatur. | Il componente 'Catalizzatore SCR' è surriscaldato. | 'SCR katalizatörü' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. | Das Bauteil 'SCR-Katalysator' hat Übertemperatur. | Rakenneosassa 'SCR-katalysaattori' on ylilämpötila. | O componente 'Catalisador SCR' está com excesso de temperatura. | Komponent 'SCR-katalysator' har övertemperatur. | Le composant 'Catalyseur SCR' présente une température excessive. | Component 'SCR catalytic converter' has overtemperature. | El componente 'Catalizador SCR' tiene una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | 3B1507 | Komponent 'AdBlue®-fødepumpe' er blokeret. | Il componente 'Pompa di alimentazione di AdBlue®' è bloccato. | Yapı elemanı 'AdBlue® besleme pompası', bloke olmuÅŸ. | Das Bauteil 'AdBlue® Förderpumpe' ist blockiert. | Rakenneosa 'AdBlue®-siirtopumppu' on jumittunut. | O componente 'Bomba de alimentação do AdBlue' está bloqueado. | Komponenten 'AdBlue®-matarpump' är blockerad. | Le composant 'Pompe d'alimentation d'AdBlue®' est bloqué. | Component 'AdBlue® delivery pump' is blocked. | El componente 'Bomba de alimentación de AdBlue®' está bloqueado. | ||
ACM02T | 3BF0EE | Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante diesel 2' | '2 dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' ei ole sallittu | Elevação inadmissível da temperatura no componente 'Catalisador por oxidação diesel 2' | Otillåten temperaturökning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Montée en température inadmissible sur le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 2' | Impermissible temperature increase at component 'Diesel oxidation catalytic converter 2' | Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación diésel 2' | ||
ACM02T | 3CF0EE | DEF Tank Zone 4 Condition | |||||||||||
ACM02T | 3CF0F2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | |||||||||||
ACM02T | 3CF0FF | DEF Tank Zone 5 Condition | |||||||||||
ACM02T | 3D1103 | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | |||||||||||
ACM02T | 3D1104 | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | |||||||||||
ACM02T | 41F0F2 | For høj dosering af kulbrinte | Dosaggio eccessivo di idrocarburi | Çok yüksek hidrokarbon dozajı | Zu hohe Dosierung des Kohlenwasserstoffes | Hiilivedyn liian suuri annostus | Dosagem muito alta do hidrocarboneto | För hög dosering av kolväte | Dosage trop élevé d'hydrocarbure | Excessive metering quantity of hydrocarbons | Dosificación demasiado alta de hidrocarburo | ||
ACM02T | 44F0EE | Ibrugtagning er ikke udført. | La messa in servizio non è stata effettuata. | Ä°ÅŸletmeye alma yapılmadı. | Die Inbetriebnahme wurde nicht durchgeführt. | Käyttöönottoa ei tehty. | A colocação em funcionamento não foi executada. | Idrifttagandet utfördes inte. | La mise en service n'a pas été effectuée. | Initial startup was not performed. | La puesta en marcha no se ha realizado. | ||
ACM02T | 45F0EE | Ibrugtagning er ikke afsluttet helt. | La messa in funzione non è stata conclusa completamente. | Ä°ÅŸletmeye alma tam olarak bitirilmedi. | Die Inbetriebnahme wurde nicht vollständig abgeschlossen. | Käyttöönottoa ei saatu tehtyä täysin loppuun. | A colocação em serviço não foi encerrada completamente. | Driftstarten slutfördes inte helt. | La mise en service n'est pas complètement terminée. | Commissioning was not fully completed. | La puesta en marcha no ha concluido por completo. | ||
ACM02T | 4DF0E8 | Løs forbindelse ved sensorerne | Falso contatto sui sensori | Sensörlerde temassızlık | Wackelkontakt an den Sensoren | Huono kosketus tunnistimissa | Contato frouxo nos sensores | Glappkontakt på sensorerna | Faux-contact au niveau des capteurs | Loose contact at the sensors | Contacto flojo en los sensores | ||
ACM02T | 4EF0E8 | Løs forbindelse ved sensorerne | Falso contatto sui sensori | Sensörlerde temassızlık | Wackelkontakt an den Sensoren | Huono kosketus tunnistimissa | Contato frouxo nos sensores | Glappkontakt på sensorerna | Faux-contact au niveau des capteurs | Loose contact at the sensors | Contacto flojo en los sensores | ||
ACM02T | 55F0FF | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | |||||||||||
ACM02T | 57F0E2 | Signalet fra komponentens '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' temperatursensor er usandsynlig. | Il segnale del sensore di temperatura del componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' non è plausibile. | '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' yapı elemanının sıcaklık sensörünün sinyali uygun deÄŸil. | Das Signal des Temperatursensors des Bauteils '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' lämpötilatunnistimen signaali ei ole uskottava. | O sinal do sensor de temperatura do componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' não é plausível. | Signalen från temperaturgivaren för komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' är orimlig. | Le signal du capteur de température du composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' n'est pas plausible. | The signal of the temperature sensor of component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' is implausible. | La señal del sensor térmico del componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' no es plausible. | ||
ACM02T | 57F0E3 | Temperatursensoren for komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' er afbrudt eller kortslutter til plus. | Il sensore di temperatura del componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta un'interruzione o un cortocircuito verso positivo. | Yapı parçasının '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' sıcaklık sensöründe kesinti veya artıya doÄŸru kısa devre var. | Der Temperatursensor des Bauteils '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' lämpötilatunnistimessa on virtakatkos tai oikosulku plussaan. | O sensor de temperatura do componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' está com interrupção ou em curto circuito com o positivo. | Temperaturgivaren i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har avbrott eller kortslutning mot plus. | Le capteur de température du composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. | The temperature sensor of component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has an open circuit or short circuit to positive. | El sensor térmico del componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 57F0E4 | Temperatursensoren for komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' kortslutter til stel. | Il sensore di temperatura del componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta un cortocircuito verso massa. | Yapı parçasının '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' sıcaklık sensöründe ÅŸaseye doÄŸru kısa devre var. | Der Temperatursensor des Bauteils '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' lämpötilatunnistimessa on oikosulku maadotukseen. | O sensor de temperatura do componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' está em curto circuito com o massa. | Temperaturgivaren i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har kortslutning mot jord. | Le capteur de température du composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente un court-circuit avec la masse. | The temperature sensor of component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has a short circuit to ground. | El sensor térmico del componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 58F0E3 | Signalspænding i komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' ist zu hoch. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' är för hög. | La tension du signal du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' est trop élevée. | The signal voltage of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' is too high. | La tensión de señal del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | 58F0E4 | Signalspænding i komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' är för låg. | La tension du signal du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' est trop faible. | The signal voltage of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' is too low. | La tensión de señal del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' es demasiado baja. | ||
ACM02T | 59F0E3 | Spændingsforsyning til komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' kortslutter til plus. | L'alimentazione di tensione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' presenta cortocircuito su positivo. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | A alimentação de tensão do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' está em curto circuito com o positivo. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' har kortslutning mot plus. | L'alimentation en tension du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' présente un court-circuit avec le plus. | The voltage supply of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' has short circuit to positive. | La alimentación de tensión del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 59F0E4 | Spændingsforsyning til komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' kortslutter til stel. | L'alimentazione di tensione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' presenta cortocircuito su massa. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' yapı elemanı gerilim beslemesinde ÅŸaseye kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | A alimentação de tensão do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' está em curto circuito com o massa. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' har kortslutning mot jord. | L'alimentation en tension du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' présente un court-circuit avec la masse. | The voltage supply of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' has short circuit to ground. | La alimentación de tensión del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 5AF0E3 | Udgang til aktivering af komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' kortslutter til plus. | L'uscita per l'attivazione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' presenta un cortocircuito verso positivo. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' yapı elemanı kumandası çıkışında artıya kısa devre var. | Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' ohjauksen lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. | A saída para ativação do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' está em curto circuito com o positivo. | Utgången för aktivering av komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' har kortslutning mot plus. | La sortie pour l'actionnement du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' présente un court-circuit avec le plus. | The output for actuation of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' has a short circuit to positive. | La salida para la activación del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 5AF0E4 | Udgang til aktivering af komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' kortslutter til stel. | L'uscita per l'attivazione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' presenta un cortocircuito verso massa. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' yapı elemanı kumandası çıkışında ÅŸaseye kısa devre var. | Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' ohjauksen lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. | A saída para ativação do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' está em curto circuito com o massa. | Utgången för aktivering av komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' har kortslutning mot jord. | La sortie pour l'actionnement du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' présente un court-circuit avec la masse. | The output for actuation of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' has a short circuit to ground. | La salida para la activación del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 5AF0E5 | Udgang til aktivering af komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' har en elektrisk fejl eller er afbrudt. | L'uscita per l'attivazione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' presenta un guasto elettrico o un'interruzione. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' yapı elemanı kumandası çıkışında bir elektrik arızası veya kopukluk var. | Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' hat einen elektrischen Fehler oder Unterbrechung. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' ohjauksen lähtöliitännässä on sähkövika tai virtakatkos. | A saída para ativação do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' está com uma falha elétrica ou interrupção. | Utgången för aktivering av komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' har ett elfel eller avbrott. | La sortie pour l'actionnement du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' présente un défaut électrique ou une coupure. | The output for actuation of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' has an electrical fault or open circuit. | La salida para la activación del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' tiene una avería eléctrica o interrupción. | ||
ACM02T | 5BF0E3 | Udgang til aktivering af komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' kortslutter til plus. | L'uscita per l'attivazione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' presenta un cortocircuito verso positivo. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' yapı elemanı kumandası çıkışında artıya kısa devre var. | Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' ohjauksen lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. | A saída para ativação do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' está em curto circuito com o positivo. | Utgången för aktivering av komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' har kortslutning mot plus. | La sortie pour l'actionnement du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' présente un court-circuit avec le plus. | The output for actuation of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' has a short circuit to positive. | La salida para la activación del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 5BF0E4 | Udgang til aktivering af komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' kortslutter til stel. | L'uscita per l'attivazione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' presenta un cortocircuito verso massa. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' yapı elemanı kumandası çıkışında ÅŸaseye kısa devre var. | Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' ohjauksen lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. | A saída para ativação do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' está em curto circuito com o massa. | Utgången för aktivering av komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' har kortslutning mot jord. | La sortie pour l'actionnement du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' présente un court-circuit avec la masse. | The output for actuation of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' has a short circuit to ground. | La salida para la activación del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 5BF0E5 | Udgang til aktivering af komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' har en elektrisk fejl eller er afbrudt. | L'uscita per l'attivazione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' presenta un guasto elettrico o un'interruzione. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' yapı elemanı kumandası çıkışında bir elektrik arızası veya kopukluk var. | Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' hat einen elektrischen Fehler oder Unterbrechung. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' ohjauksen lähtöliitännässä on sähkövika tai virtakatkos. | A saída para ativação do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' está com uma falha elétrica ou interrupção. | Utgången för aktivering av komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' har ett elfel eller avbrott. | La sortie pour l'actionnement du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' présente un défaut électrique ou une coupure. | The output for actuation of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' has an electrical fault or open circuit. | La salida para la activación del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' tiene una avería eléctrica o interrupción. | ||
ACM02T | 5CF0E3 | Spændingsforsyning til komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' kortslutter til plus. | L'alimentazione di tensione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' presenta cortocircuito su positivo. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | A alimentação de tensão do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' está em curto circuito com o positivo. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' har kortslutning mot plus. | L'alimentation en tension du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' présente un court-circuit avec le plus. | The voltage supply of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' has short circuit to positive. | La alimentación de tensión del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 5CF0E4 | Spændingsforsyning til komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' kortslutter til stel. | L'alimentazione di tensione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' presenta cortocircuito su massa. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' yapı elemanı gerilim beslemesinde ÅŸaseye kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | A alimentação de tensão do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' está em curto circuito com o massa. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' har kortslutning mot jord. | L'alimentation en tension du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' présente un court-circuit avec la masse. | The voltage supply of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' has short circuit to ground. | La alimentación de tensión del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 5DF0E3 | Spændingsforsyning til komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' kortslutter til plus. | L'alimentazione di tensione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' presenta cortocircuito su positivo. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | A alimentação de tensão do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' está em curto circuito com o positivo. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' har kortslutning mot plus. | L'alimentation en tension du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' présente un court-circuit avec le plus. | The voltage supply of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' has short circuit to positive. | La alimentación de tensión del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 5DF0E4 | Spændingsforsyning til komponent '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' kortslutter til stel. | L'alimentazione di tensione del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' presenta cortocircuito su massa. | '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' yapı elemanı gerilim beslemesinde ÅŸaseye kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | A alimentação de tensão do componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' está em curto circuito com o massa. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' har kortslutning mot jord. | L'alimentation en tension du composant '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' présente un court-circuit avec la masse. | The voltage supply of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' has short circuit to ground. | La alimentación de tensión del componente '17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 5EF0E3 | Spændingen på klemme 30 for komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' er for høj. | La tensione sul morsetto 30 del componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' è troppo alta. | '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' yapı elemanı uç 30 gerilimi çok yüksek. | Die Spannung an der Klemme 30 des Bauteils '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' virtapiirin 30 jännite on liian suuri. | A tensão no terminal 30 do componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' está muito alta. | Spänningen över klämma 30 på komponent '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' är för hög. | La tension à la borne 30 du composant '17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)' est trop élevée. | The voltage at circuit 30 of component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' is too high. | La tensión en el borne 30 del componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' es demasiado alta. | ||
ACM02T | 5EF0E4 | Spændingen på klemme 30 for komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' er for lav. | La tensione sul morsetto 30 del componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' è troppo bassa. | '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' yapı elemanı uç 30 gerilimi çok düÅŸük. | Die Spannung an der Klemme 30 des Bauteils '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' virtapiirin 30 jännite on liian pieni. | A tensão no terminal 30 do componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' está muito baixa. | Spänningen över klämma 30 på komponent '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' är för låg. | La tension à la borne 30 du composant '17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)' est trop faible. | The voltage at circuit 30 of component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' is too low. | La tensión en el borne 30 del componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | 5F041F | Lambda-værdi for forbrændingsmotor er usandsynlig. | Il valore lambda del motore a combustione non è plausibile. | Ä°çten yanmalı motor lambda deÄŸeri uymuyor | Der Lambdawert des Verbrennungsmotors ist unplausibel. | Polttomoottorin lambda-arvo ei ole uskottava. | O Valor Lambda do motor a combustão não é plausível. | Lambdavärdet för förbränningsmotorn är osannolikt. | La valeur lambda du moteur thermique n'est pas plausible. | The lambda value of the combustion engine is implausible. | El valor lambda del motor de combustión interna no es plausible. | ||
ACM02T | 5FF0E9 | Overførslen af data til styreenhed '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' er slået fejl. | Il trasferimento dei dati alla centralina di comando '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' non è riuscito. | '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' kumanda kutusuna verilerin aktarılması baÅŸarısız oldu. | Die Übertragung der Daten in das Steuergerät '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' ist fehlgeschlagen. | Tietojen siirto ohjainlaitteeseen '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' epäonnistui. | A transmissão dos dados para o módulo de comando '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' falhou. | Överföringen av data till styrenhet '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' misslyckades. | La transmission des données dans le calculateur '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' a échoué. | The transfer of data to the control unit '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)' has failed. | Ha fallido la transmisión de los datos a la unidad de control '61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)'. | ||
ACM02T | 600F07 | Den manuelle regeneration af dieselpartikelfilteret udført af værkstedet er slået fejl. | La rigenerazione manuale del filtro antiparticolato diesel da parte dell'officina non è riuscita. | Dizel partikül filtresinin atölye tarafından manuel olarak kendini yenilemesi baÅŸarısız oldu. | Die manuelle Regeneration des Dieselpartikelfilters durch die Werkstatt ist fehlgeschlagen. | Korjaamon suorittama dieselhiukkassuodattimen manuaalinen regenerointi epäonnistui. | A regeneração manual do filtro de partículas diesel pela oficina falhou | Den manuella regenereringen av dieselpartikelfiltret som utförts på verkstad misslyckades. | La régénération manuelle du filtre à particules diesel par l'atelier a échoué. | Manual regeneration of the diesel particulate filter by the workshop has failed. | Ha fallido la regeneración manual del filtro de partículas diésel realizada por el taller. | ||
ACM02T | 600F11 | MU_DPF_EFF_CHECK | |||||||||||
ACM02T | 600F12 | Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er usandsynligt. | La pressione differenziale nel filtro antiparticolato diesel non è plausibile. | Dizel partikül filtresindeki basınç farkı uymuyor. | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist unplausibel. | Dieselhiukkassuodattimen eropaine ei ole uskottava. | A diferença de pressão no filtro de partículas diesel não é plausível. | Differenstrycket i dieselpartikelfiltret är osannolikt. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel n'est pas plausible. | The pressure differential in the diesel particulate filter is implausible. | La presión diferencial en el filtro de partículas diésel no es plausible. | ||
ACM02T | 60F0FF | MU_OFD_DUMMY_25 | |||||||||||
ACM02T | 61F0E3 | Komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' kortslutter til plus. | Il componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' on oikosulku plussaan. | O componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' está em curto para positivo. | Komponenten '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17A05 (Calculateur unité d'alimentation d'AdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' has a short circuit to positive. | El componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 61F0E4 | Komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' kortslutter til stel. | Il componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' está em curto para massa. | Komponenten '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17A05 (Calculateur unité d'alimentation d'AdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' has a short circuit to ground. | El componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 61F0E5 | Komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' afbryder. | Il componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' presenta interruzione. | Elemanında '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' kopukluk var. | Das Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' on virtakatkos. | O componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' está com interrupção. | Komponenten '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' har ledningsbrott. | Le composant '17A05 (Calculateur unité d'alimentation d'AdBlue®)' présente une coupure. | Component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' has an open circuit. | El componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | 620103 | Relative Humidity Sensor Circuit Failed High | |||||||||||
ACM02T | 620104 | Relative Humidity Sensor Circuit Failed Low | |||||||||||
ACM02T | 62F0F1 | Udskiftningsintervallet for komponent 'AdBlue®-filter' er nået. | L'intervallo di sostituzione del componente 'Filtro AdBlue®' è stato raggiunto. | 'AdBlue® filtresi' yapı elemanı deÄŸiÅŸtirme aralığına ulaşıldı. | Das Wechselintervall des Bauteils 'AdBlue® Filter' ist erreicht. | Rakenneosan 'AdBlue®-suodatin' vaihtoväli on saavutettu. | O intervalo para troca do componente 'Filtro AdBlue®' foi alcançado. | Bytesintervallet för komponent 'AdBlue®-filter' har uppnåtts. | L'intervalle de remplacement du composant 'Filtre d'AdBlue®' est atteint. | The change interval of component 'AdBlue® filter' has been reached. | Se ha alcanzado el intervalo de cambio del componente 'Filtro de AdBlue®'. | ||
ACM02T | 62F0F2 | Udskiftningsintervallet for komponent 'AdBlue®-filter' er overskredet. | L'intervallo di sostituzione del componente 'Filtro AdBlue®' è stato superato. | 'AdBlue® filtresi' yapı elemanı deÄŸiÅŸtirme aralığı aşıldı. | Das Wechselintervall des Bauteils 'AdBlue® Filter' ist überschritten. | Rakenneosan 'AdBlue®-suodatin' vaihtoväli on ylittynyt. | O intervalo para troca do componente 'Filtro AdBlue®' foi ultrapassado. | Bytesintervallet för komponent 'AdBlue®-filter' har överskridits. | L'intervalle de remplacement du composant 'Filtre d'AdBlue®' est dépassé. | The change interval of component 'AdBlue® filter' has been exceeded. | Se ha sobrepasado el intervalo de cambio del componente 'Filtro de AdBlue®'. | ||
ACM02T | 63F0E0 | Det faktiske omdrejningstal for AdBlue® fødepumpe på komponent '17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)' er højere end forventet. | Il n. di giri effettivo della pompa di alimentazione di AdBlue® sul componente '17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)' è maggiore di quanto previsto. | '17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)' yapı parçasındaki AdBlue® sevk pompasının gerçek devir sayısı beklenenden daha yüksek. | Die tatsächliche Drehzahl der AdBlue® Förderpumpe am Bauteil '17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)' ist höher als erwartet. | Rakenneosassa '17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)' olevan AdBlue®-siirtopumpun todellinen kierrosluku on odotettua suurempi. | A rotação real da bomba de alimentação AdBlue® no componente '17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)' é maior que o esperado. | AdBlue®-matarpumpens faktiska varvtal på komponent '17M03 (motor AdBlue-matarenhet)' är högre än väntat. | Le régime effectif de la pompe d'alimentation d'AdBlue® sur le composant '17M03 (Moteur unité d'alimentation en AdBlue)' est plus élevé que prévu. | The actual rpm of the AdBlue® delivery pump at component '17M03 (AdBlue supply unit motor)' is higher than expected. | El número de revoluciones real de la bomba de alimentación del AdBlue® en el componente '17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)' es superior al que se espera. | ||
ACM02T | 63F0E1 | Det faktiske omdrejningstal for AdBlue® fødepumpe på komponent '17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)' er lavere end forventet. | Il numero di giri effettivo della pompa di alimentazione di AdBlue® sul componente '17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)' è minore di quanto previsto. | '17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)' yapı parçasındaki AdBlue® sevk pompasının gerçek devir sayısı beklenenden daha düÅŸük. | Die tatsächliche Drehzahl der AdBlue® Förderpumpe am Bauteil '17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)' ist niedriger als erwartet. | Rakenneosassa '17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)' olevan AdBlue®-siirtopumpun todellinen kierrosluku on odotettua pienempi. | A rotação real da bomba de alimentação AdBlue® no componente '17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)' é menor que o esperado. | AdBlue®-matarpumpens faktiska varvtal på komponent '17M03 (motor AdBlue-matarenhet)' är lägre än väntat. | Le régime effectif de la pompe d'alimentation d'AdBlue® sur le composant '17M03 (Moteur unité d'alimentation en AdBlue)' est plus faible que prévu. | The actual rpm of the AdBlue® delivery pump at component '17M03 (AdBlue supply unit motor)' is lower than expected. | El número de revoluciones real de la bomba de alimentación del AdBlue® en el componente '17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)' es inferior al que se espera. | ||
ACM02T | 64F0EE | Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. | La rigenerazione è compromessa a causa dell'eccessivo tasso di particolato. | Kendi kendini yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. | Die Regeneration ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. | Regenerointi on liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. | A regeneração está prejudicada devido ao teor de fuligem muito elevado. | Regenereringen är försämrad pga. den för höga sothalten. | La régénération est entravée à cause de la teneur trop élevée en suie. | Regeneration is impaired due to the excessive soot content. | La regeneración está mermada por el contenido de hollín demasiado alto. | ||
ACM02T | 64F0FF | Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. | La rigenerazione è compromessa a causa dell'elevato tasso di particolato. | Kendi kendini yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. | Die Regeneration ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. | Regenerointi on suuren nokimäärän takia heikentynyt. | A regeneração está prejudicada devido ao teor de fuligem elevado. | Regenereringen är försämrad pga. den höga sothalten. | La régénération est entravée à cause de la teneur élevée en suie. | Regeneration is impaired due to the high soot content. | La regeneración está afectada por el contenido de hollín demasiado alto. | ||
ACM02T | 65F0EC | Komponenten '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' melder en intern fejl. | Il componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' segnala un errore interno. | '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | Das Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' meldet einen internen Fehler. | Rakenneosa '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' ilmoittaa sisäisestä viasta. | O componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' informa uma falha interna. | Komponent '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' meddelar ett internt fel. | Le composant '17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)' signale un défaut interne. | Component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' signals an internal error. | El componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' comunica una avería interna. | ||
ACM02T | 65F0ED | Komponenten '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' melder en intern fejl. | Il componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' segnala un errore interno. | '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | Das Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' meldet einen internen Fehler. | Rakenneosa '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' ilmoittaa sisäisestä viasta. | O componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' informa uma falha interna. | Komponent '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' meddelar ett internt fel. | Le composant '17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)' signale un défaut interne. | Component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' signals an internal error. | El componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' comunica una avería interna. | ||
ACM02T | 66F0E7 | Komponent 'Trykbegrænsningsventil' i komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' er defekt. | Il componente 'Valvola di limitazione pressione' nel componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' è guasto. | '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' yapı elemanındaki 'Basınç sınırlama valfi' yapı elemanı arızalı. | Das Bauteil 'Druckbegrenzungsventil' im Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' ist defekt. | Rakenneosa 'Paineenrajoitusventtiili' rakenneosassa '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' on rikki. | O componente 'Válvula limitadora de pressão' no componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' está com defeito. | Komponent 'Tryckbegränsningsventil' i komponent '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' är defekt. | Le composant 'Vanne de limitation de pression' dans le composant '17A05 (Calculateur unité d'alimentation d'AdBlue®)' est défectueux. | Component 'Pressure limiting valve' in component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' is defective. | El componente 'Válvula limitadora de presión' en el componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' está averiado. | ||
ACM02T | 67F0FF | Signal Omdrejningstal for AdBlue®-fødepumpe fra komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' er ugyldigt eller ikke tilgængeligt. | Il segnale N. di giri della pompa di alimentazione AdBlue® del componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' non è valido o non è disponibile. | '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen AdBlue® besleme pompası devir sayısı sinyali geçersiz veya mevcut deÄŸil. | Das Signal Drehzahl der AdBlue® Förderpumpe vom Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' ist ungültig oder nicht verfügbar. | Signaali AdBlue®-siirtopumpun kierrosluku rakenneosalta '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' ei ole voimassa tai ei ole käytettävissä. | O sinal Rotação da bomba de alimentação do AdBlue® do componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' não é válido ou não está disponível. | Signal Varvtal på AdBlue®-bränslepumpen från komponent '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' är ogiltig eller ej tillgänglig. | Le signal Régime de la pompe d'alimentation en AdBlue® du composant '17A05 (Calculateur unité d'alimentation d'AdBlue®)' n'est pas valable ou pas disponible. | The signal Rpm of AdBlue® delivery pump from the component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' is invalid or unavailable. | La señal Número de revoluciones de la bomba de alimentación de AdBlue® del componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' no es válida o no está disponible. | ||
ACM02T | 68F0ED | Den softwareversion, som er lagret i styreenhed '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)', er inkompatibel. | La versione software memorizzata nella centralina di comando '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' non è compatibile. | '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu deÄŸil. | Die im Steuergerät '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. | Ohjainlaitteeseen '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. | A versão de software armazenada no módulo de comando '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' não é compatível. | Den programvaruversion som har sparats i styrenhet '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' är inkompatibel. | La version de logiciel mémorisée dans le calculateur '17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)' est non compatible. | The software version stored in control unit '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' is incompatible. | La versión de software memorizada en la unidad de control '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' no es compatible. | ||
ACM02T | 6AF0E9 | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' | '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletiÅŸimde CAN Timeout arızası | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' kanssa | Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)' | CAN timeout error while communicating with control unit '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' | ||
ACM02T | 6BF0E9 | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)' | '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)' yapı elemanı ile iletiÅŸimde CAN zaman aşımı arızası | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' kanssa | Falha de timeout CAN na comunicação com o componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)' | CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' | CAN timeout error while communicating with the component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)' | ||
ACM02T | 6C000D | CAN-signalet 'Atmosfæretryk' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Pressione atmosferica' non è presente. | CAN sinyali 'Atmosfer basıncı', yok. | Das CAN-Signal 'Atmosphärendruck' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'Ilmanpaine' ei tule. | O sinal CAN 'Pressão atmosférica' não existe. | CAN-signal 'Atmosfärtryck' saknas. | Le signal CAN 'Pression atmosphérique' n'est pas présent. | CAN signal 'Atmospheric pressure' is not present. | La señal CAN 'Presión atmosférica' no existe. | ||
ACM02T | 6CF0EE | Signalet fra komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er forkert. | Il segnale dal componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' è errato. | Elemandan '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)' gelen sinyal hatalı. | Das Signal des Bauteils '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist fehlerhaft. | Signaali rakenneosalta '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' on väärä. | O sinal do componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' está com falhas. | Signalen frånkomponenten '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' är defekt. | Le signal du composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' est erroné. | The signal from component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is faulty. | La señal del componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' es errónea. | ||
ACM02T | 6DF0EE | MU_NOX_EMISSION_DOS_SRL | |||||||||||
ACM02T | 6E0009 | CAN-signalet 'Kølervæsketemperatur' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Temperatura del liquido di raffreddamento' non è presente. | CAN sinyali 'SoÄŸutma maddesi sıcaklığı', yok. | Das CAN-Signal 'Kühlmitteltemperatur' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'Jäähdytysnesteen lämpötila' ei tule. | O sinal CAN 'Temperatura do líquido de arrefecimento' não existe. | CAN-signal 'Kylarvätsketemperatur' saknas. | Le signal CAN 'Température du liquide de refroidissement' n'est pas présent. | CAN signal 'Coolant temperature' is not present. | La señal CAN 'Temperatura de líquido refrigerante' no existe. | ||
ACM02T | 6EF0EE | MU_NOX_EMISSION_ROH_SH | |||||||||||
ACM02T | 6FF0EE | MU_NOX_EMISSION_SCR_KAT_DEF | |||||||||||
ACM02T | 70F0EE | MU_NOX_EMISSION_SENSOR_DEF | |||||||||||
ACM02T | 710209 | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' | '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletiÅŸimde CAN Timeout arızası | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa | Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' | ||
ACM02T | 71F0EE | MU_NOX_LEVEL1_SR | |||||||||||
ACM02T | 72F0EE | MU_NOX_LEVEL2_HWL_QUALI_SR | |||||||||||
ACM02T | 73F0EE | MU_NOX_LEVEL2_MIN_DOS_SR | |||||||||||
ACM02T | 74020E | ECU Software Error | |||||||||||
ACM02T | 740703 | DEF Air Lock Valve Circuit Failed High | |||||||||||
ACM02T | 740704 | DEF Air Lock Valve Circuit Failed Low | |||||||||||
ACM02T | 740705 | DEF Air Lock Valve Circuit Failed Open | |||||||||||
ACM02T | 74F0EE | MU_NOX_LEVEL2_SR | |||||||||||
ACM02T | 75020C | Der er en intern styreenhedsfejl i hovedprocessoren. | È presente un errore della centralina di comando interno nel processore principale. | Ana iÅŸlemcide dahili bir kumanda kutusu arızası mevcut. | Ein interner Steuergerätefehler im Hauptprozessor ist vorhanden. | Ohjainlaitteessa on sisäinen vika pääprosessorissa. | Existe uma falha interna de módulo de comando no processador principal. | Det finns ett internt styrenhetsfel i huvudprocessorn. | Un défaut du calculateur interne dans le processeur principal est présent. | There is an internal control unit fault in the central processing unit. | Existe un error de unidad de control interno en el procesador principal. | ||
ACM02T | 75F0FF | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator DOC2' eller 'Diesel particulate filter DPF2' mangler, er ikke isat eller er defekt. | Il componente 'Catalizzatore ossidante diesel DOC2' o 'Diesel particulate filter DPF2' è assente, non è inserito o è guasto. | 'DOC2 dizel oksitleme katalizatörü' veya 'Diesel particulate filter DPF2' yapı elemanı yok, takılı deÄŸil veya arızalı. | Das Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator DOC2' oder 'Diesel particulate filter DPF2' fehlt, ist nicht gesteckt oder ist defekt. | Rakenneosa 'Dieselhapetuskatalysaattori DOC2' tai 'Diesel particulate filter DPF2' puuttuu, ei ole liitettynä tai on rikki. | O componente 'Catalisador por oxidação diesel DOC2' ou 'Diesel particulate filter DPF2' falta, não está encaixado ou está com defeito. | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator DOC2' eller 'Diesel particulate filter DPF2' saknas, är inte isatt eller är defekt. | Le composant 'Catalyseur à oxydation diesel DOC2' ou 'Diesel particulate filter DPF2' manque, n'est pas enfiché ou est défectueux. | Component 'Diesel oxidation catalytic converter DOC2' or 'Diesel particulate filter DPF2' is missing, not plugged in or defective. | Falta el componente 'Catalizador de oxidación diésel DOC2' o 'Diesel particulate filter DPF2', no está enchufado o está averiado. | ||
ACM02T | 76020C | Der er en intern fejl i EEPROM for styreenheden. | Nell'EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. | Kumanda kutusu EEPROM'unda dahili bir arıza mevcut. | Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. | Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. | Existe uma falha no EEPROM do módulo de comando. | Det finns ett internt fel i EEPROM till styrenheten. | Un défaut interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. | There is an internal error in the EEPROM of the control unit. | Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control. | ||
ACM02T | 76020D | MU_AUTH_E2P_DATA_LOSS inform TP PEE Team Kowol | |||||||||||
ACM02T | 76020E | Der er registreret en intern styreenhedsfejl. | È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. | Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. | Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. | Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. | Foi reconhecido um erro no módulo de comando. | Ett internt styrenhetsfel har identifierats. | Un défaut interne du calculateur a été détecté. | An internal control unit fault was detected. | Se ha detectado un error interno de unidad de control. | ||
ACM02T | 76F0EE | Signalværdien for komponent '17B04 (udstødningstemperatursensor før SCR-katalysator)' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B04 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCR)' non è plausibile. | '17B04 (SCR katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı)' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B04 (Abgastemperatursensor vor SCR Katalysator)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B04 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen SCR-katalysaattoria)' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B04 (Sensor de temperatura dos gases de escape antes do catalisador SCR)' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B04 (avgastemperaturgivare uppströms SCR-katalysator)' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B04 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur SCR)' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B04 (Exhaust temperature sensor upstream of SCR catalytic converter)' is implausible. | El valor de señal del componente '17B04 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador SCR)' no es plausible. | ||
ACM02T | 76F0FF | Signalværdien for komponent '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' non è plausibile. | '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' is implausible. | El valor de señal del componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' no es plausible. | ||
ACM02T | 770E1F | Der blev trykket for længe på tasten '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration'. | Il tasto '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' è stato azionato troppo a lungo. | '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' tuÅŸuna çok uzun süre basılmış. | Die Taste '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' wurde zu lange betätigt. | Näppäintä '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' painettiin liian kauan. | A tecla '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' foi acionada por um período muito longo | Knapp '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' har hållits in för länge. | La touche '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' a été actionnée trop longtemps. | The button '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' was pressed for too long. | La tecla '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' se ha activado durante demasiado tiempo. | ||
ACM02T | 77F0E0 | Regeneration Frequency Error - Severe | |||||||||||
ACM02T | 77F0E9 | Komponent 'AdBlue®-fødepumpe' har ingen CAN-forbindelse. | Il componente 'Pompa di alimentazione di AdBlue®' non è collegato al CAN. | Yapı parçasının 'AdBlue® besleme pompası' CAN-baÄŸlantısı yok. | Das Bauteil 'AdBlue® Förderpumpe' hat keine CAN-Verbindung. | Rakenneosassa 'AdBlue®-siirtopumppu' ei ole CAN-yhteyttä. | O componente 'Bomba de alimentação do AdBlue' não tem nenhuma ligação CAN. | Komponent 'AdBlue®-matarpump' har ingen CAN-anslutning. | Le composant 'Pompe d'alimentation d'AdBlue®' n'a pas de liaison CAN. | Component 'AdBlue® delivery pump' has no CAN connection. | El componente 'Bomba de alimentación de AdBlue®' tiene una conexión CAN. | ||
ACM02T | 77F0F0 | Regeneration Frequency Error - Moderate | |||||||||||
ACM02T | 78F0FF | AdBlue®-påfyldningsniveau er lavt. | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è basso. | AdBlue® dolum seviyesi düÅŸük. | Der AdBlue® Füllstand ist niedrig. | AdBlue®-täyttömäärä on pieni. | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. | AdBlue®-nivån är låg. | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est faible. | The AdBlue® fill level is low. | El nivel de llenado de AdBlue® es bajo. | ||
ACM02T | 79F0FF | AdBlue®-niveau er for lavt. : Momentbegrænsning AKTIV | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso. : Limitazione di coppia ATTIVA | AdBlue® dolum seviyesi çok düÅŸük. : Tork sınırlaması AKTÄ°F | Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. : Drehmomentbegrenzung AKTIV | AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. : Vääntömomentin rajoitus AKTIIVINEN | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. : Limitação de torque ATIVA | AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. : Vridmomentsbegränsning AKTIV | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible. : Limitation du couple ACTIVE | The AdBlue® fill level is too low. : Torque limitation ACTIVE | El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. : Limitación del par ACTIVA | ||
ACM02T | 7AF0FF | AdBlue®-tanken er tom. : Hastighedsbegrænsning aktiv | Il serbatoio AdBlue® è vuoto. : Limitazione della velocità ATTIVA | AdBlue® deposu boÅŸ. : Hız sınırlaması AKTÄ°F | Der AdBlue® Behälter ist leer. : Geschwindigkeitsbegrenzung AKTIV | AdBlue®-säiliö on tyhjä. : Nopeusrajoitus AKTIIVINEN | O reservatório AdBlue® está vazio. : Limitação da velocidade ATIVA | AdBlue®-tanken är tom. : Hastighetsbegränsning AKTIV | Le réservoir d'AdBlue® est vide. : Limitation de vitesse ACTIVE | The AdBlue® tank is empty. : Speed limit ACTIVE | El depósito de AdBlue® está vacío. : Limitación de la velocidad, ACTIVA | ||
ACM02T | 7BF0FF | Komponent '17A04 (styreenhed AdBlue®-doseringsenhed)' er defekt. | Il componente '17A04 (Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue®)' è guasto. | Elemanı '17A04 (AdBlue® dozaj ünitesi kumanda kutusu)' arızalı. | Das Bauteil '17A04 (Steuergerät AdBlue® -Dosiereinheit)' ist defekt. | Rakenneosa '17A04 (ohjainlaite AdBlue® -annosteluyksikkö)' on rikki. | O componente '17A04 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade dosadora)' está com defeito. | Komponenten '17A04 (styrenhet AdBlue®-doseringsenhet)' är defekt. | Le composant '17A04 (Calculateur unité de dosage d'AdBlue®)' est défectueux. | Component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit)' is defective. | El componente '17A04 (Unidad de control unidad dosificadora de AdBlue®)' está averiado. | ||
ACM02T | 7CF0FF | Komponent 'AdBlue®-fødepumpe' er defekt. | Il componente 'Pompa di alimentazione di AdBlue®' è guasto. | Elemanı 'AdBlue® besleme pompası' arızalı. | Das Bauteil 'AdBlue® Förderpumpe' ist defekt. | Rakenneosa 'AdBlue®-siirtopumppu' on rikki. | O componente 'Bomba de alimentação do AdBlue' está com defeito. | Komponenten 'AdBlue®-matarpump' är defekt. | Le composant 'Pompe d'alimentation d'AdBlue®' est défectueux. | Component 'AdBlue® delivery pump' is defective. | El componente 'Bomba de alimentación de AdBlue®' está averiado. | ||
ACM02T | 7DF0E2 | Signalværdien for komponent '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' non è plausibile. | '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' is implausible. | El valor de señal del componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' no es plausible. | ||
ACM02T | 7E1400 | Hastighedsbegrænsning som følge af, at udstødningsgasrelevante fejlkoder blev ignoreret for længe | Limitazione della velocità perché i codici guasto rilevanti per i gas di scarico sono stati trascurati troppo a lungo | Egzoz gazı ile ilgili hata kodları uzun süre dikkate alınmadığı için hız sınırlaması | Geschwindigkeitsbegrenzung durch zu lange Missachtung von abgasrelevanten Fehlercodes | Nopeuden lasku pakokaasun kannalta olennaisten vikakoodien liian pitkän huomiotta jättämisen takia | Limitação de velocidade devido a não observância prolongada de códigos de falha relevantes aos gases de escape | Hastighetsbegränsning eftersom avgasrelevanta felkoder har ignorerats under för lång tid | Limitation de vitesse par non-respect pendant trop longtemps des codes défaut concernant les gaz d'échappement | Speed limitation due to disregard of emissions-relevant fault codes for too long | Limitación de velocidad debido a no observar los códigos de avería relevantes para los gases de escape durante demasiado tiempo | ||
ACM02T | 7E140F | Reduktion af drivmomentet som følge af, at udstødningsgasrelevante fejlkoder blev ignoreret for længe | Riduzione della coppia motrice perché i codici guasto rilevanti per i gas di scarico sono stati trascurati troppo a lungo | Egzoz gazı ile ilgili hata kodları uzun süre dikkate alınmadığı için tahrik momentinin düÅŸürülmesi | Reduzierung des Antriebsmoments durch zu lange Missachtung von abgasrelevanten Fehlercodes | Käyttömomentin lasku pakokaasun kannalta olennaisten vikakoodien liian pitkän huomiotta jättämisen takia | Redução do momento de tração devido a não observância prolongada de códigos de falha relevantes aos gases de escape | Reducerat drivmoment eftersom avgasrelevanta felkoder har ignorerats under för lång tid | Réduction du couple d'entraînement par non-respect pendant trop longtemps des codes défaut concernant les gaz d'échappement | Reduction of drive torque due to disregard of emissions-relevant fault codes for too long | Reducción del par propulsor debido a no observar los códigos de avería relevantes para los gases de escape durante demasiado tiempo | ||
ACM02T | 7E1410 | Der er risiko for en hastighedsbegrænsning som følge af, at lovrelevante fejlkoder blev ignoreret for længe. | Si è sul punto di una limitazione della velocità perché i codici guasto di rilievo giuridico sono stati trascurati troppo a lungo. | Yasal olarak ilgili hata kodlarının uzun süre dikkate alınmamasından dolayı bir hız sınırlaması tahlikesi var. | Es droht eine Geschwindigkeitsbegrenzung durch zu lange Missachtung von gesetzesrelevanten Fehlercodes. | Vaarassa on nopeuden lasku pakokaasun kannalta olennaisten vikakoodien liian pitkän huomiotta jättämisen takia. | Ha uma ameaça de limitação de velocidade devido a não observância prolongada de códigos de falha relevantes a legislação. | Det finns risk för hastighetsbegränsning eftersom lagstadgade felkoder har ignorerats under för lång tid. | Il y a un risque de limitation de vitesse par un non-respect pendant trop longtemps des codes défaut concernant les gaz d'échappement. | Speed limitation due to disregard of emissions-relevant fault codes for too long is imminent. | Es inminente la limitación de velocidad debido a no observar los códigos de avería relevantes legales durante demasiado tiempo. | ||
ACM02T | 7EF0FF | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator DOC' fungerer ikke længere helt korrekt, fordi den sidder løst eller er snavset. | Il corretto funzionamento del componente 'Catalizzatore ossidante diesel DOC' è compromesso dalla posizione instabile o dalla presenza di impurità. | 'DOC dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanının doÄŸru çalışması gevÅŸek oturma veya kirlenme nedeniyle kısıtlanmış. | Die korrekte Funktion des Bauteils 'Dieseloxidationskatalysator DOC' ist durch losen Sitz oder Verschmutzung beeinträchtigt. | Rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori DOC' oikea toiminta on häiriintynyt löysällä olevan istuimen tai likaantuneisuuden takia. | O funcionamento correto do componente 'Catalisador por oxidação diesel DOC' foi prejudicado por estar solto ou com sujeira. | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator DOC' fungerar sämre pga. att den sitter löst eller är smutsig. | Le fonctionnement correct du composant 'Catalyseur à oxydation diesel DOC' est affecté par une mauvaise pose ou un encrassement. | Proper operation of component 'Diesel oxidation catalytic converter DOC' is impaired by loose seating or dirt. | La función correcta del componente 'Catalizador de oxidación diésel DOC' está mermada por estar suelto o por ensuciamiento | ||
ACM02T | 7F0E1F | Driftstemperaturen for komponent 'Dieseloxidationskatalysator DOC' er ikke nået. | La temperatura di esercizio del componente 'Catalizzatore ossidante diesel DOC' non è stata raggiunta. | 'DOC dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığına ulaşılmadı. | Die Betriebstemperatur des Bauteils 'Dieseloxidationskatalysator DOC' wurde nicht erreicht. | Rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori DOC' toimintalämpötilaa ei saavutettu. | A temperatura de operação do componente 'Catalisador por oxidação diesel DOC' não foi alcançada. | Drifttemperaturen i komponent 'Dieseloxidationskatalysator DOC' uppnåddes inte. | La température de service du composant 'Catalyseur à oxydation diesel DOC' n'a pas été atteinte. | The operating temperature of component 'Diesel oxidation catalytic converter DOC' was not reached. | La temperatura de servicio del componente 'Catalizador de oxidación diésel DOC' no se ha alcanzado. | ||
ACM02T | 7FF0FF | SCR Catalyst - Age :Limit | |||||||||||
ACM02T | 80F0F1 | MU_SCR_ADS_FILT_UREA_SERV | |||||||||||
ACM02T | 80F0F2 | MU_SCR_ADS_FILT_UREA_LT_EX | |||||||||||
ACM02T | 810E1F | Korrekt temperatur for manuel regeneration er ikke nået. | La temperatura nominale per la rigenerazione manuale non è stata raggiunta. | Manuel kendini yenileme olması gereken sıcaklığına ulaşılmadı. | Die Solltemperatur für die manuelle Regeneration wurde nicht erreicht. | Tavoitelämpötilaa manuaalista regenerointia varten ei saavutettu. | A temperatura especificada para a regeneração manual não foi alcançada. | Börtemperaturen för manuell regenerering uppnåddes inte. | La température théorique pour la régénération manuelle n'a pas été atteinte. | The specified temperature for manual regeneration was not reached. | La temperatura nominal para la regeneración manual no se ha alcanzado. | ||
ACM02T | 81F0EA | MU_ISP_ACM_TIME_RAT_ERROR | |||||||||||
ACM02T | 82F0E9 | MU_CAN_CPC_NO_COM | |||||||||||
ACM02T | 83F0E3 | High Side Digital Output UV_DOS Circuit Failed High | |||||||||||
ACM02T | 83F0E4 | High Side Digital Output UV_DOS Circuit Failed Low | |||||||||||
ACM02T | 84F0E7 | Komponent 'AdBlue®-fødepumpe' er blokeret. | Il componente 'Pompa di alimentazione di AdBlue®' è bloccato. | Yapı elemanı 'AdBlue® besleme pompası', bloke olmuÅŸ. | Das Bauteil 'AdBlue® Förderpumpe' ist blockiert. | Rakenneosa 'AdBlue®-siirtopumppu' on jumittunut. | O componente 'Bomba de alimentação do AdBlue' está bloqueado. | Komponenten 'AdBlue®-matarpump' är blockerad. | Le composant 'Pompe d'alimentation d'AdBlue®' est bloqué. | Component 'AdBlue® delivery pump' is blocked. | El componente 'Bomba de alimentación de AdBlue®' está bloqueado. | ||
ACM02T | 85F0F1 | Udskiftningsintervallet for komponent 'AdBlue®-filter' er nået. | L'intervallo di sostituzione del componente 'Filtro AdBlue®' è stato raggiunto. | 'AdBlue® filtresi' yapı elemanı deÄŸiÅŸtirme aralığına ulaşıldı. | Das Wechselintervall des Bauteils 'AdBlue® Filter' ist erreicht. | Rakenneosan 'AdBlue®-suodatin' vaihtoväli on saavutettu. | O intervalo para troca do componente 'Filtro AdBlue®' foi alcançado. | Bytesintervallet för komponent 'AdBlue®-filter' har uppnåtts. | L'intervalle de remplacement du composant 'Filtre d'AdBlue®' est atteint. | The change interval of component 'AdBlue® filter' has been reached. | Se ha alcanzado el intervalo de cambio del componente 'Filtro de AdBlue®'. | ||
ACM02T | 85F0F2 | Udskiftningsintervallet for komponent 'AdBlue®-filter' er overskredet. | L'intervallo di sostituzione del componente 'Filtro AdBlue®' è stato superato. | 'AdBlue® filtresi' yapı elemanı deÄŸiÅŸtirme aralığı aşıldı. | Das Wechselintervall des Bauteils 'AdBlue® Filter' ist überschritten. | Rakenneosan 'AdBlue®-suodatin' vaihtoväli on ylittynyt. | O intervalo para troca do componente 'Filtro AdBlue®' foi ultrapassado. | Bytesintervallet för komponent 'AdBlue®-filter' har överskridits. | L'intervalle de remplacement du composant 'Filtre d'AdBlue®' est dépassé. | The change interval of component 'AdBlue® filter' has been exceeded. | Se ha sobrepasado el intervalo de cambio del componente 'Filtro de AdBlue®'. | ||
ACM02T | 86F0E3 | check of relation between pump speed and pressure: DEF pump speed too high for given pressure | |||||||||||
ACM02T | 86F0E4 | check of relation between pump speed and pressure: DEF pump speed too low for given pressure | |||||||||||
ACM02T | 870E00 | Zone 5 for dieselpartikelfilteret er nået. | La zona 5 del filtro antiparticolato diesel è stata raggiunta. | Dizel partikül filtresi 5 bölgesine ulaşıldı. | Die Zone 5 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. | Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 5 on saavutettu. | A zona 5 do filtro de partículas diesel foi alcançada. | Dieselpartikelfiltrets zon 5 har uppnåtts. | La zone 5 du filtre à particules diesel a été atteinte. | Zone 5 of the diesel particular filter was reached. | Se ha alcanzado la zona 5 del filtro de partículas diésel. | ||
ACM02T | 870E0F | Zone 3 for dieselpartikelfilteret er nået. | La zona 3 del filtro antiparticolato diesel è stata raggiunta. | Dizel partikül filtresi 3 bölgesine ulaşıldı. | Die Zone 3 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. | Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 3 on saavutettu. | A zona 3 do filtro de partículas diesel foi alcançada. | Dieselpartikelfiltrets zon 3 har uppnåtts. | La zone 3 du filtre à particules diesel a été atteinte. | Zone 3 of the diesel particular filter was reached. | Se ha alcanzado la zona 3 del filtro de partículas diésel. | ||
ACM02T | 870E10 | Zone 4 for dieselpartikelfilteret er nået. | La zona 4 del filtro antiparticolato diesel è stata raggiunta. | Dizel partikül filtresi 4 bölgesine ulaşıldı. | Die Zone 4 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. | Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 4 on saavutettu. | A zona 4 do filtro de partículas diesel foi alcançada. | Dieselpartikelfiltrets zon 4 har uppnåtts. | La zone 4 du filtre à particules diesel a été atteinte. | Zone 4 of the diesel particular filter was reached. | Se ha alcanzado la zona 4 del filtro de partículas diésel. | ||
ACM02T | 870E1F | Zone 2 for dieselpartikelfilteret er nået. | La zona 2 del filtro antiparticolato diesel è stata raggiunta. | Dizel partikül filtresi 2 bölgesine ulaşıldı. | Die Zone 2 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. | Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 2 on saavutettu. | A zona 2 do filtro de partículas diesel foi alcançada. | Dieselpartikelfiltrets zon 2 har uppnåtts. | La zone 2 du filtre à particules diesel a été atteinte. | Zone 2 of the diesel particular filter was reached. | Se ha alcanzado la zona 2 del filtro de partículas diésel. | ||
ACM02T | 87F0E3 | Forholdet mellem omdrejningstal og tryk for AdBlue®-fødepumpen på komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' er for højt. | Il rapporto fra il n. di giri e la pressione della pompa di alimentazione AdBlue® sul componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' è eccessivo. | Yapı parçasındaki '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' AdBlue® besleme pompasının devir sayısı ve basıncı arasındaki oran çok yüksek. | Das Verhältnis zwischen Drehzahl und Druck der AdBlue® Förderpumpe am Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' ist zu hoch. | AdBlue®-siirtopumpun kierrosluvun ja paineen välinen suhde rakenneosassa '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' on liian suuri. | A relação entre rotação e pressão da bomba de alimentação de AdBlue® no componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' está muito alta. | Förhållandet mellan varvtal och tryck i AdBlue®-matarpumpen på komponent '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' är för högt. | Le rapport entre le régime et la pression de la pompe d'alimentation d'AdBlue® au niveau du composant '17A05 (Calculateur unité d'alimentation d'AdBlue®)' est trop élevé. | The ratio between rpm and pressure of the AdBlue® delivery pump at component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' is too high. | La relación entre el número de revoluciones y la presión de la bomba de alimentación de AdBlue® en el componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' es demasiado alta. | ||
ACM02T | 87F0E4 | Forholdet mellem omdrejningstal og tryk for AdBlue®-fødepumpen på komponent '17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)' er for lavt. | Il rapporto fra il n. di giri e la pressione della pompa di alimentazione AdBlue® sul componente '17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)' è insufficiente. | Yapı parçasındaki '17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)' AdBlue® besleme pompasının devir sayısı ve basıncı arasındaki oran çok düÅŸük. | Das Verhältnis zwischen Drehzahl und Druck der AdBlue® Förderpumpe am Bauteil '17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)' ist zu niedrig. | AdBlue®-siirtopumpun kierrosluvun ja paineen välinen suhde rakenneosassa '17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)' on liian pieni. | A relação entre rotação e pressão da bomba de alimentação de AdBlue® no componente '17A05 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade de alimentação)' está muito baixa. | Förhållandet mellan varvtal och tryck i AdBlue®-matarpumpen på komponent '17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)' är för lågt. | Le rapport entre le régime et la pression de la pompe d'alimentation d'AdBlue® au niveau du composant '17A05 (Calculateur unité d'alimentation d'AdBlue®)' est trop faible. | The ratio between rpm and pressure of the AdBlue® delivery pump at component '17A05 (AdBlue® supply unit control unit)' is too low. | La relación entre el número de revoluciones y la presión de la bomba de alimentación de AdBlue® en el componente '17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | 880E0F | Serviceintervallet for komponent 'Dieselpartikelfilter' er nået. | L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro per il particolato diesel' è stato raggiunto. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı bakım aralığına ulaşıldı. | Das Wartungsintervall des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' ist erreicht. | Rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' huoltoväli on saavutettu. | O intervalo para manutenção do componente 'Filtro de partículas diesel' foi alcançado. | Serviceintervallet för komponent 'Dieselpartikelfilter' har uppnåtts. | L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre à particules diesel' est atteint. | The maintenance interval of component 'Diesel particulate filter' has been reached. | El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de partículas diesel' se ha alcanzado. | ||
ACM02T | 880E10 | Serviceintervallet for komponent 'Dieselpartikelfilter' er overskredet. | L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro per il particolato diesel' è stato superato. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı bakım aralığı aşıldı. | Das Wartungsintervall des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' ist überschitten. | Rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' huoltoväli on ylittynyt. | O intervalo para manutenção do componente 'Filtro de partículas diesel' foi ultrapassado. | Serviceintervallet för komponent 'Dieselpartikelfilter' har överskridits. | L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre à particules diesel' est dépassé. | The maintenance interval of component 'Diesel particulate filter' has been exceeded. | El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de partículas diesel' se ha sobrepasado. | ||
ACM02T | 88F0E7 | Komponent 'AdBlue® trykbegrænsningsventil' sidder fast. | Il componente 'Valvola limitatrice di pressione AdBlue®' è bloccato. | Yapı elemanı 'AdBlue® basınç sınırlama valfi', takılıyor. | Das Bauteil 'AdBlue® Druckbegrenzungsventil' klemmt. | Rakenneosa 'AdBlue®-paineenrajoitusventtiili' takertelee. | O componente 'Válvula limitadora de pressão AdBlue®' prende. | Komponenten 'AdBlue®-tryckbegränsningsventil' kärvar. | Le composant 'Vanne de limitation de pression AdBlue®' se bloque. | Component 'AdBlue® pressure limiting valve' is stuck. | El componente 'Válvula limitadora de presión del AdBlue®' se atasca. | ||
ACM02T | 89F0FF | Komponent 'AdBlue®-fødepumpe' er defekt. | Il componente 'Pompa di alimentazione di AdBlue®' è guasto. | Elemanı 'AdBlue® besleme pompası' arızalı. | Das Bauteil 'AdBlue® Förderpumpe' ist defekt. | Rakenneosa 'AdBlue®-siirtopumppu' on rikki. | O componente 'Bomba de alimentação do AdBlue' está com defeito. | Komponenten 'AdBlue®-matarpump' är defekt. | Le composant 'Pompe d'alimentation d'AdBlue®' est défectueux. | Component 'AdBlue® delivery pump' is defective. | El componente 'Bomba de alimentación de AdBlue®' está averiado. | ||
ACM02T | 8AF0E3 | MU_ISP_T_DEF_MIXER_SRH | |||||||||||
ACM02T | 8AF0E4 | MU_ISP_T_DEF_MIXER_SRL | |||||||||||
ACM02T | 8BF0F1 | MU_ATS_DIA_COLD_THAW | |||||||||||
ACM02T | 8CF0F1 | MU_ATS_DIA_EXH_T_LIGHTOFF | |||||||||||
ACM02T | 8DF0E1 | MU_SOOT_SEN_NOT_IN_EXHT | |||||||||||
ACM02T | 8DF0EE | MU_SOOT_SENSOR_EFF | |||||||||||
ACM02T | 8DF0F4 | MU_SOOT_SENSOR_DRIFT_HIGH | |||||||||||
ACM02T | 8DF0F5 | MU_SOOT_SENSOR_DRIFT_LOW | |||||||||||
ACM02T | 8EF0EE | MU_SCR_DIA_RSTRT_REST_REL | |||||||||||
ACM02T | 8FF0F0 | MU_SOOT_SENS_HTR_PERF_ERR | |||||||||||
ACM02T | 900C02 | Signalværdien for komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)' non è plausibile. | '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)' is implausible. | El valor de señal del componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)' no es plausible. | ||
ACM02T | 900C03 | Komponenten '17B16 (NOx-sensor før selektiv katalytisk reduktion)' melder en intern fejl. | Il componente '17B16 (Sensore di NOx a monte della riduzione catalitica selettiva)' segnala un errore interno. | '17B16 (Seçmeli katalitik azaltma öncesi NOx sensörü)' elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | Das Bauteil '17B16 (NOx-Sensor vor selektiver katalytischer Reduktion)' meldet einen internen Fehler. | Rakenneosa '17B16 (NOx-tunnistin ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä (SCR))' ilmoittaa sisäisestä viasta. | O componente '17B16 (Sensor NOx antes da redução catalítica seletiva)' informa uma falha interna. | Komponent '17B16 (NOx-sensor före selektiv katalytisk reduktion)' meddelar ett internt fel. | Le composant '17B16 (Capteur NOx avant réduction catalytique sélective)' signale un défaut interne. | Component '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction)' signals an internal error. | El componente '17B16 (Sensor de NOx delante de la reducción catalítica selectiva)' comunica una avería interna. | ||
ACM02T | 900C04 | Komponenten '17B16 (NOx-sensor før selektiv katalytisk reduktion)' melder en intern fejl. | Il componente '17B16 (Sensore di NOx a monte della riduzione catalitica selettiva)' segnala un errore interno. | '17B16 (Seçmeli katalitik azaltma öncesi NOx sensörü)' elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | Das Bauteil '17B16 (NOx-Sensor vor selektiver katalytischer Reduktion)' meldet einen internen Fehler. | Rakenneosa '17B16 (NOx-tunnistin ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä (SCR))' ilmoittaa sisäisestä viasta. | O componente '17B16 (Sensor NOx antes da redução catalítica seletiva)' informa uma falha interna. | Komponent '17B16 (NOx-sensor före selektiv katalytisk reduktion)' meddelar ett internt fel. | Le composant '17B16 (Capteur NOx avant réduction catalytique sélective)' signale un défaut interne. | Component '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction)' signals an internal error. | El componente '17B16 (Sensor de NOx delante de la reducción catalítica selectiva)' comunica una avería interna. | ||
ACM02T | 900C07 | Manipulation af komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipolazione del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanında oynama | Manipulation des Bauteils '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Rakenneosan '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' manipulointi | Manipulação do componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipulation av komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipulation du composant '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipulation of component '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipulación del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | ||
ACM02T | 900C0B | Signalværdien for komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' non è plausibile. | '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' is implausible. | El valor de señal del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' no es plausible. | ||
ACM02T | 900C0D | CAN-signalet for komponent '17B16 (NOx-sensor før selektiv katalytisk reduktion)' mangler. | Il segnale CAN del componente '17B16 (Sensore di NOx a monte della riduzione catalitica selettiva)' manca. | '17B16 (Seçmeli katalitik azaltma öncesi NOx sensörü)' yapı elemanı CAN sinyali yok. | Das CAN-Signal des Bauteils '17B16 (NOx-Sensor vor selektiver katalytischer Reduktion)' fehlt. | Rakenneosan '17B16 (NOx-tunnistin ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä (SCR))' CAN-signaali puuttuu. | Falta o sinal CAN do componente '17B16 (Sensor NOx antes da redução catalítica seletiva)'. | CAN-signalen för komponent '17B16 (NOx-sensor före selektiv katalytisk reduktion)' saknas. | Le signal CAN du composant '17B16 (Capteur NOx avant réduction catalytique sélective)' manque. | The CAN signal of component '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction)' is missing. | Falta la señal CAN del componente '17B16 (Sensor de NOx delante de la reducción catalítica selectiva)'. | ||
ACM02T | 900C0F | MU_NOX_MON_NOX_RAW_SRH | |||||||||||
ACM02T | 900C12 | MU_RESERVE_02 | |||||||||||
ACM02T | 90F0EC | MU_SOOT_SENSOR_IDE_FAIL | |||||||||||
ACM02T | 91F0EE | MU_SOOT_SENSOR_T_PRB_ERR | |||||||||||
ACM02T | 92F0EE | MU_SOOT_SENSOR_HTR_FAIL | |||||||||||
ACM02T | 93F0EE | MU_SOOT_SENSOR_PWR_ERR | |||||||||||
ACM02T | 940403 | Turbo Compressor Inlet Temperature Circuit Failed High | |||||||||||
ACM02T | 940404 | Turbo Compressor Inlet Temperature Circuit Failed Low | |||||||||||
ACM02T | 970C07 | Forudsætningerne for driftsklar tilstand hos komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' er ikke etableret i rette tid. | Le condizioni preliminari per la prontezza al funzionamento del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' non sono state create in tempo. | '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön ÅŸartları zamanında oluÅŸturulmadı. | Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. | Rakenneosan '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. | As condições prévias para a disponibilidade operacional do componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' não foi restabelecida a tempo. | Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' upprättades inte i tid. | Les conditions pour la disponibilité de fonctionnement du composant '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' n'ont pas été établies à temps. | The conditions for operational readiness of component '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' were not put in place in time. | Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' no se ha establecido a tiempo. | ||
ACM02T | 981303 | Spændingsforsyning til komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' eller '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' kortslutter til plus. | L'alimentazione di tensione del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' o '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' presenta un cortocircuito verso positivo. | '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' veya '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank'yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' oder '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' tai '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | A alimentação de tensão do componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' ou '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank'está em curto circuito com o positivo. | Spänningsförsörjningen till komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' eller '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' har kortslutning mot plus. | L'alimentation en tension du composant '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' ou '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' présente un court-circuit avec le plus. | The voltage supply of component '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' or '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' has short circuit to positive. | La alimentación de tensión del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' o '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 981304 | Spændingsforsyning til komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' eller '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' kortslutter til stel. | L'alimentazione di tensione del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' o '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' presenta un cortocircuito verso massa. | '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' veya '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank'yapı elemanı gerilim beslemesinde ÅŸaseye kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' oder '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' tai '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | A alimentação de tensão do componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' ou '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank'está em curto circuito com o massa. | Spänningsförsörjningen till komponent '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' eller '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' har kortslutning mot jord. | L'alimentation en tension du composant '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' ou '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' présente un court-circuit avec la masse. | The voltage supply of component '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' or '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' has short circuit to ground. | La alimentación de tensión del componente '17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' o '17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 991303 | Spændingsforsyning til komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' kortslutter til plus. | L'alimentazione di tensione del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' presenta cortocircuito su positivo. | '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosan '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | A alimentação de tensão do componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' está em curto circuito com o positivo. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' har kortslutning mot plus. | L'alimentation en tension du composant '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' présente un court-circuit avec le plus. | The voltage supply of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' has short circuit to positive. | La alimentación de tensión del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 991304 | Spændingsforsyning til komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' kortslutter til stel. | L'alimentazione di tensione del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' presenta cortocircuito su massa. | '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanı gerilim beslemesinde ÅŸaseye kısa devre var. | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosan '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | A alimentação de tensão do componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' está em curto circuito com o massa. | Spänningsförsörjningen till komponenten '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' har kortslutning mot jord. | L'alimentation en tension du composant '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' présente un court-circuit avec la masse. | The voltage supply of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' has short circuit to ground. | La alimentación de tensión del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 9A0C02 | Sensordrift i komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' | Deriva del sensore del componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)' | '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle deÄŸer sapması | Sensordrift des Bauteils '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' | Rakenneosan '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' tunnistinpoikkeama | Desvio do sensor do componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)' | Sensordrift för komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' | Dérive de capteur du composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' | Sensor drift of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)' | Derivación del sensor del componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)' | ||
ACM02T | 9A0C03 | Der er en intern fejl i komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)'. | Un guasto interno è presente nel componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)'. | Yapı elemanında '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)', dahili bir arıza mevcut. | Ein interner Fehler im Bauteil '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' ist vorhanden. | Rakenneosassa '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' on sisäinen vika. | Existe uma falha interna no componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)'. | Det finns ett internt fel i komponenten '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)'. | Un défaut interne dans le composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' est présent. | There is an internal fault in component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)'. | Existe un error interno en el componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)'. | ||
ACM02T | 9A0C04 | Der er en intern fejl i komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)'. | Un guasto interno è presente nel componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)'. | Yapı elemanında '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)', dahili bir arıza mevcut. | Ein interner Fehler im Bauteil '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' ist vorhanden. | Rakenneosassa '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' on sisäinen vika. | Existe uma falha interna no componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)'. | Det finns ett internt fel i komponenten '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)'. | Un défaut interne dans le composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' est présent. | There is an internal fault in component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)'. | Existe un error interno en el componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)'. | ||
ACM02T | 9A0C07 | Manipulation af komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipolazione del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanında oynama | Manipulation des Bauteils '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Rakenneosan '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' manipulointi | Manipulação do componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipulation av komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipulation du composant '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipulation of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | Manipulación del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' | ||
ACM02T | 9A0C0A | Sensordrift i komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' | Deriva del sensore del componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)' | '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle deÄŸer sapması | Sensordrift des Bauteils '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' | Rakenneosan '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' tunnistinpoikkeama | Desvio do sensor do componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)' | Sensordrift för komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' | Dérive de capteur du composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' | Sensor drift of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)' | Derivación del sensor del componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)' | ||
ACM02T | 9A0C0B | Signalværdien for komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' non è plausibile. | '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' is implausible. | El valor de señal del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' no es plausible. | ||
ACM02T | 9A0C0D | CAN-signalet for komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' mangler. | Il segnale CAN del componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)' manca. | '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)' yapı elemanı CAN sinyali yok. | Das CAN-Signal des Bauteils '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' fehlt. | Rakenneosan '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' CAN-signaali puuttuu. | Falta o sinal CAN do componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)'. | CAN-signalen för komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' saknas. | Le signal CAN du composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' manque. | The CAN signal of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)' is missing. | Falta la señal CAN del componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)'. | ||
ACM02T | 9A0C12 | MU_RESERVE_03 | |||||||||||
ACM02T | 9A0C14 | Sensordrift for komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' ved lav motorydelse | Deriva del sensore del componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)' con potenza del motore bassa | Motor gücü düÅŸük olduÄŸunda '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle deÄŸer sapması | Sensordrift des Bauteils '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' bei niedriger Motorleistung | Rakenneosan '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' tunnistinpoikkeama kun moottorin teho alhainen | Falha do sensor do componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)' no caso de baixa potência do motor | Sensordrift för komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' vid låg motoreffekt | Dérive de capteur du composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' en cas de puissance faible du moteur | Sensor drift of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)' at low engine power | Derivación del sensor del componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)' con potencia del motor baja | ||
ACM02T | 9A0C15 | Sensordrift for komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' ved høj motorydelse | Deriva del sensore del componente '17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)' con potenza del motore alta | Motor gücü yüksek olduÄŸunda '17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle deÄŸer sapması | Sensordrift des Bauteils '17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)' bei hoher Motorleistung | Rakenneosan '17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)' tunnistinpoikkeama kun moottorin teho suuri | Falha do sensor do componente '17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)' no caso de alta potência do motor | Sensordrift för komponent '17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)' vid hög motoreffekt | Dérive de capteur du composant '17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)' en cas de puissance élevée du moteur | Sensor drift of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)' at high engine power | Derivación del sensor del componente '17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)' con potencia del motor alta | ||
ACM02T | 9A1312 | Virkningsgraden for komponent 'Oxidationskatalysator' er ikke tilstrækkelig. | Il rendimento del componente 'Catalizzatore ossidante' non è sufficiente. | 'Oksitleme katalizatörü' yapı elemanı verimi yeterli deÄŸil. | Der Wirkungsgrad des Bauteils 'Oxidationskatalysator' ist nicht ausreichend. | Rakenneosan 'Hapetuskatalysaattori' hyötysuhde ei ole riittävä. | O grau de eficiência do componente 'Catalisador por oxidação' não é suficiente. | Verkningsgraden för komponent 'Oxidationskatalysator' är inte tillräcklig. | Le rendement du composant 'Catalyseur à oxydation' n'est pas suffisant. | The efficiency of component 'Oxidation catalytic converter' is not sufficient. | El grado de rendimiento del componente 'Catalizador de oxidación' no es suficiente. | ||
ACM02T | 9E0003 | Signalledningen (klemme 15) til styreenheden '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)' har kortslutning mod plus. | Il cavo del segnale (morsetto 15) verso la centralina di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)' presenta un cortocircuito verso positivo. | '17A03 (Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemi ACM kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden sinyal kablosunda (uç 15) artıya kısa devre var. | Die Signalleitung (Klemme 15) zum Steuergerät '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' hat Kurzschluss nach Plus. | Signaalijohdossa (virtapiiri 15) ohjainlaitteelle '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' on oikosulku plussaan. | O condutor de sinais (terminal 15) ao módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)' está em curto circuito com o positivo. | Signalledningen (klämma 15) till styrenhet '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' har kortslutning mot plus. | Le câble signal (borne 15) allant au calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz déchappement ACM)' présente un court-circuit avec le plus. | The signal line (circuit 15) to control unit '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' has a short circuit to positive. | El cable de señales (borne 15) hacia la unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | 9E0004 | Signalledningen (klemme 15) til styreenheden '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)' har afbrydelse eller kortslutning mod stel. | Il cavo del segnale (morsetto 15) verso la centralina di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)' presenta un'interruzione o un cortocircuito verso massa. | '17A03 (Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemi ACM kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden sinyal kablosunda (uç 15) kopuklu veya ÅŸaseye kısa devre var. | Die Signalleitung (Klemme 15) zum Steuergerät '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. | Signaalijohdossa (virtapiiri 15) ohjainlaitteelle '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' on virtakatkos tai oikosulku maadotukseen. | O condutor de sinais (terminal 15) ao módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)' está com interrupção ou em curto circuito com o massa. | Signalledningen (klämma 15) till styrenhet '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' har ledningsbrott eller kortslutning mot jord. | Le câble signal (borne 15) allant au calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz déchappement ACM)' présente une coupure ou un court-circuit avec la masse. | The signal line (circuit 15) to control unit '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' has an open circuit or short circuit to ground. | El cable de señales (borne 15) hacia la unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)' tiene interrupción o cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 9E0007 | Styreenheden befinder sig i efterløbsfasen. | La centralina di comando si trova in fase di disinserimento ritardato. | Kumanda kutusu sonradan çalışma süresinde bulunuyor. | Das Steuergerät befindet sich in der Nachlaufzeit. | Ohjainlaitteen jälkitoiminta-aika on käynnissä. | O módulo de comando se encontra em tempo de funcionamento posterior | Styrenheten befinner sig i eftergångstiden. | Le calculateur se trouve dans le temps d'inertie. | The control unit is in the run-on period. | La unidad de control se encuentra en el tiempo de funcionamiento posterior. | ||
ACM02T | A10C07 | Forudsætningerne for driftsklar tilstand hos komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' er ikke etableret i rette tid. | Le condizioni preliminari per la prontezza al funzionamento del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' non sono state create in tempo. | '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön ÅŸartları zamanında oluÅŸturulmadı. | Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. | Rakenneosan '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. | As condições prévias para a disponibilidade operacional do componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' não foi restabelecida a tempo. | Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' upprättades inte i tid. | Les conditions pour la disponibilité de fonctionnement du composant '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' n'ont pas été établies à temps. | The conditions for operational readiness of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' were not put in place in time. | Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' no se ha establecido a tiempo. | ||
ACM02T | A20D03 | Komponent '17V01 (diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling)' kortslutter til plus. | Il componente '17V01 (Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei gas di scarico)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17V01 (Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17V01 (Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17V01 (diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely)' on oikosulku plussaan. | O componente '17V01 (Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento posterior dos gases de escape)' está em curto para positivo. | Komponenten '17V01 (diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17V01 (Diode contrôle inertie post-traitement des gaz d'échappement)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17V01 (Exhaust aftertreatment run-on check diode)' has a short circuit to positive. | El componente '17V01 (Diodo control funcionamiento posterior tratamiento posterior de los gases de escape)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | A20D04 | Komponent '17V01 (diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling)' kortslutter til stel. | Il componente '17V01 (Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei gas di scarico)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17V01 (Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17V01 (Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17V01 (diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17V01 (Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento posterior dos gases de escape)' está em curto para massa. | Komponenten '17V01 (diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17V01 (Diode contrôle inertie post-traitement des gaz d'échappement)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17V01 (Exhaust aftertreatment run-on check diode)' has a short circuit to ground. | El componente '17V01 (Diodo control funcionamiento posterior tratamiento posterior de los gases de escape)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | A20D05 | Komponent '17V01 (diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling)' er afbrudt eller forkert tilsluttet (polaritet). | Il componente '17V01 (Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei gas di scarico)' presenta un'interruzione o non è collegato in modo corretto (polarità). | Yapı parçasında '17V01 (Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu)' kesniti var veya yanlış baÄŸlanmış (kutuplama). | Das Bauteil '17V01 (Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung)' hat Unterbrechung oder ist falsch angeschlossen (Polarität). | Rakenneosassa '17V01 (diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely)' on virtakatkos tai se on liitetty väärin (napaisuus). | O componente '17V01 (Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento posterior dos gases de escape)' está com interrupção ou ligado de modo errado (polaridade). | Komponent '17V01 (diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling)' har avbrott eller är felaktigt ansluten (polaritet). | Le composant '17V01 (Diode contrôle inertie post-traitement des gaz d'échappement)' présente une coupure ou est mal raccordé (polarité). | Component '17V01 (Exhaust aftertreatment run-on check diode)' has an open circuit or is incorrectly connected (polarity). | El componente '17V01 (Diodo control funcionamiento posterior tratamiento posterior de los gases de escape)' tiene interrupción o está mal conectado (polaridad). | ||
ACM02T | A40C09 | CAN-signalet 'Udstødningsvolumenstrøm' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Volume del flusso di gas di scarico' non è presente. | CAN sinyali 'Egzoz gazı debisi', yok. | Das CAN-Signal 'Abgasvolumenstrom' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'Pakokaasun tilavuusvirta' ei tule. | O sinal CAN 'Fluxo do volume de gases de escape' não existe. | CAN-signal 'Avgasvolymström' saknas. | Le signal CAN 'Flux volumique de gaz d'échappement' n'est pas présent. | CAN signal 'Exhaust gas volume flow rate' is not present. | La señal CAN 'Caudal volumétrico de gases de escape' no existe. | ||
ACM02T | A60E1F | Den manuelle regeneration af dieselpartikelfilteret er afbrudt. | La rigenerazione manuale del filtro antiparticolato diesel è stata interrotta. | Dizel partikül filtresinin manuel olarak kendini yenilemesi kesildi. | Die manuelle Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde abgebrochen. | Dieselhiukkassuodattimen manuaalinen regenerointi keskeytyi. | A regeneração manual do filtro de partículas diesel foi interrompida. | Den manuella regenereringen av dieselpartikelfiltret avbröts. | La régénération manuelle du filtre à particules diesel a été interrompue. | Manual regeneration of the diesel particulate filter was aborted. | Se ha interrumpido la regeneración manual del filtro de partículas diésel. | ||
ACM02T | A80000 | Batterispænding er for høj. | La tensione della batteria è troppo elevata. | Akü gerilimi çok yüksek. | Die Batteriespannung ist zu hoch. | Akkujännite on liian suuri. | A tensão da bateria está muito alta. | Batterispänningen är för hög. | La tension de batterie est trop élevée. | The battery voltage is too high. | La tensión de la batería es demasiado elevada. | ||
ACM02T | A80001 | Batterispænding er for lav. | La tensione della batteria è troppo bassa. | Akü gerilimi çok düÅŸük. | Die Batteriespannung ist zu gering. | Akkujännite on liian pieni. | A tensão da bateria está baixa demais. | Batterispänningen är för låg. | La tension de batterie est trop faible. | The battery voltage is too low. | La tensión de la batería es demasiado pequeña. | ||
ACM02T | AA0C00 | Udstødningstemperaturen på komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er for høj. | La temperatura dei gas di scarico sul componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' è eccessiva. | Yapı parçasındaki '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)' egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. | Die Abgastemperatur am Bauteil '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist zu hoch. | Pakokaasun lämpötila rakenneosassa '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' on liian korkea. | A temperatura dos gases de escape no componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' está muito alta. | Avgastemperaturen på komponent '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' är för hög. | La température des gaz d'échappement au niveau du composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' est trop élevée. | The exhaust temperature at component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too high. | La temperatura de los gases de escape en el componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado alta. | ||
ACM02T | AA0C03 | Signalspænding i komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too high. | La tensión de señal del componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | AA0C04 | Signalspænding i komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' är för låg. | La tension du signal du composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' est trop faible. | The signal voltage of component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too low. | La tensión de señal del componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | AA0C07 | Komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er ikke korrekt monteret. | Il componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' non è montato correttamente. | '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı parçası doÄŸru takılmamış. | Das Bauteil '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist nicht korrekt verbaut. | Rakenneosa '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' on väärin asennettu. | O componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' não está corretamente instalado. | Komponent '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' är inte korrekt monterad. | Le composant '17B09 (Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur à oxydation diesel)' n'est pas monté correctement. | Component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is not correctly installed. | El componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' no está correctamente montado. | ||
ACM02T | AA0C08 | Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' | '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' | Lämpötilan nousu rakenneosalla '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' ei ole sallittu | Elevação inadmissível da temperatura no componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' | Otillåten temperaturökning på komponent '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' | Montée en température inadmissible sur le composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' | Impermissible temperature increase at component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' | Aumento de temperatura no admisible en el componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' | ||
ACM02T | AA0C0A | Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. | I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. | Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemindeki sıcaklık deÄŸerleri karşılaÅŸtıklarında birbirlerine uymuyor. | Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. | Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. | Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. | Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. | Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. | The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. | Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. | ||
ACM02T | AA0C0D | MU_ISP_T_DOC_IN_MCM_CAN_SNA | |||||||||||
ACM02T | AA0C14 | Temperaturværdien for komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er for høj, eller med hensyn til komponent '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' for lav. | Il valore di temperatura del componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' è eccessivo o quella del componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' è insufficiente. | Yapı parçasının '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)' sıcaklık deÄŸeri çok yüksek veya yapı parçasının '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' sıcaklık deÄŸeri çok düÅŸük. | Der Temperaturwert des Bauteils '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist zu hoch oder des Bauteils '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' zu niedrig. | Rakenneosan '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' lämpötila-arvo on liian korkea tai rakenneosan '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' liian matala. | O valor de temperatura do componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' está muito alto a do componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)' muito baixa. | Temperaturvärdet är för högt i komponent '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' eller för lågt i komponent '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)'. | La valeur de température du composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' est trop élevée ou celle du composant '17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)' trop faible. | The temperature value of component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too high or the temperature value of component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too low. | El valor de temperatura del componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado alto o el del componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado bajo. | ||
ACM02T | AA0C15 | Signal komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' är osannolik. | Le signal du composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is implausible. | La señal del componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' no es plausible. | ||
ACM02T | AA0C1F | Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. | I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. | Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemindeki sıcaklık deÄŸerleri karşılaÅŸtıklarında birbirlerine uymuyor. | Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. | Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. | Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. | Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. | Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. | The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. | Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. | ||
ACM02T | AB0002 | Temperaturen i omgivelserne er usandsynlig. | La temperatura ambiente non è plausibile. | Çevre sıcaklığı uymuyor. | Die Umgebungstemperatur ist unplausibel. | Ympäristön lämpötila on epäuskottava. | A temperatura ambiente não é plausível. | Omgivningstemperaturen är orimlig. | La température ambiante n'est pas plausible. | The ambient temperature is implausible. | La temperatura periférica no es plausible. | ||
ACM02T | AB0003 | Ambient Air Temperature Circuit Failed High | |||||||||||
ACM02T | AB0004 | Ambient Air Temperature Circuit Failed Low | |||||||||||
ACM02T | AB0008 | Ambient Air Temp Signal Spike | |||||||||||
ACM02T | AB000D | CAN-signalet 'Temperatur i omgivelserne' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Temperatura ambiente' non è presente. | CAN sinyali 'Çevre sıcaklığı', yok. | Das CAN-Signal 'Umgebungstemperatur' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'Ympäristön lämpötila' ei tule. | O sinal CAN 'Temperatura ambiente' não existe. | CAN-signal 'Omgivningstemperatur' saknas. | Le signal CAN 'Température environnante' n'est pas présent. | CAN signal 'Ambient temperature' is not present. | La señal CAN 'Temperatura periférica' no existe. | ||
ACM02T | AE0C00 | Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for høj. | La temperatura dei gas di scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è eccessivo. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. | Die Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. | Pakokaasun lämpötila rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. | A temperatura dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. | Avgastemperaturen är för hög efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | La température des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. | The exhaust temperature is too high downstream of component 'Diesel particulate filter'. | La temperatura de los gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es demasiado alta. | ||
ACM02T | AE0C03 | Signalspænding i komponent '17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is too high. | La tensión de señal del componente '17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | AE0C04 | Signalspænding i komponent '17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är för låg. | La tension du signal du composant '17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)' est trop faible. | The signal voltage of component '17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is too low. | La tensión de señal del componente '17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | AE0C07 | Komponent '17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er ikke korrekt monteret. | Il componente '17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' non è montato correttamente. | '17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı parçası doÄŸru takılmamış. | Das Bauteil '17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist nicht korrekt verbaut. | Rakenneosa '17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' on väärin asennettu. | O componente '17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' não está corretamente instalado. | Komponent '17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är inte korrekt monterad. | Le composant '17B13 (Capteur de température des gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF)' n'est pas monté correctement. | Component '17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is not correctly installed. | El componente '17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' no está correctamente montado. | ||
ACM02T | AE0C08 | Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent '17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente '17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' | '17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil '17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' | Lämpötilan nousu rakenneosalla '17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' ei ole sallittu | Elevação inadmissível da temperatura no componente '17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' | Otillåten temperaturökning på komponent '17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' | Montée en température inadmissible sur le composant '17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)' | Impermissible temperature increase at component '17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' | Aumento de temperatura no admisible en el componente '17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' | ||
ACM02T | AE0C0A | Udstødningstemperaturen på komponent '17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er konstant den samme. | La temperatura dei gas di scarico sul componente '17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' è costantemente la stessa. | Yapı parçasındaki '17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' egzoz gazı sıcaklığı sabit ÅŸekilde aynı kalıyor. | Die Abgastemperatur am Bauteil '17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist konstant gleich. | Pakokaasun lämpötila rakenneosassa '17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' on jatkuvasti sama. | A temperatura dos gases de escape estão constantemente iguais no componente '17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)'. | Avgastemperaturen på komponent '17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är konstant på samma nivå. | La température des gaz d'échappement sur le composant '17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)' est constamment identique. | The exhaust temperature at component '17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is constantly the same. | La temperatura de los gases de escape en el componente '17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' es constantemente igual. | ||
ACM02T | AE0C0E | Der har fundet en ikke reguleret regeneration sted. | Ha avuto luogo una rigenerazione non regolata. | Ayarlanmamış bir kendi kendini yenileme meydana geldi. | Eine nicht geregelte Regeneration hat stattgefunden. | On tapahtunut säätelemätön regenerointi. | Ocorreu uma regeneração não regulada. | En icke reglerad regenerering har skett. | Une régénération non régulée a eu lieu. | Uncontrolled regeneration has taken place. | Ha tenido lugar una regeneración no regulada. | ||
ACM02T | AE0C0F | Komponent 'Dieselpartikelfilter' har overtemperatur. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è surriscaldato. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' hat Übertemperatur. | Rakenneosassa 'Dieselhiukkassuodatin' on ylilämpötila. | O componente 'Filtro de partículas diesel' está com excesso de temperatura. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' har övertemperatur. | Le composant 'Filtre à particules diesel' présente une température excessive. | Component 'Diesel particulate filter' has overtemperature. | El componente 'Filtro de partículas diesel' tiene una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | AE0C14 | Komponent '17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' har overtemperatur. | Il componente '17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' è surriscaldato. | '17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. | Das Bauteil '17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' hat Übertemperatur. | Rakenneosassa '17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' on ylilämpötila. | O componente '17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' está com excesso de temperatura. | Komponent '17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' har övertemperatur. | Le composant '17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)' présente une température excessive. | Component '17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' has overtemperature. | El componente '17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' tiene una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | AE0C15 | Signal komponent '17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är osannolik. | Le signal du composant '17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is implausible. | La señal del componente '17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' no es plausible. | ||
ACM02T | AE0C1F | Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent 'Dieselpartikelfilter' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Filtro per il particolato diesel' | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieselpartikelfilter' | Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhiukkassuodatin' ei ole sallittu | Elevação inadmissível da temperatura no componente 'Filtro de partículas diesel' | Otillåten temperaturökning på komponent 'Dieselpartikelfilter' | Montée en température inadmissible sur le composant 'Filtre à particules diesel' | Impermissible temperature increase at component 'Diesel particulate filter' | Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Filtro de partículas diesel' | ||
ACM02T | B20C00 | Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator 1' er for høj. | La temperatura dei gas di scarico a valle del componente 'Catalizzatore ossidante diesel 1' è eccessivo. | '1 dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. | Die Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 1' ist zu hoch. | Pakokaasun lämpötila rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori 1' jälkeen on liian suuri. | A temperatura dos gases de escape após o componente 'Catalisador por oxidação diesel 1' está muito alta. | Avgastemperaturen är för hög efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator 1'. | La température des gaz d'échappement après le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 1' est trop élevée. | The exhaust temperature is too high downstream of component 'Diesel oxidation catalytic converter 1'. | La temperatura de los gases de escape detrás del componente 'Catalizador de oxidación diésel 1' es demasiado alta. | ||
ACM02T | B20C03 | Signalspænding i komponent '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too high. | La tensión de señal del componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | B20C04 | Signalspænding i komponent '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' är för låg. | La tension du signal du composant '17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)' est trop faible. | The signal voltage of component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too low. | La tensión de señal del componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | B20C07 | Komponent '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' er ikke korrekt monteret. | Il componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' non è montato correttamente. | '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı parçası doÄŸru takılmamış. | Das Bauteil '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' ist nicht korrekt verbaut. | Rakenneosa '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' on väärin asennettu. | O componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)' não está corretamente instalado. | Komponent '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' är inte korrekt monterad. | Le composant '17B10 (Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur à oxydation diesel)' n'est pas monté correctement. | Component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is not correctly installed. | El componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' no está correctamente montado. | ||
ACM02T | B20C08 | Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' | '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' | Lämpötilan nousu rakenneosalla '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' ei ole sallittu | Elevação inadmissível da temperatura no componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)' | Otillåten temperaturökning på komponent '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' | Montée en température inadmissible sur le composant '17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)' | Impermissible temperature increase at component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' | Aumento de temperatura no admisible en el componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' | ||
ACM02T | B20C0A | Udstødningstemperaturen på komponent '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' er konstant den samme. | La temperatura dei gas di scarico sul componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' è costantemente la stessa. | Yapı parçasındaki '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' egzoz gazı sıcaklığı sabit ÅŸekilde aynı kalıyor. | Die Abgastemperatur am Bauteil '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' ist konstant gleich. | Pakokaasun lämpötila rakenneosassa '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' on jatkuvasti sama. | A temperatura dos gases de escape estão constantemente iguais no componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)'. | Avgastemperaturen på komponent '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' är konstant på samma nivå. | La température des gaz d'échappement sur le composant '17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)' est constamment identique. | The exhaust temperature at component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is constantly the same. | La temperatura de los gases de escape en el componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' es constantemente igual. | ||
ACM02T | B20C0D | MU_ISP_T_DOC_OUT_MCM_CAN_SNA | |||||||||||
ACM02T | B20C0E | Komponenten '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' melder overtemperatur. | Il componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' segnala una temperatura eccessiva. | '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanı aşırı sıcaklık bildiriyor. | Das Bauteil '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' meldet Übertemperatur. | Rakenneosa '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' ilmoittaa ylilämpötilasta. | O componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)' informa excesso de temperatura. | Komponent '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' meddelar övertemperatur. | Le composant '17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)' signale une surchauffe. | Component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' signals overtemperature. | El componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' comunica una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | B20C0F | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator 1' har overtemperatur. | Il componente 'Catalizzatore ossidante diesel 1' è surriscaldato. | '1 dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. | Das Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 1' hat Übertemperatur. | Rakenneosassa 'Dieselhapetuskatalysaattori 1' on ylilämpötila. | O componente 'Catalisador por oxidação diesel 1' está com excesso de temperatura. | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator 1' har övertemperatur. | Le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 1' présente une température excessive. | Component 'Diesel oxidation catalytic converter 1' has overtemperature. | El componente 'Catalizador de oxidación diésel 1' tiene una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | B20C14 | Temperaturværdien for komponent '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' er for høj, eller med hensyn til komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' for lav. | Il valore di temperatura del componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' è eccessivo o quella del componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' è insufficiente. | Yapı parçasının '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' sıcaklık deÄŸeri çok yüksek veya yapı parçasının '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)' sıcaklık deÄŸeri çok düÅŸük. | Der Temperaturwert des Bauteils '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' ist zu hoch oder des Bauteils '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' zu niedrig. | Rakenneosan '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' lämpötila-arvo on liian korkea tai rakenneosan '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' liian matala. | O valor de temperatura do componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)' está muito alto a do componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' muito baixa. | Temperaturvärdet är för högt i komponent '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' eller för lågt i komponent '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)'. | La valeur de température du composant '17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)' est trop élevée ou celle du composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' trop faible. | The temperature value of component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too high or the temperature value of component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too low. | El valor de temperatura del componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado alto o el del componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' es demasiado bajo. | ||
ACM02T | B20C15 | Signal komponent '17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)' är osannolik. | Le signal du composant '17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is implausible. | La señal del componente '17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)' no es plausible. | ||
ACM02T | B20C1F | Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent 'Dieseloxidationskatalysator 1' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante diesel 1' | '1 dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 1' | Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori 1' ei ole sallittu | Elevação inadmissível da temperatura no componente 'Catalisador por oxidação diesel 1' | Otillåten temperaturökning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator 1' | Montée en température inadmissible sur le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 1' | Impermissible temperature increase at component 'Diesel oxidation catalytic converter 1' | Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación diésel 1' | ||
ACM02T | B2140E | Komponenten '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' melder overtemperatur. | Il componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' segnala una temperatura eccessiva. | '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanı aşırı sıcaklık bildiriyor. | Das Bauteil '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' meldet Übertemperatur. | Rakenneosa '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' ilmoittaa ylilämpötilasta. | O componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' informa excesso de temperatura. | Komponent '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' meddelar övertemperatur. | Le composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' signale une surchauffe. | Component '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' signals overtemperature. | El componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' comunica una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | B30C00 | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. | Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. | O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. | Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. | Component 'Diesel particulate filter' is clogged. | El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. | ||
ACM02T | B30C01 | Trykværdien for komponent '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' ligger under det tilladte område. | Il valore di pressione del componente '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' è minore del limite inferiore ammesso. | Yapı parçasının '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' basınç deÄŸeri müsaade edilen aralığın altında bulunuyor. | Der Druckwert des Bauteils '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' liegt unterhalb des zulässigen Bereichs. | Rakenneosan '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' painearvo on sallitun alueen alapuolella. | O valor da pressão do componente '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' se encontra abaixo da faixa de tolerância tolerância admissível. | Tryckvärdet i komponent '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' ligger under tillåtet område. | La valeur de pression du composant '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' se situe hors de la plage admissible. | The pressure value of component '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' is below the permissible range. | El valor de presión del componente '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' está por debajo del margen admisible. | ||
ACM02T | B30C02 | Signal komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' är osannolik. | Le signal du composant '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' is implausible. | La señal del componente '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' no es plausible. | ||
ACM02T | B30C10 | Differencetryk i dieselpartikelfilteret er for højt. | La differenza di pressione nel filtro per il particolato diesel è troppo elevata. | Dizel partikül filtresindeki basınç farkı çok yüksek. | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. | Dieselhiukkassuodattimen paine-ero on liian suuri. | A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é muito alta. | Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. | The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. | La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. | ||
ACM02T | B50D03 | Udgang for spændingsforsyning til komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' og '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' kortslutter mod plus. | L'uscita per l'alimentazione di tensione dei componenti '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' e '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' presenta un cortocircuito verso positivo. | '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' ve '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' yapı elemanları gerilim beslemesi çıkışında artıya kısa devre var. | Der Ausgang für die Spannungsversorgung der Bauteile '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' und '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosien '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' ja '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' jännitteensaannin lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. | A saída da alimentação de tensão dos componentes '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' e '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' está em curto circuito com o positivo. | Utgången för spänningsförsörjningen av komponent '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' och '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' har kortslutning mot plus. | La sortie pour l'alimentation en tension des composants '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' et '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' présente un court-circuit avec le plus. | The output for the power supply of components '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' and '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' has a short circuit to positive. | La salida para la alimentación de tensión de los componentes '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' y '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | B50D04 | Udgang for spændingsforsyning til komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' og '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' kortslutter mod stel. | L'uscita per l'alimentazione di tensione dei componenti '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' e '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' presenta un cortocircuito verso massa. | '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' ve '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' yapı elemanları gerilim beslemesi çıkışında ÅŸaseye kısa devre var. | Der Ausgang für die Spannungsversorgung der Bauteile '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' und '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosien '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' ja '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' jännitteensaannin lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. | A saída da alimentação de tensão dos componentes '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' e '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' está em curto circuito com o massa. | Utgången för spänningsförsörjningen av komponent '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' och '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' har kortslutning mot jord. | La sortie pour l'alimentation en tension des composants '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' et '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' présente un court-circuit avec la masse. | The output for the power supply of components '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' and '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' has a short circuit to ground. | La salida para la alimentación de tensión de los componentes '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' y '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | B60D03 | 17A04 (styreenhed AdBlue®-doseringsenhed) : Sensorens forsyningsspænding har kortslutning mod plus. ( Batterispænding ) | 17A04 (Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue®) : La tensione di alimentazione del sensore presenta un cortocircuito verso positivo. ( Tensione batteria ) | 17A04 (AdBlue® dozaj ünitesi kumanda kutusu) : Sensör besleme geriliminde artıya kısa devre var. ( Akü gerilimi ) | 17A04 (Steuergerät AdBlue® -Dosiereinheit) : Die Versorgungsspannung des Sensors hat Kurzschluss nach Plus. ( Batteriespannung ) | 17A04 (ohjainlaite AdBlue® -annosteluyksikkö) : Tunnistimen syöttöjännitteessä on oikosulku plussaan. ( Akkujännite ) | 17A04 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade dosadora) : A tensão de alimentação do sensor está em curto circuito com o positivo. ( Tensão da bateria ) | 17A04 (styrenhet AdBlue®-doseringsenhet) : Matarspänningen till sensorn har kortslutning mot plus. ( Batterispänning ) | 17A04 (Calculateur unité de dosage dAdBlue®) : La tension d'alimentation du capteur présente un court-circuit avec le plus. ( Tension de batterie ) | 17A04 (AdBlue® metering unit control unit) : The supply voltage of the sensor has a short circuit to positive. ( Battery voltage ) | 17A04 (Unidad de control unidad dosificadora de AdBlue®) : La tensión de alimentación del sensor tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Tensión de batería ) | ||
ACM02T | B60D04 | Forsyningsspændingen for sensoren i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' kortslutter til stel. | La tensione di alimentazione del sensore nel componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta un cortocircuito verso massa. | Yapı parçasındaki '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' sensörün besleme geriliminde ÅŸaseye doÄŸru kısa devre var. | Die Versorgungsspannung des Sensors im Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Kurzschluss nach Masse. | Tunnistimen syöttöjännitteessä rakenneosassa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' on oikosulku maadotukseen. | A tensão de alimentação do sensor no componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' etá em curto circuito com o massa. | Matarspänningen till sensorn i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har kortslutning mot jord. | La tension d'alimentation du capteur dans le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente un court-circuit avec la masse. | The supply voltage of the sensor in component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has a short circuit to ground. | La tensión de alimentación del sensor en el componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | B61401 | SCR-katalysatorens belægning er gammel eller slidt, eller den har en begrænset virkning. | Il rivestimento del catalizzatore SCR è vecchio o usurato o la sua efficacia è limitata. | SCR-katalizatörünün kaplaması eski veya aşınmış ya da bunun etkisi kısıtlanmış. | Die Beschichtung des SCR-Katalysators ist alt oder abgenutzt bzw. deren Wirkung ist eingeschränkt. | SCR-katalysaattorin pinnoite on vanha tai kulunut tai sen teho on rajoittunut. | O revestimento do catalisador SCR está velho ou gasto ou sua ação restinguida. | SCR-katalysatorns ytbehandling är gammal eller nött resp. har begränsad verkan. | L'enduction du catalyseur SCR est vieille ou usée ou bien son efficacité est restreinte. | The coating of the SCR catalytic converter is old or worn and its effectiveness is limited. | La capa catalítica del catalizador SCR es vieja o está desgastada o bien su efecto está limitado. | ||
ACM02T | B8120E | Belægningen på SCR-katalysatoren er ved at miste sin virkning. | Il rivestimento del catalizzatore SCR è sul punto di diventare inefficace. | SCR-Katalizatörünün kaplaması etkisiz olacak ÅŸekilde tehdit ediyor. | Die Beschichtung des SCR-Katalysators droht wirkungslos zu werden. | SCR-katalysaattorin pinnoite uhkaa muuttua tehottomaksi. | O revestimento superficial do catalisador SCR ameaça ficar sem efeito. | Det finns risk för att SCR-katalysatorns ytbehandling inte har någon effekt. | L'enduction du catalyseur SCR menace de devenir sans effet. | The coating of the SCR catalytic converter is threatening to become ineffective. | La capa catalítica del catalizador SCR está a punto de quedarse sin efecto. | ||
ACM02T | B8121F | Belægningen på SCR-katalysatoren er ved at miste sin virkning. | Il rivestimento del catalizzatore SCR è sul punto di diventare inefficace. | SCR-Katalizatörünün kaplaması etkisiz olacak ÅŸekilde tehdit ediyor. | Die Beschichtung des SCR-Katalysators droht wirkungslos zu werden. | SCR-katalysaattorin pinnoite uhkaa muuttua tehottomaksi. | O revestimento superficial do catalisador SCR ameaça ficar sem efeito. | Det finns risk för att SCR-katalysatorns ytbehandling inte har någon effekt. | L'enduction du catalyseur SCR menace de devenir sans effet. | The coating of the SCR catalytic converter is threatening to become ineffective. | La capa catalítica del catalizador SCR está a punto de quedarse sin efecto. | ||
ACM02T | BA120E | Belægningen på SCR-katalysatoren er ved at miste sin virkning. | Il rivestimento del catalizzatore SCR è sul punto di diventare inefficace. | SCR-Katalizatörünün kaplaması etkisiz olacak ÅŸekilde tehdit ediyor. | Die Beschichtung des SCR-Katalysators droht wirkungslos zu werden. | SCR-katalysaattorin pinnoite uhkaa muuttua tehottomaksi. | O revestimento superficial do catalisador SCR ameaça ficar sem efeito. | Det finns risk för att SCR-katalysatorns ytbehandling inte har någon effekt. | L'enduction du catalyseur SCR menace de devenir sans effet. | The coating of the SCR catalytic converter is threatening to become ineffective. | La capa catalítica del catalizador SCR está a punto de quedarse sin efecto. | ||
ACM02T | BA121F | Belægningen på SCR-katalysatoren er ved at miste sin virkning. | Il rivestimento del catalizzatore SCR è sul punto di diventare inefficace. | SCR-Katalizatörünün kaplaması etkisiz olacak ÅŸekilde tehdit ediyor. | Die Beschichtung des SCR-Katalysators droht wirkungslos zu werden. | SCR-katalysaattorin pinnoite uhkaa muuttua tehottomaksi. | O revestimento superficial do catalisador SCR ameaça ficar sem efeito. | Det finns risk för att SCR-katalysatorns ytbehandling inte har någon effekt. | L'enduction du catalyseur SCR menace de devenir sans effet. | The coating of the SCR catalytic converter is threatening to become ineffective. | La capa catalítica del catalizador SCR está a punto de quedarse sin efecto. | ||
ACM02T | BB121F | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er ikke monteret. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' non è montato. | Yapı elemanı 'Dizel partikül filtresi', mevcut deÄŸil. | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist nicht verbaut. | Rakenneosaa 'Dieselhiukkassuodatin' ei ole asennettu. | O componente 'Filtro de partículas diesel'não está instalado. | Komponenten 'Dieselpartikelfilter' är inte monterad. | Le composant 'Filtre à particules diesel' n'est pas posé. | Component 'Diesel particulate filter' is not installed. | El componente 'Filtro de partículas diesel' no está montado. | ||
ACM02T | BC121F | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator' er ikke monteret. | Il componente 'Catalizzatore ossidante diesel' non è montato. | Yapı elemanı 'Dizel oksitleme katalizatörü', mevcut deÄŸil. | Das Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator' ist nicht verbaut. | Rakenneosaa 'Dieselhapetuskatalysaattori' ei ole asennettu. | O componente 'Catalisador por oxidação diesel'não está instalado. | Komponenten 'Dieseloxidationskatalysator' är inte monterad. | Le composant 'Catalyseur à oxydation diesel' n'est pas posé. | Component 'Diesel oxidation catalytic converter' is not installed. | El componente 'Catalizador de oxidación diésel' no está montado. | ||
ACM02T | BE0009 | CAN-signalet 'Motoromdrejningstal' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Regime di rotazione motore' non è presente. | CAN sinyali 'Motor devir sayısı', yok. | Das CAN-Signal 'Motordrehzahl' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'Moottorin kierrosluku' ei tule. | O sinal CAN 'Rotação do motor' não existe. | CAN-signal 'Motorvarvtal' saknas. | Le signal CAN 'Régime-moteur' n'est pas présent. | CAN signal 'Engine speed' is not present. | La señal CAN 'Número de revoluciones del motor' no existe. | ||
ACM02T | C30D08 | Diesel- eller benzinpartikelfilterets regenereringsfrekvens er ikke i orden. | La frequenza di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel o benzina non è regolare. | Dizel veya benzin partikül filtresinin kendini yenileme sıklığı uygun deÄŸil. | Die Regenerationshäufigkeit des Diesel- oder Benzinpartikelfilters ist nicht in Ordnung. | Diesel- tai bensiinihiukkassuodattimen regenerointitiheys ei ole kunnossa. | A frequência de regeneração do filtro de partículas Diesel ou gasolina não está em ordem. | Regenereringsfrekvensen för diesel- eller bensinpartikelfiltret är inte OK. | La fréquence de régénération du filtre à particules diesel ou essence n'est pas en ordre. | The regeneration frequency of the diesel or gasoline particulate filter is not OK. | La frecuencia de regeneración del filtro de partículas diésel o de gasolina no está en orden. | ||
ACM02T | D00C00 | DPF Outlet Temperature High (Bank 2) | |||||||||||
ACM02T | D00C03 | MU_ISP_DUMMY_04_SRH | |||||||||||
ACM02T | D00C04 | MU_ISP_DUMMY_04_SRL | |||||||||||
ACM02T | D00C0E | MU_DPF_UNCNTRL_REGENB | |||||||||||
ACM02T | D40C00 | Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' er for høj. | La temperatura dei gas di scarico a valle del componente 'Catalizzatore ossidante diesel 2' è eccessivo. | '2 dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. | Die Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' ist zu hoch. | Pakokaasun lämpötila rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' jälkeen on liian suuri. | A temperatura dos gases de escape após o componente 'Catalisador por oxidação diesel 2' está muito alta. | Avgastemperaturen är för hög efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2'. | La température des gaz d'échappement après le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 2' est trop élevée. | The exhaust temperature is too high downstream of component 'Diesel oxidation catalytic converter 2'. | La temperatura de los gases de escape detrás del componente 'Catalizador de oxidación diésel 2' es demasiado alta. | ||
ACM02T | D40C03 | Signalspænding i komponent '17B14 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B14 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B14 (Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B14 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator 2)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B14 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin 2 jälkeen)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B14 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel 2)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B14 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B14 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel 2)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B14 (Exhaust temperature sensor 2 downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too high. | La tensión de señal del componente '17B14 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | D40C04 | Signalspænding i komponent '17B14 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)' er for lav. | La tensione del segnale del componente '17B14 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2)' è troppo bassa. | Yapı elemanı '17B14 (Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düÅŸük. | Die Signalspannung des Bauteils '17B14 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator 2)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B14 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin 2 jälkeen)' signaalijännite on liian pieni. | A tensão do sinal do componente '17B14 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel 2)' está baixa demais. | Signalspänningen till komponenten '17B14 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)' är för låg. | La tension du signal du composant '17B14 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel 2)' est trop faible. | The signal voltage of component '17B14 (Exhaust temperature sensor 2 downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too low. | La tensión de señal del componente '17B14 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2)' es demasiado baja. | ||
ACM02T | D40C08 | DOC Outboard Outlet Temperature - Signal Spike | |||||||||||
ACM02T | D40C0A | DOC Outboard Outlet Temperature Sensor Stuck | |||||||||||
ACM02T | D40C0F | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' har overtemperatur. | Il componente 'Catalizzatore ossidante diesel 2' è surriscaldato. | '2 dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. | Das Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' hat Übertemperatur. | Rakenneosassa 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' on ylilämpötila. | O componente 'Catalisador por oxidação diesel 2' está com excesso de temperatura. | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' har övertemperatur. | Le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 2' présente une température excessive. | Component 'Diesel oxidation catalytic converter 2' has overtemperature. | El componente 'Catalizador de oxidación diésel 2' tiene una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | D40C15 | Signal komponent '17B14 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B14 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B14 (Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B14 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator 2)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B14 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin 2 jälkeen)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B14 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel 2)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B14 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)' är osannolik. | Le signal du composant '17B14 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel 2)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B14 (Exhaust temperature sensor 2 downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is implausible. | La señal del componente '17B14 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2)' no es plausible. | ||
ACM02T | D70B00 | Temperaturen i AdBlue®-tanken er for høj. | La temperatura nel serbatoio di AdBlue® è troppo alta. | AdBlue® deposu sıcaklığı çok yüksek . | Die Temperatur im AdBlue® Behälter ist zu hoch. | Lämpötila AdBlue®-säiliössä on liian korkea. | A temperatura no reservatório AdBlue® está muito alta. | Temperaturen i AdBlue®-tanken är för hög. | La température du réservoir d'AdBlue® est trop élevée. | The temperature in the AdBlue® tank is too high. | La temperatura en el depósito de AdBlue® es demasiado alta. | ||
ACM02T | D70B02 | DEF Tank Temperature Drift in Range | |||||||||||
ACM02T | D70B03 | Komponent '17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)' kortslutter til plus. | Il componente '17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)' on oikosulku plussaan. | O componente '17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)' está em curto para positivo. | Komponenten '17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d'AdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)' has a short circuit to positive. | El componente '17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | D70B04 | Komponent '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' kortslutter til stel. | Il componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' está em curto para massa. | Komponenten '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' har kortslutning mot jord. | Le composant '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' has a short circuit to ground. | El componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | D70B0D | DEF Tank Temperature Signal Not Available via CAN | |||||||||||
ACM02T | E10600 | AdBlue®-niveau er for lavt. | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso. | AdBlue® dolum seviyesi çok düÅŸük. | Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. | AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. | AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible. | The AdBlue® fill level is too low. | El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. | ||
ACM02T | E10601 | Køretøjets hastighed er begrænset som følge af den tomme AdBlue®-tank. | La velocità del veicolo è limitata a causa del serbatoio AdBlue® vuoto. | AdBlue® kabının boÅŸ olmasından dolayı araç hızı sınırlandırılmış. | Die Fahrzeuggeschwindigkeit ist aufgrund des leeren AdBlue® Behälters begrenzt. | Auton nopeus on tyhjän AdBlue®-säiliön takia rajoittunut. | A velocidade do veículo está limitada devido ao reservatório de AdBlue® vazio. | Fordonshastigheten är begränsad eftersom AdBlue®-tanken är tom. | La vitesse du véhicule est limitée en raison du réservoir d'AdBlue® vide. | The vehicle speed is limited due to the empty AdBlue® tank. | La velocidad del vehículo está limitada debido a que está vacío el depósito de AdBlue®. | ||
ACM02T | E10602 | Komponent '17B02 (sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue®-tank)' har funktionsfejl. | Il componente '17B02 (Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)' presenta un funzionamento irregolare. | Yapı elemanında '17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü)', fonksiyon arızası var. | Das Bauteil '17B02 (Sensor Füllstand/Temperatur AdBlue®-Tank)' hat eine Funktionsstörung. | Rakenneosassa '17B02 (tunnistin täyttöaste/lämpötila AdBlue®-säiliö)' on toimintahäiriö. | O componente '17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do tanque de AdBlue®)' está com distúrbio de função. | Komponenten '17B02 (sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue®-tank)' har funktionsstörning. | Le composant '17B02 (Capteur niveau de remplissage/température réservoir d'AdBlue®)' présente un fonctionnement défectueux. | Component '17B02 (AdBlue® tank fill level/temperature sensor)' has a malfunction. | El componente '17B02 (Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)' tiene una irregularidad de funcionamiento. | ||
ACM02T | E10603 | Signalværdien for komponent '17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)' er for høj. | Il valore del segnale del componente '17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)' è troppo alto. | '17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)' yapı elemanı sinyal deÄŸeri çok yüksek. | Der Signalwert des Bauteils '17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)' signaaliarvo on liian korkea. | O valor do sinal do componente '17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)' está muito alto. | Signalvärdet för komponent '17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)' är för högt. | La valeur du signal du composant '17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d'AdBlue®)' est trop élevée. | The signal value of component '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)' is too high. | El valor de señal del componente '17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)' es demasiado alto. | ||
ACM02T | E10604 | Signalværdien for komponent '17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)' er for lav. | Il valore del segnale del componente '17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)' è troppo basso. | '17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)' yapı elemanı sinyal deÄŸeri çok düÅŸük. | Der Signalwert des Bauteils '17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)' signaaliarvo on liian pieni. | O valor do sinal do componente '17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)' está muito baixo. | Signalvärdet för komponent '17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)' är för lågt. | La valeur du signal du composant '17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d'AdBlue®)' est trop faible. | The signal value of component '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)' is too low. | El valor de señal del componente '17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)' es demasiado bajo. | ||
ACM02T | E1060D | Karakteristikken for komponent 'AdBlue®-beholder' er uden for toleranceområdet. | La curva caratteristica del componente 'Serbatoio AdBlue®' è al di fuori del campo di tolleranza. | 'AdBlue® deposu' yapı elemanı karakteristik eÄŸrisi tolerans aralığının dışında. | Die Kennlinie des Bauteils 'AdBlue® Behälter' ist außerhalb des Toleranzbereichs. | Rakenneosan 'AdBlue®-säiliö' tunnuskuvaaja ei ole toleranssin rajoissa. | A curva característica do componente 'Reservatório AdBlue®' está fora da faixa de tolerância. | Kurvan för komponent 'AdBlue®-tank' är utanför toleransområdet. | La courbe caractéristique du composant 'Réservoir d'AdBlue®' se trouve hors de la plage de tolérance. | The characteristic of component 'AdBlue® tank' is outside the tolerance range. | La curva característica del componente 'Depósito de AdBlue®' está fuera del margen de tolerancia. | ||
ACM02T | E10611 | Påfyldningsstanden i AdBlue®-tanken er for lav. | Il livello di riempimento del serbatoio di AdBlue® è troppo basso. | AdBlue® deposu dolum seviyesi çok düÅŸük. | Der Füllstand des AdBlue® Behälters ist zu niedrig. | AdBlue®-säiliön täyttömäärä on liian pieni. | O nível de abastecimento do reservatório AdBlue® está muito baixo. | AdBlue®-tankens påfyllningsnivå är för låg. | Le niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue® est trop faible. | The fill level of the AdBlue® tank is too low. | El nivel de llenado del depósito de AdBlue® es demasiado bajo. | ||
ACM02T | E10612 | Påfyldningsstanden i AdBlue®-tanken er for lav. | Il livello di riempimento del serbatoio di AdBlue® è troppo basso. | AdBlue® deposu dolum seviyesi çok düÅŸük. | Der Füllstand des AdBlue® Behälters ist zu niedrig. | AdBlue®-säiliön täyttömäärä on liian pieni. | O nível de abastecimento do reservatório AdBlue® está muito baixo. | AdBlue®-tankens påfyllningsnivå är för låg. | Le niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue® est trop faible. | The fill level of the AdBlue® tank is too low. | El nivel de llenado del depósito de AdBlue® es demasiado bajo. | ||
ACM02T | E1061F | Påfyldningsstanden i AdBlue®-tanken er for lav. | Il livello di riempimento del serbatoio di AdBlue® è troppo basso. | AdBlue® deposu dolum seviyesi çok düÅŸük. | Der Füllstand des AdBlue® Behälters ist zu niedrig. | AdBlue®-säiliön täyttömäärä on liian pieni. | O nível de abastecimento do reservatório AdBlue® está muito baixo. | AdBlue®-tankens påfyllningsnivå är för låg. | Le niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue® est trop faible. | The fill level of the AdBlue® tank is too low. | El nivel de llenado del depósito de AdBlue® es demasiado bajo. | ||
ACM02T | E40D00 | Komponent 'Dieselbrændstof-doseringsenhed' har for høj doseringsmængde. | Il componente 'Dosatore gasolio' ha una quantità di dosaggio eccessiva. | 'Dizel yakıt dozaj cihazı' yapı elemanında çok yüksek bir dozaj miktarı var. | Das Bauteil 'Dieselkraftstoff-Dosiergerät' hat eine zu hohe Dosiermenge. | Rakenneosan 'Dieselpolttonesteen annostelulaite' annostelumäärä on liian suuri. | O componente 'Dosador de combustível diesel' tem um volume de dosagem muito alto. | Komponent 'Doseringsenhet för dieselbränsle' har en för hög doseringsmängd. | Le composant 'Doseur de gazole' présente un débit de dosage trop élevé. | Component 'Diesel fuel metering device' has an excessive metered quantity. | El componente 'Dosificador de combustible diésel' tiene una dosis demasiado elevada. | ||
ACM02T | E40D01 | Udstødningstemperaturen er for lav til regenerering af dieselpartikelfilteret. | La temperatura dei gas di scarico è troppo bassa per la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel. | Egzoz gazı sıcaklığı, dizel partikül filtresinin rejenerasyonu için çok düÅŸük. | Die Abgastemperatur für die Regeneration des Dieselpartikelfilters ist zu niedrig. | Pakokaasun lämpötila on dieselhiukkassuodattimen regeneroinnille liian matala. | A temperatura dos gases de escape é muito baixa para a regeneração do filtro de partículas diesel. | Avgastemperaturen är för låg för regenerering av dieselpartikelfilter. | La température des gaz d'échappement pour la régénération du filtre à particules diesel est trop faible. | The exhaust temperature for regeneration of the diesel particulate filter is too low. | La temperatura de los gases de escape para la regeneración del filtro de partículas diésel es demasiado baja. | ||
ACM02T | E40D12 | Komponent '10Y24: Kraftstoffdosierer' er utæt eller har for lille doseringsmængde. | Il componente '10Y24: Kraftstoffdosierer' non è a tenuta o presenta una quantità di dosaggio insufficiente. | '10Y24: Kraftstoffdosierer' Yapı elemanı sızdırıyor veya çok az dozaj miktarı var. | Das Bauteil '10Y24: Kraftstoffdosierer' ist undicht oder hat eine zu geringe Dosiermenge. | Rakenneosa '10Y24: Kraftstoffdosierer' vuotaa tai annostelumäärä on liian pieni. | O componente '10Y24: Kraftstoffdosierer' está com um vazamento ou tem um volume de dosagem muito baixo. | Komponent '10Y24: Kraftstoffdosierer' är otät eller har en för liten doseringsmängd. | Le composant '10Y24: Kraftstoffdosierer' n'est pas étanche ou présente un débit de dosage trop faible. | The component '10Y24: Kraftstoffdosierer' is leaking or its metering quantity is too low. | El componente '10Y24: Kraftstoffdosierer' no está estanco o tiene una dosis insuficiente. | ||
ACM02T | EA0B00 | Engine Air Flow Out of Range Low | |||||||||||
ACM02T | EA0B01 | Active Regen Temp Out of Range Low | |||||||||||
ACM02T | EB0B1F | MU_SCR_MOD_SCR_AGE | |||||||||||
ACM02T | ED000D | Manipulation af komponent '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)' | Manipolazione del componente '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)' | '17A03 (Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemi ACM kumanda kutusu)' yapı elemanında oynama | Manipulation des Bauteils '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' | Rakenneosan '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' manipulointi | Manipulação do componente '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)' | Manipulation av komponent '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' | Manipulation du composant '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz déchappement ACM)' | Manipulation of component '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' | Manipulación del componente '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)' | ||
ACM02T | EE1002 | Trykværdien i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' svinger. | Il valore di pressione nel componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' oscilla. | Yapı parçası '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' içindeki basınç deÄŸeri deÄŸiÅŸiklik gösteriyor. | Der Druckwert im Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' schwankt. | Painearvo rakenneosassa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' heilahtelee. | O valor de pressão no componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' oscila. | Tryckvärdet i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' fluktuerar. | La valeur de pression dans le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' varie. | The pressure value in component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' fluctuates. | El valor de presión en el componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' oscila. | ||
ACM02T | EE1003 | Tryksensoren i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' er afbrudt eller kortslutter til plus. | Il sensore di pressione nel componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta un'interruzione o un cortocircuito verso positivo. | Yapı parçasındaki '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' basınç sensöründe kesiklik veya artıya doÄŸru kısa devre var. | Der Drucksensor im Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. | Painetunnistimessa rakenneosassa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' on virtakatkos tai oikosulku plussaan. | O sensor de pressão no componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' está com interrupção ou curto circuito com o positivo. | Trycksensorn i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har avbrott eller kortslutning mot plus. | Le capteur de pression dans le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. | The pressure sensor in component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has an open circuit or short circuit to positive. | El sensor de presión en el componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | EE1004 | Tryksensoren i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' kortslutter til stel. | Il sensore di pressione nel componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' presenta un cortocircuito verso massa. | Yapı parçasındaki '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' basınç sensöründe ÅŸaseye doÄŸru kısa devre var. | Der Drucksensor im Bauteil '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' hat Kurzschluss nach Masse. | Painetunnistimessa rakenneosassa '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' on oikosulku maadotukseen. | O Sensor de pressão no componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' está em curto circuito com o massa. | Trycksensorn i komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' har kortslutning mot jord. | Le capteur de pression dans le composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' présente un court-circuit avec la masse. | The pressure sensor in component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' has a short circuit to ground. | El sensor de presión en el componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | EE1005 | Trykværdien for komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' er usandsynlig. | Il valore di pressione del componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' non è plausibile. | '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' yapı elemanının basınç deÄŸeri uymuyor. | Der Druckwert des Bauteils '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' painearvo ei ole uskottava. | O valor da pressão do componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' não é plausível. | Tryckvärdet för komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' är osannolikt. | La valeur de pression du composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' n'est pas plausible. | The pressure value of component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' is implausible. | El valor de presión del componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' no es plausible. | ||
ACM02T | EE1007 | Trykket i AdBlue®-systemet er for lavt. | La pressione nel sistema AdBlue® è troppo bassa. | AdBlue® sistemindeki basınç çok düÅŸük. | Der Druck im AdBlue® System ist zu niedrig. | AdBlue®-järjestelmän paine on liian alhainen. | A pressão no sistema AdBlue®está muito baixa. | Trycket i AdBlue®-systemet är för lågt. | La pression du système d'AdBlue® est trop faible. | The pressure in the AdBlue® system is too low. | La presión en el sistema de AdBlue® es demasiado baja. | ||
ACM02T | EE1008 | Uretmæssig trykstigning på komponent '17A04 (styreenhed AdBlue®-doseringsenhed)' | Aumento di pressione non ammesso sul componente '17A04 (Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue®)' | Yapı parçasında '17A04 (AdBlue® dozaj ünitesi kumanda kutusu)' izin verilmeyen sıcaklık artışı | Unzulässiger Druckanstieg am Bauteil '17A04 (Steuergerät AdBlue® -Dosiereinheit)' | Kielletty paineennousu rakenneosassa '17A04 (ohjainlaite AdBlue® -annosteluyksikkö)' | Elevação inadmissível da pressão no componente '17A04 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade dosadora)' | Otillåten tryckökning på komponent '17A04 (styrenhet AdBlue®-doseringsenhet)' | Montée en pression non autorisée au niveau du composant '17A04 (Calculateur unité de dosage d'AdBlue®)' | Impermissible pressure increase at '17A04 (AdBlue® metering unit control unit)' component | Aumento de presión no admisible en el componente '17A04 (Unidad de control unidad dosificadora de AdBlue®)' | ||
ACM02T | EE1011 | DEF Purge Pressure High | |||||||||||
ACM02T | EF1001 | DEF Air Pressure Not Detected (from vehicle supply) | |||||||||||
ACM02T | EF1002 | DEF Air Pressure Sensor Drift | |||||||||||
ACM02T | EF1003 | DEF Air Pressure Sensor Circuit Failed High | |||||||||||
ACM02T | EF1004 | DEF Air Pressure Sensor Circuit Failed Low | |||||||||||
ACM02T | EF1005 | DEF Air Pressure Sensor not Plausible | |||||||||||
ACM02T | EF1007 | DEF Air Pressure Air Low | |||||||||||
ACM02T | EF1008 | DEF Air Pressure Signal Spike | |||||||||||
ACM02T | EF100E | DEF Air Pressure High | |||||||||||
ACM02T | EF101F | DEF - Information Only | |||||||||||
ACM02T | F00B02 | Lambda-værdi før udstødningsefterbehandling er usandsynlig. | Il valore lambda a monte del post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. | Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemi öncesi lambda deÄŸeri uymuyor. | Der Lambdawert vor der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. | Lambda-arvo ennen pakokaasun jälkikäsittelyä ei ole uskottava. | O valor Lambda antes do tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. | Lambdavärdet före avgasefterbehandling är osannolikt. | La valeur lambda avant le post-traitement des gaz d'échappement n'est pas plausible. | The lambda value upstream of the exhaust aftertreatment system is implausible. | El valor lambda antes del tratamiento posterior de los gases de escape no es plausible. | ||
ACM02T | F01003 | DEF Air Valve Circuit Failed High | |||||||||||
ACM02T | F01004 | DEF Air Valve Circuit Failed Low | |||||||||||
ACM02T | F01005 | DEF Air Valve Circuit Failed Open | |||||||||||
ACM02T | F10B02 | Lambda-værdi efter udstødningsefterbehandling er usandsynlig. | Il valore lambda a valle del post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. | Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemi sonrası lambda deÄŸeri uymuyor. | Der Lambdawert nach der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. | Lambda-arvo pakokaasun jälkikäsittelyn jälkeen ei ole uskottava. | O valor Lambda após o tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. | Lambdavärdet efter avgasefterbehandling är osannolikt. | La valeur lambda après le post-traitement des gaz d'échappement n'est pas plausible. | The lambda value downstream of the exhaust aftertreatment system is implausible. | El valor lambda después del tratamiento posterior de los gases de escape no es plausible. | ||
ACM02T | F11000 | Komponentens køling '17A04 (styreenhed AdBlue®-doseringsenhed)' er ikke sikret. | Il raffreddamento del componente '17A04 (Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue®)' non è garantito. | '17A04 (AdBlue® dozaj ünitesi kumanda kutusu)' yapı elemanının soÄŸutulması saÄŸlanmamış. | Die Kühlung des Bauteils '17A04 (Steuergerät AdBlue® -Dosiereinheit)' ist nicht gewährleistet. | Rakenneosan '17A04 (ohjainlaite AdBlue® -annosteluyksikkö)' jäähdytys ei ole taattu. | O arrefecimento do componente '17A04 (Módulo de comando AdBlue® - Unidade dosadora)' não está garantido. | Kylningen av komponent '17A04 (styrenhet AdBlue®-doseringsenhet)' är inte säkerställd. | Le refroidissement du composant '17A04 (Calculateur unité de dosage d'AdBlue®)' n'est pas garanti. | Cooling of component '17A04 (AdBlue® metering unit control unit)' is not guaranteed. | La refrigeración del componente '17A04 (Unidad de control unidad dosificadora de AdBlue®)' no está garantizada. | ||
ACM02T | F11001 | SCR_ADS system Frozen | |||||||||||
ACM02T | F11002 | Temperatursignalet for komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)' svinger. | Il segnale di temperatura del componente '17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)' oscilla. | Yapı parçasının '17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)' sıcaklık sinyali deÄŸiÅŸiklik gösteriyor. | Das Temperatursignal des Bauteils '17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)' schwankt. | Rakenneosan '17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)' lämpötilasignaali heilahtelee. | O sinal de temperatura do componente '17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)' oscila. | Temperatursignalen för komponent '17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)' fluktuerar. | Le signal de température du composant '17Y06 (Vanne unité de dosage d'AdBlue)' varie. | The temperature signal of component '17Y06 (AdBlue metering unit valve)' fluctuates. | La señal de temperatura del componente '17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)' oscila. | ||
ACM02T | F11003 | Signalværdien for komponent '17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)' er for høj. | Il valore del segnale del componente '17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)' è troppo alto. | '17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)' yapı elemanı sinyal deÄŸeri çok yüksek. | Der Signalwert des Bauteils '17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)' signaaliarvo on liian korkea. | O valor do sinal do componente '17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)' está muito alto. | Signalvärdet för komponent '17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)' är för högt. | La valeur du signal du composant '17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d'AdBlue®)' est trop élevée. | The signal value of component '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)' is too high. | El valor de señal del componente '17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)' es demasiado alto. | ||
ACM02T | F11004 | Signalværdien for komponent '17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)' er for lav. | Il valore del segnale del componente '17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)' è troppo basso. | '17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)' yapı elemanı sinyal deÄŸeri çok düÅŸük. | Der Signalwert des Bauteils '17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)' ist zu niedrig. | Rakenneosan '17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)' signaaliarvo on liian pieni. | O valor do sinal do componente '17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)' está muito baixo. | Signalvärdet för komponent '17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)' är för lågt. | La valeur du signal du composant '17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d'AdBlue®)' est trop faible. | The signal value of component '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)' is too low. | El valor de señal del componente '17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)' es demasiado bajo. | ||
ACM02T | F20E00 | Det gennemsnitlige AdBlue®-forbrug er for højt. | Il consumo medio di AdBlue® è eccessivo. | Ortalama AdBlue® tüketimi çok fazla. | Der durchschnittliche AdBlue® Verbrauch ist zu hoch. | Keskimääräinen AdBlue®-kulutus on liian suuri. | O consumo médio de AdBlue® está muito alto. | Den genomsnittliga AdBlue®-förbrukningen är för hög. | La consommation d'AdBlue® moyenne est trop élevée. | The average AdBlue® consumption is too high. | El consumo medio de AdBlue® es demasiado alto. | ||
ACM02T | F20E01 | Det gennemsnitlige AdBlue®-forbrug er for lavt. | Il consumo medio di AdBlue® è troppo basso. | Ortalama AdBlue® tüketimi çok az. | Der durchschnittliche AdBlue® Verbrauch ist zu niedrig. | Keskimääräinen AdBlue®-kulutus on liian pieni. | O consumo médio de AdBlue® está muito baixo. | Den genomsnittliga AdBlue®-förbrukningen är för låg. | La consommation d'AdBlue® moyenne est trop faible. | The average AdBlue® consumption is too low. | El consumo medio de AdBlue® es demasiado bajo. | ||
ACM02T | F31007 | MU_DPF_FB_CTRL_ERR | |||||||||||
ACM02T | F40E00 | AdBlue®-forbruget er for højt. | Il consumo di AdBlue® è troppo alto. | AdBlue® tüketimi çok fazla. | Der AdBlue® Verbrauch ist zu hoch. | AdBlue®-kulutus on liian suuri. | O consumo de AdBlue®está muito alto. | AdBlue®-förbrukningen är för hög. | La consommation d'AdBlue® est trop élevée. | The AdBlue® consumption is too high. | El consumo de AdBlue® es demasiado alto. | ||
ACM02T | F40E01 | AdBlue®-forbruget er for lavt. | Il consumo di AdBlue® è troppo basso. | AdBlue® tüketimi çok düÅŸük. | Der AdBlue® Verbrauch ist zu niedrig. | AdBlue®-kulutus on liian pieni. | O consumo de AdBlue®está muito baixo. | AdBlue®-förbrukningen är för låg. | La consommation d'AdBlue® est trop faible. | The AdBlue® consumption is too low. | El consumo de AdBlue® es demasiado bajo. | ||
ACM02T | F80B07 | Den automatiske regenerering af dieselpartikelfiltret slog fejl. | La rigenerazione automatica del filtro antiparticolato diesel non è riuscita. | Dizel partikül filtresinin otomatik olarak kendini yenilemesi baÅŸarısız oldu. | Die automatische Regeneration des Dieselpartikelfilters ist fehlgeschlagen. | Dieselhiukkassuodattimen automaattinen regenerointi epäonnistui. | A regeneração automática do filtro de partículas diesel falhou. | Den automatiska regenereringen av dieselpartikelfiltret misslyckades. | La régénération automatique du filtre à particules diesel a échoué. | Automatic regeneration of the diesel particulate filter has failed. | La regeneración automática del filtro de partículas diésel ha fallido. | ||
ACM02T | F80B0D | DPF System Parametrization Failure | |||||||||||
ACM02T | FE0F1F | AdBlue®-kvaliteten er ikke tilstrækkelig. | La qualità dell'AdBlue® non è sufficiente. | AdBlue® kalitesi yeterli deÄŸil. | Die AdBlue® Qualität ist nicht ausreichend. | AdBlue®-laatu ei ole riittävä. | A qualidade AdBlue® não é suficiente. | AdBlue®-kvaliteten är inte tillräcklig. | La qualité d'AdBlue® est insuffisante. | The AdBlue® quality is insufficient. | La calidad del AdBlue® es insuficiente. | ||
ACM02T | 56F0F1 | MU_SCR_DIA_EURO6_Z3 | |||||||||||
ACM02T | 56F0F2 | MU_SCR_DIA_EURO6_Z4 | |||||||||||
ACM02T | 07F0EE | MU_PROTO_08 | |||||||||||
ACM02T | 08F0EE | MU_PROTO_09 | |||||||||||
ACM02T | 09F0EE | MU_PROTO_10 | |||||||||||
ACM02T | 16F0E3 | MU_OFD_DUMMY_38 | |||||||||||
ACM02T | 16F0E4 | MU_OFD_DUMMY_37 | |||||||||||
ACM02T | 16F0E5 | MU_OFD_DUMMY_39 | |||||||||||
ACM02T | 25F0EE | MU_SCR_DUMMY_01 | |||||||||||
ACM02T | 29F0ED | Intern CAN-fejl | Errore CAN interno | Dahili CAN arızası | Interner CAN-Fehler | Sisäinen CAN-vika | Falha CAN interna | Internt CAN-fel | Défaut CAN interne | Internal CAN fault | Error CAN interno | ||
ACM02T | 42F0EE | MU_OFD_DUMMY_40 | |||||||||||
ACM02T | 69F0E9 | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' | '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletiÅŸimde CAN Timeout arızası | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa | Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' | ||
ACM02T | D00C15 | MU_ATS_DIA_DUMMY_01 | |||||||||||
ACM02T | 701504 | Komponent '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til stel. | Il componente '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. | Elemanında '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' ÅŸaseye kısa devre var. | Das Bauteil '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Masse. | Rakenneosassa '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku maadotukseen. | O componente '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para massa. | Komponenten '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot jord. | Le composant '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. | Component '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' has a short circuit to ground. | El componente '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. | ||
ACM02T | 701505 | Komponent '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' afbryder. | Il componente '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta interruzione. | Elemanında '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' kopukluk var. | Das Bauteil '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Unterbrechung. | Rakenneosassa '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' on virtakatkos. | O componente '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está com interrupção. | Komponenten '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' har ledningsbrott. | Le composant '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' présente une coupure. | Component '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' has an open circuit. | El componente '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene interrupción. | ||
ACM02T | D40C0E | Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante diesel 2' | '2 dizel oksitleme katalizatörü' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' ei ole sallittu | Elevação inadmissível da temperatura no componente 'Catalisador por oxidação diesel 2' | Otillåten temperaturökning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Montée en température inadmissible sur le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 2' | Impermissible temperature increase at component 'Diesel oxidation catalytic converter 2' | Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación diésel 2' | ||
ACM02T | BD0D11 | AdBlue®-niveau er for lavt. | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso. | AdBlue® dolum seviyesi çok düÅŸük. | Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. | AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. | AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible. | The AdBlue® fill level is too low. | El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. | ||
ACM02T | 701503 | Komponent '17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)' kortslutter til plus. | Il componente '17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. | Elemanında '17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)' artı kutba kısa devre var. | Das Bauteil '17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)' hat Kurzschluss nach Plus. | Rakenneosassa '17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)' on oikosulku plussaan. | O componente '17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)' está em curto para positivo. | Komponenten '17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)' har kortslutning mot plus. | Le composant '17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. | Component '17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)' has a short circuit to positive. | El componente '17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | ||
ACM02T | AA0C02 | Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. | I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. | Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemindeki sıcaklık deÄŸerleri karşılaÅŸtıklarında birbirlerine uymuyor. | Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. | Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. | Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. | Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. | Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. | The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. | Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. | ||
ACM02T | 7F150D | CAN-signalet 'Brændstofforbrug' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Consumo carburante' non è presente. | CAN sinyali 'Yakıt tüketimi', yok. | Das CAN-Signal 'Kraftstoffverbrauch' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'Polttonesteenkulutus' ei tule. | O sinal CAN 'Consumo de combustível' não existe. | CAN-signal 'Bränsleförbrukning' saknas. | Le signal CAN 'Consommation de carburant' n'est pas présent. | CAN signal 'Fuel consumption' is not present. | La señal CAN 'Consumo de combustible' no existe. | ||
ACM02T | 08110F | Komponent 'SCR-katalysator' har overtemperatur. | Il componente 'Catalizzatore SCR' è surriscaldato. | 'SCR katalizatörü' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. | Das Bauteil 'SCR-Katalysator' hat Übertemperatur. | Rakenneosassa 'SCR-katalysaattori' on ylilämpötila. | O componente 'Catalisador SCR' está com excesso de temperatura. | Komponent 'SCR-katalysator' har övertemperatur. | Le composant 'Catalyseur SCR' présente une température excessive. | Component 'SCR catalytic converter' has overtemperature. | El componente 'Catalizador SCR' tiene una temperatura demasiado alta. | ||
ACM02T | 5F0402 | Lambda-værdi for forbrændingsmotor er usandsynlig. | Il valore lambda del motore a combustione non è plausibile. | Ä°çten yanmalı motor lambda deÄŸeri uymuyor | Der Lambdawert des Verbrennungsmotors ist unplausibel. | Polttomoottorin lambda-arvo ei ole uskottava. | O Valor Lambda do motor a combustão não é plausível. | Lambdavärdet för förbränningsmotorn är osannolikt. | La valeur lambda du moteur thermique n'est pas plausible. | The lambda value of the combustion engine is implausible. | El valor lambda del motor de combustión interna no es plausible. | ||
ACM02T | B30C14 | Signal komponent '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' er usandsynligt. | Il segnale del componente '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' non è plausibile. | Yapı elemanı '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)', sinyali uymuyor. | Das Signal des Bauteils '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' signaali ei ole uskottava. | O sinal do componente '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' não é plausível. | Signalen från komponenten '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' är osannolik. | Le signal du composant '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' n'est pas plausible. | The signal of component '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' is implausible. | La señal del componente '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' no es plausible. | ||
ACM02T | 1A0E0E | Udstødningsanlæg efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er utæt. | L'impianto di scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' non è a tenuta. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrasında egzoz tertibatı sızdırıyor. | Die Abgasanlage nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist undicht. | Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' vuotaa rakenneosan jälkeen. | O sistema de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' não está estanque. | Avgassystemet är otätt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | Le système d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' n'est pas étanche. | The exhaust system is leaky downstream of component 'Diesel particulate filter'. | El sistema de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' no está estanco. | ||
ACM02T | 1A0E0F | Udstødningsmodtryk efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. | La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è eccessiva. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. | Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. | Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. | A contra pressão do escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. | Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. | The exhaust back pressure is too high downstream of component 'Diesel particulate filter'. | La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es demasiado alta. | ||
ACM02T | B30C0E | Udstødningsanlæg før komponent 'Dieselpartikelfilter' er utæt. | L'impianto di scarico a monte del componente 'Filtro per il particolato diesel' non è a tenuta. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı öncesinde egzoz tertibatı sızdırıyor. | Die Abgasanlage vor dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist undicht. | Pakokaasulaitteisto vuotaa ennen rakenneosaa 'Dieselhiukkassuodatin'. | O sistema de escape do componente 'Filtro de partículas diesel' não está estanque. | Avgassystemet före komponent 'Dieselpartikelfilter' är otätt. | Le système d'échappement avant le composant 'Filtre à particules diesel' est non étanche. | The exhaust system upstream of component 'Diesel particulate filter' is leaky. | El sistema de escape delante del componente 'Filtro de partículas diesel' no está estanco. | ||
ACM02T | B30C0F | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. | Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. | O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. | Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. | Component 'Diesel particulate filter' is clogged. | El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. | ||
ACM02T | F80B0E | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er ikke monteret eller beskadiget. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' non è montato o è danneggiato. | Parça 'Dizel partikül filtresi' monteli deÄŸil ya da hasar görmüÅŸ. | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist nicht verbaut oder beschädigt. | Autossa ei ole rakenneosaa 'Dieselhiukkassuodatin' tai se on vaurioitunut. | O componente 'Filtro de partículas diesel' não está instalado ou danificado. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' är inte monterad eller är skadad. | Le composant 'Filtre à particules diesel' n'est pas posé ou endommagé. | The component 'Diesel particulate filter' is not installed or is damaged. | El componente 'Filtro de partículas diesel' no está montado o está dañado. | ||
ACM02T | B30C1F | Differencetryk i dieselpartikelfilteret er for højt. | La differenza di pressione nel filtro per il particolato diesel è troppo elevata. | Dizel partikül filtresindeki basınç farkı çok yüksek. | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. | Dieselhiukkassuodattimen paine-ero on liian suuri. | A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é muito alta. | Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. | The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. | La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. | ||
ACM02T | A60C02 | Forudsætningerne for driftsklar tilstand hos komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' er ikke etableret i rette tid. | Le condizioni preliminari per la prontezza al funzionamento del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' non sono state create in tempo. | '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön ÅŸartları zamanında oluÅŸturulmadı. | Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. | Rakenneosan '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. | As condições prévias para a disponibilidade operacional do componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' não foi restabelecida a tempo. | Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' upprättades inte i tid. | Les conditions pour la disponibilité de fonctionnement du composant '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' n'ont pas été établies à temps. | The conditions for operational readiness of component '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' were not put in place in time. | Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor' no se ha establecido a tiempo. | ||
ACM02T | 15150B | Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. | La rigenerazione è compromessa a causa dell'elevato tasso di particolato. | Kendi kendini yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. | Die Regeneration ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. | Regenerointi on suuren nokimäärän takia heikentynyt. | A regeneração está prejudicada devido ao teor de fuligem elevado. | Regenereringen är försämrad pga. den höga sothalten. | La régénération est entravée à cause de la teneur élevée en suie. | Regeneration is impaired due to the high soot content. | La regeneración está afectada por el contenido de hollín demasiado alto. | ||
ACM02T | 15150E | Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. | La rigenerazione è compromessa a causa dell'eccessivo tasso di particolato. | Kendi kendini yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. | Die Regeneration ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. | Regenerointi on liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. | A regeneração está prejudicada devido ao teor de fuligem muito elevado. | Regenereringen är försämrad pga. den för höga sothalten. | La régénération est entravée à cause de la teneur trop élevée en suie. | Regeneration is impaired due to the excessive soot content. | La regeneración está mermada por el contenido de hollín demasiado alto. | ||
ACM02T | 63F0E2 | Omdrejningstallet for komponent '17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)' er usandsynligt. | Il n. di giri del componente '17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)' non è plausibile. | '17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)' yapı elemanı devir sayısı uymuyor. | Die Drehzahl des Bauteils '17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)' kierrosluku on epäuskottava. | A rotação do componente '17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)' não é plausível. | Komponentens '17M03 (motor AdBlue-matarenhet)' varvtal är orimligt. | Le régime du composant '17M03 (Moteur unité d'alimentation en AdBlue)' n'est pas plausible. | The rpm of component '17M03 (AdBlue supply unit motor)' is implausible. | El número de revoluciones del componente '17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)' no es plausible. | ||
ACM02T | 63F0E7 | Komponent '17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)' er blokeret. | Il componente '17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)' è bloccato. | Yapı elemanı '17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)', bloke olmuÅŸ. | Das Bauteil '17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)' ist blockiert. | Rakenneosa '17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)' on jumittunut. | O componente '17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)' está bloqueado. | Komponenten '17M03 (motor AdBlue-matarenhet)' är blockerad. | Le composant '17M03 (Moteur unité d'alimentation en AdBlue)' est bloqué. | Component '17M03 (AdBlue supply unit motor)' is blocked. | El componente '17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)' está bloqueado. | ||
ACM02T | 63F0F3 | Ikke tilladt afvigelse mellem komponentens korrekte værdi og faktiske værdi 'AdBlue®-fødepumpe' | Scostamento non ammesso tra il valore nominale e il valore effettivo del componente 'Pompa di alimentazione di AdBlue®' | 'AdBlue® besleme pompası' yapı elemanı olması gereken deÄŸeri ile gerçek deÄŸer arasında izin verilmeyen fark | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue® Förderpumpe' | Rakenneosan 'AdBlue®-siirtopumppu' tavoite- ja mittausarvon välinen liian suuri poikkeama | Desvio inadmissível entre o valor especificado e o atual do componente 'Bomba de alimentação do AdBlue' | Otillåten avvikelse mellan bör- och ärvärde för komponent 'AdBlue®-matarpump' | Différence non autorisée entre la valeur théorique et la valeur réelle du composant 'Pompe d'alimentation d'AdBlue®' | Impermissible deviation between specified and actual value of component 'AdBlue® delivery pump' | Divergencia no admisible entre el valor nominal y el valor real del componente 'Bomba de alimentación de AdBlue®' | ||
ACM02T | 08110A | Signalværdien for komponent '17B04 (udstødningstemperatursensor før SCR-katalysator)' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B04 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCR)' non è plausibile. | '17B04 (SCR katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı)' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B04 (Abgastemperatursensor vor SCR Katalysator)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B04 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen SCR-katalysaattoria)' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B04 (Sensor de temperatura dos gases de escape antes do catalisador SCR)' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B04 (avgastemperaturgivare uppströms SCR-katalysator)' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B04 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur SCR)' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B04 (Exhaust temperature sensor upstream of SCR catalytic converter)' is implausible. | El valor de señal del componente '17B04 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador SCR)' no es plausible. | ||
ACM02T | 0B110A | Signalværdien for komponent '17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)' non è plausibile. | '17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)' is implausible. | El valor de señal del componente '17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)' no es plausible. | ||
ACM02T | BD0D0E | AdBlue®-niveau er for lavt. [2.5% - 7.5%] | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso. [2.5% - 7.5%] | AdBlue® dolum seviyesi çok düÅŸük. [2.5% - 7.5%] | Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. [2.5% - 7.5%] | AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. [2.5% - 7.5%] | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. [2.5% - 7.5%] | AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. [2.5% - 7.5%] | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible. [2.5% - 7.5%] | The AdBlue® fill level is too low. [2.5% - 7.5%] | El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. [2.5% - 7.5%] | ||
ACM02T | BD0D12 | AdBlue®-niveau er for lavt. [0.1% - 2.5%] | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso. [0.1% - 2.5%] | AdBlue® dolum seviyesi çok düÅŸük. [0.1% - 2.5%] | Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. [0.1% - 2.5%] | AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. [0.1% - 2.5%] | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. [0.1% - 2.5%] | AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. [0.1% - 2.5%] | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible. [0.1% - 2.5%] | The AdBlue® fill level is too low. [0.1% - 2.5%] | El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. [0.1% - 2.5%] | ||
ACM02T | BD0D01 | AdBlue®-tanken er tom. | Il serbatoio AdBlue® è vuoto. | AdBlue® deposu boÅŸ. | Der AdBlue® Behälter ist leer. | AdBlue®-säiliö on tyhjä. | O reservatório AdBlue® está vazio. | AdBlue®-tanken är tom. | Le réservoir d'AdBlue® est vide. | The AdBlue® tank is empty. | El depósito de AdBlue® está vacío. | ||
ACM02T | D70B0A | Signalværdien for komponent '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' er usandsynlig. | Il valore del segnale del componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' non è plausibile. | '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' yapı elemanının sinyal deÄŸeri uymuyor. | Der Signalwert des Bauteils '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' ist unplausibel. | Rakenneosan '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' signaaliarvo ei ole uskottava. | O valor do sinal do componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' não é plausível. | Signalvärdet för komponent '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' är osannolikt. | La valeur du signal du composant '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' n'est pas plausible. | The signal value of component '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' is implausible. | El valor de señal del componente '17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature' no es plausible. | ||
ACM02T | 210D0D | CAN-signalet 'Korrekturværdi for AdBlue®-doseringsmængde' er ikke til stede. | Il segnale CAN 'Valore di correzione della quantità di dosaggio AdBlue®' non è presente. | CAN sinyali 'AdBlue® dozaj miktarı düzeltme', yok. | Das CAN-Signal 'Korrekturwert der AdBlue® Dosiermenge' ist nicht vorhanden. | CAN-signaalia 'AdBlue®-annostelumäärän korjausarvo' ei tule. | O sinal CAN 'Valor de correção do volume de dosagem de AdBlue®' não existe. | CAN-signal 'Korrigeringsvärde för AdBlue®-doseringsmängd' saknas. | Le signal CAN 'Valeur de correction du débit de dosage d'AdBlue®' n'est pas présent. | CAN signal 'Correction value of AdBlue® metering quantity' is not present. | La señal CAN 'Valor de corrección de la dosis de AdBlue®' no existe. | ||
ACM02T | 07F0E1 | MU_RESERVE_04 | |||||||||||
ACM02T | 081102 | Udskiftningsintervallet for komponent 'SCR-katalysator' er nået. | L'intervallo di sostituzione del componente 'Catalizzatore SCR' è stato raggiunto. | 'SCR katalizatörü' yapı elemanı deÄŸiÅŸtirme aralığına ulaşıldı. | Das Wechselintervall des Bauteils 'SCR-Katalysator' ist erreicht. | Rakenneosan 'SCR-katalysaattori' vaihtoväli on saavutettu. | O intervalo para troca do componente 'Catalisador SCR' foi alcançado. | Bytesintervallet för komponent 'SCR-katalysator' har uppnåtts. | L'intervalle de remplacement du composant 'Catalyseur SCR' est atteint. | The change interval of component 'SCR catalytic converter' has been reached. | Se ha alcanzado el intervalo de cambio del componente 'Catalizador SCR'. | ||
ACM02T | 08F0F1 | MU_EDU_RESERV_01 | |||||||||||
ACM02T | 090402 | Fejlkode ignoreres. | Ignorare il codice guasto. | Arıza kodunu önemsemeyin. | Fehlercode ignorieren. | Älä piittaa vikakoodista. | Ignorar o código de falhas. | Ignorera felkod. | Ignorer le code défaut. | Ignore fault code. | Ignorar el código de avería. | ||
ACM02T | 151500 | For hyppig regeneration på grund af for hyppig trykovervågning | Rigenerazione troppo frequente a causa di sorveglianza pressione troppo frequente | Çok sık basınç denetimi nedeniyle çok sık kendini yenileme | Zu häufige Regeneration aufgrund der zu häufigen Drucküberwachung | Liian usein suoritettu regenerointi johtuen liian usein toistuvasta paineenvalvonnasta | Regeneração muito frequente devido ao frequente controle de pressão | Regenerering sker för ofta pga. att tryckövervakning kommer för ofta | Régénération trop fréquente en raison de la surveillance de pression trop fréquente | Regeneration too frequent due to the excessively frequent pressure monitoring | Una regeneración demasiado frecuente debido a una vigilancia de la presión demasiado frecuente | ||
ACM02T | 151510 | For hyppig regeneration på grund af for hyppig trykovervågning | Rigenerazione troppo frequente a causa di sorveglianza pressione troppo frequente | Çok sık basınç denetimi nedeniyle çok sık kendini yenileme | Zu häufige Regeneration aufgrund der zu häufigen Drucküberwachung | Liian usein suoritettu regenerointi johtuen liian usein toistuvasta paineenvalvonnasta | Regeneração muito frequente devido ao frequente controle de pressão | Regenerering sker för ofta pga. att tryckövervakning kommer för ofta | Régénération trop fréquente en raison de la surveillance de pression trop fréquente | Regeneration too frequent due to the excessively frequent pressure monitoring | Una regeneración demasiado frecuente debido a una vigilancia de la presión demasiado frecuente | ||
ACM02T | 431500 | DPF HC Absorption Very High | |||||||||||
ACM02T | 43150F | DPF HC Absorption Warning | |||||||||||
ACM02T | 431510 | DPF HC Absorption High | |||||||||||
ACM02T | 6D1603 | MU_DPS_UBAT | |||||||||||
ACM02T | 6D1604 | MU_DPS_SHORT_CIRC | |||||||||||
ACM02T | 6D1609 | Der kunne ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent '17B20 (sodpartikelsensor)'. | Impossibile instaurare la comunicazione CAN con il componente '17B20 (Sensore del tasso di particolato)'. | '17B20 (Kurum partikülü sensörü)' yapı parçası ile CAN iletiÅŸimi kurulamadı. | Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '17B20 (Russpartikelsensor)' aufgebaut werden. | CAN-kommunikaatiota rakenneosan '17B20 (nokihiukkassuodatin)' kanssa ei saada muodostettua. | Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente '17B20 (Sensor de partículas de fuligem)'. | Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent '17B20 (sotpartikelsensor)'. | Aucune communication CAN avec le composant '17B20 (Capteur de particules de suie)' ne peut être établie. | No CAN communication can be established with component '17B20 (Soot particulate sensor)'. | No se ha podido establecer la comunicación CAN con el componente '17B20 (Sensor de partículas de hollín)'. | ||
ACM02T | 6D160C | MU_DPS_SELF_DIAG | |||||||||||
ACM02T | 6D160D | Der kunne ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent '17B20 (sodpartikelsensor)'. | Impossibile instaurare la comunicazione CAN con il componente '17B20 (Sensore del tasso di particolato)'. | '17B20 (Kurum partikülü sensörü)' yapı parçası ile CAN iletiÅŸimi kurulamadı. | Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '17B20 (Russpartikelsensor)' aufgebaut werden. | CAN-kommunikaatiota rakenneosan '17B20 (nokihiukkassuodatin)' kanssa ei saada muodostettua. | Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente '17B20 (Sensor de partículas de fuligem)'. | Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent '17B20 (sotpartikelsensor)'. | Aucune communication CAN avec le composant '17B20 (Capteur de particules de suie)' ne peut être établie. | No CAN communication can be established with component '17B20 (Soot particulate sensor)'. | No se ha podido establecer la comunicación CAN con el componente '17B20 (Sensor de partículas de hollín)'. | ||
ACM02T | 6D160F | MU_DPS_IDE_NEG | |||||||||||
ACM02T | 6D1610 | MU_DPS_IDE_NEG_ON | |||||||||||
ACM02T | 6D1611 | MU_DPS_IDE_POS | |||||||||||
ACM02T | 6D1612 | MU_DPS_IDE_NEG_OFF | |||||||||||
ACM02T | 6D1613 | MU_DPS_SNA | |||||||||||
ACM02T | 710202 | CAN-kommunikationen med komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er defekt. | La comunicazione CAN con il componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è difettosa. | '10A17 (SürüÅŸ kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanı ile CAN iletiÅŸimi arızalı. | Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft. | CAN-tiedonsiirto rakenneosan '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa on virheellinen. | A comunicação CAN com o componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falha. | CAN-kommunikationen med komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktig. | La communication CAN avec le composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueuse. | CAN communication with component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty. | La comunicación CAN con el componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' está defectuosa. | ||
ACM02T | 73160C | MU_DPS_HTR_DIAG | |||||||||||
ACM02T | 73160F | MU_DPS_HTR_ON | |||||||||||
ACM02T | 731611 | MU_DPS_HTR_OFF | |||||||||||
ACM02T | 760202 | Efterløb for styreenhed '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)' er ikke afsluttet i seneste tændingscyklus. | Il disinserimento ritardato della centralina di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)' non è terminato nell'ultimo ciclo di accensione. | '17A03 (Egzoz gazını sonradan iÅŸleme sistemi ACM kumanda kutusu)' kumanda kutusunun sonradan çalışması son kontak açma kapama periyodunda tamamlanmadı. | Der Nachlauf des Steuergeräts '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' ist im letzten Zündungszyklus nicht abgeschlossen. | Ohjainlaitteen '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' jälkitoiminta sytytysvirran viimeisessä kytkemisjaksossa ei ole päättynyt. | O funcionamento posterior do módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)' não está concluído no último ciclo de ignição. | Frånslagsfördröjningen för styrenhet '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' är inte avslutad i den senaste tändningscykeln. | L'inertie du calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM)' n'est pas terminée dans le dernier cycle d'allumage. | The run-on of control unit '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' is not complete in the last ignition cycle. | El funcionamiento posterior de la unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)' no ha finalizado en el último ciclo de encendido. | ||
ACM02T | 76020A | Der er en intern fejl i EEPROM for styreenheden. | Nell'EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. | Kumanda kutusu EEPROM'unda dahili bir arıza mevcut. | Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. | Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. | Existe uma falha no EEPROM do módulo de comando. | Det finns ett internt fel i EEPROM till styrenheten. | Un défaut interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. | There is an internal error in the EEPROM of the control unit. | Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control. | ||
ACM02T | 76021F | Incorrect UDS security calibration | |||||||||||
ACM02T | 95F0E3 | Signalspænding i komponent '17B14 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)' er for høj. | La tensione del segnale del componente '17B14 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2)' è troppo elevata. | Yapı elemanı '17B14 (Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. | Die Signalspannung des Bauteils '17B14 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator 2)' ist zu hoch. | Rakenneosan '17B14 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin 2 jälkeen)' signaalijännite on liian suuri. | A tensão do sinal do componente '17B14 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel 2)' está alta demais. | Signalspänningen till komponenten '17B14 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)' är för hög. | La tension du signal du composant '17B14 (Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur à oxydation diesel 2)' est trop élevée. | The signal voltage of component '17B14 (Exhaust temperature sensor 2 downstream of diesel oxidation catalytic converter)' is too high. | La tensión de señal del componente '17B14 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2)' es demasiado elevada. | ||
ACM02T | 96100E | Tier4 Inducement System has not been activated | |||||||||||
ACM02T | 96F0EE | MU reserve | |||||||||||
ACM02T | 99F0E0 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE3 | |||||||||||
ACM02T | 9A0C0E | MU_ISP_NOXO_CONV_RAT | |||||||||||
ACM02T | 9AF0EE | MU_FMM_TEST1 | |||||||||||
ACM02T | 9BF0EE | MU_FMM_TEST2 | |||||||||||
ACM02T | 9CF0EE | MU_DPS_TUBE | |||||||||||
ACM02T | 9DF0EE | MU_DPS_MON | |||||||||||
ACM02T | 9EF0E9 | MU_ISP_RESERVE_2 | |||||||||||
ACM02T | 9EF0ED | MU_ISP_RESERVE_3 | |||||||||||
ACM02T | 9EF0FF | MU_ISP_RESERVE_1 | |||||||||||
ACM02T | 9FF0EE | Køling af komponent 'AdBlue®-doseringsenhed' er ikke aktiv. | Il raffreddamento del componente 'Dosatore AdBlue®' non è attivo. | 'AdBlue® dozaj cihazı' yapı elemanı soÄŸutma sistemi aktif deÄŸil. | Die Kühlung des Bauteils 'AdBlue® Dosiergerät' ist nicht aktiv. | Rakenneosan 'AdBlue®-annosteluyksikkö' jäähdytys ei ole aktiivinen. | O arrefecimento do componente 'Dosador do AdBlue®' não está ativo. | Kylningen av komponent 'AdBlue®-doseringsenhet' är inte aktiv. | Le refroidissement du composant 'Doseur d'AdBlue®' n'est pas actif. | The cooling of the component 'AdBlue® metering device' is not active. | La refrigeración del componente 'Dosificador de AdBlue®' no está activa. | ||
ACM02T | A0F0E3 | MU_DPS_DIA_SPLY_ERR | |||||||||||
ACM02T | A0F0E4 | MU_DPS_DIA_SPLY_L_ERR | |||||||||||
ACM02T | A1F0EF | MU_DPS_T_MEA_IV_RAT | |||||||||||
ACM02T | A1F0F0 | MU_DPS_T_MEA_ACT_RAT | |||||||||||
ACM02T | A1F0F3 | MU_DPS_T_MEA | |||||||||||
ACM02T | A2F0EA | MU_ATS_DIA_RD_T_MIXER | |||||||||||
ACM02T | AA0C0E | Signalet fra komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er forkert. | Il segnale dal componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' è errato. | Elemandan '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)' gelen sinyal hatalı. | Das Signal des Bauteils '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist fehlerhaft. | Signaali rakenneosalta '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' on väärä. | O sinal do componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' está com falhas. | Signalen frånkomponenten '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' är defekt. | Le signal du composant '17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)' est erroné. | The signal from component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is faulty. | La señal del componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' es errónea. | ||
ACM02T | AA0C11 | Diesel Oxidation Catalyst (DOC) Inlet Temperature Out Of Range Low Preventing HC Dosing | |||||||||||
ACM02T | B30C15 | Signalerne for komponenterne '17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)' og '17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)' er usandsynlige. | I segnali dei componenti '17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)' e '17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)' non sono plausibili. | '17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' ve '17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)' yapı elemanları sinyalleri uymuyor. | Die Signale der Bauteile '17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)' und '17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)' sind unplausibel. | Rakenneosien '17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)' ja '17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)' signaalit ovat epäuskottavat. | Os sinais dos componentes '17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)' e '17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)' não são plausíveis. | Signalerna för komponent '17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)' och '17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)' är osannolika. | Les signaux des composants '17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)' et '17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)' ne sont pas plausibles. | The signals of components '17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))' and '17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))' are implausible. | Las señales de los componentes '17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)' y '17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)' no son plausibles. | ||
ACM02T | B81207 | SCR Catalyst - Age :Limit | |||||||||||
ACM02T | BB0D13 | MU_ISP_UQS_T_DEF_ERR | |||||||||||
ACM02T | BC0D01 | MU_SCR_DIA_UQS_PCT_DEF | |||||||||||
ACM02T | BC0D07 | MU_SCR_DIA_UQS_TMPR_DIAG | |||||||||||
ACM02T | BC0D09 | MU_ISP_UQS_SNA | |||||||||||
ACM02T | BC0D13 | MU_ISP_UQS_CONC_DEF_ERR | |||||||||||
ACM02T | BC0D14 | MU_ISP_UQS_CONC_DRIFT_HI | |||||||||||
ACM02T | BC0D15 | MU_ISP_UQS_CONC_DRIFT_LO | |||||||||||
ACM02T | BD0D09 | MU_ISP_CAN_L_DEF_TANK_SRH | |||||||||||
ACM02T | BD0D13 | DEF Tank Signal Erratic via CAN | |||||||||||
ACM02T | BD0D1F | MU_TRC_L_DEF_TANK_LIM_5 | |||||||||||
ACM02T | C10D1F | MU_SCR_DIA_UQS_IS_DIESEL | |||||||||||
ACM02T | C1150C | MU_DPS_T_SENS | |||||||||||
ACM02T | C1150E | MU_DPS_TEMP | |||||||||||
ACM02T | D70B09 | DEF Tank Temperature Signal Not Available via CAN | |||||||||||
ACM02T | D70B13 | DEF Tank Temperature Error (CAN) | |||||||||||
ACM02T | E10609 | DEF tank level signal not available | |||||||||||
ACM02T | E1060E | DEF Tank Level 2 - Very Low | |||||||||||
ACM02T | EB1010 | MU_DEF_DLVRY_OVER_DOS | |||||||||||
ACM02T | EB1012 | MU_DEF_DLVRY_UNDER_DOS | |||||||||||
ACM02T | EC101F | Signalet fra komponent '17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)' er forkert. | Il segnale dal componente '17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)' è errato. | Elemandan '17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)' gelen sinyal hatalı. | Das Signal des Bauteils '17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)' ist fehlerhaft. | Signaali rakenneosalta '17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)' on väärä. | O sinal do componente '17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)' está com falhas. | Signalen frånkomponenten '17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)' är defekt. | Le signal du composant '17B09 (Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur à oxydation diesel)' est erroné. | The signal from component '17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)' is faulty. | La señal del componente '17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)' es errónea. | ||
ACM02T | EE100A | Def Acumulator Failure | |||||||||||
ACM02T | F40E0F | MU_UCM_SC_CONSUM_SRH | |||||||||||
ACM02T | F40E11 | MU_UCM_SC_CONSUM_SRL | |||||||||||
ACM02T | 94F0E4 | MU_ISP_DUMMY_03_SRL | |||||||||||
ACM02T | 95F0E4 | MU_ISP_DUMMY_04_SRL | |||||||||||
ACM02T | 98F0F2 | MU_RESERVE_02 |