Fault codes
ACM02T
ACM02TuEURO
ACM21T
ADM
CGW01T
CGW04T
CPC
CPC04T
CPC301T
CPC302T
CTP01T
FR
ICUC01T
INS
КАМАЗ 5490
MCM01B
MCM02T
MCM02TuEPA
MCM02TuEURO
MCM21T
MR (PLD)
TCM01B
TCM01B | TCMV Steuergerät Getriebesteuerung für Voith-Aggregat | TCMV Transmission Control Module Voith | TCMV Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith | Unidad de control TCMV gestión del cambio para grupo Voith | Módulo de comando TCMV do comando do câmbio para agregados Voith | TCMV centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith | TCMV styreenhed gearkassestyring til Voith-aggregat | TCMV-styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat | TCMV vaihteiston ohjauksen ohjainlaite Voith-laitteistolle | Voith agrega için şanzıman kumandası kumanda kutusu TCMV | TCMV(Voithユニット用トランスミッション・コントロール・ユニット) | TCMV Voith 어셈블리 변속 제어장치 컨트롤 유닛 |
001111 | Die Masseleitung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' hat Kurzschluss nach Masse. | The ground line of component Rpm sensor for 'combustion engine' has Short circuit to ground. | Le câble de masse du composant Capteur de régime 'moteur thermique' présente Court-circuit vers masse. | El cable a masa del componente Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna' tiene Cortocircuito contra masa. | A linha de massa do componente Sensor de rotação do 'Motor a combustão' tem Curto-circuito com a massa. | Il cavo di massa del componente Sensore del numero di giri 'Motore a combustione' presenta Cortocircuito verso massa. | Stelledningen på komponent Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor' har Kortslutning mod masse. | Jordledningen till komponent Varvtalssensor 'förbränningsmotor' har Kortslutning mot jord. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'polttomoottori' maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. | 'İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü elemanının şase hattında Şasiye kısa devre var. | 構成部品 「エンジン」スピード・センサ のアース・ケーブルに アースへのショート があります。 | 부품 '연소 엔진' 속도 센서의 접지 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
001112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component Rpm sensor for 'combustion engine' has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Capteur de régime 'moteur thermique' présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Sensor de rotação do 'Motor a combustão' em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Sensore del numero di giri 'Motore a combustione' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Varvtalssensor 'förbränningsmotor' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'polttomoottori' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「エンジン」スピード・センサの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 '연소 엔진' 속도 센서에 접지단락이 존재합니다. |
001121 | Die Masseleitung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' hat Kurzschluss nach Plus. | The ground line of component 'Rpm sensor for 'combustion engine'' has a short circuit to positive. | Le câble de masse du composant 'Capteur de régime 'moteur thermique'' présente un court-circuit avec le plus. | El cable de masa del componente 'Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O cabo massa do componente 'Sensor de rotação do 'Motor a combustão'' está em curto circuito com o positivo. | Il cavo di massa del componente 'Sensore del numero di giri 'Motore a combustione'' presenta un cortocircuito verso positivo. | Stelledning til komponent 'Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor'' kortslutter til plus. | Jordledning komponent 'Varvtalssensor 'förbränningsmotor'' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'polttomoottori'' maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. | ''İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü' elemanının şase hattında artı kutba kısa devre var. | 構成部品'「エンジン」スピード・センサ'のアース・ラインにプラスへのショートがあります。 | 부품 ''연소 엔진' 속도 센서'의 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
001122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Rpm sensor for 'combustion engine'' has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant 'Capteur de régime 'moteur thermique'' présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente 'Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente 'Sensor de rotação do 'Motor a combustão'' está em curto circuito com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore del numero di giri 'Motore a combustione'' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyning til komponent 'Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor'' kortslutter til plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten 'Varvtalssensor 'förbränningsmotor'' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'polttomoottori'' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | ''İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | 構成部品'「エンジン」スピード・センサ'の電源供給にプラスへのショートがあります。 | 부품 ''연소 엔진' 속도 센서'의 전원 공급에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
001130 | Das Bauteil Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component Rpm sensor for 'combustion engine' or line to component has open circuit. | Le composant Capteur de régime 'moteur thermique' ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Sensor de rotação do 'Motor a combustão' ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Sensore del numero di giri 'Motore a combustione' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Varvtalssensor 'förbränningsmotor' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Kierroslukutunnistin 'polttomoottori' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「エンジン」スピード・センサあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 '연소 엔진' 속도 센서 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
001140 | Die elektrischen Leitungen zum Bauteil 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' haben einen Kurzschluss untereinander. | The electrical lines to component 'Rpm sensor for 'combustion engine'' have a short circuit to each other. | Les câbles électriques allant au composant 'Capteur de régime 'moteur thermique'' présentent un court-circuit entre eux. | Los cables eléctricos hacia el componente 'Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna'' tienen cortocircuito entre sí. | Os cabos elétricos ao componente 'Sensor de rotação do 'Motor a combustão'' estão em curto circuito entre si. | I cavi elettrici verso il componente 'Sensore del numero di giri 'Motore a combustione'' presentano un cortocircuito reciproco. | Elledninger til komponent 'Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor'' kortslutter indbyrdes. | Elledningarna till komponenten 'Varvtalssensor 'förbränningsmotor'' har en inbördes kortslutning. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'polttomoottori'' johdoissa on oikosulku toisiinsa. | Yapı elemanına ''İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü', giden elektrik kablolarının aralarında bir kısa devre var. | 構成部品'「エンジン」スピード・センサ'への電気ケーブルに相互のショートがあります。 | 부품 ''연소 엔진' 속도 센서'의 전기 라인에 상호 단락이 발생했습니다. |
001150 | Die Signalspannung des Bauteils Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor' ist nicht verfügbar. | The signal voltage of component Rpm sensor for 'combustion engine' is unavailable. | La tension du signal du composant Capteur de régime 'moteur thermique' n'est pas disponible. | La tensión de señal del componente Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna' no está disponible. | A tensão do sinal do componente Sensor de rotação do 'Motor a combustão' não está disponível. | La tensione del segnale del componente Sensore del numero di giri 'Motore a combustione' non è disponibile. | Signalspænding for komponent Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor' er ikke tilgængelig. | Signalspänning för komponent Varvtalssensor 'förbränningsmotor' är ej tillgänglig. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'polttomoottori' signaalijännite ei ole käytettävissä. | 'İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü elemanının sinyal gerilimi alınamıyor. | 構成部品 「エンジン」スピード・センサ のシグナル電圧が供給されていません。 | 부품 '연소 엔진' 속도 센서의 신호 전압을 이용할 수 없습니다. |
001151 | Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' hat Unterspannung erkannt. | Component 'Rpm sensor for 'combustion engine'' has detected an undervoltage. | Le composant 'Capteur de régime 'moteur thermique'' a détecté une sous-tension. | El componente 'Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna'' ha detectado subtensión. | O componente 'Sensor de rotação do 'Motor a combustão'' reconheceu baixa tensão. | Il componente 'Sensore del numero di giri 'Motore a combustione'' ha riconosciuto una sottotensione. | Komponent 'Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor'' har registreret underspænding. | Komponent 'Varvtalssensor 'förbränningsmotor'' har registrerat underspänning. | Rakenneosa 'Kierroslukutunnistin 'polttomoottori'' on tunnistanut alijännitteen. | Yapı elemanı ''İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü', düşük gerilim algıladı. | 構成部品'「エンジン」スピード・センサ'は電圧不足を検知しました。 | 부품 ''연소 엔진' 속도 센서'이(가) 저전압을 감지했습니다. |
001152 | Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' hat Überspannung erkannt. | Component 'Rpm sensor for 'combustion engine'' has detected an overvoltage. | Le composant 'Capteur de régime 'moteur thermique'' a détecté une surtension. | El componente 'Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna'' ha detectado sobretensión. | O componente 'Sensor de rotação do 'Motor a combustão'' reconheceu sobretensão . | Il componente 'Sensore del numero di giri 'Motore a combustione'' ha riconosciuto una sovratensione. | Komponent 'Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor'' har registreret overspænding. | Komponent 'Varvtalssensor 'förbränningsmotor'' har registrerat överspänning. | Rakenneosa 'Kierroslukutunnistin 'polttomoottori'' on tunnistanut ylijännitteen. | ''İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü' yapı elemanı aşırı gerilim algıladı. | 構成部品'「エンジン」スピード・センサ'が過電圧を検知しました。 | 부품 ''연소 엔진' 속도 센서'이(가) 과전압을 감지했습니다. |
001153 | Die Referenzspannung des Bauteils Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor' ist unplausibel. | The reference voltage of component Rpm sensor for 'combustion engine' is implausible. | La tension de référence du composant Capteur de régime 'moteur thermique' n'est pas plausible. | La tensión de referencia del componente Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna' no es plausible. | A tensão de referência do componente Sensor de rotação do 'Motor a combustão' não é plausível. | La tensione di riferimento del componente Sensore del numero di giri 'Motore a combustione' non è plausibile. | Referencespænding komponent Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor' er usandsynlig. | Komponentens Varvtalssensor 'förbränningsmotor' referensspänning är osannolik. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'polttomoottori' vertailujännite ei ole uskottava. | 'İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü elemanının referans gerilimi mantıksız. | 構成部品「エンジン」スピード・センサの参照電圧は妥当でありません。 | 부품 '연소 엔진' 속도 센서의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
001160 | Das Signal des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' ist unplausibel. | The signal of component 'Rpm sensor for 'combustion engine'' is implausible. | Le signal du composant 'Capteur de régime 'moteur thermique'' n'est pas plausible. | La señal del componente 'Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna'' no es plausible. | O sinal do componente 'Sensor de rotação do 'Motor a combustão'' não é plausível. | Il segnale del componente 'Sensore del numero di giri 'Motore a combustione'' non è plausibile. | Signal for komponent 'Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor'' er usandsynligt. | Signalen från komponent 'Varvtalssensor 'förbränningsmotor'' är osannolik. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'polttomoottori'' signaali ei ole uskottava. | ''İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. | 構成部品'「エンジン」スピード・センサ'のシグナルが妥当でありません。 | 부품 ''연소 엔진' 속도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
001161 | Das Signal vom Bauteil Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor' ist fehlerhaft. | The signal from component Rpm sensor for 'combustion engine' is faulty. | Le signal provenant du composant Capteur de régime 'moteur thermique' est erroné. | La señal del componente Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna' es errónea. | Falha do sinal do componente Sensor de rotação do 'Motor a combustão' | Il segnale dal componente Sensore del numero di giri 'Motore a combustione' è difettoso. | Signal fra komponent Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor' har fejl. | Signal från komponent Varvtalssensor 'förbränningsmotor' är felaktig. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'polttomoottori' signaalissa on vikaa. | 'İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü Parçasının sinyali arızalıdır. | 構成部品 「エンジン」スピード・センサ のシグナルが故障です。 | 부품 '연소 엔진' 속도 센서의 시그널에 오류가 존재합니다. |
001162 | Das Signal des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' ist unplausibel. | The signal of component 'Rpm sensor for 'combustion engine'' is implausible. | Le signal du composant 'Capteur de régime 'moteur thermique'' n'est pas plausible. | La señal del componente 'Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna'' no es plausible. | O sinal do componente 'Sensor de rotação do 'Motor a combustão'' não é plausível. | Il segnale del componente 'Sensore del numero di giri 'Motore a combustione'' non è plausibile. | Signal for komponent 'Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor'' er usandsynligt. | Signalen från komponent 'Varvtalssensor 'förbränningsmotor'' är osannolik. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'polttomoottori'' signaali ei ole uskottava. | ''İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. | 構成部品'「エンジン」スピード・センサ'のシグナルが妥当でありません。 | 부품 ''연소 엔진' 속도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
0011E0 | Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Verbrennungsmotor'' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Rpm sensor for 'combustion engine'' has an unknown fault. | Le composant 'Capteur de régime 'moteur thermique'' présente un défaut inconnu. | El componente 'Sensor de número de revoluciones 'motor de combustión interna'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Sensor de rotação do 'Motor a combustão'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Sensore del numero di giri 'Motore a combustione'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Omdrejningssensor 'Forbrændingsmotor'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Varvtalssensor 'förbränningsmotor'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Kierroslukutunnistin 'polttomoottori'' on tuntematon vika. | ''İçten yanmalı motor' devir sayısı sensörü' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「エンジン」スピード・センサ'に不明な故障があります。 | 부품 ''연소 엔진' 속도 센서'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
002111 | Die Masseleitung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat Kurzschluss nach Masse. | The ground line of component Rpm sensor for 'output shaft' has Short circuit to ground. | Le câble de masse du composant Capteur de régime 'arbre de sortie' présente Court-circuit vers masse. | El cable a masa del componente Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario' tiene Cortocircuito contra masa. | A linha de massa do componente Sensor de rotação da 'árvore secundária' tem Curto-circuito com a massa. | Il cavo di massa del componente Sensore del numero di giri 'Albero condotto' presenta Cortocircuito verso massa. | Stelledningen på komponent Omdrejningssensor 'Udgangsaksel' har Kortslutning mod masse. | Jordledningen till komponent Varvtalssensor 'utgående axel' har Kortslutning mot jord. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli' maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. | 'Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü elemanının şase hattında Şasiye kısa devre var. | 構成部品 「アウトプット・シャフト」スピード・センサ のアース・ケーブルに アースへのショート があります。 | 부품 '출력축' 속도 센서의 접지 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
002112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 'Rpm sensor for 'output shaft'' has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente 'Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario'' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente 'Sensor de rotação da 'árvore secundária'' está em curto circuito com o massa. | L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore del numero di giri 'Albero condotto'' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyning til komponent 'Omdrejningssensor 'Udgangsaksel'' kortslutter til stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | ''Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü' yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'の電源供給にアースへのショートがあります。 | 부품 ''출력축' 속도 센서'의 전원 공급에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
002121 | Die Masseleitung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat Kurzschluss nach Plus. | The ground line of component 'Rpm sensor for 'output shaft'' has a short circuit to positive. | Le câble de masse du composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' présente un court-circuit avec le plus. | El cable de masa del componente 'Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O cabo massa do componente 'Sensor de rotação da 'árvore secundária'' está em curto circuito com o positivo. | Il cavo di massa del componente 'Sensore del numero di giri 'Albero condotto'' presenta un cortocircuito verso positivo. | Stelledning til komponent 'Omdrejningssensor 'Udgangsaksel'' kortslutter til plus. | Jordledning komponent 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. | ''Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü' elemanının şase hattında artı kutba kısa devre var. | 構成部品'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'のアース・ラインにプラスへのショートがあります。 | 부품 ''출력축' 속도 센서'의 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
002122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Rpm sensor for 'output shaft'' has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente 'Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente 'Sensor de rotação da 'árvore secundária'' está em curto circuito com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore del numero di giri 'Albero condotto'' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyning til komponent 'Omdrejningssensor 'Udgangsaksel'' kortslutter til plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | ''Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | 構成部品'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'の電源供給にプラスへのショートがあります。 | 부품 ''출력축' 속도 센서'의 전원 공급에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
002130 | Das Bauteil Drehzahlsensor 'Abtriebswelle' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component Rpm sensor for 'output shaft' or line to component has open circuit. | Le composant Capteur de régime 'arbre de sortie' ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Sensor de rotação da 'árvore secundária' ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Sensore del numero di giri 'Albero condotto' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Omdrejningssensor 'Udgangsaksel' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Varvtalssensor 'utgående axel' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「アウトプット・シャフト」スピード・センサあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 '출력축' 속도 센서 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
002140 | Die elektrischen Leitungen zum Bauteil 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' haben einen Kurzschluss untereinander. | The electrical lines to component 'Rpm sensor for 'output shaft'' have a short circuit to each other. | Les câbles électriques allant au composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' présentent un court-circuit entre eux. | Los cables eléctricos hacia el componente 'Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario'' tienen cortocircuito entre sí. | Os cabos elétricos ao componente 'Sensor de rotação da 'árvore secundária'' estão em curto circuito entre si. | I cavi elettrici verso il componente 'Sensore del numero di giri 'Albero condotto'' presentano un cortocircuito reciproco. | Elledninger til komponent 'Omdrejningssensor 'Udgangsaksel'' kortslutter indbyrdes. | Elledningarna till komponenten 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har en inbördes kortslutning. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' johdoissa on oikosulku toisiinsa. | Yapı elemanına ''Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü', giden elektrik kablolarının aralarında bir kısa devre var. | 構成部品'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'への電気ケーブルに相互のショートがあります。 | 부품 ''출력축' 속도 센서'의 전기 라인에 상호 단락이 발생했습니다. |
002150 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Drehzahlsensor 'Abtriebswelle' ist nicht in Ordnung. | The voltage supply for component Rpm sensor for 'output shaft' is not OK. | L'alimentation en tension du composant Capteur de régime 'arbre de sortie' n'est pas en ordre. | La alimentación de tensión del componente Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario' no está en orden. | A alimentação de tensão do componente Sensor de rotação da 'árvore secundária' não está em ordem. | L'alimentazione di tensione del componente Sensore del numero di giri 'Albero condotto' non è regolare. | Spændingsforsyningen til komponenten Omdrejningssensor 'Udgangsaksel' er ikke i orden. | Spänningsförsörjningen för komponent Varvtalssensor 'utgående axel' är inte OK. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli' jännitteensaanti ei ole kunnossa. | 'Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü elemanının besleme gerilimi sorunlu. | 構成部品 「アウトプット・シャフト」スピード・センサ の電源電圧が正常ではありません。 | 부품 '출력축' 속도 센서의 전원장치가 비정상입니다. |
002151 | Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat Unterspannung erkannt. | Component 'Rpm sensor for 'output shaft'' has detected an undervoltage. | Le composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' a détecté une sous-tension. | El componente 'Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario'' ha detectado subtensión. | O componente 'Sensor de rotação da 'árvore secundária'' reconheceu baixa tensão. | Il componente 'Sensore del numero di giri 'Albero condotto'' ha riconosciuto una sottotensione. | Komponent 'Omdrejningssensor 'Udgangsaksel'' har registreret underspænding. | Komponent 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har registrerat underspänning. | Rakenneosa 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' on tunnistanut alijännitteen. | Yapı elemanı ''Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü', düşük gerilim algıladı. | 構成部品'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'は電圧不足を検知しました。 | 부품 ''출력축' 속도 센서'이(가) 저전압을 감지했습니다. |
002152 | Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat Überspannung erkannt. | Component 'Rpm sensor for 'output shaft'' has detected an overvoltage. | Le composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' a détecté une surtension. | El componente 'Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario'' ha detectado sobretensión. | O componente 'Sensor de rotação da 'árvore secundária'' reconheceu sobretensão . | Il componente 'Sensore del numero di giri 'Albero condotto'' ha riconosciuto una sovratensione. | Komponent 'Omdrejningssensor 'Udgangsaksel'' har registreret overspænding. | Komponent 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har registrerat överspänning. | Rakenneosa 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' on tunnistanut ylijännitteen. | ''Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü' yapı elemanı aşırı gerilim algıladı. | 構成部品'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'が過電圧を検知しました。 | 부품 ''출력축' 속도 센서'이(가) 과전압을 감지했습니다. |
002153 | Die Referenzspannung des Bauteils Drehzahlsensor 'Abtriebswelle' ist unplausibel. | The reference voltage of component Rpm sensor for 'output shaft' is implausible. | La tension de référence du composant Capteur de régime 'arbre de sortie' n'est pas plausible. | La tensión de referencia del componente Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario' no es plausible. | A tensão de referência do componente Sensor de rotação da 'árvore secundária' não é plausível. | La tensione di riferimento del componente Sensore del numero di giri 'Albero condotto' non è plausibile. | Referencespænding komponent Omdrejningssensor 'Udgangsaksel' er usandsynlig. | Komponentens Varvtalssensor 'utgående axel' referensspänning är osannolik. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli' vertailujännite ei ole uskottava. | 'Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü elemanının referans gerilimi mantıksız. | 構成部品「アウトプット・シャフト」スピード・センサの参照電圧は妥当でありません。 | 부품 '출력축' 속도 센서의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
002160 | Das Signal vom Bauteil Drehzahlsensor 'Abtriebswelle' ist unplausibel. | The signal from component Rpm sensor for 'output shaft' is implausible. | Le signal du composant Capteur de régime 'arbre de sortie' n'est pas plausible. | La señal del componente Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario' no es plausible. | O sinal do componente Sensor de rotação da 'árvore secundária' não plausível. | Il segnale del componente Sensore del numero di giri 'Albero condotto' non è plausibile. | Signalet fra komponenten Omdrejningssensor 'Udgangsaksel' er usandsynligt. | Signalen från komponent Varvtalssensor 'utgående axel' är osannolik. | Rakenneosalta Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli' tuleva signaali ei ole uskottava. | 'Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 「アウトプット・シャフト」スピード・センサ のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 '출력축' 속도 센서의 시그널이 무효합니다. |
002161 | Das Signal vom Bauteil Drehzahlsensor 'Abtriebswelle' ist fehlerhaft. | The signal from component Rpm sensor for 'output shaft' is faulty. | Le signal provenant du composant Capteur de régime 'arbre de sortie' est erroné. | La señal del componente Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario' es errónea. | Falha do sinal do componente Sensor de rotação da 'árvore secundária' | Il segnale dal componente Sensore del numero di giri 'Albero condotto' è difettoso. | Signal fra komponent Omdrejningssensor 'Udgangsaksel' har fejl. | Signal från komponent Varvtalssensor 'utgående axel' är felaktig. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli' signaalissa on vikaa. | 'Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü Parçasının sinyali arızalıdır. | 構成部品 「アウトプット・シャフト」スピード・センサ のシグナルが故障です。 | 부품 '출력축' 속도 센서의 시그널에 오류가 존재합니다. |
002162 | Das Signal vom Bauteil Drehzahlsensor 'Abtriebswelle' ist unplausibel. | The signal from component Rpm sensor for 'output shaft' is implausible. | Le signal du composant Capteur de régime 'arbre de sortie' n'est pas plausible. | La señal del componente Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario' no es plausible. | O sinal do componente Sensor de rotação da 'árvore secundária' não plausível. | Il segnale del componente Sensore del numero di giri 'Albero condotto' non è plausibile. | Signalet fra komponenten Omdrejningssensor 'Udgangsaksel' er usandsynligt. | Signalen från komponent Varvtalssensor 'utgående axel' är osannolik. | Rakenneosalta Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli' tuleva signaali ei ole uskottava. | 'Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 「アウトプット・シャフト」スピード・センサ のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 '출력축' 속도 센서의 시그널이 무효합니다. |
0021E0 | Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Rpm sensor for 'output shaft'' has an unknown fault. | Le composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' présente un défaut inconnu. | El componente 'Sensor de número de revoluciones 'árbol secundario'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Sensor de rotação da 'árvore secundária'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Sensore del numero di giri 'Albero condotto'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Omdrejningssensor 'Udgangsaksel'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' on tuntematon vika. | ''Güç çıkış mili' devir sayısı sensörü' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'に不明な故障があります。 | 부품 ''출력축' 속도 센서'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
003111 | Die Masseleitung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' hat Kurzschluss nach Masse. | The ground line of component Rpm sensor 'Turbine wheel' has Short circuit to ground. | Le câble de masse du composant Capteur de régime 'roue de turbine' présente Court-circuit vers masse. | El cable a masa del componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' tiene Cortocircuito contra masa. | A linha de massa do componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' tem Curto-circuito com a massa. | Il cavo di massa del componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' presenta Cortocircuito verso massa. | Stelledningen på komponent Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' har Kortslutning mod masse. | Jordledningen till komponent Varvtalssensor 'turbinhjul' har Kortslutning mot jord. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü elemanının şase hattında Şasiye kısa devre var. | 構成部品 「タービン・ホイール」スピード・センサ のアース・ケーブルに アースへのショート があります。 | 부품 '터빈' 속도 센서의 접지 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
003112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Drehzahlsensor 'Turbinenrad' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component Rpm sensor 'Turbine wheel' has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Capteur de régime 'roue de turbine' présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Varvtalssensor 'turbinhjul' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「タービン・ホイール」スピード・センサの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 '터빈' 속도 센서에 접지단락이 존재합니다. |
003121 | Die Masseleitung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' hat Kurzschluss nach Plus. | The ground line of component 'Rpm sensor 'Turbine wheel'' has a short circuit to positive. | Le câble de masse du composant 'Capteur de régime 'roue de turbine'' présente un court-circuit avec le plus. | El cable de masa del componente 'Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O cabo massa do componente 'Sensor de rotação da 'roda da turbina'' está em curto circuito com o positivo. | Il cavo di massa del componente 'Sensore del numero di giri 'Girante della turbina'' presenta un cortocircuito verso positivo. | Stelledning til komponent 'Omdrejningstalsensor 'turbinehjul'' kortslutter til plus. | Jordledning komponent 'Varvtalssensor 'turbinhjul'' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä'' maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. | ''Türbin çarkı' devir sayısı sensörü' elemanının şase hattında artı kutba kısa devre var. | 構成部品'「タービン・ホイール」スピード・センサ'のアース・ラインにプラスへのショートがあります。 | 부품 ''터빈' 속도 센서'의 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
003122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Rpm sensor 'Turbine wheel'' has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant 'Capteur de régime 'roue de turbine'' présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente 'Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente 'Sensor de rotação da 'roda da turbina'' está em curto circuito com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore del numero di giri 'Girante della turbina'' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyning til komponent 'Omdrejningstalsensor 'turbinehjul'' kortslutter til plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten 'Varvtalssensor 'turbinhjul'' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä'' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | ''Türbin çarkı' devir sayısı sensörü' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | 構成部品'「タービン・ホイール」スピード・センサ'の電源供給にプラスへのショートがあります。 | 부품 ''터빈' 속도 센서'의 전원 공급에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
003130 | Das Bauteil Drehzahlsensor 'Turbinenrad' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component Rpm sensor 'Turbine wheel' or line to component has open circuit. | Le composant Capteur de régime 'roue de turbine' ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Varvtalssensor 'turbinhjul' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「タービン・ホイール」スピード・センサあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 '터빈' 속도 센서 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
003140 | Die elektrischen Leitungen zum Bauteil 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' haben einen Kurzschluss untereinander. | The electrical lines to component 'Rpm sensor 'Turbine wheel'' have a short circuit to each other. | Les câbles électriques allant au composant 'Capteur de régime 'roue de turbine'' présentent un court-circuit entre eux. | Los cables eléctricos hacia el componente 'Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina'' tienen cortocircuito entre sí. | Os cabos elétricos ao componente 'Sensor de rotação da 'roda da turbina'' estão em curto circuito entre si. | I cavi elettrici verso il componente 'Sensore del numero di giri 'Girante della turbina'' presentano un cortocircuito reciproco. | Elledninger til komponent 'Omdrejningstalsensor 'turbinehjul'' kortslutter indbyrdes. | Elledningarna till komponenten 'Varvtalssensor 'turbinhjul'' har en inbördes kortslutning. | Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä'' johdoissa on oikosulku toisiinsa. | Yapı elemanına ''Türbin çarkı' devir sayısı sensörü', giden elektrik kablolarının aralarında bir kısa devre var. | 構成部品'「タービン・ホイール」スピード・センサ'への電気ケーブルに相互のショートがあります。 | 부품 ''터빈' 속도 센서'의 전기 라인에 상호 단락이 발생했습니다. |
003150 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Drehzahlsensor 'Turbinenrad' ist nicht in Ordnung. | The voltage supply for component Rpm sensor 'Turbine wheel' is not OK. | L'alimentation en tension du composant Capteur de régime 'roue de turbine' n'est pas en ordre. | La alimentación de tensión del componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' no está en orden. | A alimentação de tensão do componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' não está em ordem. | L'alimentazione di tensione del componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' non è regolare. | Spændingsforsyningen til komponenten Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' er ikke i orden. | Spänningsförsörjningen för komponent Varvtalssensor 'turbinhjul' är inte OK. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' jännitteensaanti ei ole kunnossa. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü elemanının besleme gerilimi sorunlu. | 構成部品 「タービン・ホイール」スピード・センサ の電源電圧が正常ではありません。 | 부품 '터빈' 속도 센서의 전원장치가 비정상입니다. |
003151 | Das Bauteil Drehzahlsensor 'Turbinenrad' hat Unterspannung. | Component Rpm sensor 'Turbine wheel' has undervoltage. | Le composant Capteur de régime 'roue de turbine' présente une sous-tension. | El componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' tiene subtensión. | O componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' está com baixa tensão. | Il componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' presenta sottotensione. | Komponent Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' har underspænding. | Komponent Varvtalssensor 'turbinhjul' har för låg spänning. | Rakenneosassa Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' on alijännite. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü elemanında gerilim düşüklüğü var. | 構成部品 「タービン・ホイール」スピード・センサ は電圧不足です。 | 부품 '터빈' 속도 센서이(가) 저전압 상태입니다. |
003152 | Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' hat Unterspannung oder Überspannung. | Component Rpm sensor 'Turbine wheel' has undervoltage or overvoltage. | Le composant Capteur de régime 'roue de turbine' présente une sous-tension ou une surtension. | El componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' tiene subtensión o sobretensión. | O componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' tem subtensão ou sobretensão. | Il componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' presenta sottotensione o sovratensione. | Komponent Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' har underspænding eller overspænding. | Det är underspänning eller överspänning i komponenten Varvtalssensor 'turbinhjul'. | Rakenneosassa Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' on alijännite tai ylijännite. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü elemanında gerilim düşüklüğü veya aşırı gerilim var. | 構成部品「タービン・ホイール」スピード・センサがアンダ・ボルテージあるいはオーバ・ボルテージです。 | 부품 '터빈' 속도 센서 저전압 또는 과전압이 있습니다. |
003153 | Die Referenzspannung des Bauteils Drehzahlsensor 'Turbinenrad' ist unplausibel. | The reference voltage of component Rpm sensor 'Turbine wheel' is implausible. | La tension de référence du composant Capteur de régime 'roue de turbine' n'est pas plausible. | La tensión de referencia del componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' no es plausible. | A tensão de referência do componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' não é plausível. | La tensione di riferimento del componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' non è plausibile. | Referencespænding komponent Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' er usandsynlig. | Komponentens Varvtalssensor 'turbinhjul' referensspänning är osannolik. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' vertailujännite ei ole uskottava. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü elemanının referans gerilimi mantıksız. | 構成部品「タービン・ホイール」スピード・センサの参照電圧は妥当でありません。 | 부품 '터빈' 속도 센서의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
003160 | Das Signal vom Bauteil Drehzahlsensor 'Turbinenrad' ist unplausibel. | The signal from component Rpm sensor 'Turbine wheel' is implausible. | Le signal du composant Capteur de régime 'roue de turbine' n'est pas plausible. | La señal del componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' no es plausible. | O sinal do componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' não plausível. | Il segnale del componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' non è plausibile. | Signalet fra komponenten Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' er usandsynligt. | Signalen från komponent Varvtalssensor 'turbinhjul' är osannolik. | Rakenneosalta Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' tuleva signaali ei ole uskottava. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 「タービン・ホイール」スピード・センサ のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 '터빈' 속도 센서의 시그널이 무효합니다. |
003161 | Das Signal vom Bauteil Drehzahlsensor 'Turbinenrad' ist fehlerhaft. | The signal from component Rpm sensor 'Turbine wheel' is faulty. | Le signal provenant du composant Capteur de régime 'roue de turbine' est erroné. | La señal del componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' es errónea. | Falha do sinal do componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' | Il segnale dal componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' è difettoso. | Signal fra komponent Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' har fejl. | Signal från komponent Varvtalssensor 'turbinhjul' är felaktig. | Rakenneosan Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' signaalissa on vikaa. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü Parçasının sinyali arızalıdır. | 構成部品 「タービン・ホイール」スピード・センサ のシグナルが故障です。 | 부품 '터빈' 속도 센서의 시그널에 오류가 존재합니다. |
003162 | Das Signal vom Bauteil Drehzahlsensor 'Turbinenrad' ist unplausibel. | The signal from component Rpm sensor 'Turbine wheel' is implausible. | Le signal du composant Capteur de régime 'roue de turbine' n'est pas plausible. | La señal del componente Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina' no es plausible. | O sinal do componente Sensor de rotação da 'roda da turbina' não plausível. | Il segnale del componente Sensore del numero di giri 'Girante della turbina' non è plausibile. | Signalet fra komponenten Omdrejningstalsensor 'turbinehjul' er usandsynligt. | Signalen från komponent Varvtalssensor 'turbinhjul' är osannolik. | Rakenneosalta Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä' tuleva signaali ei ole uskottava. | 'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 「タービン・ホイール」スピード・センサ のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 '터빈' 속도 센서의 시그널이 무효합니다. |
0031E0 | Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Rpm sensor 'Turbine wheel'' has an unknown fault. | Le composant 'Capteur de régime 'roue de turbine'' présente un défaut inconnu. | El componente 'Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Sensor de rotação da 'roda da turbina'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Sensore del numero di giri 'Girante della turbina'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Omdrejningstalsensor 'turbinehjul'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Varvtalssensor 'turbinhjul'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä'' on tuntematon vika. | ''Türbin çarkı' devir sayısı sensörü' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「タービン・ホイール」スピード・センサ'に不明な故障があります。 | 부품 ''터빈' 속도 센서'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
008011 | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. |
008012 | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. |
008021 | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. |
008022 | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. |
008030 | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. |
008040 | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. |
008080 | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb des Datensatzwertes OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][1] x 0,01 s um mehr als OIL_TEMP_TEMPDELTA_MAX_AT_TIMEDELTA_[0][0] Grad gestiegen. |
0080E0 | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E310 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
008110 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse im Sensorstromkreis. |
008111 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Minus-Anschluss des Sensors. |
008112 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Masseschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Plus-Anschluss des Sensors. |
008120 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung des Sensors gegen Versorgungsspannung. |
008121 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Minus-Anschluss des Sensors. |
008122 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Plus-Anschluss des Sensors. |
008130 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Leitungsunterbrechung im Sensorstromkreis. |
008140 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Kurzschluss der Sensorleitungen gegeneinander. |
008180 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Unplausibler Temperatursprung. Der gemessene Temperaturwert ist innerhalb von 0,8 sec um mehr als 60 Grad gestiegen. |
0081E0 | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Temperaturerfassung Getriebeöl E300 Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
008211 | Das Bauteil Getriebeöl-Temperatursensor oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. | Component Transmission oil temperature sensor or line to component has short circuit to ground. | Le composant Capteur de température d'huile de boîte ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. | El componente Sensor de temperatura del aceite del cambio o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. | Componente Sensor de temperatura do óleo da transmissão ou a linha ao componente em curto com a massa. | Il componente Sonda termica olio del cambio o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. | Komponent Gearkasseolietemperatursensor eller ledning til komponent kortslutter til stel. | Komponent Växellådsoljetemperatursensor eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. | Şanzıman yağı sıcaklık sensörü elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. | 構成部品トランスミッション・オイル温度センサあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 | 부품 변속기오일-온도센서 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
008212 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Getriebeöl-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component Transmission oil temperature sensor has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Capteur de température d'huile de boîte présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Sensor de temperatura del aceite del cambio tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Sensor de temperatura do óleo da transmissão em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Sonda termica olio del cambio presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Gearkasseolietemperatursensor har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Växellådsoljetemperatursensor är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | Şanzıman yağı sıcaklık sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品トランスミッション・オイル温度センサの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 변속기오일-온도센서에 접지단락이 존재합니다. |
008221 | Die Masseleitung des Bauteils 'Getriebeöl-Temperatursensor' hat Kurzschluss nach Plus. | The ground line of component 'Transmission oil temperature sensor' has a short circuit to positive. | Le câble de masse du composant 'Capteur de température d'huile de boîte' présente un court-circuit avec le plus. | El cable de masa del componente 'Sensor de temperatura del aceite del cambio' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O cabo massa do componente 'Sensor de temperatura do óleo da transmissão' está em curto circuito com o positivo. | Il cavo di massa del componente 'Sonda termica olio del cambio' presenta un cortocircuito verso positivo. | Stelledning til komponent 'Gearkasseolietemperatursensor' kortslutter til plus. | Jordledning komponent 'Växellådsoljetemperatursensor' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan 'Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin' maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. | 'Şanzıman yağı sıcaklık sensörü' elemanının şase hattında artı kutba kısa devre var. | 構成部品'トランスミッション・オイル温度センサ'のアース・ラインにプラスへのショートがあります。 | 부품 '변속기오일-온도센서'의 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
008222 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Getriebeöl-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component Transmission oil temperature sensor has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Capteur de température d'huile de boîte présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Sensor de temperatura del aceite del cambio tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Sensor de temperatura do óleo da transmissão em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Sonda termica olio del cambio presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Gearkasseolietemperatursensor har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Växellådsoljetemperatursensor är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | Şanzıman yağı sıcaklık sensörü elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品トランスミッション・オイル温度センサの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 변속기오일-온도센서에 양극단락이 존재합니다. |
008230 | Die elektrische Leitung zum Bauteil 'Getriebeöl-Temperatursensor' hat Unterbrechung. | The electrical line to component 'Transmission oil temperature sensor' has an open circuit. | Le câble électrique allant au composant 'Capteur de température d'huile de boîte' présente une coupure. | El cable eléctrico hacia el componente 'Sensor de temperatura del aceite del cambio' tiene interrupción. | O cabo elétrico ao componente 'Sensor de temperatura do óleo da transmissão' está com interrupção. | Il cavo elettrico del componente 'Sonda termica olio del cambio' presenta un'interruzione. | Elledning til komponent 'Gearkasseolietemperatursensor' er afbrudt. | Elledningen till komponenten 'Växellådsoljetemperatursensor' har avbrott. | Johdossa rakenneosaan 'Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin' on virtakatkos. | Yapı elemanına 'Şanzıman yağı sıcaklık sensörü', giden elektrik kablosunda kopukluk var. | 構成部品'トランスミッション・オイル温度センサ'への電気ケーブルが断線しています。 | 부품 '변속기오일-온도센서'의 전기 라인에 단선이 발생했습니다. |
008240 | Die elektrischen Leitungen zum Bauteil 'Getriebeöl-Temperatursensor' haben einen Kurzschluss untereinander. | The electrical lines to component 'Transmission oil temperature sensor' have a short circuit to each other. | Les câbles électriques allant au composant 'Capteur de température d'huile de boîte' présentent un court-circuit entre eux. | Los cables eléctricos hacia el componente 'Sensor de temperatura del aceite del cambio' tienen cortocircuito entre sí. | Os cabos elétricos ao componente 'Sensor de temperatura do óleo da transmissão' estão em curto circuito entre si. | I cavi elettrici verso il componente 'Sonda termica olio del cambio' presentano un cortocircuito reciproco. | Elledninger til komponent 'Gearkasseolietemperatursensor' kortslutter indbyrdes. | Elledningarna till komponenten 'Växellådsoljetemperatursensor' har en inbördes kortslutning. | Rakenneosan 'Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin' johdoissa on oikosulku toisiinsa. | Yapı elemanına 'Şanzıman yağı sıcaklık sensörü', giden elektrik kablolarının aralarında bir kısa devre var. | 構成部品'トランスミッション・オイル温度センサ'への電気ケーブルに相互のショートがあります。 | 부품 '변속기오일-온도센서'의 전기 라인에 상호 단락이 발생했습니다. |
008280 | Das Signal vom Bauteil Getriebeöl-Temperatursensor ist unplausibel. | The signal from component Transmission oil temperature sensor is implausible. | Le signal du composant Capteur de température d'huile de boîte n'est pas plausible. | La señal del componente Sensor de temperatura del aceite del cambio no es plausible. | O sinal do componente Sensor de temperatura do óleo da transmissão não plausível. | Il segnale del componente Sonda termica olio del cambio non è plausibile. | Signalet fra komponenten Gearkasseolietemperatursensor er usandsynligt. | Signalen från komponent Växellådsoljetemperatursensor är osannolik. | Rakenneosalta Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. | Şanzıman yağı sıcaklık sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 トランスミッション・オイル温度センサ のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 변속기오일-온도센서의 시그널이 무효합니다. |
0082E0 | Das Bauteil 'Getriebeöl-Temperatursensor' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Transmission oil temperature sensor' has an unknown fault. | Le composant 'Capteur de température d'huile de boîte' présente un défaut inconnu. | El componente 'Sensor de temperatura del aceite del cambio' tiene una avería desconocida. | O componente 'Sensor de temperatura do óleo da transmissão' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Sonda termica olio del cambio' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Gearkasseolietemperatursensor' har en ukendt fejl. | Komponent 'Växellådsoljetemperatursensor' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin' on tuntematon vika. | 'Şanzıman yağı sıcaklık sensörü' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'トランスミッション・オイル温度センサ'に不明な故障があります。 | 부품 '변속기오일-온도센서'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
009111 | Das Bauteil Retarderöltemperatursensor oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. | Component Retarder oil temperature sensor or line to component has short circuit to ground. | Le composant Capteur de température d'huile de ralentisseur ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. | El componente Sensor de temperatura del aceite del retardador o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. | Componente Sensor de temperatura do óleo do Retarder ou a linha ao componente em curto com a massa. | Il componente Sonda termica olio retarder o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. | Komponent Retarderolietemperatursensor eller ledning til komponent kortslutter til stel. | Komponent Retarderoljans temperatursensor eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. | Retarder yağı sıcaklığı sensörü elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. | 構成部品リターダ・オイル・テンパラチャ・センサあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 | 부품 리타더오일 온도센서 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
009112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Retarderöltemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component Retarder oil temperature sensor has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Capteur de température d'huile de ralentisseur présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Sensor de temperatura del aceite del retardador tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Sensor de temperatura do óleo do Retarder em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Sonda termica olio retarder presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Retarderolietemperatursensor har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Retarderoljans temperatursensor är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | Retarder yağı sıcaklığı sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品リターダ・オイル・テンパラチャ・センサの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 리타더오일 온도센서에 접지단락이 존재합니다. |
009121 | Die Masseleitung des Bauteils 'Retarderöltemperatursensor' hat Kurzschluss nach Plus. | The ground line of component 'Retarder oil temperature sensor' has a short circuit to positive. | Le câble de masse du composant 'Capteur de température d'huile de ralentisseur' présente un court-circuit avec le plus. | El cable de masa del componente 'Sensor de temperatura del aceite del retardador' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O cabo massa do componente 'Sensor de temperatura do óleo do Retarder' está em curto circuito com o positivo. | Il cavo di massa del componente 'Sonda termica olio retarder' presenta un cortocircuito verso positivo. | Stelledning til komponent 'Retarderolietemperatursensor' kortslutter til plus. | Jordledning komponent 'Retarderoljans temperatursensor' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan 'Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin' maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. | 'Retarder yağı sıcaklığı sensörü' elemanının şase hattında artı kutba kısa devre var. | 構成部品'リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ'のアース・ラインにプラスへのショートがあります。 | 부품 '리타더오일 온도센서'의 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
009122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Retarderöltemperatursensor hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component Retarder oil temperature sensor has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Capteur de température d'huile de ralentisseur présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Sensor de temperatura del aceite del retardador tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Sensor de temperatura do óleo do Retarder em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Sonda termica olio retarder presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Retarderolietemperatursensor har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Retarderoljans temperatursensor är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | Retarder yağı sıcaklığı sensörü elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品リターダ・オイル・テンパラチャ・センサの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 리타더오일 온도센서에 양극단락이 존재합니다. |
009130 | Die elektrische Leitung zum Bauteil 'Retarderöltemperatursensor' hat Unterbrechung. | The electrical line to component 'Retarder oil temperature sensor' has an open circuit. | Le câble électrique allant au composant 'Capteur de température d'huile de ralentisseur' présente une coupure. | El cable eléctrico hacia el componente 'Sensor de temperatura del aceite del retardador' tiene interrupción. | O cabo elétrico ao componente 'Sensor de temperatura do óleo do Retarder' está com interrupção. | Il cavo elettrico del componente 'Sonda termica olio retarder' presenta un'interruzione. | Elledning til komponent 'Retarderolietemperatursensor' er afbrudt. | Elledningen till komponenten 'Retarderoljans temperatursensor' har avbrott. | Johdossa rakenneosaan 'Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin' on virtakatkos. | Yapı elemanına 'Retarder yağı sıcaklığı sensörü', giden elektrik kablosunda kopukluk var. | 構成部品'リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ'への電気ケーブルが断線しています。 | 부품 '리타더오일 온도센서'의 전기 라인에 단선이 발생했습니다. |
009140 | Die elektrischen Leitungen zum Bauteil 'Retarderöltemperatursensor' haben einen Kurzschluss untereinander. | The electrical lines to component 'Retarder oil temperature sensor' have a short circuit to each other. | Les câbles électriques allant au composant 'Capteur de température d'huile de ralentisseur' présentent un court-circuit entre eux. | Los cables eléctricos hacia el componente 'Sensor de temperatura del aceite del retardador' tienen cortocircuito entre sí. | Os cabos elétricos ao componente 'Sensor de temperatura do óleo do Retarder' estão em curto circuito entre si. | I cavi elettrici verso il componente 'Sonda termica olio retarder' presentano un cortocircuito reciproco. | Elledninger til komponent 'Retarderolietemperatursensor' kortslutter indbyrdes. | Elledningarna till komponenten 'Retarderoljans temperatursensor' har en inbördes kortslutning. | Rakenneosan 'Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin' johdoissa on oikosulku toisiinsa. | Yapı elemanına 'Retarder yağı sıcaklığı sensörü', giden elektrik kablolarının aralarında bir kısa devre var. | 構成部品'リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ'への電気ケーブルに相互のショートがあります。 | 부품 '리타더오일 온도센서'의 전기 라인에 상호 단락이 발생했습니다. |
009180 | Das Signal vom Bauteil Retarderöltemperatursensor ist unplausibel. | The signal from component Retarder oil temperature sensor is implausible. | Le signal du composant Capteur de température d'huile de ralentisseur n'est pas plausible. | La señal del componente Sensor de temperatura del aceite del retardador no es plausible. | O sinal do componente Sensor de temperatura do óleo do Retarder não plausível. | Il segnale del componente Sonda termica olio retarder non è plausibile. | Signalet fra komponenten Retarderolietemperatursensor er usandsynligt. | Signalen från komponent Retarderoljans temperatursensor är osannolik. | Rakenneosalta Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. | Retarder yağı sıcaklığı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 리타더오일 온도센서의 시그널이 무효합니다. |
0091E0 | Das Bauteil 'Retarderöltemperatursensor' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Retarder oil temperature sensor' has an unknown fault. | Le composant 'Capteur de température d'huile de ralentisseur' présente un défaut inconnu. | El componente 'Sensor de temperatura del aceite del retardador' tiene una avería desconocida. | O componente 'Sensor de temperatura do óleo do Retarder' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Sonda termica olio retarder' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Retarderolietemperatursensor' har en ukendt fejl. | Komponent 'Retarderoljans temperatursensor' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin' on tuntematon vika. | 'Retarder yağı sıcaklığı sensörü' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ'に不明な故障があります。 | 부품 '리타더오일 온도센서'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
00E122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Ölstandssensor hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component Oil level sensor has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Capteur de niveau d'huile présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Sensor del nivel del aceite tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Sensor de nível do óleo em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Sensore del livello dell'olio presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Oliestandssensor har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Oljenivåsensor är kortsluten mot plus. | Rakenneosan öljymäärän tunnistin jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | Yağ seviyesi sensörü elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品オイル・レベル・センサの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 오일레벨 센서에 양극단락이 존재합니다. |
00E130 | Die elektrische Leitung zum Bauteil 'Ölstandssensor' hat Unterbrechung. | The electrical line to component 'Oil level sensor' has an open circuit. | Le câble électrique allant au composant 'Capteur de niveau d'huile' présente une coupure. | El cable eléctrico hacia el componente 'Sensor del nivel del aceite' tiene interrupción. | O cabo elétrico ao componente 'Sensor de nível do óleo' está com interrupção. | Il cavo elettrico del componente 'Sensore del livello dell'olio' presenta un'interruzione. | Elledning til komponent 'Oliestandssensor' er afbrudt. | Elledningen till komponenten 'Oljenivåsensor' har avbrott. | Johdossa rakenneosaan 'öljymäärän tunnistin' on virtakatkos. | Yapı elemanına 'Yağ seviyesi sensörü', giden elektrik kablosunda kopukluk var. | 構成部品'オイル・レベル・センサ'への電気ケーブルが断線しています。 | 부품 '오일레벨 센서'의 전기 라인에 단선이 발생했습니다. |
00E1E0 | Das Bauteil 'Ölstandssensor' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Oil level sensor' has an unknown fault. | Le composant 'Capteur de niveau d'huile' présente un défaut inconnu. | El componente 'Sensor del nivel del aceite' tiene una avería desconocida. | O componente 'Sensor de nível do óleo' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Sensore del livello dell'olio' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Oliestandssensor' har en ukendt fejl. | Komponent 'Oljenivåsensor' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'öljymäärän tunnistin' on tuntematon vika. | 'Yağ seviyesi sensörü' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'オイル・レベル・センサ'に不明な故障があります。 | 부품 '오일레벨 센서'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
010110 | TIM-Modul-Kurzschluss zwischen den Leitungen | TIM module-Short circuit between cables | Module TIM-Court-circuit entre les câbles | Módulo TIM-Cortocircuito entre los cables | Módulo TIM-Curto-circuito entre as linhas | Modulo TIM-Cortocircuito tra i cavi | TIM-modul-Kortslutning mellem ledninger | TIM-modul-Kortslutning mellan ledningarna | TIM-moduli-Oikosulku johtojen välillä | TIM-Modülü-Hatlar arasında kısa devre | TIM モジュール-ライン間の短絡 | TIM-모듈-케이블 사이의 단락 |
010130 | TIM-Modul-Leitung hat Unterbrechung. | TIM module-Cable has open circuit. | Module TIM-Le câble présente une coupure. | Módulo TIM-El cable tiene interrupción. | Módulo TIM-Linha interrompida. | Modulo TIM-Cavo interrotto | TIM-modul-Ledning har afbrydelse. | TIM-modul-Ledningen är avbruten. | TIM-moduli-Johdossa on katkos. | TIM-Modülü-Hatta kopukluk var. | TIM モジュール-配線が遮断しています。 | TIM-모듈-케이블에 단선이 존재합니다. |
010180 | TIM-Modul-Kommunikationsfehler | TIM module-Communication fault | Module TIM-Défaut de communication | Módulo TIM-Avería de comunicación | Módulo TIM-Falha de comunicação | Modulo TIM-Errore di comunicazione | TIM-modul-Kommunikationsfejl | TIM-modul-Kommunikationsfel | TIM-moduli-Tiedonsiirtovirhe | TIM-Modülü-İletişim hatası | TIM モジュール-通信故障 | TIM-모듈-통신오류 |
010190 | TIM-Modul-Timeout | TIM module-Timeout | Module TIM-Timeout | Módulo TIM-Timeout | Módulo TIM-Tempo esgotado | Modulo TIM-Superamento del limite di tempo | TIM-modul-Timeout | TIM-modul-Timeout | TIM-moduli-Timeout | TIM-Modülü-Duruş zamanı (timeout) | TIM モジュール-タイム・アウト | TIM-모듈-타임아웃 |
010191 | TIM-Modul-Kommunikationsfehler | TIM module-Communication fault | Module TIM-Défaut de communication | Módulo TIM-Avería de comunicación | Módulo TIM-Falha de comunicação | Modulo TIM-Errore di comunicazione | TIM-modul-Kommunikationsfejl | TIM-modul-Kommunikationsfel | TIM-moduli-Tiedonsiirtovirhe | TIM-Modülü-İletişim hatası | TIM モジュール-通信故障 | TIM-모듈-통신오류 |
010192 | TIM-Modul-Checksummenfehler | TIM module-Checksum error | Module TIM-Défaut de somme de contrôle | Módulo TIM-Error de suma de chequeo | Módulo TIM-Erro na soma de comprovação | Modulo TIM-Errore di checksum | TIM-modul-Kontrolsumsfejl | TIM-modul-Kontrollsummefel | TIM-moduli-Tarkastussumman virhe | TIM-Modülü-Kontrol toplamı hatası | TIM モジュール-チェック合計エラー | TIM-모듈-체크섬 오류 |
0101A0 | TIM-Modul-Kommunikationsfehler | TIM module-Communication fault | Module TIM-Défaut de communication | Módulo TIM-Avería de comunicación | Módulo TIM-Falha de comunicação | Modulo TIM-Errore di comunicazione | TIM-modul-Kommunikationsfejl | TIM-modul-Kommunikationsfel | TIM-moduli-Tiedonsiirtovirhe | TIM-Modülü-İletişim hatası | TIM モジュール-通信故障 | TIM-모듈-통신오류 |
0101A1 | TIM-Modul-Kommunikationsfehler | TIM module-Communication fault | Module TIM-Défaut de communication | Módulo TIM-Avería de comunicación | Módulo TIM-Falha de comunicação | Modulo TIM-Errore di comunicazione | TIM-modul-Kommunikationsfejl | TIM-modul-Kommunikationsfel | TIM-moduli-Tiedonsiirtovirhe | TIM-Modülü-İletişim hatası | TIM モジュール-通信故障 | TIM-모듈-통신오류 |
0101A2 | TIM-Modul-Kommunikationsfehler | TIM module-Communication fault | Module TIM-Défaut de communication | Módulo TIM-Avería de comunicación | Módulo TIM-Falha de comunicação | Modulo TIM-Errore di comunicazione | TIM-modul-Kommunikationsfejl | TIM-modul-Kommunikationsfel | TIM-moduli-Tiedonsiirtovirhe | TIM-Modülü-İletişim hatası | TIM モジュール-通信故障 | TIM-모듈-통신오류 |
0101A3 | TIM-Modul-Kommunikationsfehler | TIM module-Communication fault | Module TIM-Défaut de communication | Módulo TIM-Avería de comunicación | Módulo TIM-Falha de comunicação | Modulo TIM-Errore di comunicazione | TIM-modul-Kommunikationsfejl | TIM-modul-Kommunikationsfel | TIM-moduli-Tiedonsiirtovirhe | TIM-Modülü-İletişim hatası | TIM モジュール-通信故障 | TIM-모듈-통신오류 |
0101A4 | TIM-Modul-Kommunikationsfehler | TIM module-Communication fault | Module TIM-Défaut de communication | Módulo TIM-Avería de comunicación | Módulo TIM-Falha de comunicação | Modulo TIM-Errore di comunicazione | TIM-modul-Kommunikationsfejl | TIM-modul-Kommunikationsfel | TIM-moduli-Tiedonsiirtovirhe | TIM-Modülü-İletişim hatası | TIM モジュール-通信故障 | TIM-모듈-통신오류 |
0101A5 | TIM-Modul-NICHT VERBAUT | TIM module-NOT FITTED | Module TIM-NON MONTÉ | Módulo TIM-NO MONTADO | Módulo TIM-NÃO INSTALADO | Modulo TIM-NON MONTATO | TIM-modul-IKKE MONTERET | TIM-modul-INTE MONTERAD | TIM-moduli-EI ASENNETTU | TIM-Modülü-TAKILI DEĞİL | TIM モジュール-取り付けられていない | TIM-모듈-비장착 |
0101A6 | TIM-Modul-Unterspannung erkannt | TIM module-Undervoltage detected | Module TIM-Sous-tension détectée | Módulo TIM-Detección de subtensión | Módulo TIM-Reconhecida tensão baixa | Modulo TIM-Riconosciuta sottotensione | TIM-modul-Underspænding registreret | TIM-modul-Underspänning har registrerats | TIM-moduli-Alijännite tunnistettu | TIM-Modülü-Gerilim düşüklüğü algılanmış | TIM モジュール-アンダ・ボルテージが検知された | TIM-모듈-저전압을 인식하였습니다. |
0101A7 | TIM-Modul-Es liegt ein Fehler aufgrund Übertemperatur vor. | TIM module-There is a fault due to overtemperature. | Module TIM-Il existe un défaut suite à une surchauffe. | Módulo TIM-Existe una avería por una temperatura demasiado alta. | Módulo TIM-Existe uma falha baseado na temperatura alta demais. | Modulo TIM-Errore per sovraccarico termico. | TIM-modul-Der er tale om en fejl på grund af overtemperatur. | TIM-modul-Det finns ett fel pga. för hög temperatur. | TIM-moduli-Liian korkeasta lämpötilasta johtuva vika olemassa. | TIM-Modülü-Aşırı sıcaklık nedeniyle bir arıza mevcut. | TIM モジュール-過熱による故障があります。 | TIM-모듈-과열로 에러가 났습니다. |
0101B0 | Ein interner Fehler im Steuergerät '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist vorhanden. | There is an internal fault in control unit '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)'. | Un défaut interne dans le calculateur '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' est présent. | Existe un error interno en la unidad de control '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV'. | Existe uma falha interna no módulo de comando '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' . | Un guasto interno è presente nella centralina di comando '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV'. | Der er en intern fejl i styreenhed '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV'. | Det finns ett internt fel i styrenheten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV'. | Ohjainlaitteessa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on sisäinen vika. | Kumanda kutusunda '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu', dahili bir arıza mevcut. | コントロール・ユニット'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に内部故障があります。 | 컨트롤 유닛 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 오류가 있습니다. |
0101B1 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101B2 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101B3 | TIM-Modul-Kommunikationsfehler | TIM module-Communication fault | Module TIM-Défaut de communication | Módulo TIM-Avería de comunicación | Módulo TIM-Falha de comunicação | Modulo TIM-Errore di comunicazione | TIM-modul-Kommunikationsfejl | TIM-modul-Kommunikationsfel | TIM-moduli-Tiedonsiirtovirhe | TIM-Modülü-İletişim hatası | TIM モジュール-通信故障 | TIM-모듈-통신오류 |
0101B4 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C0 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C1 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C2 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C3 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C4 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C5 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C6 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C7 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C8 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101C9 | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101CA | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101CB | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101CC | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101CD | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101CE | TIM-Modul-Unplausible Getriebedaten | TIM module-Implausible transmission data | Module TIM-Données de la boîte de vitesses non plausibles | Módulo TIM-Datos del cambio no plausibles | Módulo TIM-Dados da transmissão não plausíveis | Modulo TIM-Dati del cambio non plausibili | TIM-modul-Usandsynlige gearkassedata | TIM-modul-Osannolika växellådsdata | TIM-moduli-Epäloogiset vaihteistotiedot | TIM-Modülü-Mantıksız şanzıman verileri | TIM モジュール-異常なトランスミッション・データ | TIM-모듈-무효한 변속기 데이터 |
0101E0 | TIM-Modul-Unbekannter Fehler | TIM module-Unknown error | Module TIM-Défaut inconnu | Módulo TIM-Error desconocido | Módulo TIM-Erro desconhecido | Modulo TIM-Errore sconosciuto | TIM-modul-Ukendt fejl | TIM-modul-Okänt fel | TIM-moduli-Tunnistamaton virhe | TIM-Modülü-Bilinmeyen hata | TIM モジュール-原因不明の故障 | TIM-모듈-알 수 없는 오류 |
011180 | Timeout-Fehler des Bauteils 'Neigungssensor' | Timeout error of component 'Inclination sensor' | Défaut timeout du composant 'Capteur d'inclinaison' | Error de tiempo de espera del componente 'Sensor de inclinación' | Falha de timeout do componente 'Sensor de inclinação' | Errore di timeout del componente 'Sensore di inclinazione' | Timeout-fejl for komponent 'Hældningssensor' | Timeoutfel i komponent 'Nigningssensor' | Rakenneosan 'Kallistustunnistin' aikakatkaisuvirhe | 'Eğim sensörü' yapı elemanı zaman aşımı arızası | 構成部品'傾斜センサ'のタイムアウト・エラー | 부품 '경사센서'의 타임아웃 오류 |
011181 | Das Bauteil Neigungssensor ist fehlerhaft. | Component Inclination sensor is faulty. | Le composant Capteur d'inclinaison est défectueux. | El componente Sensor de inclinación está averiado. | Componente Sensor de inclinação com defeito | Il componente Sensore di inclinazione è difettoso. | Komponent Hældningssensor har fejl. | Komponent Nigningssensor är felaktig. | Rakenneosassa Kallistustunnistin on vika. | Eğim sensörü Parçası arızalıdır. | 構成部品 傾斜センサ が故障です。 | 부품 경사센서(이)가 고장입니다. |
011182 | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. | Höhenmessung / Neigungserfassung E300.1-Steuergerät mit Erprobungs-Luftdrucksensor. Nicht für topographieabhängige Schaltprogramme (ab E300.1-D5.3.0.0) geeignet. |
0111E0 | Das Bauteil 'Neigungssensor' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Inclination sensor' has an unknown fault. | Le composant 'Capteur d'inclinaison' présente un défaut inconnu. | El componente 'Sensor de inclinación' tiene una avería desconocida. | O componente 'Sensor de inclinação' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Sensore di inclinazione' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Hældningssensor' har en ukendt fejl. | Komponent 'Nigningssensor' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Kallistustunnistin' on tuntematon vika. | 'Eğim sensörü' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'傾斜センサ'に不明な故障があります。 | 부품 '경사센서'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
020160 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil' hat Unterspannung. | The power supply of component 'Solenoid valve' has undervoltage. | L'alimentation en tension du composant 'Electrovanne' présente une sous-tension. | La alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética' tiene subtensión. | A alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética' está com tensão baixa. | L'alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola' presenta sottotensione. | Spændingsforsyningen til komponent 'Magnetventil' har underspænding. | Spänningsförsörjningen till komponent 'Magnetventil' har underspänning. | Rakenneosan 'Magneettiventtiili' jännitteensaannissa on alijännite. | 'Solenoid valf' yapı elemanı gerilim beslemesinde düşük gerilim var. | 構成部品'ソレノイド・バルブ'の電源供給に電圧不足があります。 | 부품 '솔레노이드밸브'의 전원 공급장치에 저전압이 있습니다. |
021112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Eingangskupplung' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 'Input clutch' solenoid valve has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "embrayage d'entrée " présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'embrague de entrada' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'embreagem de entrada' em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'frizione di ingresso' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Indgangskobling' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Ingångskoppling' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'tulokytkin' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Giriş kavraması' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '인풋 클러치'에 접지단락이 존재합니다. |
021122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Eingangskupplung' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Input clutch' solenoid valve has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "embrayage d'entrée " présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'embrague de entrada' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'embreagem de entrada' em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'frizione di ingresso' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Indgangskobling' har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Ingångskoppling' är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'tulokytkin' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Giriş kavraması' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '인풋 클러치'에 양극단락이 존재합니다. |
021130 | Das Bauteil Magnetventil 'Eingangskupplung' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component 'Input clutch' solenoid valve or line to component has open circuit. | Le composant Electrovanne "embrayage d'entrée " ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'embrague de entrada' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula magnética 'embreagem de entrada' ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'frizione di ingresso' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Indgangskobling' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'Ingångskoppling' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'tulokytkin' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Giriş kavraması' solenoid valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 솔레노이드밸브 '인풋 클러치' 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
021137 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Eingangskupplung'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Input clutch' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "embrayage d'entrée "' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'embrague de entrada'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'embreagem de entrada'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'frizione di ingresso'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Indgangskobling'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Ingångskoppling'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'tulokytkin'' on tuntematon vika. | ''Giriş kavraması' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '인풋 클러치''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
021150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0211E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Eingangskupplung'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Input clutch' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "embrayage d'entrée "' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'embrague de entrada'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'embreagem de entrada'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'frizione di ingresso'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Indgangskobling'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Ingångskoppling'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'tulokytkin'' on tuntematon vika. | ''Giriş kavraması' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '인풋 클러치''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
022112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Durchkupplung' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 'Through clutch' solenoid valve has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "embrayage de passage" présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'embreagem de passagem' em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Gennemkobling' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Genomkoppling' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Kaydırma' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '스루 클러치'에 접지단락이 존재합니다. |
022122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Durchkupplung' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Through clutch' solenoid valve has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "embrayage de passage" présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'embreagem de passagem' em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Gennemkobling' har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Genomkoppling' är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Kaydırma' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '스루 클러치'에 양극단락이 존재합니다. |
022130 | Das Bauteil Magnetventil 'Durchkupplung' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component 'Through clutch' solenoid valve or line to component has open circuit. | Le composant Electrovanne "embrayage de passage" ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula magnética 'embreagem de passagem' ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Gennemkobling' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'Genomkoppling' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Kaydırma' solenoid valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 솔레노이드밸브 '스루 클러치' 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
022137 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Durchkupplung'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Through clutch' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "embrayage de passage"' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'embreagem de passagem'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Gennemkobling'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Genomkoppling'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'' on tuntematon vika. | ''Kaydırma' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '스루 클러치''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
022150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0221E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Durchkupplung'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Through clutch' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "embrayage de passage"' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'embreagem de passagem'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Gennemkobling'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Genomkoppling'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'' on tuntematon vika. | ''Kaydırma' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '스루 클러치''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
023112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Schnellgangkupplung' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 'Quick clutch' solenoid valve has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "embrayage rapport rapide " présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'embreagem rápida' em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'frizione marce veloci' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Hurtigkobling' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Snabbkoppling' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'pikakytkin' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Seri vites kavraması' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '퀵 클러치'에 접지단락이 존재합니다. |
023122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Schnellgangkupplung' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Quick clutch' solenoid valve has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "embrayage rapport rapide " présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'embreagem rápida' em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'frizione marce veloci' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Hurtigkobling' har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Snabbkoppling' är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'pikakytkin' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Seri vites kavraması' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '퀵 클러치'에 양극단락이 존재합니다. |
023130 | Das Bauteil Magnetventil 'Schnellgangkupplung' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component 'Quick clutch' solenoid valve or line to component has open circuit. | Le composant Electrovanne "embrayage rapport rapide " ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula magnética 'embreagem rápida' ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'frizione marce veloci' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Hurtigkobling' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'Snabbkoppling' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'pikakytkin' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Seri vites kavraması' solenoid valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 솔레노이드밸브 '퀵 클러치' 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
023137 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Schnellgangkupplung'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Quick clutch' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "embrayage rapport rapide "' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'embreagem rápida'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'frizione marce veloci'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Hurtigkobling'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Snabbkoppling'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'pikakytkin'' on tuntematon vika. | ''Seri vites kavraması' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '퀵 클러치''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
023150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0231E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Schnellgangkupplung'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Quick clutch' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "embrayage rapport rapide "' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'embreagem rápida'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'frizione marce veloci'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Hurtigkobling'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Snabbkoppling'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'pikakytkin'' on tuntematon vika. | ''Seri vites kavraması' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '퀵 클러치''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
024112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Pumpenbremse PB' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 'Pump brake PB' solenoid valve has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne «frein pompe PB» présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'freno de bomba PB' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'freio da bomba PB' em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'freno pompa PB' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Pumpebremse PB' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Pumpbroms PB' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'pumppujarru PB' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Pompa freni PB' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'에 접지단락이 존재합니다. |
024122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Pumpenbremse PB' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Pump brake PB' solenoid valve has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne «frein pompe PB» présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'freno de bomba PB' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'freio da bomba PB' em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'freno pompa PB' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Pumpebremse PB' har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Pumpbroms PB' är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'pumppujarru PB' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Pompa freni PB' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'에 양극단락이 존재합니다. |
024130 | Das Bauteil Magnetventil 'Pumpenbremse PB' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component 'Pump brake PB' solenoid valve or line to component has open circuit. | Le composant Electrovanne «frein pompe PB» ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'freno de bomba PB' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula magnética 'freio da bomba PB' ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'freno pompa PB' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Pumpebremse PB' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'Pumpbroms PB' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'pumppujarru PB' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Pompa freni PB' solenoid valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB' 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
024137 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Pumpenbremse PB'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Pump brake PB' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne «frein pompe PB»' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'freio da bomba PB'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'freno pompa PB'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Pumpebremse PB'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Pumpbroms PB'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'' on tuntematon vika. | ''Pompa freni PB' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
024150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0241E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Pumpenbremse PB'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Pump brake PB' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne «frein pompe PB»' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'freio da bomba PB'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'freno pompa PB'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Pumpebremse PB'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Pumpbroms PB'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'' on tuntematon vika. | ''Pompa freni PB' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
025112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben) hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston) has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston) présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño) tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno) em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo) presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel) har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv) är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä) jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)の電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)에 접지단락이 존재합니다. |
025122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben) hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston) has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston) présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño) tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno) em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo) presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel) har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv) är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä) jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)の電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)에 양극단락이 존재합니다. |
025130 | Das Bauteil Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben) oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component 'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston) or line to component has open circuit. | Le composant Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston) ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño) o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno) ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo) o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel) eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv) eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä) tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤) 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
025137 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)' on tuntematon vika. | ''Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
025150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0251E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)' on tuntematon vika. | ''Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
026112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Turbinenbremse' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 'Turbine brake' solenoid valve has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "frein turbine" présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'freno de turbina' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'freio da turbina' em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'freno turbina' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Turbinebremse' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Turbinbroms' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'turbiinijarru' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Türbin freni' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'에 접지단락이 존재합니다. |
026122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Turbinenbremse' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Turbine brake' solenoid valve has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "frein turbine" présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'freno de turbina' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'freio da turbina' em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'freno turbina' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Turbinebremse' har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Turbinbroms' är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'turbiinijarru' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Türbin freni' solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'에 양극단락이 존재합니다. |
026130 | Das Bauteil Magnetventil 'Turbinenbremse' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component 'Turbine brake' solenoid valve or line to component has open circuit. | Le composant Electrovanne "frein turbine" ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'freno de turbina' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula magnética 'freio da turbina' ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'freno turbina' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Turbinebremse' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'Turbinbroms' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'turbiinijarru' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Türbin freni' solenoid valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 솔레노이드밸브 '터빈 브레이크' 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
026137 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Turbinenbremse'' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Turbine brake' solenoid valve' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "frein turbine"' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'freno de turbina'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'freio da turbina'' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'freno turbina'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Turbinebremse'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Turbinbroms'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'turbiinijarru'' on tuntematon vika. | ''Türbin freni' solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '터빈 브레이크''에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
026150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0261E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)' on tuntematon vika. | ''Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
027112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Wandlerschaltkupplung EINSCHALTEN' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component Solenoid valve 'SWITCH ON torque converter clutch' has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Électrovanne 'ENCLENCHER le convertisseur-embrayage' présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'CONECTAR el embrague manual con convertidor hidrodinámico de par' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula eletromagnética 'LIGAR' a embreagem com conversor em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'INSERIMENTO gruppo convertitore di coppia con frizione' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Momentomformer tilkobles' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'INKOPPLING AV momentomvandlare' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'WSK-laitteen KYTKEMINEN PÄÄLLE' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Tork konverter vites değiştirme debriyajını DEVREYE ALMA' manyetik valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「トルク・コンバータ・シフト・クラッチ・オン」ソレノイド・バルブの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 '토크 컨버터 클러치 활성화' 솔레노이드 밸브에 접지단락이 존재합니다. |
027122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Wandlerschaltkupplung EINSCHALTEN' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component Solenoid valve 'SWITCH ON torque converter clutch' has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Électrovanne 'ENCLENCHER le convertisseur-embrayage' présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'CONECTAR el embrague manual con convertidor hidrodinámico de par' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula eletromagnética 'LIGAR' a embreagem com conversor em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'INSERIMENTO gruppo convertitore di coppia con frizione' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Momentomformer tilkobles' har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'INKOPPLING AV momentomvandlare' är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'WSK-laitteen KYTKEMINEN PÄÄLLE' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Tork konverter vites değiştirme debriyajını DEVREYE ALMA' manyetik valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「トルク・コンバータ・シフト・クラッチ・オン」ソレノイド・バルブの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 '토크 컨버터 클러치 활성화' 솔레노이드 밸브에 양극단락이 존재합니다. |
027130 | Das Bauteil Magnetventil 'Wandlerschaltkupplung EINSCHALTEN' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component Solenoid valve 'SWITCH ON torque converter clutch' or line to component has open circuit. | Le composant Électrovanne 'ENCLENCHER le convertisseur-embrayage' ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'CONECTAR el embrague manual con convertidor hidrodinámico de par' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula eletromagnética 'LIGAR' a embreagem com conversor ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'INSERIMENTO gruppo convertitore di coppia con frizione' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Momentomformer tilkobles' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'INKOPPLING AV momentomvandlare' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'WSK-laitteen KYTKEMINEN PÄÄLLE' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Tork konverter vites değiştirme debriyajını DEVREYE ALMA' manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「トルク・コンバータ・シフト・クラッチ・オン」ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 '토크 컨버터 클러치 활성화' 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
027150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0271E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Wandlerschaltkupplung EINSCHALTEN'' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Solenoid valve 'SWITCH ON torque converter clutch'' has an unknown fault. | Le composant 'Électrovanne 'ENCLENCHER le convertisseur-embrayage'' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'CONECTAR el embrague manual con convertidor hidrodinámico de par'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula eletromagnética 'LIGAR' a embreagem com conversor' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'INSERIMENTO gruppo convertitore di coppia con frizione'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Momentomformer tilkobles'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'INKOPPLING AV momentomvandlare'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'WSK-laitteen KYTKEMINEN PÄÄLLE'' on tuntematon vika. | ''Tork konverter vites değiştirme debriyajını DEVREYE ALMA' manyetik valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「トルク・コンバータ・シフト・クラッチ・オン」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 ''토크 컨버터 클러치 활성화' 솔레노이드 밸브'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
028112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Wandlerschaltkupplung REGELN' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component Solenoid valve 'CONTROL torque converter clutch' has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Électrovanne 'RÉGULER le convertisseur-embrayage' présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'REGULAR el embrague manual con convertidor hidrodinámico de par' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula eletromagnética 'REGULAR' a embreagem com conversor em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'REGOLAZIONE gruppo convertitore di coppia con frizione' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Momentomformer reguleres' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'REGLERING AV momentomvandlare' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'WSK-laitteen SÄÄTÖ' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Tork konverter vites değiştirme debriyajını AYARLAMA' manyetik valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「トルク・コンバータ・シフト・クラッチ制御」ソレノイド・バルブの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 '토크 컨버터 클러치 제어' 솔레노이드 밸브에 접지단락이 존재합니다. |
028122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Wandlerschaltkupplung REGELN' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component Solenoid valve 'CONTROL torque converter clutch' has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Électrovanne 'RÉGULER le convertisseur-embrayage' présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'REGULAR el embrague manual con convertidor hidrodinámico de par' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula eletromagnética 'REGULAR' a embreagem com conversor em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'REGOLAZIONE gruppo convertitore di coppia con frizione' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Momentomformer reguleres' har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'REGLERING AV momentomvandlare' är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'WSK-laitteen SÄÄTÖ' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Tork konverter vites değiştirme debriyajını AYARLAMA' manyetik valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「トルク・コンバータ・シフト・クラッチ制御」ソレノイド・バルブの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 '토크 컨버터 클러치 제어' 솔레노이드 밸브에 양극단락이 존재합니다. |
028130 | Das Bauteil Magnetventil 'Wandlerschaltkupplung REGELN' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component Solenoid valve 'CONTROL torque converter clutch' or line to component has open circuit. | Le composant Électrovanne 'RÉGULER le convertisseur-embrayage' ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'REGULAR el embrague manual con convertidor hidrodinámico de par' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula eletromagnética 'REGULAR' a embreagem com conversor ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'REGOLAZIONE gruppo convertitore di coppia con frizione' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Momentomformer reguleres' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'REGLERING AV momentomvandlare' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'WSK-laitteen SÄÄTÖ' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Tork konverter vites değiştirme debriyajını AYARLAMA' manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「トルク・コンバータ・シフト・クラッチ制御」ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 '토크 컨버터 클러치 제어' 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
028150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0281E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Wandlerschaltkupplung REGELN'' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Solenoid valve 'CONTROL torque converter clutch'' has an unknown fault. | Le composant 'Électrovanne 'RÉGULER le convertisseur-embrayage'' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'REGULAR el embrague manual con convertidor hidrodinámico de par'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula eletromagnética 'REGULAR' a embreagem com conversor' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'REGOLAZIONE gruppo convertitore di coppia con frizione'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Momentomformer reguleres'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'REGLERING AV momentomvandlare'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'WSK-laitteen SÄÄTÖ'' on tuntematon vika. | ''Tork konverter vites değiştirme debriyajını AYARLAMA' manyetik valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「トルク・コンバータ・シフト・クラッチ制御」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 ''토크 컨버터 클러치 제어' 솔레노이드 밸브'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
029112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben) hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston) has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston) présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande) tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande) em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande) presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel) har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv) är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä) jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)の電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)에 접지단락이 존재합니다. |
029122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben) hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston) has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston) présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande) tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande) em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande) presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel) har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv) är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä) jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)の電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)에 양극단락이 존재합니다. |
029130 | Das Bauteil Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben) oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component 'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston) or line to component has open circuit. | Le composant Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston) ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande) o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande) ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande) o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel) eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv) eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä) tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤) 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
029150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0291E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)' hat einen unbekannten Fehler. | Component ''Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)' has an unknown fault. | Le composant 'Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)' on tuntematon vika. | ''Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)'に不明な故障があります。 | 부품 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
02A112 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Arbeitsdruck ABSENKEN' hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component Solenoid valve 'LOWER working pressure' has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant Électrovanne 'ABAISSER la pression de travail' présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'BAJAR la presión de trabajo' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente Válvula eletromagnética 'BAIXAR' a pressão de trabalho em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'DIMINUZIONE pressione di lavoro' presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Arbejdstryk sænkes' har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'SÄNKNING AV arbetstryck' är kortsluten mot jord. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'työpaineen LASKU' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 'Çalışma basıncını DÜŞÜRME' manyetik valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品「ワーキング・プレッシャ低減」ソレノイド・バルブの電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 '작동압력 감소' 솔레노이드 밸브에 접지단락이 존재합니다. |
02A122 | Die Spannungsversorgung des Bauteils Magnetventil 'Arbeitsdruck ABSENKEN' hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component Solenoid valve 'LOWER working pressure' has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant Électrovanne 'ABAISSER la pression de travail' présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente Válvula electromagnética 'BAJAR la presión de trabajo' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente Válvula eletromagnética 'BAIXAR' a pressão de trabalho em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente Elettrovalvola 'DIMINUZIONE pressione di lavoro' presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent Magnetventil 'Arbejdstryk sænkes' har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten Magnetventil 'SÄNKNING AV arbetstryck' är kortsluten mot plus. | Rakenneosan Magneettiventtiili 'työpaineen LASKU' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 'Çalışma basıncını DÜŞÜRME' manyetik valfi elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品「ワーキング・プレッシャ低減」ソレノイド・バルブの電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 '작동압력 감소' 솔레노이드 밸브에 양극단락이 존재합니다. |
02A130 | Das Bauteil Magnetventil 'Arbeitsdruck ABSENKEN' oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. | Component Solenoid valve 'LOWER working pressure' or line to component has open circuit. | Le composant Électrovanne 'ABAISSER la pression de travail' ou le câble allant au composant présente une coupure. | El componente Válvula electromagnética 'BAJAR la presión de trabajo' o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. | Componente Válvula eletromagnética 'BAIXAR' a pressão de trabalho ou a linha ao componente interrompido. | Il componente Elettrovalvola 'DIMINUZIONE pressione di lavoro' o il cavo verso il componente presenta interruzione. | Komponent Magnetventil 'Arbejdstryk sænkes' eller ledning til komponent afbryder. | Komponent Magnetventil 'SÄNKNING AV arbetstryck' eller ledningen till komponenten har avbrott. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'työpaineen LASKU' tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. | 'Çalışma basıncını DÜŞÜRME' manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. | 構成部品「ワーキング・プレッシャ低減」ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 | 부품 '작동압력 감소' 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
02A150 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
02A1E0 | Das Bauteil 'Magnetventil 'Arbeitsdruck ABSENKEN'' hat einen unbekannten Fehler. | Component 'Solenoid valve 'LOWER working pressure'' has an unknown fault. | Le composant 'Électrovanne 'ABAISSER la pression de travail'' présente un défaut inconnu. | El componente 'Válvula electromagnética 'BAJAR la presión de trabajo'' tiene una avería desconocida. | O componente 'Válvula eletromagnética 'BAIXAR' a pressão de trabalho' tem uma falha desconhecida. | Il componente 'Elettrovalvola 'DIMINUZIONE pressione di lavoro'' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent 'Magnetventil 'Arbejdstryk sænkes'' har en ukendt fejl. | Komponent 'Magnetventil 'SÄNKNING AV arbetstryck'' har ett okänt fel. | Rakenneosassa 'Magneettiventtiili 'työpaineen LASKU'' on tuntematon vika. | ''Çalışma basıncını DÜŞÜRME' manyetik valfi' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'「ワーキング・プレッシャ低減」ソレノイド・バルブ'に不明な故障があります。 | 부품 ''작동압력 감소' 솔레노이드 밸브'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
041150 | Die Funktion 'ABS Antiblockiersystem' ist nicht in Ordnung. | Function 'ABS anti-lock braking system' is not o.k. | La fonction "Système antiblocage ABS" n'est pas en ordre. | La función 'Sistema antibloqueo ABS' no está en orden. | A função 'ABS Sistema Anti-Bloqueio' não está em ordem. | Funzione 'Sistema antibloccaggio ABS' irregolare. | Funktionen 'ABS antiblokeringssystem' er ikke i orden. | Funktion 'ABS låsningsfria bromsar' är inte OK. | Toiminto 'ABS lukkiutumattomat jarrut' ei ole kunnossa. | 'ABS Anti blokaj sistemi' fonksiyonu sorunlu. | 機能「ABS アンチロック・ブレーキング・システム」が正常ではありません。 | 기능 'ABS 안티록 브레이크 시스템'(이)가 비정상입니다. |
041151 | Die CAN-Botschaft 'ABS-Eingriff' wird vom Bauteil '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' permanent gesendet. | CAN message 'ABS control' is transmitted continuously by component '20A01: Brake control (EBS) control unit'. | Le message CAN 'Intervention de l'ABS' est envoyé en permanence par le composant '20A01: Calculateur commande de freinage EBS'. | El mensaje CAN 'Intervención ABS' es enviado de forma permanente por el componente '20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS'. | A mensagem CAN 'Intervenção ABS' é enviada permanentemente pelo componente '20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS'. | Il messaggio CAN 'Intervento ABS' viene inviato permanentemente dal componente '20A01: Centralina di comando freni EBS'. | CAN-meddelelse 'ABS-indgreb' sendes permanent af komponent '20A01: Styreenhed bremsestyring EBS'. | CAN-meddelande 'ABS-ingrepp' skickas permanent från komponent '20A01: styrenhet bromsstyrning EBS'. | CAN-sähkeen 'ABS-säätö' tulee rakenneosalta '20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS' jatkuvasti. | 'ABS Müdahalesi' CAN mesajı, '20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu' yapı elemanı tarafından sürekli gönderilir. | 構成部品'20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)'からCANメッセージ'ABS の干渉'が常に送信されます。 | CAN 메시지 'ABS-제어'은(는) 부품 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'에서 계속 전송됩니다. |
041152 | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. | Eingangssignal ABS ABS über digitalen Eingang ständig aktiv. |
041153 | Die CAN-Botschaft 'ABS-Eingriff' vom Steuergerät 20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS fehlt oder ist fehlerhaft. | No CAN message 'ABS control' from control module 20A01: Brake control (EBS) control unit or message is faulty. | Le message CAN "Intervention de l'ABS" du calculateur 20A01: Calculateur commande de freinage EBS manque ou est erroné. | El mensaje CAN 'Intervención ABS' de la unidad de control 20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS falta o es erróneo. | A mensagem CAN 'Intervenção ABS' do módulo de comando 20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS está faltando ou tam falha. | Messaggio CAN 'Intervento ABS' dalla centralina di comando 20A01: Centralina di comando freni EBS assente o anomalo. | CAN-meldingen 'ABS-indgreb' fra styreenheden 20A01: Styreenhed bremsestyring EBS mangler eller har fejl. | CAN-meddelande 'ABS-ingrepp' från styrdon 20A01: styrenhet bromsstyrning EBS saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke 'ABS-säätö' ohjainlaitteelta 20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS puuttuu tai on virheellinen. | 20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu kumanda cihazından 'ABS Müdahalesi' CAN mesajı yok veya hatalı. | コントロール・ユニット 20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS) の CAN メッセージ「ABS の干渉」がないか、または異常があります。 | 컨트롤유닛 20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛의 CAN-메시지 'ABS-제어'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
041154 | Das CAN-Signal 'ABS-Eingriff' vom Steuergerät '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' ist unplausibel. | CAN signal 'ABS control' from control unit 20A01: Brake control (EBS) control unit is implausible. | Signal CAN 'Intervention de l'ABS' du calculateur 20A01: Calculateur commande de freinage EBS n'est pas plausible. | La señal CAN 'Intervención ABS' de la unidad de control 20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS no es plausible. | O sinal 'Intervenção ABS' do CAN não é plausível. | Il segnale CAN 'Intervento ABS' della centralina di comando 20A01: Centralina di comando freni EBS non è plausibile. | CAN-signalet 'ABS-indgreb' fra styreenhed 20A01: Styreenhed bremsestyring EBS er uplausibelt. | CAN-signalen 'ABS-ingrepp' från styrdonet 20A01: styrenhet bromsstyrning EBS är osannolik. | CAN-signaali 'ABS-säätö' ohjainlaitteelta 20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS ei ole uskottava. | 20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu kumanda cihazından gelen ‘ABS Müdahalesi’ CAN sinyali mantıksız. | コントロール・ユニット20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)からのCANシグナル「ABS の干渉」が正常ではありません。 | 컨트롤유닛 20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛의 CAN-시그널 'ABS-제어'(이)가 무효합니다. |
041160 | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar | Eingangssignal ABS Kein ADC-Wert für ABS verfügbar |
041180 | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft | Eingangssignal ABS EOL-Parameter in der Signalzuordnung zum ABS-Eingang der E300 fehlerhaft |
041181 | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. | Eingangssignal ABS Widersprüchliche Redundanzsignale des digitalen ABS-Eingangs. |
0411E0 | CAN-Botschaft 'ABS-Eingriff'-Unbekannter Fehler | CAN message 'ABS control'-Unknown error | Message CAN 'Intervention de l'ABS'-Défaut inconnu | Mensaje CAN 'Intervención ABS'-Error desconocido | Mensagem do CAN 'Intervenção ABS'-Erro desconhecido | Messaggio CAN 'Intervento ABS'-Errore sconosciuto | CAN-meddelelse 'ABS-indgreb'-Ukendt fejl | CAN-meddelande 'ABS-ingrepp'-Okänt fel | CAN-sähke 'ABS-säätö'-Tunnistamaton virhe | 'ABS Müdahalesi' CAN mesajı-Bilinmeyen hata | CAN メッセージ「ABS の干渉」-原因不明の故障 | CAN 메시지 'ABS-제어'-알 수 없는 오류 |
047180 | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. | Eingangssignal BSB-IN ( bus stop brake input ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Eingang der E300. |
048180 | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. | Eingangssignal FB-OFF ( foot brake off ) Datensatzfehler. |
04B150 | Die CAN-Botschaft 'Kickdown' vom Steuergerät 10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung fehlt oder ist fehlerhaft. | No CAN message 'Kickdown' from control module 10A17: Drive control (CPC3) control unit or message is faulty. | Le message CAN "Kick-Down" du calculateur 10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche manque ou est erroné. | El mensaje CAN 'Sobregás' de la unidad de control 10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha falta o es erróneo. | A mensagem CAN 'Kick-Down' do módulo de comando Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo está faltando ou tam falha. | Messaggio CAN 'Kickdown' dalla centralina di comando 10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia assente o anomalo. | CAN-meldingen 'Kickdown' fra styreenheden 10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering mangler eller har fejl. | CAN-meddelande 'Kickdown' från styrdon 10A17: CPC3_styrenhet körreglering saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke 'Kickdown' ohjainlaitteelta 10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus puuttuu tai on virheellinen. | 10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı kumanda cihazından 'Roketleme' CAN mesajı yok veya hatalı. | コントロール・ユニット 10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3) の CAN メッセージ「キック・ダウン」がないか、または異常があります。 | 컨트롤유닛 10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛의 CAN-메시지 '킥다운'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
04B160 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
04B161 | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibles aktives CAN-Signal und gleichzeitig aktiver digitaler Eingang |
04B162 | Das CAN-Signal 'Kickdown' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' ist unplausibel. | CAN signal 'Kickdown' from control unit 10A17: Drive control (CPC3) control unit is implausible. | Signal CAN 'Kick-Down' du calculateur 10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche n'est pas plausible. | La señal CAN 'Sobregás' de la unidad de control 10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha no es plausible. | O sinal 'Kick-Down' do CAN não é plausível. | Il segnale CAN 'Kickdown' della centralina di comando 10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia non è plausibile. | CAN-signalet 'Kickdown' fra styreenhed 10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering er uplausibelt. | CAN-signalen 'Kickdown' från styrdonet 10A17: CPC3_styrenhet körreglering är osannolik. | CAN-signaali 'Kickdown' ohjainlaitteelta 10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus ei ole uskottava. | 10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı kumanda cihazından gelen ‘Roketleme’ CAN sinyali mantıksız. | コントロール・ユニット10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)からのCANシグナル「キック・ダウン」が正常ではありません。 | 컨트롤유닛 10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛의 CAN-시그널 '킥다운'(이)가 무효합니다. |
04B163 | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang | Eingangssignal Kickdown (KD) Unplausibler digitaler Eingang |
04B180 | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs | Eingangssignal Kickdown (KD) Datensatzfehler des digitalen Eingangs |
04B1E0 | CAN-Botschaft 'Kickdown'-Unbekannter Fehler | CAN message 'Kickdown'-Unknown error | Message CAN 'Kick-Down'-Défaut inconnu | Mensaje CAN 'Sobregás'-Error desconocido | Mensagem do CAN 'Kick-Down'-Erro desconhecido | Messaggio CAN 'Kickdown'-Errore sconosciuto | CAN-meddelelse 'Kickdown'-Ukendt fejl | CAN-meddelande 'Kickdown'-Okänt fel | CAN-sähke 'Kickdown'-Tunnistamaton virhe | 'Roketleme' CAN mesajı-Bilinmeyen hata | CAN メッセージ「キック・ダウン」-原因不明の故障 | CAN 메시지 '킥다운'-알 수 없는 오류 |
061112 | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Masse. |
061122 | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Kurzschluss des Bremssignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. |
061130 | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Leitungsunterbrechung am Bremssignal-Ausgang. |
061180 | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. |
0611E0 | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BRK-SIG ( brake signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
062112 | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Masse. |
062122 | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Kurzschluss des HSB-Ausgangs nach Versorgungsspannung. |
062130 | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Leitungsunterbrechung. |
062180 | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. |
0621E0 | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal BSB-OUT ( bus stop brake out ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
063112 | Die Signalleitung 'Neutralstellung' des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat Kurzschluss nach Masse. | The signal line 'Neutral position' of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has a short circuit to ground. | Le câble signal 'Position neutre' du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un court-circuit avec la masse. | El cable de señales 'Posición de punto muerto' del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene cortocircuito contra masa. | O condutor de sinais 'Posição Neutro' do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está em curto circuito com o massa. | Il cavo del segnale 'Posizione folle' del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un cortocircuito verso massa. | Signalledning 'Neutralposition' for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' kortslutter mod stel. | Signalledning 'Neutralläge' komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' signaalijohdossa 'Vapaa-asento' on oikosulku maadotukseen. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanının 'Boş konum' sinyal kablosunda şaseye kısa devre var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のシグナル・ケーブル'ニュートラル・ポジション'にアースへのショートがあります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '중립위치'에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
063122 | Die Signalleitung 'Neutralstellung' des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat Kurzschluss nach Plus. | The signal line 'Neutral position' of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has a short circuit to positive. | Le câble signal 'Position neutre' du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un court-circuit avec le plus. | El cable de señales 'Posición de punto muerto' del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O condutor de sinais 'Posição Neutro' do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está em curto circuito com o positivo. | Il cavo del segnale 'Posizione folle' del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un cortocircuito verso positivo. | Signalledning 'Neutralposition' for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' kortslutter mod plus. | Signalledning 'Neutralläge' komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' signaalijohdossa 'Vapaa-asento' on oikosulku plussaan. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanının 'Boş konum' sinyal kablosunda artıya kısa devre var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のシグナル・ケーブル'ニュートラル・ポジション'にプラスへのショートがあります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '중립위치'에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
063130 | Die Signalleitung 'Neutralstellung' des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat Unterbrechung. | The signal line 'Neutral position' of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an open circuit. | Le câble signal 'Position neutre' du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente une coupure. | El cable de señales 'Posición de punto muerto' del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene interrupción. | O cabo de sinal 'Posição Neutro' do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está com interrupção. | Il cavo del segnale 'Posizione folle' del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un'interruzione. | Signalledning 'Neutralposition' for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er afbrudt. | Signalledningen 'Neutralläge' till komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ledningsbrott. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' signaalijohdossa'Vapaa-asento' on virtakatkos. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanının 'Boş konum' sinyal kablosunda kopukluk var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のシグナル・ケーブル'ニュートラル・ポジション'が断線しています。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '중립위치'에 단선이 있습니다. |
063180 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0631E0 | Ausgang 'Neutralstellung'-Unbekannter Fehler | Output Neutral position-Unknown error | Sortie Position neutre-Défaut inconnu | Salida Posición de punto muerto-Error desconocido | Saída Posição Neutro-Erro desconhecido | Uscita Posizione folle-Errore sconosciuto | Udgang Neutralposition-Ukendt fejl | Utgång Neutralläge-Okänt fel | Lähtöliitäntä Vapaa-asento-Tunnistamaton virhe | Boş konum çıkışı-Bilinmeyen hata | アウトプット ニュートラル・ポジション-原因不明の故障 | 출구중립위치-알 수 없는 오류 |
064112 | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Masse. |
064122 | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Kurzschluss des Rückwärtsgangsignal-Ausgangs nach Versorgungsspannung. |
064130 | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Leitungsunterbrechung am Rückwärtsgangsignal-Ausgang. |
064180 | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Datensatzfehler in der Signalzuordnung zu einem Ausgang der E300. |
0641E0 | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal RG-SIG ( reverse gear signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
065112 | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang SPD_SIG. |
065122 | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang SPD_SIG. |
065130 | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Kabelbruch am Ausgang SPD_SIG. |
065180 | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_SPD_SIG_SETTING_. |
0651E0 | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal SPD-SIG ( speed signal , Schwelle) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
066112 | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TEMP_SIG. |
066122 | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TEMP_SIG. |
066130 | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Kabelbruch am Ausgang TEMP_SIG. |
066180 | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_SIG_SETTING_ |
0661E0 | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. | Ausgangssignal TEMP-SIG ( temperature signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang TEMP_SIG. |
068112 | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang WARN_SIG. |
068122 | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang WARN_SIG. |
068130 | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Kabelbruch am Ausgang WARN_SIG |
068180 | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_WARN_SIG_SETTING_. |
068181 | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Fehler in der Konsistenz der Datensatzparameter FLEXO_WARN_SIG_SETTING_ und FLEXO_WARN_SIG_CONT_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_10_SEC_BLINK_SEL_ bzw. FLEXO_WARN_SIG_ON_AT_EVENT_SEL_. |
0681E0 | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal WARN-SIG ( warning signal ) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
069112 | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang STRT_ENBL. |
069122 | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang STRT_ENBL. |
069130 | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Kabelbruch am Ausgang STRT_ENBL. |
069180 | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_STRT_ENBL_SETTING_ |
0691E0 | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. | Ausgangssignal STRT-ENBL (Anlasserfreigabe) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler am Ausgang STRT_ENBL. |
06A112 | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TACHO_SIG. |
06A122 | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TACHO_SIG. |
06A130 | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Kabelbruch am Ausgang. |
06A180 | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TACHO_SIG_SETTING_ |
06A1E0 | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Geschwindigkeitsproportionales PWM-Ausgangssignal. Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
06B112 | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang OIL_LVL_SIG. |
06B122 | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang OIL_LVL_SIG. |
06B130 | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Kabelbruch am Ausgang OIL_LVL_SIG |
06B180 | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_OIL_LVL_SIG_SETTING_. |
06B1E0 | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Ausgangssignal OIL-LVL-SIG (Ölstandswarnanzeige) Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
06C112 | Die Signalleitung 'Rückwärtsgang' des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat Kurzschluss nach Masse. | The signal line 'Reverse gear' of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has a short circuit to ground. | Le câble signal 'Marche arrière' du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un court-circuit avec la masse. | El cable de señales 'Marcha atrás' del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene cortocircuito contra masa. | O condutor de sinais 'Marcha a ré' do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está em curto circuito com o massa. | Il cavo del segnale 'Retromarcia' del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un cortocircuito verso massa. | Signalledning 'Bakgear' for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' kortslutter mod stel. | Signalledning 'Backväxel' komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' signaalijohdossa 'Peruutusvaihde' on oikosulku maadotukseen. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanının 'Geri vites' sinyal kablosunda şaseye kısa devre var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のシグナル・ケーブル'リバース'にアースへのショートがあります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '후진 기어'에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
06C122 | Die Signalleitung 'Rückwärtsgang' des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat Kurzschluss nach Plus. | The signal line 'Reverse gear' of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has a short circuit to positive. | Le câble signal 'Marche arrière' du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un court-circuit avec le plus. | El cable de señales 'Marcha atrás' del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O condutor de sinais 'Marcha a ré' do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está em curto circuito com o positivo. | Il cavo del segnale 'Retromarcia' del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un cortocircuito verso positivo. | Signalledning 'Bakgear' for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' kortslutter mod plus. | Signalledning 'Backväxel' komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' signaalijohdossa 'Peruutusvaihde' on oikosulku plussaan. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanının 'Geri vites' sinyal kablosunda artıya kısa devre var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のシグナル・ケーブル'リバース'にプラスへのショートがあります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '후진 기어'에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
06C130 | Die Signalleitung 'Rückwärtsgang' des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat Unterbrechung. | The signal line 'Reverse gear' of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an open circuit. | Le câble signal 'Marche arrière' du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente une coupure. | El cable de señales 'Marcha atrás' del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene interrupción. | O cabo de sinal 'Marcha a ré' do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está com interrupção. | Il cavo del segnale 'Retromarcia' del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un'interruzione. | Signalledning 'Bakgear' for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er afbrudt. | Signalledningen 'Backväxel' till komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ledningsbrott. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' signaalijohdossa'Peruutusvaihde' on virtakatkos. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanının 'Geri vites' sinyal kablosunda kopukluk var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のシグナル・ケーブル'リバース'が断線しています。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '후진 기어'에 단선이 있습니다. |
06C180 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
06C1E0 | HighSide-Ausgang13A11.C-15/13-Unbekannter Fehler | HighSide output13A11.C-15/13-Unknown error | Sortie HighSide13A11.C-15/13-Défaut inconnu | Salida HighSide13A11.C-15/13-Error desconocido | Saída HighSide13A11.C-15/13-Erro desconhecido | Uscita HighSide13A11.C-15/13-Errore sconosciuto | HighSide-udgang13A11.C-15/13-Ukendt fejl | HighSide-utgång13A11.C-15/13-Okänt fel | HighSide-lähtö13A11.C-15/13-Tunnistamaton virhe | HighSide çıkışı13A11.C-15/13-Bilinmeyen hata | ハイ側アウトプット13A11.C-15/13-原因不明の故障 | HighSide 출력부13A11.C-15/13-알 수 없는 오류 |
080080 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
080170 | Das CAN-Signal 'Stellung des Fahrpedals' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Position of accelerator pedal' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Position de la pédale d'accélérateur' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Posición del pedal acelerador' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Posição do pedal do acelerador' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Posizione del pedale dell'accelleratore' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Speederpedalens position' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Gaspedalens läge' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Kaasupolkimen asento' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Gaz pedalının konumu' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'アクセル・ペダルの位置'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '가속페달의 위치'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080171 | Das CAN-Signal 'Motordrehmoment' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Engine torque' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Couple moteur' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Par de giro del motor' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Torque do motor' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Coppia del motore' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Motorens drejningsmoment' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Motorns vridmoment' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Moottorin vääntömomentti' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Motor torku' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'エンジン・トルク'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '엔진토크'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080172 | Das CAN-Signal 'Maximales Motordrehmoment' vom Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Maximum engine torque' from control unit '10A20: Engine management MCM control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Couple moteur maximum' en provenance du calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Par motor máximo' de la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Torque máximo do motor' do módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Coppia del motore massima' dalla centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Maksimalt motordrejningsmoment' fra styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Maximalt motorvridmoment' från styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Suurin moottorin vääntömomentti' ohjainlaitteelta '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen 'Azami motor torku' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'からのCANシグナル'最大エンジン・トルク'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '최대 엔진 토크'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080173 | Das CAN-Signal 'Motor-Schleppmoment' vom Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Engine braking torque' from control unit '10A20: Engine management MCM control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Couple d'entraînement du moteur' en provenance du calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Par de arrastre del motor' de la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Torque do freio-motor' do módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Coppia di rilascio del motore' dalla centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Motorslæbemoment' fra styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Motor-segdragningsmoment' från styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Moottorin kitkamomentti' ohjainlaitteelta '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen 'Motor-çekme momenti' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'からのCANシグナル'エンジン・スリップ・トルク'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '엔진 견인토크'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080174 | Das CAN-Signal 'Referenzdrehmoment' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Reference torque' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Couple de référence' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Par de referencia' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Torque de referência' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Coppia di riferimento' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Referencedrejningsmoment' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Referensvärde vridmoment' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Vertailuvääntömomentti' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Referans torku' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'参照トルク'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '표준 토크'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080175 | Das CAN-Signal 'Soll-Motordrehmoment' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Specified engine torque' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Couple moteur théorique' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Par motor nominal' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Torque especificado do motor' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Coppia nominale del motore' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Korrekt motordrejningsmoment' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Börvärde motorvridmoment' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Moottorin tavoitevääntömomentti' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Olması gereken motor torku' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'基準エンジン・トルク'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '규정 엔진 토크'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080176 | Das CAN-Signal 'Neutralstellung' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Neutral position' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Position neutre' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Posición de punto muerto' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Posição Neutro' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Posizione folle' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Neutralposition' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Neutralläge' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Vapaa-asento' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Boş konum' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'ニュートラル・ポジション'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '중립위치'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080177 | Das CAN-Signal 'Soll-Motordrehmoment' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Specified engine torque' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Couple moteur théorique' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Par motor nominal' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Torque especificado do motor' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Coppia nominale del motore' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Korrekt motordrejningsmoment' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Börvärde motorvridmoment' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Moottorin tavoitevääntömomentti' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Olması gereken motor torku' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'基準エンジン・トルク'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '규정 엔진 토크'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080178 | Das CAN-Signal 'Aktuelles maximales Motordrehmoment' vom Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Current maximum engine torque' from control unit '10A20: Engine management MCM control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Couple moteur maximal actuel' en provenance du calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Par motor máximo actual' de la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Torque máximo atual do motor' do módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Coppia del motore massima attuale' dalla centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Aktuelt maksimalt motordrejningsmoment' fra styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Aktuellt maximalt motorvridmoment' från styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Tämänhetkinen moottorin suurin vääntömomentti' ohjainlaitteelta '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen 'Anlık azami motor torku' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'からのCANシグナル'現在の最大エンジン・トルク'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '현재 최대 엔진 토크'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080179 | Das CAN-Signal 'Drehmomentbegrenzung' vom Steuergerät '22A03: Steuergeraet Knickschutzsteuerung ATC' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Torque limitation' from control unit '22A03: Articulation limiter system control unit (ATC)' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Limitation du couple' en provenance du calculateur '22A03: Calculateur commande de protection contre la surarticulation ATC' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Limitación del par motor' de la unidad de control '22A03: Unidad de control para el control de la protección contra el pandeo ATC' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Limitação do torque' do módulo de comando '22A03: Módulo de comando da ativação da proteção anti efeito navalha ATC' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Limitazione della coppia' dalla centralina di comando '22A03: Centralina di comando sistema di comando protezione dalla chiusura a portafoglio ATC' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Drejningsmomentbegrænsning' fra styreenhed '22A03: Styreenhed knækbeskyttelsesstyring ATC' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Vridmomentsbegränsning' från styrenhet '22A03: Styrenhet ledbromssystem ATC' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Momentinrajoitus' ohjainlaitteelta '22A03: Ohjainlaite taittumissuojan ohjaus ATC' puuttuu tai ei ole uskottava. | '22A03: Bükülme koruması kumandası ATC kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen 'Tork sınırlamasıö' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'22A03: アンチ・ジャックナイフ(ATC)コントロール・ユニット'からのCANシグナル'トルク・リミッタ'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '22A03: ATC 굴절 방지 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '토크 한계값'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
080180 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
080181 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
080182 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
080183 | CAN-Botschaft Status der Klimaanlage ist fehlerhaft. | CAN message Status of air conditioning is faulty. | Le message CAN Statut du climatiseur est erroné. | El mensaje CAN Estado del acondicionador de aire es erróneo. | Mensagem do CAN Condição do sistema de climatização com defeito. | Il messaggio CAN Stato del climatizzatore è difettoso. | CAN-melding Status for klimaanlæg er ukorrekt. | CAN-meddelande Status för klimatsystem är felaktigt. | CAN-viesti Ilmastointilaitteen tila virheellinen. | Klima sisteminin statüsü CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ エア・コンディショナのステータス に不具合が生じています。 | CAN-메시지 에어컨의 상태 결함 |
080251 | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs | PWM-Lastgeber Periodendauer des PWM-Signals ausserhalb des zulässigen Bereichs |
080255 | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. | PWM-Lastgeber Überschreitung der zulässigen Messzeit für das PWM-Signal. |
080281 | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft. |
080283 | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. | PWM-Lastgeber Frequenzbereich im Datensatz fehlerhaft. |
080311 | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am masseseitigen Anschluss des Lastgebers |
080312 | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach Masse am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers |
080321 | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am masseseitigen Anschluss des Lastgebers |
080322 | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers |
080330 | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung am masseseitigen oder versorgungsseitigen Anschluss des Lastgebers |
080340 | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Kurzschluss an einem Anschluss des Lastgebers |
080351 | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Unterbrechung oder Verbindung nach Masse am Schleifer-Anschluss des Lastgebers |
080352 | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers | Analoger Lastgeber Verbindung nach +BATT am Schleifer-Anschluss des Lastgebers |
080381 | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft | Analoger Lastgeber Drehzahlbereich im Datensatz fehlerhaft |
081081 | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unbekannter Bremsgeber im Datensatz. |
081082 | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Unzulässige Bremsgeberkombination im Datensatz. |
081083 | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. | Auswertung Bremsanforderung Kein Bremsgeber im Datensatz eingestellt. |
081084 | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. | Auswertung Bremsanforderung Ungültige Bremsgeberpriorität im Datensatz. |
081161 | Der Parameter 'Bremssystem' im Steuergerät '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist nicht codiert oder fehlerhaft. | Parameter 'Brake system' in control unit '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' is not coded or faulty. | Le paramètre 'Système de freinage' dans le calculateur '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' n'est pas codé ou erroné. | El parámetro 'Sistema de frenos' en la unidad de control '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' no está codificado o es erróneo. | O parâmetro 'Sistema de freio' no módulo de comando '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' não estão codificado ou errado. | Il parametro 'Sistema frenante' nella centralina di comando '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' non è codificato o è errato. | Parameter 'Bremsesystem' i styreenhed '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er ikke indkodet eller er forkert. | Parameter 'Bromssystem' i styrenhet '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' är inte kodad eller defekt. | Parametriä 'Jarrujärjestelmä' ohjainlaitteessa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' ei ole koodattu tai se on virheellinen. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' kumanda kutusundaki 'Fren sistemi' parametresi kodlanmamış veya hatalı. | コントロール・ユニット'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のパラメータ'ブレーキ・システム'がコード入力されていないか、または正しくありません。 | 컨트롤 유닛 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 매개변수 '브레이크시스템'이(가) 코딩되지 않았거나 잘못되었습니다. |
081162 | Das CAN-Signal 'Retarderbegrenzung' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Retarder limiting' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Limitation du ralentisseur' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Limitación del retardador' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Limitação do Retarder' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Limitazione del retarder' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Retarderbegrænsning' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Retarderbegränsning' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Hidastimen rajoitus' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Retarder sınırlaması' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'リターダ・リミット'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '리타더 제한'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
081163 | Das CAN-Signal 'Angefordertes Bremsmoment' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Requested braking torque' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Couple de freinage demandé' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Par de frenado requerido' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Torque de frenagem solicitado' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Coppia frenante richiesta' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Krævet bremsemoment' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Begärt bromsmoment' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Vaadittu jarrutusmomentti' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Talep edilen fren torku' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'要求されたブレーキ・トルク'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '요청된 제동 토크'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
081164 | Das CAN-Signal 'Bremspedalstellung' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Brake pedal position' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Position de la pédale de frein' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Posición del pedal de freno' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Posição do pedal do freio' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Posizione del pedale del freno' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Bremsepedalstilling' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Bromspedalens läge' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Jarrupolkimen asento' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Fren pedalının konumu' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'ブレーキ・ペダル・ポジション'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '브레이크 페달 위치'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
081171 | CAN-Botschaft Bremsmoment ist fehlerhaft. | CAN message Brake torque is faulty. | Le message CAN Couple de freinage est erroné. | El mensaje CAN Par de frenado es erróneo. | Mensagem do CAN Torque de freio com defeito. | Il messaggio CAN Coppia frenante è difettoso. | CAN-melding Bremsemoment er ukorrekt. | CAN-meddelande Bromsmoment är felaktigt. | CAN-viesti Jarrutusmomentti virheellinen. | Fren momenti CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ ブレーキ・トルク に不具合が生じています。 | CAN-메시지 제동토크 결함 |
081172 | Das CAN-Signal 'Bremsanforderung des Fahrers' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Brake request of driver' from control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Sollicitation de freinage par le conducteur' en provenance du calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Requerimiento de frenado del conductor' de la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Solicitação de freio pelo motorista' do módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Richiesta di frenata da parte del conducente' dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Førerens bremsekommando' fra styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Bromsbegäran från förare' från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Kuljettajan antama jarrutusvaatimus' ohjainlaitteelta '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' puuttuu tai ei ole uskottava. | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusundan gelen 'Sürücünün fren talebi' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'からのCANシグナル'運転者のブレーキ要請'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '운전자의 제동 요구'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
081173 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat eine ständige Betätigung des Bremspedals über den CAN-Bus erkannt. | The component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has detected a continuous actuation of the brake pedal via the CAN bus. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' a détecté un actionnement permanent de la pédale de frein via le bus CAN. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' ha detectado un accionamiento constante del pedal de freno vía bus CAN. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' reconheceu um constante acionamento do pedal de freio através do barramento CAN. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' ha riconosciuto un azionamento costante del pedale del freno tramite il bus CAN. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har registreret en konstant aktivering af bremsepedal via CAN-bus. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har registrerat konstant ansättning av bromspedal via CAN-buss. | Rakenneosa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on CAN-väylän kautta tunnistanut jarrupolkimen jatkuvan painamisen. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanı CAN-Bus üzerinden fren pedalına devamlı basıldığını algıladı. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'がCANバスを介し、ブレーキ・ペダルが常に操作されていることを検知しました。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'이(가) CAN 버스를 통해 브레이크 페달의 지속적인 작동을 감지하였습니다. |
081260 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. |
081261 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. |
081262 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. |
081263 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. |
081264 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. |
081265 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. |
081266 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. |
081271 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig (Fuß-)Bremsgeber dauernd aktiv. |
081281 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. |
081282 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. |
081283 | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Fußbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_FB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. |
081320 | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Kurzschluss der Zuleitung gegen Versorgungsspannung. |
081370 | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Leitungsunterbrechung in der Zuleitung oder Kurzschluss der Zuleitung gegen Masse. |
081371 | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. | Bremsgebersignalquelle stufenlos (WABCO) Bremsgeber dauernd aktiv. |
081460 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Unplausibles Bremsgebersignal. |
081461 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 unzulässig inaktiv. |
081462 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig inaktiv. |
081463 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 1 und 2 unzulässig inaktiv. |
081464 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 unzulässig aktiv. |
081465 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 3 unzulässig aktiv. |
081466 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Bremsgebereingang 2 und 3 unzulässig aktiv. |
081481 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB1_SETTING_ für den Bremsgebereingang 1 fehlerhaft. |
081482 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB2_SETTING_ für den Bremsgebereingang 2 fehlerhaft. |
081483 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Datensatzparameter FLEXI_HB3_SETTING_ für den Bremsgebereingang 3 fehlerhaft. |
0814E0 | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Bremsgebersignalquelle Handbremsgeber 3-stufig Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
090180 | Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ist fehlerhaft. | CAN communication with component '13S01: Transmission gear selection switch' is faulty. | La communication CAN avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' est défectueuse. | La comunicación CAN con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' está defectuosa. | A comunicação CAN com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' está com falha. | La comunicazione CAN con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' è difettosa. | CAN-kommunikationen med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' er defekt. | CAN-kommunikationen med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' är felaktig. | CAN-tiedonsiirto rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa on virheellinen. | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile CAN iletişimi arızalı. | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのCANコミュニケーションが正しくありません。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) CAN 통신 시 오류가 있습니다. |
090181 | Signal des Bauteils 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist außerhalb des gültigen Bereichs. | Signal of component 13S01: Transmission gear selection switch is not within the valid range. | Signal du composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses est en dehors de la plage de validité. | La señal del componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios está fuera del margen válido. | Sinal do componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão fora de faixa admissível | Il segnale del componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio è fuori dal campo di validità. | Signal komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse ligger uden for gyldigt område. | Signal för komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda ligger utanför giltigt område. | Rakenneosan 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta signaali ei ole sallituissa rajoissa. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanının sinyali geçerli aralığın dışında. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチのシグナルは、有効範囲外です。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치의 시그널이 유효 범위를 초과함. |
090182 | CAN-Botschaft vom Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ist fehlerhaft oder gestört. | CAN message from component '13S01: Transmission gear selection switch' is faulty or disturbed. | Le message CAN du composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' est défectueux ou perturbé. | El mensaje CAN del componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' es defectuoso o está perturbado. | Falha da mensagem do CAN do componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão'. | Il messaggio CAN del componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' è errato o disturbato. | CAN-melding fra komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' har fejl eller er defekt. | CAN-meddelandet från komponenten '13S01: Kontakt växelval växellåda' är felaktigt eller störningsdrabbat. | CAN-tietosähke rakenneosalta '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' on virheellinen tai siinä on häiriö. | ’13S01: Şanzıman vites seçim şalteri’ elemanından gelen CAN mesajı hatalı veya arızalı. | 構成部品「13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ」からのCANメッセージが正しくない、あるいは不具合があります。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'의 CAN-메시지에 결함 또는 장애가 존재합니다. |
090183 | CAN-Botschaft vom Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ist fehlerhaft oder gestört. | CAN message from component '13S01: Transmission gear selection switch' is faulty or disturbed. | Le message CAN du composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' est défectueux ou perturbé. | El mensaje CAN del componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' es defectuoso o está perturbado. | Falha da mensagem do CAN do componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão'. | Il messaggio CAN del componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' è errato o disturbato. | CAN-melding fra komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' har fejl eller er defekt. | CAN-meddelandet från komponenten '13S01: Kontakt växelval växellåda' är felaktigt eller störningsdrabbat. | CAN-tietosähke rakenneosalta '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' on virheellinen tai siinä on häiriö. | ’13S01: Şanzıman vites seçim şalteri’ elemanından gelen CAN mesajı hatalı veya arızalı. | 構成部品「13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ」からのCANメッセージが正しくない、あるいは不具合があります。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'의 CAN-메시지에 결함 또는 장애가 존재합니다. |
090201 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090202 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090203 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090204 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090205 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090206 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090207 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090210 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090211 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090212 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090220 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090221 | Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' hat eine Funktionsstörung. | CAN communication with component '13S01: Transmission gear selection switch' has a malfunction. | La communication CAN avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación CAN con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação CAN com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' está com falha de função. | La comunicazione CAN con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-kommunikation med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' har funktionsfejl. | CAN-kommunikationen med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' har funktionsstörning. | CAN-tiedonsiirrossa rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa on toimintahäiriö. | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile CAN iletişiminde bir fonksiyon arızası var. | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのCANコミュニケーションに機能障害があります。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과)의 CAN 통신에 오류가 있습니다. |
090222 | Kommunikationsfehler mit dem Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe | Communication fault with component 13S01: Transmission gear selection switch | Défaut de communication avec le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses | Error de comunicación con el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios | Falha de comunicação com o componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão | Errore di comunicazione con il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio | Kommunikationsfejl med komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse | Kommunikationsfel med komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda | Kommunikointivirhe rakenneosan 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta kanssa | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri parçasıyla iletişim arızası | 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ との通信故障 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(와)과의 통신오류 |
090223 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090230 | Die Referenzspannung des Bauteils 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist unplausibel. | The reference voltage of component 13S01: Transmission gear selection switch is implausible. | La tension de référence du composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses n'est pas plausible. | La tensión de referencia del componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios no es plausible. | A tensão de referência do componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão não é plausível. | La tensione di riferimento del componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio non è plausibile. | Referencespænding komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er usandsynlig. | Komponentens 13S01: Kontakt växelval växellåda referensspänning är osannolik. | Rakenneosan 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta vertailujännite ei ole uskottava. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanının referans gerilimi mantıksız. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチの参照電圧は妥当でありません。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
090231 | Die Referenzspannung des Bauteils 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist unplausibel. | The reference voltage of component 13S01: Transmission gear selection switch is implausible. | La tension de référence du composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses n'est pas plausible. | La tensión de referencia del componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios no es plausible. | A tensão de referência do componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão não é plausível. | La tensione di riferimento del componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio non è plausibile. | Referencespænding komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er usandsynlig. | Komponentens 13S01: Kontakt växelval växellåda referensspänning är osannolik. | Rakenneosan 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta vertailujännite ei ole uskottava. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanının referans gerilimi mantıksız. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチの参照電圧は妥当でありません。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
090232 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090240 | Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13S01.14/14 und X3157/7 hat Kurzschluss. | The electrical line between pins 13S01.14/14 and X3157/7 has a short circuit. | Le câble électrique entre les broches 13S01.14/14 et X3157/7 présente un court-circuit. | El cable eléctrico entre las clavijas 13S01.14/14 y X3157/7 tiene cortocircuito. | O cabo elétrico entre os pinos 13S01.14/14 e X3157/7 está em curto circuito. | Il cavo elettrico tra i pin 13S01.14/14 e X3157/7 presenta un cortocircuito. | Elledningen mellem stikben 13S01.14/14 og X3157/7 kortslutter. | Elledningen mellan stiften 13S01.14/14 och X3157/7 har kortslutning. | Napojen 13S01.14/14 ja X3157/7 välisessä johdossa on oikosulku. | 13S01.14/14 ve X3157/7 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. | ピン13S01.14/14とX3157/7との間の電気ケーブルにショートがあります。 | 핀 13S01.14/14와(과) X3157/7 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
090241 | HighSide-Ausgang13S01.14/14-Signal fehlerhaft | HighSide output13S01.14/14-Signal faulty | Sortie HighSide13S01.14/14-Signal incorrect | Salida HighSide13S01.14/14-Señal, errónea | Saída HighSide13S01.14/14-Sinal com falha | Uscita HighSide13S01.14/14-Segnale difettoso | HighSide-udgang13S01.14/14-Forkert signal | HighSide-utgång13S01.14/14-Felaktig signal | HighSide-lähtö13S01.14/14-Signaali virheellinen | HighSide çıkışı13S01.14/14-Sinyal hatalı | ハイ側アウトプット13S01.14/14-シグナルの異常 | HighSide 출력부13S01.14/14-신호 잘못됨 |
090250 | Das Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe meldet einen internen Fehler. | Component 13S01: Transmission gear selection switch signals an internal error. | Le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses signale un défaut interne. | El componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios comunica una avería interna. | O componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão comunica uma falha interna | Il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio segnala un errore interno. | Komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse melder en intern fejl. | Komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda meddelar ett internt fel. | Rakenneosa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta ilmoittaa sisäisestä viastaan. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ が内部故障を知らせます。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
090251 | Das Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe meldet einen internen Fehler. | Component 13S01: Transmission gear selection switch signals an internal error. | Le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses signale un défaut interne. | El componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios comunica una avería interna. | O componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão comunica uma falha interna | Il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio segnala un errore interno. | Komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse melder en intern fejl. | Komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda meddelar ett internt fel. | Rakenneosa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta ilmoittaa sisäisestä viastaan. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ が内部故障を知らせます。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
090252 | Das Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe meldet einen internen Fehler. | Component 13S01: Transmission gear selection switch signals an internal error. | Le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses signale un défaut interne. | El componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios comunica una avería interna. | O componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão comunica uma falha interna | Il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio segnala un errore interno. | Komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse melder en intern fejl. | Komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda meddelar ett internt fel. | Rakenneosa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta ilmoittaa sisäisestä viastaan. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ が内部故障を知らせます。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
090253 | Die CAN-Botschaft 'Neutralstellung' vom Steuergerät 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe fehlt oder ist fehlerhaft. | No CAN message 'Neutral position' from control module 13S01: Transmission gear selection switch or message is faulty. | Le message CAN "Position neutre" du calculateur 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses manque ou est erroné. | El mensaje CAN 'Posición de punto muerto' de la unidad de control 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios falta o es erróneo. | A mensagem CAN 'Posição Neutro' do módulo de comando 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão está faltando ou tam falha. | Messaggio CAN 'Posizione folle' dalla centralina di comando 13S01: Interruttore selezione marce cambio assente o anomalo. | CAN-meldingen 'Neutralposition' fra styreenheden 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse mangler eller har fejl. | CAN-meddelande 'Neutralläge' från styrdon 13S01: Kontakt växelval växellåda saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke 'Vapaa-asento' ohjainlaitteelta 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta puuttuu tai on virheellinen. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri kumanda cihazından 'Boş konum' CAN mesajı yok veya hatalı. | コントロール・ユニット 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ の CAN メッセージ「ニュートラル・ポジション」がないか、または異常があります。 | 컨트롤유닛 13S01: 변속기 기어선택 스위치의 CAN-메시지 '중립위치'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
090254 | Das Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe meldet einen internen Fehler. | Component 13S01: Transmission gear selection switch signals an internal error. | Le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses signale un défaut interne. | El componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios comunica una avería interna. | O componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão comunica uma falha interna | Il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio segnala un errore interno. | Komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse melder en intern fejl. | Komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda meddelar ett internt fel. | Rakenneosa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta ilmoittaa sisäisestä viastaan. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ が内部故障を知らせます。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
090255 | Das Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe meldet einen internen Fehler. | Component 13S01: Transmission gear selection switch signals an internal error. | Le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses signale un défaut interne. | El componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios comunica una avería interna. | O componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão comunica uma falha interna | Il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio segnala un errore interno. | Komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse melder en intern fejl. | Komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda meddelar ett internt fel. | Rakenneosa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta ilmoittaa sisäisestä viastaan. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ が内部故障を知らせます。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
090260 | Die EEPROM-Daten im Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' sind fehlerhaft. | The EEPROM data in component '13S01: Transmission gear selection switch' are faulty. | Les données EEPROM dans le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' sont erronées. | Los datos de EEPROM en el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' son erróneos. | Os dados EEPROM no componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' estão com defeito. | I dati EEPROM nel componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' sono errati. | Der er fejl i EEPROM-data i komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse'. | EEPROM-data i komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' är felaktiga. | EEPROM-tiedot rakenneosassa '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' ovat virheelliset. | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanındaki EEPROM verileri hatalı | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'のEEPROMデータが正しくありません。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'의 EEPROM 데이터가 잘못되었습니다. |
090261 | 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe-Fehler beim Beschreiben des EEPROM | 13S01: Transmission gear selection switch-Fault when writing the EEPROM | 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses-Défaut lors de l'écriture de la mémoire EEPROM | 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios-Error al escribir EEPROM | 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão-erro na gravação da EEPROM | 13S01: Interruttore selezione marce cambio-Errore durante la scrittura dell'EEPROM | 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse-Fejl ved indlæsning af EEPROM | 13S01: Kontakt växelval växellåda-Fel vid beskrivning av EEPROM | 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta-Vika EEPROMia kirjoitettaessa | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri-EEPROM' un tarifinde hata | 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ-EEPROM の書き込み時の故障 | 13S01: 변속기 기어선택 스위치-EEPROM 기록 시 펄트 |
090262 | 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe-Fehler beim Beschreiben des EEPROM | 13S01: Transmission gear selection switch-Fault when writing the EEPROM | 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses-Défaut lors de l'écriture de la mémoire EEPROM | 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios-Error al escribir EEPROM | 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão-erro na gravação da EEPROM | 13S01: Interruttore selezione marce cambio-Errore durante la scrittura dell'EEPROM | 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse-Fejl ved indlæsning af EEPROM | 13S01: Kontakt växelval växellåda-Fel vid beskrivning av EEPROM | 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta-Vika EEPROMia kirjoitettaessa | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri-EEPROM' un tarifinde hata | 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ-EEPROM の書き込み時の故障 | 13S01: 변속기 기어선택 스위치-EEPROM 기록 시 펄트 |
090270 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090271 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090280 | CAN-TastenschalterE330:Alle Spannungen an Aus- und Eingängen sind möglicherweise fehlerhaft. | CAN-Pushbutton switchE330:It is possible that all voltages at outputs and inputs are faulty. | CAN-Contacteur à toucheE330:Toutes les tensions au niveau des sorties et des entrées sont vraisemblablement erronées. | CAN-Interruptor de teclaE330:Todas las tensiones en las salidas y entradas posiblemente sean erróneas. | CAN-Interruptor de teclaE330:Possivelmente todas as tensões nas saídas e entradas estão erradas. | CAN-Interruttore a tastoE330:Tutte le tensioni delle uscite e degli ingressi possono essere anomale. | CAN-TrykkontaktE330:Alle spændinger på ud- og indgange er muligvis forkerte. | CAN-KnappkontaktE330:Alla spänningar vid utgångar och ingångar kan vara felaktiga. | CAN-NäppäinkatkaisinE330:Kaikki jännitteet lähtö- ja tuloliitännöissä ovat mahdollisesti virheellisiä. | CAN-Butonlu şalterE330:Çıkışlardaki ve girişlerdeki tüm gerilimler muhtemelen hatalı. | CAN-ボタン・スイッチE330:アウトプット/インプットでの電圧はすべて異常であると考えられます。 | CAN-버튼스위치E330:출력부 및 입력부의 전체 전압에 오류가 있을 수 있습니다. |
090281 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist nicht in Ordnung. | The voltage supply for component 13S01: Transmission gear selection switch is not OK. | L'alimentation en tension du composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses n'est pas en ordre. | La alimentación de tensión del componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios no está en orden. | A alimentação de tensão do componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão não está em ordem. | L'alimentazione di tensione del componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio non è regolare. | Spændingsforsyningen til komponenten 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er ikke i orden. | Spänningsförsörjningen för komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda är inte OK. | Rakenneosan 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta jännitteensaanti ei ole kunnossa. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanının besleme gerilimi sorunlu. | 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ の電源電圧が正常ではありません。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치의 전원장치가 비정상입니다. |
090282 | Das CAN-Signal 'Spannungsversorgung des Bauteils '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe'' ist unplausibel. | The CAN signal 'power supply of component '13S01: Transmission gear selection switch'' is implausible. | Le signal CAN 'alimentation en tension du composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses'' n'est pas plausible. | La señal CAN 'alimentación de tensión del componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios'' no es plausible. | O sinal CAN 'alimentação de tensão do componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão'' não é plausível. | Il segnale CAN 'Alimentazione di tensione del componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio'' non è plausibile. | CAN-signal 'spændingsforsyning komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse'' er usandsynligt. | CAN-signalen 'Spänningsförsörjning komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda'' är osannolik. | CAN-signaali 'jännitteensaanti, rakenneosa '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta'' ei ole uskottava. | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri'' yapı elemanı gerilim beslemesi' CAN sinyali uymuyor. | CANシグナル「構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'の電源供給」が妥当でありません。 | '부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'' 전원 공급장치' CAN 신호가 올바르지 않습니다. |
090283 | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). | CAN - Tastenschalter E330 Eine oder mehrere Spannungen an flexiblen Eingängen und/oder am flexiblen Ausgang liefert unzulässige Werte (Einer oder mehrere Werte in CAN-Botschaften (InputValues0?2) sind größer als 64 255). |
090284 | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgangs ist ein Fehler erkannt worden. Der Ausgang hat trotz Einschaltbefehl nicht eingeschaltet oder trotz Ausschaltbefehl nicht ausgeschaltet. Es wurde jedoch kein Fehler erkannt. |
090285 | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. | CAN - Tastenschalter E330 Bei der Überwachung des flexiblen Ausgang wurden unzulässige Zustände erkannt. |
090290 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090291 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090292 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090293 | Ein interner Fehler in der Steuergeräte-Software ist aufgetreten. | An internal fault has occurred in the control unit software. | Un défaut interne est survenu dans le logiciel de calculateur. | Se ha producido un error interno en el software de la unidad de control. | Surgiu uma falha interna no software do módulo de comando. | Si è verificato un errore interno nel software della centralina di comando. | En intern fejl forekom i styreenhedssoftware. | Ett internt fel i styrenhetsprogramvaran har uppkommit. | Ohjainlaiteohjelmassa on ilmennyt sisäinen virhe. | Kumanda kutusu yazılımında dahili bir hata ortaya çıktı. | コントロール・ユニット・ソフトウェア内に内部エラーが発生しました。 | 컨트롤 유닛 소프트웨어의 내부 오류가 발생했습니다. |
090294 | Ein interner Fehler im Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13S01: Transmission gear selection switch. | Un défaut interne est présent dans le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses . | Existe un error interno en el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios. | Existe uma falha interna no componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão. | Errore interno al componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio. | En intern fejl i komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda. | Rakenneosassa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta on sisäinen vika. | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチに内部故障があります。 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치에 내부오류가 존재합니다. |
090295 | Das Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13S01: Transmission gear selection switch' has an unknown fault. | Le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' présente un défaut inconnu. | El componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' tiene una avería desconocida. | O componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' har en ukendt fejl. | Komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' on tuntematon vika. | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'に不明な故障があります。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
090296 | Kommunikationsfehler mit dem Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe | Communication fault with component 13S01: Transmission gear selection switch | Défaut de communication avec le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses | Error de comunicación con el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios | Falha de comunicação com o componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão | Errore di comunicazione con il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio | Kommunikationsfejl med komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse | Kommunikationsfel med komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda | Kommunikointivirhe rakenneosan 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta kanssa | 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri parçasıyla iletişim arızası | 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ との通信故障 | 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(와)과의 통신오류 |
090297 | Ein interner Fehler in der Steuergeräte-Software ist aufgetreten. | An internal fault has occurred in the control unit software. | Un défaut interne est survenu dans le logiciel de calculateur. | Se ha producido un error interno en el software de la unidad de control. | Surgiu uma falha interna no software do módulo de comando. | Si è verificato un errore interno nel software della centralina di comando. | En intern fejl forekom i styreenhedssoftware. | Ett internt fel i styrenhetsprogramvaran har uppkommit. | Ohjainlaiteohjelmassa on ilmennyt sisäinen virhe. | Kumanda kutusu yazılımında dahili bir hata ortaya çıktı. | コントロール・ユニット・ソフトウェア内に内部エラーが発生しました。 | 컨트롤 유닛 소프트웨어의 내부 오류가 발생했습니다. |
090298 | Ein interner Fehler in der Steuergeräte-Software ist aufgetreten. | An internal fault has occurred in the control unit software. | Un défaut interne est survenu dans le logiciel de calculateur. | Se ha producido un error interno en el software de la unidad de control. | Surgiu uma falha interna no software do módulo de comando. | Si è verificato un errore interno nel software della centralina di comando. | En intern fejl forekom i styreenhedssoftware. | Ett internt fel i styrenhetsprogramvaran har uppkommit. | Ohjainlaiteohjelmassa on ilmennyt sisäinen virhe. | Kumanda kutusu yazılımında dahili bir hata ortaya çıktı. | コントロール・ユニット・ソフトウェア内に内部エラーが発生しました。 | 컨트롤 유닛 소프트웨어의 내부 오류가 발생했습니다. |
090299 | Ein interner Fehler in der Steuergeräte-Software ist aufgetreten. | An internal fault has occurred in the control unit software. | Un défaut interne est survenu dans le logiciel de calculateur. | Se ha producido un error interno en el software de la unidad de control. | Surgiu uma falha interna no software do módulo de comando. | Si è verificato un errore interno nel software della centralina di comando. | En intern fejl forekom i styreenhedssoftware. | Ett internt fel i styrenhetsprogramvaran har uppkommit. | Ohjainlaiteohjelmassa on ilmennyt sisäinen virhe. | Kumanda kutusu yazılımında dahili bir hata ortaya çıktı. | コントロール・ユニット・ソフトウェア内に内部エラーが発生しました。 | 컨트롤 유닛 소프트웨어의 내부 오류가 발생했습니다. |
0902E0 | Das Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13S01: Transmission gear selection switch' has an unknown fault. | Le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' présente un défaut inconnu. | El componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' tiene una avería desconocida. | O componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' har en ukendt fejl. | Komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' on tuntematon vika. | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'に不明な故障があります。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
090380 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
090381 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
090383 | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. | Gangwunschermittlung Datensatzparameter FLEXI_FRCD_NEUTRAL_SETTING_ ist falsch. |
0A0180 | Das Getriebeöl hat Übertemperatur. | The transmission oil has overtemperature. | L'huile de boîte de vitesses présente une surchauffe. | El aceite del cambio tiene una temperatura demasiado alta. | O óleo da transmissão está com excesso de temperatura. | L'olio del cambio ha una temperatura eccessiva. | Gearolien har overtemperatur. | Växellådsoljan har övertemperatur. | Vaihteistoöljyn liian korkea lämpötila. | Şanzıman yağı aşırı sıcak | トランスミッション・オイルが過熱しています。 | 변속기 오일이 과열되었습니다. |
0A0181 | Das Getriebeöl hat Übertemperatur. | The transmission oil has overtemperature. | L'huile de boîte de vitesses présente une surchauffe. | El aceite del cambio tiene una temperatura demasiado alta. | O óleo da transmissão está com excesso de temperatura. | L'olio del cambio ha una temperatura eccessiva. | Gearolien har overtemperatur. | Växellådsoljan har övertemperatur. | Vaihteistoöljyn liian korkea lämpötila. | Şanzıman yağı aşırı sıcak | トランスミッション・オイルが過熱しています。 | 변속기 오일이 과열되었습니다. |
0A0182 | Der Füllstand des Getriebeölbehälters ist zu niedrig. | The fill level of the transmission oil reservoir is too low. | Le niveau de remplissage du réservoir d'huile de boîte de vitesses est trop faible. | El nivel de llenado del depósito del aceite del cambio es insuficiente. | O nível de abastecimento do reservatório de óleo da caixa de mudanças está muito baixo. | Il livello di riempimento del serbatoio dell'olio del cambio è troppo basso. | Påfyldningsstand gearolietank er for lav. | För låg påfyllningsnivå i växellådsoljebehållaren. | Vaihteiston öljysäiliön öljymäärä on liian pieni. | Şanzıman yağ kabı dolum seviyesi çok düşük. | トランスミッション・オイル・リザーバの充填レベルが低すぎます。 | 변속기 오일 탱크의 주입 레벨이 너무 낮습니다. |
0A0183 | Der Füllstand des Getriebeölbehälters ist zu hoch. | The fill level of the transmission oil reservoir is too high. | Le niveau de remplissage du réservoir d'huile de boîte de vitesses est trop élevé. | El nivel de llenado del depósito de aceite del cambio es demasiado alto. | O nível de abastecimento do reservatório de óleo da caixa de mudanças está muito alto. | Il livello di riempimento del serbatoio dell'olio del cambio è troppo alto. | Påfyldningsstand gearolietank er for høj. | För hög påfyllningsnivå i växellådsoljebehållaren. | Vaihteiston öljysäiliön öljymäärä on liian suuri. | Şanzıman yağ kabı dolum seviyesi çok yüksek. | トランスミッション・オイル・リザーバの充填レベルが高すぎます。 | 변속기 오일 탱크의 주입 레벨이 너무 높습니다. |
0A01E0 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0A1180 | Retarderöltemperatur hat den Grenzwert überschritten. | Retarder oil temperature has exceeded the limit value. | La température d'huile du ralentisseur a dépassé la valeur limite. | La temperatura del aceite del retardador ha sobrepasado el valor límite. | A temperatura do óleo do Retarder ultrapassou o valor-limite | La temperatura dell'olio del retarder ha superato il valore limite. | Retarderolietemperatur har overskredet grænseværdi. | Oljetemperatur retarder har överskridit gränsvärde. | Hidastinöljyn lämpötila on ylittänyt raja-arvon. | Retarder yağ sıcaklığı sınır değeri aşmış | リターダ・オイル温度が限界値を越えました。 | 리타더 오일온도가 한계값을 초과했습니다. |
0A1181 | Retarderöltemperatur hat den Grenzwert überschritten. | Retarder oil temperature has exceeded the limit value. | La température d'huile du ralentisseur a dépassé la valeur limite. | La temperatura del aceite del retardador ha sobrepasado el valor límite. | A temperatura do óleo do Retarder ultrapassou o valor-limite | La temperatura dell'olio del retarder ha superato il valore limite. | Retarderolietemperatur har overskredet grænseværdi. | Oljetemperatur retarder har överskridit gränsvärde. | Hidastinöljyn lämpötila on ylittänyt raja-arvon. | Retarder yağ sıcaklığı sınır değeri aşmış | リターダ・オイル温度が限界値を越えました。 | 리타더 오일온도가 한계값을 초과했습니다. |
0A11E0 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0A2180 | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Fehler in der Datensatzkonstanten FLEXO_TEMP_GA_SETTING_ |
0A21E0 | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. | Anzeige der Getriebeölsumpf-Temperatur auf analogem VDO-Zeigerinstrument Nicht näher diagnostizierbarer Fehler. |
0A8180 | Die elektrische Steckverbindung '13A11' am Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist lose oder es liegt ein Kontaktierungsfehler vor. | Electrical connection '13A11' at component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' is loose or there is a contact fault. | Le connecteur électrique '13A11' sur le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' est desserré ou présente un défaut de contact. | La unión por enchufe eléctrica '13A11' en el componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' está suelta o existe una avería de contactos. | A conexão elétrica '13A11' no componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está solta ou apresenta uma falha de contato. | Il connettore a spina elettrico '13A11' sul componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' è allentato oppure è presente un difetto di contatto. | Elektrisk stikforbindelse '13A11' på komponent'13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er løs, eller der foreligger en tilslutningsfejl. | Elanslutningen '13A11' på komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' är lös eller så har ett kontaktfel uppstått. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' pistoke '13A11' on löysällä tai siinä on kosketushäiriö. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanındaki '13A11' elektrik soket bağlantısı gevşek veya bir elektrik bağlantısı arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のコネクタ'13A11'が緩んでいるか、または接触不良があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 전기 커넥터 '13A11'(이)가 헐겁거나 접촉 불량입니다. |
0A8181 | Die elektrische Steckverbindung '13A11' am Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist lose oder es liegt ein Kontaktierungsfehler vor. | Electrical connection '13A11' at component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' is loose or there is a contact fault. | Le connecteur électrique '13A11' sur le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' est desserré ou présente un défaut de contact. | La unión por enchufe eléctrica '13A11' en el componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' está suelta o existe una avería de contactos. | A conexão elétrica '13A11' no componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está solta ou apresenta uma falha de contato. | Il connettore a spina elettrico '13A11' sul componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' è allentato oppure è presente un difetto di contatto. | Elektrisk stikforbindelse '13A11' på komponent'13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er løs, eller der foreligger en tilslutningsfejl. | Elanslutningen '13A11' på komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' är lös eller så har ett kontaktfel uppstått. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' pistoke '13A11' on löysällä tai siinä on kosketushäiriö. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanındaki '13A11' elektrik soket bağlantısı gevşek veya bir elektrik bağlantısı arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のコネクタ'13A11'が緩んでいるか、または接触不良があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 전기 커넥터 '13A11'(이)가 헐겁거나 접촉 불량입니다. |
0A8182 | Die elektrischen Steckverbindungen '13A11.A' und '13A11.B' am Bauteil '13A11' oder die elektrische Steckverbindung '13A05.I' am Bauteil '13A05' sind nicht kontaktiert. | The electrical connections '13A11.A' and '13A11.B' at the component '13A11' or the electrical connection '13A05.I' at the component '13A05' are not connected. | Les connecteurs électriques '13A11.A' et '13A11.B' sur le composant '13A11' ou le connecteur électrique '13A05.I' sur le composant '13A05' ne sont pas contactés. | Los conectores de enchufe eléctricos '13A11.A' y '13A11.B' en el componente '13A11' o el conector de enchufe eléctrico '13A05.I' en el componente '13A05' no están contactados. | As conexões elétricas '13A11.A' e '13A11.B' no componente '13A11' ou as conexões elétricas '13A05.I' no componente '13A05' não estão contatadas. | I connettori a spina elettrici '13A11.A' e '13A11.B' sul componente '13A11' o i connettori a spina elettrici '13A05.I' sul componente '13A05' non sono collegati. | Den elektriske stikforbindelse '13A11.A' og '13A11.B' på komponent '13A11' eller den elektriske stikforbindelse '13A05.I' på komponent '13A05' er ikke tilsluttede. | Elstickkontakterna '13A11.A' och '13A11.B' på komponent '13A11' eller elstickkontakt '13A05.I' på komponent '13A05' saknar kontaktering. | Pistokkeita '13A11.A' ja '13A11.B' rakenneosassa '13A11' tai pistokkeita '13A05.I' rakenneosassa '13A05' ei ole liitetty. | '13A11' yapı elemanındaki '13A11.A' ve '13A11.B' elektrik soket bağlantıları veya '13A05' yapı elemanındaki '13A05.I' elektrik soket bağlantısı elektriğe bağlanmamış. | 構成部品'13A11'のコネクタ'13A11.A'および'13A11.B'、または構成部品'13A05'のコネクタ'13A05.I'が接続されていません。 | 부품 '13A11'의 전기 커넥터 '13A11.A' 및 '13A11.B' 또는 부품 '13A05'의 전기 커넥터 '13A05.I'이(가) 연결되어 있지 않습니다. |
0B0181 | Die Spannungsversorgung für das Steuergerät 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist fehlerhaft. | The voltage supply for control module 13A11: Transmission control module Voith (TCMV) is faulty. | L'alimentation en tension pour le calculateur 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV est défectueuse. | La alimentación de tensión para la unidad de control 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV es anómala. | Falha da alimentação de tensão para o módulo de comando 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | L'alimentazione di tensione della centralina 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV è difettosa. | Spændingsforsyning til styreenhed 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV har fejl. | Spänningsförsörjningen för styrdon 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV är defekt. | Ohjainlaitteen 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV jännitteensaannissa on vikaa. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu Kumanda cihazı gerilim beslemesi arızalı | コントロール・ユニット 13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV) 用電源電圧に異常があります。 | 컨트롤유닛 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛(을)를 위한 전원장치에 결함이 존재합니다. |
0B0182 | Der Status 'Klemme 15' ist unplausibel. | Status 'Circuit 15' is implausible. | Le statut de la borne 15 n'est pas plausible. | El estado 'borne 15' no es plausible. | A situação do 'terminal 15' não é plausível. | Stato 'Morsetto 15' non plausibile. | Status 'Klemme 15' er usandsynlig. | Statusen för 'Klämma 15' är osannolik. | Virtapiiriv 15 tila ei ole uskottava. | 'Uç 15'ün statüsü mantıksızl. | ステータス「ターミナル15」が妥当でありません。 | "단자 15" 상태가 유효하지 않습니다. |
0B0191 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat Unterspannung erkannt. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has detected an undervoltage. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' a détecté une sous-tension. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' ha detectado subtensión. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' reconheceu baixa tensão. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' ha riconosciuto una sottotensione. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har registreret underspænding. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har registrerat underspänning. | Rakenneosa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tunnistanut alijännitteen. | Yapı elemanı '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu', düşük gerilim algıladı. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'は電圧不足を検知しました。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'이(가) 저전압을 감지했습니다. |
0B01E0 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0B1181 | Die Referenzspannung des Bauteils 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist unplausibel. | The reference voltage of component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV) is implausible. | La tension de référence du composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV n'est pas plausible. | La tensión de referencia del componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV no es plausible. | A tensão de referência do componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV não é plausível. | La tensione di riferimento del componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV non è plausibile. | Referencespænding komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er usandsynlig. | Komponentens 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV referensspänning är osannolik. | Rakenneosan 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV vertailujännite ei ole uskottava. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanının referans gerilimi mantıksız. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)の参照電圧は妥当でありません。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
0B1191 | Die Referenzspannung des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist zu niedrig. | The reference voltage of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' is too low. | La tension de référence du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' est trop faible. | La tensión de referencia del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' es insuficiente. | A tensão de referência do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está muito baixa. | La tensione di riferimento del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' è troppo bassa. | Referencespændingen i komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er for lav. | Referensspänningen för komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' är för låg. | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' vertailujännite on liian pieni. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanı referans gerilimi çok düşük. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'の参照電圧が低すぎます。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 표준 전압이 너무 낮습니다. |
0B1192 | Ein interner Fehler im Bauteil 13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV ist vorhanden. | There is an internal fault in component 13A11: Transmission control module Voith (TCMV). | Un défaut interne est présent dans le composant 13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV . | Existe un error interno en el componente 13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV. | Existe uma falha interna no componente 13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV. | Errore interno al componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV. | En intern fejl i komponent 13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)に内部故障があります。 | 부품 13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다. |
0B2112 | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Masse am Ausgang TRQ_LMT. |
0B2122 | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kurzschluss oder niederohmige Verbindung nach Versorgungsspannung am Ausgang TRQ_LMT. |
0B2130 | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. | Motormomentreduzierung Kabelbruch am Ausgang TRQ_LMT. |
0B2180 | Überschreitung des maximal zulässigen Motordrehmoments | Exceeding of maximum permissible engine torque | Dépassement du couple moteur maximal admissible | Sobrepasar el par motor máximo admisible | Ultrapassagem do torque máximo admissível do motor | Superamento della coppia del motore massima ammessa | Overskridelse af maksimalt tilladt motordrejningsmoment | Motorns max tillåtna vridmoment har överskridits. | Moottorin suurimman sallitun vääntömomentin ylitys | Müsaade edilen azami torkun aşılması | 最高許容エンジン・トルクの超過 | 최대 허용 엔진 토크 초과 |
0B2181 | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). | Motormomentreduzierung Der Wert aus dem CAN-Signal 'Parasitic Losses' überschreitet den zulässigen Grenzwert aus dem Datensatz (Datensatzparameter ENG_CAN_PARASITIC_LOSS_TRQ_MAX_). |
0B2182 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B3180 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B3181 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B3182 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B3183 | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. | Funktion Gangabsicherung Der digitale Eingang zur generellen Gangfreigabe liefert ein fehlerhaftes Signal. |
0B3184 | Das CAN-Signal 'Gangfreigabe' vom Steuergerät '04A12: Steuergeraet Multiplexsystem MUX 3' fehlt oder ist unplausibel. | CAN signal 'Gear enable' from control unit '04A12: Multiplex system control unit MUX 3' is missing or implausible. | Le signal CAN 'Validation de rapport' en provenance du calculateur '04A12: Calculateur système de multiplexage MUX 3' manque ou n'est pas plausible. | La señal CAN 'Autorización de marcha' de la unidad de control '04A12: Unidad de control sistema multiplexor MUX 3' falta o no es plausible. | Falta o sinal CAN 'Liberação da marcha' do módulo de comando '04A12: módulo de comando do sistema multiplex MUX 3' ou não é plausível. | Il segnale CAN 'Abilitazione marcia' dalla centralina di comando '04A12: Centralina di comando sistema Multiplex MUX 3' manca o non è plausibile. | CAN-signal 'Gearfrigørelse' fra styreenhed '04A12: Styreenhed multiplexsystem MUX 3' mangler eller er usandsynligt. | CAN-signal 'Växelfrigivning' från styrenhet '04A12: Styrenhet Multiplexsystem MUX 3' saknas eller är osannolik. | CAN-signaali 'Vaihdelupa' ohjainlaitteelta '04A12: Ohjainlaite Multiplex-järjestelmä MUX 3' puuttuu tai ei ole uskottava. | '04A12: Multipleks sistemi MUX kumanda kutusu 3' kumanda kutusundan gelen 'Vites müsaadesi' CAN sinyali yok veya uymuyor. | コントロール・ユニット'04A12: マルチプレクサ・システム (MUX) コントロール・ユニット 3'からのCANシグナル'ギヤ解除'が送信されないか、または妥当でありません。 | 컨트롤 유닛 '04A12: 멀티플렉스 시스템(MUX) 3 컨트롤 유닛'의 CAN 신호 '기어 승인'이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
0B3185 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B3186 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B3187 | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Vorwärtsgangfreigabe aktiviert. |
0B3188 | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. | Funktion Gangabsicherung Im Datensatz ist kein digitaler Eingang zur zusätzlichen Rückwärtsgangfreigabe aktiviert. |
0B3189 | Die CAN-Botschaft 'Freigabe des Vorwärtsgangs' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. | CAN message 'Enabling of forward gear' is faulty or unavailable. | Le message CAN 'Validation du rapport avant' est défectueux ou n'est pas disponible. | El mensaje CAN 'Liberación de la marcha adelante' es erróneo o no está disponible. | A mensagem CAN 'Liberação da marcha à frente' está com defeito ou indisponível. | Il messaggio CAN 'Abilitazione della marcia in avanti' è errato o non disponibile. | CAN-meddelelse 'Frigørelse af det fremadgående gear' er forkert eller ikke tilgængelig. | CAN-meddelandet 'Frigivning av framåtväxel' är felaktigt eller ej tillgängligt. | CAN-sähke 'Eteenpäinajon vaihteen salliminen' on virheellinen tai ei käytettävissä. | 'İleri vitesin serbest bırakılması' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil | CANメッセージ'前進ギヤの許可'が正しくない、あるいは使用できません。 | CAN 메시지 '전진 기어 작동'이(가) 없거나 사용 불가능합니다. |
0B318A | Freigabe des Rückwärtsgangs | Enabling of reverse gear | Validation de la marche arrière | Liberación de la marcha atrás | Liberação da marcha à ré | Abilitazione della retromarcia | Frigørelse af bakgearet | Frigivning av backväxel | Peruutusvaihteen salliminen | Geri vitesin serbest bırakılması | リバース・ギヤの許可 | 후진 기어 작동 |
0B3196 | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar | Funktion Gangabsicherung Kein ADC-Wert für den digitalen Eingang RG-ENBL verfügbar |
0B4180 | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. | Getriebe-Erkennung Steuerung und Getriebe passen nicht zusammen. An der E300 ist nicht das der Software entsprechende Getriebe verkabelt. |
0B4181 | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. | Getriebe-Erkennung Die Entladung an mindestens einem Integrierer ist fehlgeschlagen. |
0B5180 | Die Funktion 'Motorbremse' ist gestört. | Function 'Engine brake' is faulty. | La fonction 'Frein-moteur' est perturbée. | La función 'Freno motor' está perturbada. | A função 'Freio de motor' está com interferência. | La funzione 'Freno motore' è disturbata. | Funktion 'Motorbremse' har fejl. | Funktion 'Motorbroms' har störning. | Toiminnossa 'Moottorijarru' on häiriö. | 'Motor freni' fonksiyonu arızalı. | 機能'エグゾースト・ブレーキ'に障害があります。 | 기능 '엔진 브레이크'에 장애가 있습니다. |
0B6180 | Es wurde versucht, einen Gang bei zu hoher Abtriebsdrehzal einzulegen. | An attempt was made to engage a gear while the output speed was too high. | Une tentative d'engagement d'un rapport à un régime de sortie trop élevé a eu lieu. | Se ha intentado acoplar una marcha con un número de revoluciones de salida excesivo. | Foi tentado engatar uma marcha numa rotação de saída muito alta. | È stato tentato di innestare una marcia con n. di giri in uscita eccessivo. | Det blev forsøgt at vælge gear ved for højt udgangsomdrejningstal. | Det gjordes ett försök att lägga i en växel vid för högt utgångsvarvtal. | Vaihde on yritetty kytkeä lähtevän kierrosluvun ollessa liian suuri. | Güç çıkış devir sayısı çok yüksek olduğunda bir vitese takma denendi. | アウトプット・スピードが高すぎる時に、ギヤのシフトが試みられました。 | 출력 속도가 너무 높은 상태에서 기어 삽입이 시도되었습니다. |
0B6182 | Das Bauteil Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben) ist fehlerhaft. | Component 'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston) is faulty. | Le composant Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston) est défectueux. | El componente Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño) está averiado. | Componente Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno) com defeito | Il componente Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo) è difettoso. | Komponent Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel) har fejl. | Komponent Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv) är felaktig. | Rakenneosassa Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä) on vika. | 'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi Parçası arızalıdır. | 構成部品 「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン) が故障です。 | 부품 솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)(이)가 고장입니다. |
0B7180 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B7181 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B7182 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B7183 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B7188 | Die CAN-Botschaft 'Haltestellenbremse' vom Steuergerät 20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS fehlt oder ist fehlerhaft. | No CAN message 'Frequent-stop brake' from control module 20A01: Brake control (EBS) control unit or message is faulty. | Le message CAN "Frein de point d'arrêt" du calculateur 20A01: Calculateur commande de freinage EBS manque ou est erroné. | El mensaje CAN 'Freno de paradas' de la unidad de control 20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS falta o es erróneo. | A mensagem CAN 'Freio de parada em pontos de ônibus' do módulo de comando 20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS está faltando ou tam falha. | Messaggio CAN 'Freno di fermata' dalla centralina di comando 20A01: Centralina di comando freni EBS assente o anomalo. | CAN-meldingen 'Stoppestedsbremse' fra styreenheden 20A01: Styreenhed bremsestyring EBS mangler eller har fejl. | CAN-meddelande 'Hållplatsbroms' från styrdon 20A01: styrenhet bromsstyrning EBS saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke 'Pysäkkijarru' ohjainlaitteelta 20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS puuttuu tai on virheellinen. | 20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu kumanda cihazından 'Durak freni' CAN mesajı yok veya hatalı. | コントロール・ユニット 20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS) の CAN メッセージ「停留所ブレーキ」がないか、または異常があります。 | 컨트롤유닛 20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛의 CAN-메시지 '상습정지 브레이크'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
0B7189 | Die CAN-Botschaft 'Feststellbremse' vom Steuergerät 10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung fehlt oder ist fehlerhaft. | No CAN message 'Parking brake' from control module 10A17: Drive control (CPC3) control unit or message is faulty. | Le message CAN "Frein de stationnement" du calculateur 10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche manque ou est erroné. | El mensaje CAN 'Freno de estacionamiento' de la unidad de control 10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha falta o es erróneo. | A mensagem CAN 'Freio de estacionamento' do módulo de comando Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo está faltando ou tam falha. | Messaggio CAN 'Freno di stazionamento' dalla centralina di comando 10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia assente o anomalo. | CAN-meldingen 'Parkeringsbremse' fra styreenheden 10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering mangler eller har fejl. | CAN-meddelande 'Parkeringsbroms' från styrdon 10A17: CPC3_styrenhet körreglering saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke 'Seisontajarru' ohjainlaitteelta 10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus puuttuu tai on virheellinen. | 10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı kumanda cihazından 'El freni' CAN mesajı yok veya hatalı. | コントロール・ユニット 10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3) の CAN メッセージ「パーキング・ブレーキ」がないか、または異常があります。 | 컨트롤유닛 10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛의 CAN-메시지 '주차 브레이크'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
0B718A | Die CAN-Botschaft 'Betriebsbremse AKTIV' vom Steuergerät 20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS fehlt oder ist fehlerhaft. | No CAN message 'Service brake ACTIVE' from control module 20A01: Brake control (EBS) control unit or message is faulty. | Le message CAN "Frein de service ACTIF" du calculateur 20A01: Calculateur commande de freinage EBS manque ou est erroné. | El mensaje CAN 'Freno de servicio, ACTIVO' de la unidad de control 20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS falta o es erróneo. | A mensagem CAN 'Freio de serviço ATIVO' do módulo de comando 20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS está faltando ou tam falha. | Messaggio CAN 'Freno di esercizio ATTIVO' dalla centralina di comando 20A01: Centralina di comando freni EBS assente o anomalo. | CAN-meldingen 'Driftsbremse AKTIV' fra styreenheden 20A01: Styreenhed bremsestyring EBS mangler eller har fejl. | CAN-meddelande 'Färdbroms AKTIV' från styrdon 20A01: styrenhet bromsstyrning EBS saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke 'Jarrujärjestelmä AKTIIVINEN' ohjainlaitteelta 20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS puuttuu tai on virheellinen. | 20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu kumanda cihazından 'İşletme freni AKTİF' CAN mesajı yok veya hatalı. | コントロール・ユニット 20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS) の CAN メッセージ「サービス・ブレーキ作動」がないか、または異常があります。 | 컨트롤유닛 20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛의 CAN-메시지 '상용 브레이크 활성화'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
0B718B | Die CAN-Botschaft 'Rollsperre' vom Steuergerät 20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS fehlt oder ist fehlerhaft. | No CAN message 'Hill holder' from control module 20A01: Brake control (EBS) control unit or message is faulty. | Le message CAN "Blocage anti-roulage" du calculateur 20A01: Calculateur commande de freinage EBS manque ou est erroné. | El mensaje CAN 'Función de retención del vehículo' de la unidad de control 20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS falta o es erróneo. | A mensagem CAN 'Bloqueio contra deslizamento para trás' do módulo de comando 20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS está faltando ou tam falha. | Messaggio CAN 'Bloccaggio antirotolamento' dalla centralina di comando 20A01: Centralina di comando freni EBS assente o anomalo. | CAN-meldingen 'Rullespærring' fra styreenheden 20A01: Styreenhed bremsestyring EBS mangler eller har fejl. | CAN-meddelande 'Rullningsspärr' från styrdon 20A01: styrenhet bromsstyrning EBS saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke 'Rullausesto' ohjainlaitteelta 20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS puuttuu tai on virheellinen. | 20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu kumanda cihazından 'Kayma kilidi' CAN mesajı yok veya hatalı. | コントロール・ユニット 20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS) の CAN メッセージ「回転防止」がないか、または異常があります。 | 컨트롤유닛 20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛의 CAN-메시지 '힐홀더'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
0B718C | Die CAN-Botschaft 'Bremsdruck' vom Steuergerät 20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS fehlt oder ist fehlerhaft. | No CAN message 'Brake pressure' from control module 20A01: Brake control (EBS) control unit or message is faulty. | Le message CAN "Pression de freinage" du calculateur 20A01: Calculateur commande de freinage EBS manque ou est erroné. | El mensaje CAN 'Presión de frenado' de la unidad de control 20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS falta o es erróneo. | A mensagem CAN 'Pressão do freio' do módulo de comando 20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS está faltando ou tam falha. | Messaggio CAN 'Pressione frenante' dalla centralina di comando 20A01: Centralina di comando freni EBS assente o anomalo. | CAN-meldingen 'Bremsetryk' fra styreenheden 20A01: Styreenhed bremsestyring EBS mangler eller har fejl. | CAN-meddelande 'bromstryck' från styrdon 20A01: styrenhet bromsstyrning EBS saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke 'Jarrupaine' ohjainlaitteelta 20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS puuttuu tai on virheellinen. | 20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu kumanda cihazından 'Fren basıncı' CAN mesajı yok veya hatalı. | コントロール・ユニット 20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS) の CAN メッセージ「ブレーキ・プレッシャ」がないか、または異常があります。 | 컨트롤유닛 20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛의 CAN-메시지 '제동압'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
0B7190 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B7192 | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. | ANS (Automatisch Neutral bei Stillstand) Kein ADC-Wert für ANS verfügbar. |
0B7194 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B7196 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0B7198 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B719A | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0B71A0 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B71A2 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0B71A4 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0B71A6 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C0181 | Es liegt ein Software-Fehler im Ereignisspeicher vor. | There is a software error in the event memory. | La mémoire des événements présente un défaut logiciel. | Existe un error de software en la memoria de eventos. | Existe uma falha de software na memória de ocorrências. | È presente un errore software nella memoria degli eventi. | Der er en softwarefejl i hændelseshukommelsen. | Det finns ett programvarufel i händelseminnet. | Tapahtumamuistissa on ohjelmavika. | Olay hafızasında bir yazılım hatası var | イベント・メモリにソフトウェア・エラーがあります。 | 이벤트 메모리에 소프트웨어 오류가 있습니다. |
0C0182 | Ereignis NICHT DEFINIERT | Event NOT DEFINED | Événement NON DÉFINI | Evento NO DEFINIDO | Evento NÃO DEFINIDO | Evento NON DEFINITO | Hændelse IKKE DEFINERET | Händelse EJ DEFINIERAD | Tapahtuma EI MÄÄRITETTY | Olay TANIMLANMAMIŞ | イベントを定義できません | 이벤트 정의되지 않음 |
0C0185 | Es liegt ein Software-Fehler im Ereignisspeicher vor. | There is a software error in the event memory. | La mémoire des événements présente un défaut logiciel. | Existe un error de software en la memoria de eventos. | Existe uma falha de software na memória de ocorrências. | È presente un errore software nella memoria degli eventi. | Der er en softwarefejl i hændelseshukommelsen. | Det finns ett programvarufel i händelseminnet. | Tapahtumamuistissa on ohjelmavika. | Olay hafızasında bir yazılım hatası var | イベント・メモリにソフトウェア・エラーがあります。 | 이벤트 메모리에 소프트웨어 오류가 있습니다. |
0C0186 | Es liegt ein Software-Fehler im Ereignisspeicher vor. | There is a software error in the event memory. | La mémoire des événements présente un défaut logiciel. | Existe un error de software en la memoria de eventos. | Existe uma falha de software na memória de ocorrências. | È presente un errore software nella memoria degli eventi. | Der er en softwarefejl i hændelseshukommelsen. | Det finns ett programvarufel i händelseminnet. | Tapahtumamuistissa on ohjelmavika. | Olay hafızasında bir yazılım hatası var | イベント・メモリにソフトウェア・エラーがあります。 | 이벤트 메모리에 소프트웨어 오류가 있습니다. |
0C1180 | Die Daten für das Schaltprogramm sind fehlerhaft. | The data for the shift program are faulty. | Les données pour le programme de passage des rapports sont erronées. | Los datos para el programa de cambio de marcha son erróneos. | Os dados do programa de comando estão errados. | I dati per il programma di innesto delle marce sono errati. | Dataene til gearskifteprogrammet er defekte. | Växlingsprogrammets data är felaktiga. | Vaihtamisohjelman tiedot ovat vahingoittuneet. | Vites değiştirme programı verileri hatalı. | シフト・プログラム用のデータが正しくありません。 | 시프트 프로그램 데이터에 오류가 있습니다. |
0C1181 | Die Daten für das Schaltprogramm sind fehlerhaft. | The data for the shift program are faulty. | Les données pour le programme de passage des rapports sont erronées. | Los datos para el programa de cambio de marcha son erróneos. | Os dados do programa de comando estão errados. | I dati per il programma di innesto delle marce sono errati. | Dataene til gearskifteprogrammet er defekte. | Växlingsprogrammets data är felaktiga. | Vaihtamisohjelman tiedot ovat vahingoittuneet. | Vites değiştirme programı verileri hatalı. | シフト・プログラム用のデータが正しくありません。 | 시프트 프로그램 데이터에 오류가 있습니다. |
0C1182 | Die Daten für das Schaltprogramm sind fehlerhaft. | The data for the shift program are faulty. | Les données pour le programme de passage des rapports sont erronées. | Los datos para el programa de cambio de marcha son erróneos. | Os dados do programa de comando estão errados. | I dati per il programma di innesto delle marce sono errati. | Dataene til gearskifteprogrammet er defekte. | Växlingsprogrammets data är felaktiga. | Vaihtamisohjelman tiedot ovat vahingoittuneet. | Vites değiştirme programı verileri hatalı. | シフト・プログラム用のデータが正しくありません。 | 시프트 프로그램 데이터에 오류가 있습니다. |
0C1183 | Die Daten für das Schaltprogramm sind fehlerhaft. | The data for the shift program are faulty. | Les données pour le programme de passage des rapports sont erronées. | Los datos para el programa de cambio de marcha son erróneos. | Os dados do programa de comando estão errados. | I dati per il programma di innesto delle marce sono errati. | Dataene til gearskifteprogrammet er defekte. | Växlingsprogrammets data är felaktiga. | Vaihtamisohjelman tiedot ovat vahingoittuneet. | Vites değiştirme programı verileri hatalı. | シフト・プログラム用のデータが正しくありません。 | 시프트 프로그램 데이터에 오류가 있습니다. |
0C1184 | Die Daten für das Schaltprogramm sind fehlerhaft. | The data for the shift program are faulty. | Les données pour le programme de passage des rapports sont erronées. | Los datos para el programa de cambio de marcha son erróneos. | Os dados do programa de comando estão errados. | I dati per il programma di innesto delle marce sono errati. | Dataene til gearskifteprogrammet er defekte. | Växlingsprogrammets data är felaktiga. | Vaihtamisohjelman tiedot ovat vahingoittuneet. | Vites değiştirme programı verileri hatalı. | シフト・プログラム用のデータが正しくありません。 | 시프트 프로그램 데이터에 오류가 있습니다. |
0C1185 | Die Daten für das Schaltprogramm sind fehlerhaft. | The data for the shift program are faulty. | Les données pour le programme de passage des rapports sont erronées. | Los datos para el programa de cambio de marcha son erróneos. | Os dados do programa de comando estão errados. | I dati per il programma di innesto delle marce sono errati. | Dataene til gearskifteprogrammet er defekte. | Växlingsprogrammets data är felaktiga. | Vaihtamisohjelman tiedot ovat vahingoittuneet. | Vites değiştirme programı verileri hatalı. | シフト・プログラム用のデータが正しくありません。 | 시프트 프로그램 데이터에 오류가 있습니다. |
0C1186 | Die Daten für das Schaltprogramm sind fehlerhaft. | The data for the shift program are faulty. | Les données pour le programme de passage des rapports sont erronées. | Los datos para el programa de cambio de marcha son erróneos. | Os dados do programa de comando estão errados. | I dati per il programma di innesto delle marce sono errati. | Dataene til gearskifteprogrammet er defekte. | Växlingsprogrammets data är felaktiga. | Vaihtamisohjelman tiedot ovat vahingoittuneet. | Vites değiştirme programı verileri hatalı. | シフト・プログラム用のデータが正しくありません。 | 시프트 프로그램 데이터에 오류가 있습니다. |
0C118B | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert | Schaltprogramm Das CAN-Signal CAN_SIGNALE_SP_SEL zur Auswahl eines SP-Setups enthält einen nicht interpretierbaren Wert |
0C118C | Das ausgewählte Schaltprogramm ist ungültig. | The selected shift program is invalid. | Le programme de passage des rapports sélectionné n'est pas valable. | El programa de cambio de marcha seleccionado no es válido. | O programa de comando selecionado não é válido. | Il programma di innesto delle marce selezionato non è valido. | Det udvalgte gearskifteprogram er ugyldigt. | Det valda växlingsprogrammet är ogiltigt. | Valittu vaihtamisohjelma ei kelpaa. | Seçilen vites değiştirme programı geçersiz. | 選択したシフト・プログラムは無効です。 | 선택된 시프트 프로그램이 유효하지 않습니다. |
0C118D | Die Daten für das Schaltprogramm sind fehlerhaft. | The data for the shift program are faulty. | Les données pour le programme de passage des rapports sont erronées. | Los datos para el programa de cambio de marcha son erróneos. | Os dados do programa de comando estão errados. | I dati per il programma di innesto delle marce sono errati. | Dataene til gearskifteprogrammet er defekte. | Växlingsprogrammets data är felaktiga. | Vaihtamisohjelman tiedot ovat vahingoittuneet. | Vites değiştirme programı verileri hatalı. | シフト・プログラム用のデータが正しくありません。 | 시프트 프로그램 데이터에 오류가 있습니다. |
0C2180 | Die Leistung des Retarders wird wegen zu hoher Öltemperatur reduziert. | The output of the retarder is being reduced because the oil temperature is too high. | La puissance du ralentisseur est réduite en raison d'une température d'huile élevée. | La potencia del retardador se reduce a causa de una temperatura del aceite demasiado alta. | A potência do Retarder é reduzida devido a temperatura muito alta do óleo. | La potenza del retarder viene ridotta a causa della temperatura dell'olio troppo alta. | Retarderydelsen reduceres på grund af for høj olietemperatur. | Retarderns effekt minskas pga. för hög oljetemperatur. | Hidastimen tehoa pienennetään liian korkean öljyn lämpötilan takia. | Retarder gücü çok yüksek yağ sıcaklığı nedeniyle azaltılır. | 油温が高すぎるため、リターダの出力が低下します。 | 오일 온도가 너무 높아 리타더의 출력이 감소됩니다. |
0C2181 | Das Retarderöl hat Übertemperatur. | The retarder oil has overtemperature. | L'huile de ralentisseur présente une surchauffe. | El aceite de retardador tiene una temperatura demasiado alta. | O óleo do Retarder está superaquecido. | L'olio del retarder presenta una temperatura eccessiva. | Retarderolie har overtemperatur. | Retarderoljan har övertemperatur. | Hidastimen öljy on ylikuumentunut. | Retarder yağında aşırı sıcaklık var. | リターダ・オイルが過熱しています。 | 리타더 오일이 과열되었습니다. |
0C3180 | Interner Fehler:Software-Fehler | Internal fault:Software error | Défaut interne:Défaut de logiciel | Avería interna:Error de software | Falha interna:Erro de software | Guasto interno:Errore software | Intern fejl:Softwarefejl | Internt fel:Programvarufel | Järjestelmävika:Ohjelmavika | Dahili arıza:Yazılım hatası | 内部故障:ソフトウェアのエラー | 내부 오류:소프트웨어-펄트 |
0C3181 | Beim Zurücksetzen der Umgebungsdaten ist ein Fehler aufgetreten. | An error occurred while resetting the freeze frame data. | Un défaut est apparu lors de la remise à zéro des données environnantes. | Al reponer los datos periféricos se ha producido un error. | Ao restaurar os dados periféricos surgiu um erro. | Durante il reset dei dati periferici si è verificato un errore. | Ved nulstilling af omgivelsesdata er der opstået en fejl. | Det uppstod ett fel vid återställning av omgivningsdata. | Olosuhdetietojen nollauksessa ilmeni virhe. | Çevre verileri geri alınırken bir arıza ortaya çıktı. | 関連データのリセット時にエラーが発生しました。 | 주변 데이터 리셋에서 오류가 발생했습니다. |
0C3182 | Interner Fehler:Software-Fehler | Internal fault:Software error | Défaut interne:Défaut de logiciel | Avería interna:Error de software | Falha interna:Erro de software | Guasto interno:Errore software | Intern fejl:Softwarefejl | Internt fel:Programvarufel | Järjestelmävika:Ohjelmavika | Dahili arıza:Yazılım hatası | 内部故障:ソフトウェアのエラー | 내부 오류:소프트웨어-펄트 |
0C4180 | Ein Watchdog-Fehler wurde erkannt. | A watchdog fault was detected. | Un défaut de watchdog a été détecté. | Se ha detectado una avería watchdog. | Foi reconhecida uma falha de Watchdog. | È stato riconosciuto un errore di watchdog. | En watchdog-fejl blev registreret. | Ett övervakarfel har registrerats. | Watchdog-virhe havaittiin. | Bir gözetim komponenti (Watchdog) algılandı. | ウォッチ・ドッグ・エラーが検知されました。 | 워치독 오류가 감지되었습니다. |
0C4181 | Ein Watchdog-Fehler wurde erkannt. | A watchdog fault was detected. | Un défaut de watchdog a été détecté. | Se ha detectado una avería watchdog. | Foi reconhecida uma falha de Watchdog. | È stato riconosciuto un errore di watchdog. | En watchdog-fejl blev registreret. | Ett övervakarfel har registrerats. | Watchdog-virhe havaittiin. | Bir gözetim komponenti (Watchdog) algılandı. | ウォッチ・ドッグ・エラーが検知されました。 | 워치독 오류가 감지되었습니다. |
0C4182 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C4190 | Die Masseleitung der Magnetventile hat Kurzschluss nach Plus. | The ground line of the solenoid valves has a short circuit to positive. | Le câble de masse des électrovalves présente un court-circuit avec le plus. | El cable de masa de las válvulas electromagnéticas tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O cabo massa das válvulas eletromagnéticas está em curto circuito com o positivo. | Il cavo di massa delle elettrovalvole presenta un cortocircuito verso positivo. | Stelledning til magnetventiler kortslutter til plus. | Jordledningen till magnetventilerna har kortslutning mot plus. | Magneettiventtiilien maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. | Manyetik valflerin şase kablosunda artıya kısa devre var. | ソレノイド・バルブのアース・ラインにプラスへのショートがあります。 | 솔레노이드 밸브 접지 케이블에 (+)극 단락이 있습니다. |
0C4191 | Die Masseleitung der Magnetventile hat Kurzschluss nach Masse. | The ground line of the solenoid valves has a short circuit to ground. | Le câble de masse des électrovalves présente un court-circuit avec la masse. | El cable de masa de las válvulas electromagnéticas tiene cortocircuito contra masa. | O cabo massa das válvulas eletromagnéticas está em curto circuito com o massa. | Il cavo di massa delle elettrovalvole presenta un cortocircuito verso massa. | Stelledning til magnetventiler kortslutter til stel. | Jordledningen till magnetventilerna har kortslutning mot jord. | Magneettiventtiilien maadotusjohdossa on oikosulku maadotukseen. | Manyetik valflerin şase kablosunda şaseye kısa devre var. | ソレノイド・バルブのアース・ラインにアースへのショートがあります。 | 솔레노이드 밸브 접지 케이블에 (-)극 단락이 있습니다. |
0C5180 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0C5181 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0C5280 | MB-Sachnummer-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | MB object number-Internal error: data record faulty | Référence MB-Défaut interne : bloc de données défectueux | Número de referencia MB-Error interno: juego de datos, con error | N.º de tipo MBB-Falha interna: erro no conjunto de dados | Numero categorico MB-Errore interno: blocco dati errato | MB-sagsnummer-Intern fejl: Datasæt har fejl | MB-referensnummer-Internt fel: Datapost felaktig | MB-numero-Järjestelmävika: tietue viallinen | MB parça numarası-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | MB部品番号-内部エラー: データ・セットの異常 | MB-코드번호-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0C5281 | MB-Sachnummer für Software-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | MB object number for software-Internal error: data record faulty | Référence MB pour logiciel-Défaut interne : bloc de données défectueux | Número de referencia MB para software-Error interno: juego de datos, con error | Número MB para Software-Falha interna: erro no conjunto de dados | N. di riferimento MB per software-Errore interno: blocco dati errato | MB-sagsnummer til software-Intern fejl: Datasæt har fejl | MB-referensnummer för programvara-Internt fel: Datapost felaktig | MB-numero software-Järjestelmävika: tietue viallinen | Yazılım için MB malzeme numarası-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | ソフトウエア用 MB 部品番号-内部エラー: データ・セットの異常 | 소프트웨어에 대한 MB-식별번호-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0C5282 | MB-Sachnummer für Datensatz-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | MB object number for data record-Internal error: data record faulty | Référence MB pour jeu de données-Défaut interne : bloc de données défectueux | Número de referencia MB para el registro de datos-Error interno: juego de datos, con error | Número de item MB para o registro-Falha interna: erro no conjunto de dados | Numero di riferimento MB per il record di dati-Errore interno: blocco dati errato | MB-sagsnummer til datapost-Intern fejl: Datasæt har fejl | MB-referensnummer för datapost-Internt fel: Datapost felaktig | MB-numero tietueelle-Järjestelmävika: tietue viallinen | Veri seti için MB parça numarası-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | データ・レコード用 MB 部品番号-内部エラー: データ・セットの異常 | 데이터 세트의 MB 식별번호-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0C6101 | Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. | The identification data of the control unit are faulty. | Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. | Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. | Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. | I dati di identificazione della centralina sono errati. | Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. | Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. | Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. | Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. | コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 | 컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
0C6102 | Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. | The identification data of the control unit are faulty. | Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. | Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. | Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. | I dati di identificazione della centralina sono errati. | Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. | Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. | Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. | Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. | コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 | 컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
0C6103 | Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. | The identification data of the control unit are faulty. | Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. | Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. | Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. | I dati di identificazione della centralina sono errati. | Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. | Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. | Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. | Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. | コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 | 컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
0C6110 | Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. | The identification data of the control unit are faulty. | Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. | Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. | Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. | I dati di identificazione della centralina sono errati. | Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. | Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. | Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. | Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. | コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 | 컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
0C6111 | Software-Fehler-Der Getriebetyp ist ungültig. | Software error-The transmission model is invalid. | Défaut de logiciel-Le type de boîte de vitesses n'est pas valable. | Error de software-El tipo de cambio no es válido. | Erro de software-O tipo de caixa de mudanças não é válido. | Errore software-Il tipo di cambio non è valido. | Softwarefejl-Gearkassetypen er ugyldig. | Programvarufel-Växellådstypen är ogiltig. | Ohjelmavika-Vaihteistotyyppi ei kelpaa. | Yazılım hatası-Şanzıman tipi geçersiz. | ソフトウェアのエラー-トランスミッション・タイプが無効です。 | 소프트웨어-펄트-변속기 유형이 유효하지 않습니다. |
0C6112 | Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. | The identification data of the control unit are faulty. | Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. | Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. | Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. | I dati di identificazione della centralina sono errati. | Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. | Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. | Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. | Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. | コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 | 컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
0C6113 | Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. | The identification data of the control unit are faulty. | Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. | Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. | Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. | I dati di identificazione della centralina sono errati. | Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. | Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. | Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. | Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. | コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 | 컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
0C6120 | Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. | The identification data of the control unit are faulty. | Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. | Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. | Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. | I dati di identificazione della centralina sono errati. | Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. | Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. | Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. | Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. | コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 | 컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
0C6121 | Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. | The identification data of the control unit are faulty. | Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. | Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. | Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. | I dati di identificazione della centralina sono errati. | Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. | Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. | Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. | Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. | コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 | 컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
0C6140 | Der aus dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ausgelesene Datensatz ist ungültig. | The data record read out of the component '13S01: Transmission gear selection switch' is invalid. | Le jeu de données lu dans le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' n'est pas valable. | El registro de datos leído en el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' no es válido.. | O registro de dados lido no componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' não é válido. | Il record di dati letto dal componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' non è valido. | Dataposten, der er aflæst af komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse', er ugyldig. | Datapost som avlästs i komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' är ogiltig. | Rakenneosasta '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' luettu tietue ei kelpaa. | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanından okunan veri seti geçersiz. | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'から読み出したデータ・レコードは無効です。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'에서 판독된 데이터 세트가 유효하지 않습니다. |
0C6141 | Der aus dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ausgelesene Datensatz ist ungültig. | The data record read out of the component '13S01: Transmission gear selection switch' is invalid. | Le jeu de données lu dans le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' n'est pas valable. | El registro de datos leído en el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' no es válido.. | O registro de dados lido no componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' não é válido. | Il record di dati letto dal componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' non è valido. | Dataposten, der er aflæst af komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse', er ugyldig. | Datapost som avlästs i komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' är ogiltig. | Rakenneosasta '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' luettu tietue ei kelpaa. | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanından okunan veri seti geçersiz. | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'から読み出したデータ・レコードは無効です。 | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'에서 판독된 데이터 세트가 유효하지 않습니다. |
0C6161 | Das Steuergerät hat eine unzulässige Zugriffsberechtigung erkannt. | The control unit has detected an impermissible access authorization code. | Le calculateur a détecté un droit d'accès non autorisé. | La unidad de control ha detectado una autorización de acceso inadmisible. | O módulo de comando reconheceu uma autorização de acesso inadmissível. | La centralina di comando ha riconosciuto un'autorizzazione all'accesso non ammessa. | Styreenheden har registreret en ugyldig adgangslicens. | Styrenheten har registrerat en otillåten åtkomstbehörighet. | Ohjainlaite on tunnistanut kelpaamattomat käyttöoikeudet. | Kumanda kutusu izin verilmemiş bir erişim hakkı algıladı. | コントロール・ユニットが許容されていないアクセス権を検知しました。 | 컨트롤 유닛이 무단 액세스 권한을 감지하였습니다. |
0C6162 | Das Steuergerät hat eine unzulässige Zugriffsberechtigung erkannt. | The control unit has detected an impermissible access authorization code. | Le calculateur a détecté un droit d'accès non autorisé. | La unidad de control ha detectado una autorización de acceso inadmisible. | O módulo de comando reconheceu uma autorização de acesso inadmissível. | La centralina di comando ha riconosciuto un'autorizzazione all'accesso non ammessa. | Styreenheden har registreret en ugyldig adgangslicens. | Styrenheten har registrerat en otillåten åtkomstbehörighet. | Ohjainlaite on tunnistanut kelpaamattomat käyttöoikeudet. | Kumanda kutusu izin verilmemiş bir erişim hakkı algıladı. | コントロール・ユニットが許容されていないアクセス権を検知しました。 | 컨트롤 유닛이 무단 액세스 권한을 감지하였습니다. |
0C6163 | Das Steuergerät hat eine unzulässige Zugriffsberechtigung erkannt. | The control unit has detected an impermissible access authorization code. | Le calculateur a détecté un droit d'accès non autorisé. | La unidad de control ha detectado una autorización de acceso inadmisible. | O módulo de comando reconheceu uma autorização de acesso inadmissível. | La centralina di comando ha riconosciuto un'autorizzazione all'accesso non ammessa. | Styreenheden har registreret en ugyldig adgangslicens. | Styrenheten har registrerat en otillåten åtkomstbehörighet. | Ohjainlaite on tunnistanut kelpaamattomat käyttöoikeudet. | Kumanda kutusu izin verilmemiş bir erişim hakkı algıladı. | コントロール・ユニットが許容されていないアクセス権を検知しました。 | 컨트롤 유닛이 무단 액세스 권한을 감지하였습니다. |
0C6186 | Interner Fehler-Der vom System gelesene Datenstand ist nicht im erwarteten Format. | Internal fault-The data release read by the system is not in the expected format. | Défaut interne-La version de données lue par le système n'est pas dans le format attendu. | Avería interna-El estado de datos leído por el sistema no se encuentra en el formato esperado. | Falha interna-O estágio de dados lido pelo sistema não se encontra no formato esperado. | Guasto interno-La versione dei dati letta dal sistema non è nel formato previsto. | Intern fejl-Den dataversion, som systemet har læst, er ikke i det forventede format. | Internt fel-Den dataversion som systemet läser har inte förväntat format. | Järjestelmävika-Järjestelmän lukema tietojen päiväys ei ole odotetussa muodossa. | Dahili arıza-Sistem tarafından okunan veri düzeyi beklenen formatta değil. | 内部故障-システムから読み取られたデータ・レベルは、該当するフォーマットではありませんでした。 | 내부 오류-시스템에서 판독된 데이터 버전이 예상 포맷에 없습니다. |
0C6187 | Interner Fehler-Der vom System gelesene Datenstand ist nicht im erwarteten Format. | Internal fault-The data release read by the system is not in the expected format. | Défaut interne-La version de données lue par le système n'est pas dans le format attendu. | Avería interna-El estado de datos leído por el sistema no se encuentra en el formato esperado. | Falha interna-O estágio de dados lido pelo sistema não se encontra no formato esperado. | Guasto interno-La versione dei dati letta dal sistema non è nel formato previsto. | Intern fejl-Den dataversion, som systemet har læst, er ikke i det forventede format. | Internt fel-Den dataversion som systemet läser har inte förväntat format. | Järjestelmävika-Järjestelmän lukema tietojen päiväys ei ole odotetussa muodossa. | Dahili arıza-Sistem tarafından okunan veri düzeyi beklenen formatta değil. | 内部故障-システムから読み取られたデータ・レベルは、該当するフォーマットではありませんでした。 | 내부 오류-시스템에서 판독된 데이터 버전이 예상 포맷에 없습니다. |
0C7180 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7181 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7182 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7183 | Der Speicherbereich eines Steuergerätes hat einen Prüfsummenfehler. | The memory area of one control unit has a checksum error. | La zone de mémoire d'un calculateur présente une erreur de somme de contrôle. | La zona de memoria de una unidad de control tiene un error de suma de comprobación. | A área de armazenamento de um módulo de comando esta com uma falha de somas de teste. | L'area di memoria di una centralina di comando presenta una somma di controllo errata. | Hukommelsesområdet i en styreenhed har en kontrolsumsfejl. | Lagringsutrymmet för en styrenhet har ett kontrollsummefel. | Ohjainlaitteen muistialueella on tarkastussummavirhe. | Bir kumanda kutusunun hafıza bölgesinde bir kontrol toplamı hatası var. | コントロール・ユニットのメモリ範囲にチェック・サム・エラーがあります。 | 컨트롤 유닛의 메모리 영역에 ECU 메모리 에러가 있습니다. |
0C7184 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7185 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7186 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7187 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7188 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7189 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C718A | Der Speicherbereich eines Steuergerätes hat einen Prüfsummenfehler. | The memory area of one control unit has a checksum error. | La zone de mémoire d'un calculateur présente une erreur de somme de contrôle. | La zona de memoria de una unidad de control tiene un error de suma de comprobación. | A área de armazenamento de um módulo de comando esta com uma falha de somas de teste. | L'area di memoria di una centralina di comando presenta una somma di controllo errata. | Hukommelsesområdet i en styreenhed har en kontrolsumsfejl. | Lagringsutrymmet för en styrenhet har ett kontrollsummefel. | Ohjainlaitteen muistialueella on tarkastussummavirhe. | Bir kumanda kutusunun hafıza bölgesinde bir kontrol toplamı hatası var. | コントロール・ユニットのメモリ範囲にチェック・サム・エラーがあります。 | 컨트롤 유닛의 메모리 영역에 ECU 메모리 에러가 있습니다. |
0C718B | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C718C | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C718D | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C718E | Timeout-Fehler des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' | Timeout error of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' | Défaut timeout du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' | Error de tiempo de espera del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' | Falha de timeout do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' | Errore di timeout del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' | Timeout-fejl for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' | Timeoutfel i komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' aikakatkaisuvirhe | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanı zaman aşımı arızası | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のタイムアウト・エラー | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 타임아웃 오류 |
0C7190 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7191 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7192 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7193 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7194 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen internen Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an internal fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut interne. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería interna. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha interna. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto interno. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en intern fejl. | Komponenten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett internt fel. | Rakenneosassa 13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV on sisäinen vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanında dahili bir arıza var. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」に内部故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 내부 펄트가 존재합니다. |
0C7195 | Der CAN-Bus hat Funktionsstörung. | The CAN bus is malfunctioning. | Le bus CAN présente une défaillance. | El bus CAN presenta una irregularidad de funcionamiento. | O bus do CAN tem falhas de funcionamento. | Il bus CAN presenta un difetto di funzionamento. | CAN-bus har funktionsfejl. | Funktionsstörning i CAN-bussen. | CAN-väylässä on toimintahäiriö. | CAN busda fonksiyon arızası var. | CANバスに機能障害があります。 | CAN 버스에 기능 장애가 있습니다. |
0C7196 | CAN-Bus-OFF-Fehler | CAN bus OFF fault | Défaut bus CAN OFF | Error de bus CAN OFF | Falha CAN-Bus-OFF | Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) | CAN-bus-OFF-fejl | CAN-buss-AV-fel | CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika | CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası | CANバス・オフ・エラー | CAN-버스-OFF-에러 |
0C7197 | Der Analog/Digital-Wandler des Steuergerätes '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist defekt. | The analog/digital converter of control unit '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' is defective. | Le convertisseur analogique/numérique du calculateur '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' est défectueux. | El convertidor analógico-digital de la unidad de control '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' está averiado. | O conversor analógico/digital do módulo de comando '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está com defeito. | Il convertitore analogico-digitale della centralina di comando '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' è guasto. | Analog/digital omformer styreenhed '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er defekt. | Analog/digital-omvandlaren till styrenheten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' är defekt. | Ohjainlaitteen '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' analogi-/digitaalimuunnin on rikki. | Kumanda kutusunun '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu', anolog-dijital dönüştürücüsü arızalı. | コントロール・ユニット'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のアナログ/デジタル・コンバータが故障しています。 | 컨트롤 유닛 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 아날로그/디지털 컨버터에 결함이 있습니다. |
0C7198 | Der Analog/Digital-Wandler des Steuergerätes '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist defekt. | The analog/digital converter of control unit '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' is defective. | Le convertisseur analogique/numérique du calculateur '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' est défectueux. | El convertidor analógico-digital de la unidad de control '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' está averiado. | O conversor analógico/digital do módulo de comando '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está com defeito. | Il convertitore analogico-digitale della centralina di comando '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' è guasto. | Analog/digital omformer styreenhed '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er defekt. | Analog/digital-omvandlaren till styrenheten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' är defekt. | Ohjainlaitteen '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' analogi-/digitaalimuunnin on rikki. | Kumanda kutusunun '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu', anolog-dijital dönüştürücüsü arızalı. | コントロール・ユニット'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のアナログ/デジタル・コンバータが故障しています。 | 컨트롤 유닛 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 아날로그/디지털 컨버터에 결함이 있습니다. |
0C7199 | Der Analog/Digital-Wandler des Steuergerätes '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist defekt. | The analog/digital converter of control unit '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' is defective. | Le convertisseur analogique/numérique du calculateur '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' est défectueux. | El convertidor analógico-digital de la unidad de control '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' está averiado. | O conversor analógico/digital do módulo de comando '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' está com defeito. | Il convertitore analogico-digitale della centralina di comando '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' è guasto. | Analog/digital omformer styreenhed '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er defekt. | Analog/digital-omvandlaren till styrenheten '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' är defekt. | Ohjainlaitteen '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' analogi-/digitaalimuunnin on rikki. | Kumanda kutusunun '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu', anolog-dijital dönüştürücüsü arızalı. | コントロール・ユニット'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のアナログ/デジタル・コンバータが故障しています。 | 컨트롤 유닛 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 아날로그/디지털 컨버터에 결함이 있습니다. |
0C719A | Timeout-Fehler des Bauteils 'Analog-Digital-Wandler' | Timeout error of component 'Analogue-digital converter' | Défaut timeout du composant 'Convertisseur analogique-numérique' | Error de tiempo de espera del componente 'Convertidor analógico-digital' | Falha de timeout do componente 'Conversor analógico-digital' | Errore di timeout del componente 'Convertitore analogico-digitale' | Timeout-fejl for komponent 'Analog-digital-omformer' | Timeoutfel i komponent 'omvandlare analog-digital' | Rakenneosan 'Analogi-digitaalimuunnin' aikakatkaisuvirhe | 'Analog-dijital değiştirici' yapı elemanı zaman aşımı arızası | 構成部品'アナログ-デジタル-コンバータ'のタイムアウト・エラー | 부품 '아날로그-디지털-변환장치'의 타임아웃 오류 |
0C719B | Es befindet sich ein falscher Parametersatz im Steuergerät! | There is an incorrect parameter record in the control module! | Un bloc de paramètres erroné a été enregistré dans le calculateur. | ¡Existe un juego de parámetros erróneo en la unidad de control! | O módulo de comando contém um conjunto de parâmetros inadequados! | Blocco parametri errato nella centralina! | Der er et forkert parametersæt i styreenheden! | Det finns en felaktig parameterpost i styrdonet! | Ohjainlaitteessa on väärä parametritietue! | Kumanda cihazında yanlış bir parametre cümlesi var! | コントロール・ユニットに間違ったパラメータ・セットがあります! | 잘못된 매개변수 세트가 컨트롤유닛에 존재합니다! |
0C71A0 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A1 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔 노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A2 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A3 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A4 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A5 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A6 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A7 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A8 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71A9 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71AA | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71AB | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71AC | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71AD | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71AE | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71AF | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71B0 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71B1 | Der Status der Magnetventile ist unzulässig. | The status of the solenoid valves is impermissible. | L'état des électrovalves n'est pas autorisé. | El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. | A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. | Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. | Status for magnetventiler er ikke tilladt. | Magnetventilens status är otillåten. | Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. | Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. | ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 | 솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
0C71B2 | Das Schalten in den Gang 1 ist unzulässig. | Shifting to gear 1 is impermissible. | Le passage dans le rapport 1 n'est pas autorisé. | El acoplamiento de la marcha 1 es inadmisible. | A mudança para a marcha 1 é inadmissível. | L'innesto della marcia 1 non è ammesso. | Det er ikke tilladt at skifte til gear 1. | Det är ej tillåtet att lägga i växel 1. | Vaihtaminen vaihteelle 1 ei ole sallittu. | 1. vitese takılmasına izin verilmemiştir. | ギヤ1へのシフトは許容されていません。 | 기어 1(으)로의 변속이 허용되지 않습니다. |
0C71B3 | Das Schalten in den Gang 2 ist unzulässig. | Shifting to gear 2 is impermissible. | Le passage dans le rapport 2 n'est pas autorisé. | El acoplamiento de la marcha 2 es inadmisible. | A mudança para a marcha 2 é inadmissível. | L'innesto della marcia 2 non è ammesso. | Det er ikke tilladt at skifte til gear 2. | Det är ej tillåtet att lägga i växel 2. | Vaihtaminen vaihteelle 2 ei ole sallittu. | 2. vitese takılmasına izin verilmemiştir. | ギヤ2へのシフトは許容されていません。 | 기어 2(으)로의 변속이 허용되지 않습니다. |
0C71B4 | Das Schalten in den Gang 3 ist unzulässig. | Shifting to gear 3 is impermissible. | Le passage dans le rapport 3 n'est pas autorisé. | El acoplamiento de la marcha 3 es inadmisible. | A mudança para a marcha 3 é inadmissível. | L'innesto della marcia 3 non è ammesso. | Det er ikke tilladt at skifte til gear 3. | Det är ej tillåtet att lägga i växel 3. | Vaihtaminen vaihteelle 3 ei ole sallittu. | 3. vitese takılmasına izin verilmemiştir. | ギヤ3へのシフトは許容されていません。 | 기어 3(으)로의 변속이 허용되지 않습니다. |
0C71B5 | Die Bremsanforderung ist unzulässig. | The brake request is impermissible. | La demande de freinage n'est pas autorisée. | El requerimiento de frenado es inadmisible. | A solicitação de frenagem é inadmissível. | La richiesta di frenatura non è ammessa. | Bremseforespørgslen er ikke godkendt. | Bromsbegäran är otillåten. | Jarruvaatimus ei ole sallittu. | Fren talebine izin verilmemiştir. | ブレーキ要求は許容されていません。 | 브레이크 요청이 허용되지 않습니다. |
0C71BA | Das Schalten in den Rückwärtsgang ist unzulässig. | Shifting to reverse gear is impermissible. | Le passage en marche arrière n'est pas autorisé. | El acoplamiento de la marcha atrás es inadmisible. | A mudança para a marcha à ré é inadmissível. | L'innesto della retromarcia non è ammesso. | Det er ikke tilladt at skifte til bakgear. | Det är ej tillåtet att lägga i backväxeln. | Vaihtaminen peruutusvaihteelle ei ole sallittu. | Geri vitese takılmasına izin verilmemiştir. | リバース・ギヤへのシフトは許容されていません。 | 후진 기어로의 변속이 허용되지 않습니다. |
0C71C0 | Bordnetzspannung ist zu gering. | Vehicle electrical system voltage is too low. | Tension de bord est trop faible. | La tensión de la red de a bordo es demasiado baja. | Tensão de bordo muito baixa | La tensione della rete di bordo è troppo bassa. | Køretøjets spænding er for lav. | Spänningen i fordonets elsystem är för låg. | Auton sähköjärjestelmän jännite on liian pieni. | Araç şebeke gerilimi çok düşük. | バッテリ電圧が低すぎます。 | 차량 전기시스템 전압이 너무 낮습니다. |
0C71C1 | Das Getriebe steht NICHT in Neutralstellung. | The transmission is NOT in neutral. | La boîte de vitesses n'est PAS en position neutre. | El cambio NO está en punto muerto. | A transmissão NÃO está em Neutro. | Il cambio NON si trova in posizione di folle. | Gearkassen er IKKE i neturalposition. | Växellådan är INTE i friläge. | Vaihteisto EI ole vapaa-asennossa. | Şanzıman boş konumda DEĞİL. | ギヤはニュートラル・ポジションにありません。 | 기어가 중립위치에 있지 않습니다. |
0C71E0 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0C71E1 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0C7280 | Timeout-Fehler des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' | Timeout error of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' | Défaut timeout du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' | Error de tiempo de espera del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' | Falha de timeout do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' | Errore di timeout del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' | Timeout-fejl for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' | Timeoutfel i komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' aikakatkaisuvirhe | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanı zaman aşımı arızası | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のタイムアウト・エラー | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 타임아웃 오류 |
0C7281 | Ein interner Steuergerätefehler in der Berechnung der Prüfsumme ist vorhanden. | There is an internal control unit fault affecting the calculation of the checksum. | Le calculateur présente un défaut interne de calcul de la somme de contrôle. | Existe un error interno de unidades de control en el cálculo de la suma de comprobación. | Existe uma falha interna de módulo de comando no cálculo da soma de teste. | E' presente un errore interno della centralina di comando nel calcolo della somma di controllo. | Der er en intern styreenhedsfejl i beregningen af kontrolsummen. | Det finns ett internt styrenhetsfel i beräkningen av kontrollsumman. | Tarkastussumman laskennassa on sisäinen ohjainlaitevika. | Kontrol toplamının hesaplanmasında dahili bir kumanda cihazı arızası var | チェック・サムの算出でコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | ECU 메모리의 계산에서 내부 컨트롤 유닛 오류가 있습니다. |
0C7282 | Interner Kommunikationsfehler | Internal communication error | Défaut interne de communication | Error interno de comunicación | Falha interna de comunicação | Errore di comunicazione interno | Intern kommunikationsfejl | Internt kommunikationsfel | Sisiänen tiedonsiirtovika | Dahili iletişim hatası | 内部のコミュニケーション・エラー | 내부 통신펄트 |
0C7290 | Interner Kommunikationsfehler | Internal communication error | Défaut interne de communication | Error interno de comunicación | Falha interna de comunicação | Errore di comunicazione interno | Intern kommunikationsfejl | Internt kommunikationsfel | Sisiänen tiedonsiirtovika | Dahili iletişim hatası | 内部のコミュニケーション・エラー | 내부 통신펄트 |
0C7291 | Interner Kommunikationsfehler | Internal communication error | Défaut interne de communication | Error interno de comunicación | Falha interna de comunicação | Errore di comunicazione interno | Intern kommunikationsfejl | Internt kommunikationsfel | Sisiänen tiedonsiirtovika | Dahili iletişim hatası | 内部のコミュニケーション・エラー | 내부 통신펄트 |
0C7292 | Timeout-Fehler des Bauteils '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' | Timeout error of component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' | Défaut timeout du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' | Error de tiempo de espera del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' | Falha de timeout do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' | Errore di timeout del componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' | Timeout-fejl for komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' | Timeoutfel i komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' | Rakenneosan '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' aikakatkaisuvirhe | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanı zaman aşımı arızası | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'のタイムアウト・エラー | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 타임아웃 오류 |
0C7293 | Ein interner Steuergerätefehler in der Berechnung der Prüfsumme ist vorhanden. | There is an internal control unit fault affecting the calculation of the checksum. | Le calculateur présente un défaut interne de calcul de la somme de contrôle. | Existe un error interno de unidades de control en el cálculo de la suma de comprobación. | Existe uma falha interna de módulo de comando no cálculo da soma de teste. | E' presente un errore interno della centralina di comando nel calcolo della somma di controllo. | Der er en intern styreenhedsfejl i beregningen af kontrolsummen. | Det finns ett internt styrenhetsfel i beräkningen av kontrollsumman. | Tarkastussumman laskennassa on sisäinen ohjainlaitevika. | Kontrol toplamının hesaplanmasında dahili bir kumanda cihazı arızası var | チェック・サムの算出でコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | ECU 메모리의 계산에서 내부 컨트롤 유닛 오류가 있습니다. |
0C7294 | Interner Kommunikationsfehler | Internal communication error | Défaut interne de communication | Error interno de comunicación | Falha interna de comunicação | Errore di comunicazione interno | Intern kommunikationsfejl | Internt kommunikationsfel | Sisiänen tiedonsiirtovika | Dahili iletişim hatası | 内部のコミュニケーション・エラー | 내부 통신펄트 |
0C7295 | Interner Kommunikationsfehler | Internal communication error | Défaut interne de communication | Error interno de comunicación | Falha interna de comunicação | Errore di comunicazione interno | Intern kommunikationsfejl | Internt kommunikationsfel | Sisiänen tiedonsiirtovika | Dahili iletişim hatası | 内部のコミュニケーション・エラー | 내부 통신펄트 |
0C7296 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0C7297 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0C7380 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0C7381 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0C7382 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0C7492 | Prüfsumme über Parameter-Speicherbereich ist falsch. | Checksum of parameter memory range is incorrect. | La somme de contrôle sur la zone de mémoire des paramètres est erronée. | La suma de comprobación sobre el margen de memoria de parámetros es erróneo. | A soma de programação sobre a área de memória de parâmetros | La somma di controllo nella sezione di memoria del parametro è errata. | Kontrolsum via parameter-hukommelsesområde er forkert. | Kontrollsumman över parameterminnesområdet är felaktig. | Tarkastussumma parametrien muistialueella on väärä. | Parametre kayıt bölgesi kontrol toplamı yanlıştır. | パラメータ・メモリ範囲による点検総数が違います。 | 매개변수-메모리 영역에 대한 체크섬에 오류가 있습니다. |
0C7493 | Fehler in der Parametrierung des Steuergerätes | Fault in parameterization of control unit | Défaut dans le paramétrage du calculateur | Avería en la parametrización de la unidad de control | Falha na parametrização do módulo de comando | Errore nella parametrizzazione della centralina di comando | Fejl i parameterindstilling af styreenhed | Fel i parametreringen av styrenheten | Virhe ohjainlaitteen parametrityksessä | Kumanda kutusu parametrelemesinde hata | コントロール・ユニットのパラメータ入力のエラー | 컨트롤 유닛 매개변수 입력 시 오류 발생 |
0C7494 | Fehler in der Parametrierung des Steuergerätes | Fault in parameterization of control unit | Défaut dans le paramétrage du calculateur | Avería en la parametrización de la unidad de control | Falha na parametrização do módulo de comando | Errore nella parametrizzazione della centralina di comando | Fejl i parameterindstilling af styreenhed | Fel i parametreringen av styrenheten | Virhe ohjainlaitteen parametrityksessä | Kumanda kutusu parametrelemesinde hata | コントロール・ユニットのパラメータ入力のエラー | 컨트롤 유닛 매개변수 입력 시 오류 발생 |
0C8080 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0C8181 | Ein interner Steuergerätefehler im RAM-Speicher ist vorhanden. | There is an internal control unit fault in the RAM memory. | Un défaut du calculateur interne dans la mémoire RAM est présent. | Existe un error de unidad de control interno en la memoria RAM. | Existe uma falha interna de módulo de comando na memória RAM. | Errore interno alla centralina di comando nella memoria RAM. | Der er tale om en intern styreenhedsfejl i RAM-hukommelsen. | Det finns ett internt styrenhetsfel i RAM-minnet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen vika RAM-muistissa. | RAM belleğinde dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. | RAMメモリにコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | RAM-메모리에 내부적인 제어기에러가 있습니다. |
0C8182 | Ein interner Steuergerätefehler im RAM-Speicher ist vorhanden. | There is an internal control unit fault in the RAM memory. | Un défaut du calculateur interne dans la mémoire RAM est présent. | Existe un error de unidad de control interno en la memoria RAM. | Existe uma falha interna de módulo de comando na memória RAM. | Errore interno alla centralina di comando nella memoria RAM. | Der er tale om en intern styreenhedsfejl i RAM-hukommelsen. | Det finns ett internt styrenhetsfel i RAM-minnet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen vika RAM-muistissa. | RAM belleğinde dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. | RAMメモリにコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | RAM-메모리에 내부적인 제어기에러가 있습니다. |
0C8183 | Ein interner Steuergerätefehler im RAM-Speicher ist vorhanden. | There is an internal control unit fault in the RAM memory. | Un défaut du calculateur interne dans la mémoire RAM est présent. | Existe un error de unidad de control interno en la memoria RAM. | Existe uma falha interna de módulo de comando na memória RAM. | Errore interno alla centralina di comando nella memoria RAM. | Der er tale om en intern styreenhedsfejl i RAM-hukommelsen. | Det finns ett internt styrenhetsfel i RAM-minnet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen vika RAM-muistissa. | RAM belleğinde dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. | RAMメモリにコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | RAM-메모리에 내부적인 제어기에러가 있습니다. |
0C8184 | Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. | There is an internal fault in the EEPROM of the control unit. | Un défaut interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. | Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control. | Existe uma falha interna no EEPROM do módulo de comando. | Nell'EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. | Der er en intern fejl i styreenhedens EEPROM. | Det finns ett internt fel i styrdonets EEPROM. | Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. | Kumanda cihazının EEPROM' unda dahili bir arıza mevcut. | コントロール・ユニットのEEPROMに内部故障があります。 | 컨트롤 유닛의 EEPROM에 내부적 오류가 있습니다. |
0C8185 | Ein interner Steuergerätefehler im RAM-Speicher ist vorhanden. | There is an internal control unit fault in the RAM memory. | Un défaut du calculateur interne dans la mémoire RAM est présent. | Existe un error de unidad de control interno en la memoria RAM. | Existe uma falha interna de módulo de comando na memória RAM. | Errore interno alla centralina di comando nella memoria RAM. | Der er tale om en intern styreenhedsfejl i RAM-hukommelsen. | Det finns ett internt styrenhetsfel i RAM-minnet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen vika RAM-muistissa. | RAM belleğinde dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. | RAMメモリにコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | RAM-메모리에 내부적인 제어기에러가 있습니다. |
0C9150 | CAN-Botschaft Fahrzeuggeschwindigkeit ist fehlerhaft. | CAN message Vehicle speed is faulty. | Le message CAN Vitesse du véhicule est erroné. | El mensaje CAN Velocidad del vehículo es erróneo. | Mensagem do CAN Velocidade do veículo com defeito. | Il messaggio CAN Velocità veicolo è difettoso. | CAN-melding Køretøjshastighed er ukorrekt. | CAN-meddelande Fordonshastighet är felaktigt. | CAN-viesti Auton nopeus virheellinen. | Araç sürati CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ 車両スピード に不具合が生じています。 | CAN-메시지 차량 속도 결함 |
0C9151 | CAN-Botschaft Kraftstoffverbrauch ist fehlerhaft. | CAN message Fuel consumption is faulty. | Le message CAN Consommation de carburant est erroné. | El mensaje CAN Consumo de combustible es erróneo. | Mensagem do CAN Consumo de combustível com defeito. | Il messaggio CAN Consumo carburante è difettoso. | CAN-melding Brændstofforbrug er ukorrekt. | CAN-meddelande Bränsleförbrukning är felaktigt. | CAN-viesti Polttonesteenkulutus virheellinen. | Yakıt tüketimi CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ 燃費 に不具合が生じています。 | CAN-메시지 연비 결함 |
0C9180 | Der Fahrzeugdatensatz ist nicht oder falsch codiert. | The vehicle data record is not coded or coded incorrectly. | Le jeu de données du véhicule n'est pas codé ou mal codé. | El registro de datos del vehículo no está codificado o está codificado incorrectamente. | O conjunto de dados do veículo não está codificado ou foi codificado errado. | Il record dati del veicolo non è codificato, oppure è codificato in modo errato. | Køretøjsdatasæt er ikke eller ukorrekt indkodet. | Fordonsdataposten är inte kodad eller felaktigt kodad. | Autotietuetta ei ole koodattu tai se on koodattu väärin. | Araç veri cümlesi kodlanmamış veya yanlış kodlanmış. | 車両データ・セットがコード入力されていないか、間違ってコード入力されています。 | 차량 데이터 세트는 코딩되지 않았거나 잘못 코딩되었습니다. |
0C9181 | Der Fahrzeugdatensatz ist nicht oder falsch codiert. | The vehicle data record is not coded or coded incorrectly. | Le jeu de données du véhicule n'est pas codé ou mal codé. | El registro de datos del vehículo no está codificado o está codificado incorrectamente. | O conjunto de dados do veículo não está codificado ou foi codificado errado. | Il record dati del veicolo non è codificato, oppure è codificato in modo errato. | Køretøjsdatasæt er ikke eller ukorrekt indkodet. | Fordonsdataposten är inte kodad eller felaktigt kodad. | Autotietuetta ei ole koodattu tai se on koodattu väärin. | Araç veri cümlesi kodlanmamış veya yanlış kodlanmış. | 車両データ・セットがコード入力されていないか、間違ってコード入力されています。 | 차량 데이터 세트는 코딩되지 않았거나 잘못 코딩되었습니다. |
0C9182 | Der Fahrzeugdatensatz ist nicht oder falsch codiert. | The vehicle data record is not coded or coded incorrectly. | Le jeu de données du véhicule n'est pas codé ou mal codé. | El registro de datos del vehículo no está codificado o está codificado incorrectamente. | O conjunto de dados do veículo não está codificado ou foi codificado errado. | Il record dati del veicolo non è codificato, oppure è codificato in modo errato. | Køretøjsdatasæt er ikke eller ukorrekt indkodet. | Fordonsdataposten är inte kodad eller felaktigt kodad. | Autotietuetta ei ole koodattu tai se on koodattu väärin. | Araç veri cümlesi kodlanmamış veya yanlış kodlanmış. | 車両データ・セットがコード入力されていないか、間違ってコード入力されています。 | 차량 데이터 세트는 코딩되지 않았거나 잘못 코딩되었습니다. |
0C9183 | Der Fahrzeugdatensatz ist nicht oder falsch codiert. | The vehicle data record is not coded or coded incorrectly. | Le jeu de données du véhicule n'est pas codé ou mal codé. | El registro de datos del vehículo no está codificado o está codificado incorrectamente. | O conjunto de dados do veículo não está codificado ou foi codificado errado. | Il record dati del veicolo non è codificato, oppure è codificato in modo errato. | Køretøjsdatasæt er ikke eller ukorrekt indkodet. | Fordonsdataposten är inte kodad eller felaktigt kodad. | Autotietuetta ei ole koodattu tai se on koodattu väärin. | Araç veri cümlesi kodlanmamış veya yanlış kodlanmış. | 車両データ・セットがコード入力されていないか、間違ってコード入力されています。 | 차량 데이터 세트는 코딩되지 않았거나 잘못 코딩되었습니다. |
0C9184 | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. | Fahrzeugspezifische Daten Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] oder Datensatzparameter TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] fehlerhaft. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [0] = Minimales Anhängergewicht. TRAILER_WEIGHT_RANGE_ [1] = Maximales Anhängergewicht. |
0CA180 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0CA181 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0CA182 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0CA183 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0CA184 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0CA190 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0CA191 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0CA1A0 | Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. | The control unit has an internal hardware fault. | Le calculateur présente un défaut interne de matériel. | La unidad de control tiene un error interno de hardware. | O módulo de comando tem um erro interno de hardware. | La centralina presenta un errore interno dell'hardware. | Styreenhed har en intern hardwarefejl. | Internt fel på maskinvaran i styrdonet. | Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. | Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. | コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 | 제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
0CA1A1 | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. | TRAP- Fehler Der Hardware Trap' verweist auf einen User-Stack Underflow. |
0CB181 | Fehler bei der Analog/Digital-Wandlung | Fault in analog/digital conversion | Défaut lors de la conversion analogique/digitale | Avería en la conversión analógico/digital | Falha na conversão analógica/digital | Anomalia nella conversione analogico/digitale | Fejl ved analog/digital transformering | Fel vid analog/digital-omvandlingen | Vika analogi/digitaalimuunnossa | Analog/Dijital çevriminde hata | アナログ/デジタル変換の際の故障 | 아날로그/디지털 전환 시 오류 |
0CB182 | Ein interner Steuergerätefehler im Analog-Digital-Wandler ist vorhanden. | There is an internal control unit fault in the analog/digital converter. | Un défaut du calculateur interne dans le convertisseur analogue-numérique est présent. | Existe un error de unidad de control interno en el convertidor analógico-digital. | Existe uma falha interna de módulo de comando no conversor analógico digital. | Errore interno alla centralina di comando nel convertitore analogico-digitale. | Der er tale om en intern styreenhedsfejl i analog-digital-omformeren. | Det finns ett internt styrenhetsfel i analog/digital-omvandlaren. | Ohjainlaitteessa on sisäinen vika analogi-digitaalimuuntimessa. | Analog-dijital dönüştürücüde dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. | アナログ-デジタル-トルク・コンバータにコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | 아날로그 디지털-변환기에 내부적인 제어기 에러가 있습니다. |
0CB183 | Die Referenzspannung des Bauteils Analog-Digital-Wandler ist unplausibel. | The reference voltage of component Analogue-digital converter is implausible. | La tension de référence du composant Convertisseur analogique-numérique n'est pas plausible. | La tensión de referencia del componente Convertidor analógico-digital no es plausible. | A tensão de referência do componente Conversor analógico-digital não é plausível. | La tensione di riferimento del componente Convertitore analogico-digitale non è plausibile. | Referencespænding komponent Analog-digital-omformer er usandsynlig. | Komponentens omvandlare analog-digital referensspänning är osannolik. | Rakenneosan Analogi-digitaalimuunnin vertailujännite ei ole uskottava. | Analog-dijital değiştirici elemanının referans gerilimi mantıksız. | 構成部品アナログ-デジタル-コンバータの参照電圧は妥当でありません。 | 부품 아날로그-디지털-변환장치의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
0CB184 | Timeout-Fehler des Bauteils 'Analog-Digital-Wandler' | Timeout error of component 'Analogue-digital converter' | Défaut timeout du composant 'Convertisseur analogique-numérique' | Error de tiempo de espera del componente 'Convertidor analógico-digital' | Falha de timeout do componente 'Conversor analógico-digital' | Errore di timeout del componente 'Convertitore analogico-digitale' | Timeout-fejl for komponent 'Analog-digital-omformer' | Timeoutfel i komponent 'omvandlare analog-digital' | Rakenneosan 'Analogi-digitaalimuunnin' aikakatkaisuvirhe | 'Analog-dijital değiştirici' yapı elemanı zaman aşımı arızası | 構成部品'アナログ-デジタル-コンバータ'のタイムアウト・エラー | 부품 '아날로그-디지털-변환장치'의 타임아웃 오류 |
0CD151 | CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. | CAN message Date/time is faulty. | Le message CAN Date/heure est erroné. | El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. | Mensagem do CAN Data/hora com defeito. | Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. | CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. | CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. | CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. | Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 | CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
0CD152 | CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. | CAN message Date/time is faulty. | Le message CAN Date/heure est erroné. | El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. | Mensagem do CAN Data/hora com defeito. | Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. | CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. | CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. | CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. | Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 | CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
0CD153 | CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. | CAN message Date/time is faulty. | Le message CAN Date/heure est erroné. | El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. | Mensagem do CAN Data/hora com defeito. | Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. | CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. | CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. | CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. | Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 | CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
0CD154 | CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. | CAN message Date/time is faulty. | Le message CAN Date/heure est erroné. | El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. | Mensagem do CAN Data/hora com defeito. | Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. | CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. | CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. | CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. | Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 | CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
0CD155 | CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. | CAN message Date/time is faulty. | Le message CAN Date/heure est erroné. | El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. | Mensagem do CAN Data/hora com defeito. | Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. | CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. | CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. | CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. | Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 | CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
0CD156 | CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. | CAN message Date/time is faulty. | Le message CAN Date/heure est erroné. | El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. | Mensagem do CAN Data/hora com defeito. | Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. | CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. | CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. | CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. | Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. | CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 | CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
0CD157 | Das CAN-Signal 'Datum/Uhrzeit' ist unplausibel. | CAN signal 'Date/time' is implausible. | Le signal CAN 'Date/heure' n'est pas plausible. | La señal CAN 'Fecha/hora' no es plausible. | O sinal 'Data/hora' do CAN não é plausível. | Il segnale CAN 'Data/Ora' non è plausibile. | CAN-signal 'Dato/klokkeslæt' er uplausibelt. | CAN-signalen 'Datum/klockslag' är osannolik. | CAN-signaali 'Päiväys/kellonaika' on epälooginen. | ’Tarih / saat’ CAN sinyali mantıksız | CANシグナル「日付/時刻」が妥当でありません。 | CAN-시그널 '날짜/시각'(이)가 무효합니다. |
0CD180 | Ungültiges Herstellungsdatum | Invalid manufacture date | Date de fabrication pas valable | Fecha de fabricación no válida | Data de fabricação não válida | Data di produzione non valida | Ugyldig produktionsdato | Ogiltigt tillverkningsdatum | Valmistusajankohta ei kelpaa | Geçersiz üretim tarihi | 無効な製造日 | 생산일이 유효하지 않음 |
0CF1A0 | Ein interner Steuergerätefehler in der Berechnung der Prüfsumme ist vorhanden. | There is an internal control unit fault affecting the calculation of the checksum. | Le calculateur présente un défaut interne de calcul de la somme de contrôle. | Existe un error interno de unidades de control en el cálculo de la suma de comprobación. | Existe uma falha interna de módulo de comando no cálculo da soma de teste. | E' presente un errore interno della centralina di comando nel calcolo della somma di controllo. | Der er en intern styreenhedsfejl i beregningen af kontrolsummen. | Det finns ett internt styrenhetsfel i beräkningen av kontrollsumman. | Tarkastussumman laskennassa on sisäinen ohjainlaitevika. | Kontrol toplamının hesaplanmasında dahili bir kumanda cihazı arızası var | チェック・サムの算出でコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | ECU 메모리의 계산에서 내부 컨트롤 유닛 오류가 있습니다. |
0CF1A1 | Ein interner Steuergerätefehler in der Berechnung der Prüfsumme ist vorhanden. | There is an internal control unit fault affecting the calculation of the checksum. | Le calculateur présente un défaut interne de calcul de la somme de contrôle. | Existe un error interno de unidades de control en el cálculo de la suma de comprobación. | Existe uma falha interna de módulo de comando no cálculo da soma de teste. | E' presente un errore interno della centralina di comando nel calcolo della somma di controllo. | Der er en intern styreenhedsfejl i beregningen af kontrolsummen. | Det finns ett internt styrenhetsfel i beräkningen av kontrollsumman. | Tarkastussumman laskennassa on sisäinen ohjainlaitevika. | Kontrol toplamının hesaplanmasında dahili bir kumanda cihazı arızası var | チェック・サムの算出でコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 | ECU 메모리의 계산에서 내부 컨트롤 유닛 오류가 있습니다. |
0D0181 | Das Bauteil Magnetventil 'Turbinenradbremse' ist mechanisch blockiert. | Component Solenoid valve 'Turbine wheel brake' is mechanically locked. | Le composant Électrovanne 'frein de roue de turbine' est bloqué mécaniquement. | El componente Válvula electromagnética 'freno de rueda de turbina' está bloqueado mecánicamente. | O componente Válvula eletromagnética do 'freio da embreagem da turbina está mecanicamente bloqueado. | Il componente Elettrovalvola 'Freno girante della turbina' è bloccato meccanicamente. | Komponent Magnetventil 'turbinehjulsbremse' er blokeret mekanisk. | Komponenten Magnetventil 'turbinhjulsbroms' är mekaniskt låst. | Rakenneosa Magneettiventtiili 'Turbiinipyöräjarru' on mekaanisesti jumissa. | 'Türbin çarkı freni' manyetik valfi elemanı mekanik olarak bloke olmuştur. | 構成部品「タービン・ホイール・ブレーキ」ソレノイド・バルブは機械式にブロックされます。 | 부품 '터빈 브레이크' 솔레노이드 밸브(이)가 기계적으로 블록킹된 상태입니다. |
0D0180 | Ein oder beide Bauteile 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)' und 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)' sind mechanisch blockiert.STUFE 1 | One or both of components ''Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)' and ''Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)' are mechanically blocked.STAGE 1 | L'un ou les deux composants 'Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)' et 'Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)' sont bloqués mécaniquement.VITESSE 1 | Uno o ambos componentes 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)' y 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)' están bloqueados mecánicamente.ESCALÓN 1 | Um ou os dois componentes 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)' e 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)' estão mecanicamente bloqueados.ESTÁGIO 1 | Uno o entrambi i componenti 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)' e 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)' sono bloccati meccanicamente.STADIO 1 | En eller begge komponenter 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)' og 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)' er mekanisk blokerede.TRIN 1 | En eller båda komponenterna 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)' och 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)' är mekaniskt blockerade.NIVÅ 1 | Yksi tai kumpikin rakenneosa 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)' ja 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)' ei takertelee mekaanisesti.VAIHE 1 | ''Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi' ve ''Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi' yapı elemanlarından biri veya her ikisi mekanik olarak bloke olmuş.KADEME 1 | 構成部品'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)'と'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)'のいずれか、あるいは両方が機械的にブロックされています。ステップ 1 | 1개 또는 양쪽 부품 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)' 및 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)'이(가) 기계식으로 차단되어 있습니다.1단 |
0D0182 | Ein oder beide Bauteile 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)' und 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)' sind mechanisch blockiert. | One or both of components ''Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)' and ''Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)' are mechanically blocked. | L'un ou les deux composants 'Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)' et 'Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)' sont bloqués mécaniquement. | Uno o ambos componentes 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)' y 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)' están bloqueados mecánicamente. | Um ou os dois componentes 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)' e 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)' estão mecanicamente bloqueados. | Uno o entrambi i componenti 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)' e 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)' sono bloccati meccanicamente. | En eller begge komponenter 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)' og 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)' er mekanisk blokerede. | En eller båda komponenterna 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)' och 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)' är mekaniskt blockerade. | Yksi tai kumpikin rakenneosa 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)' ja 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)' ei takertelee mekaanisesti. | ''Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi' ve ''Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi' yapı elemanlarından biri veya her ikisi mekanik olarak bloke olmuş. | 構成部品'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)'と'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)'のいずれか、あるいは両方が機械的にブロックされています。 | 1개 또는 양쪽 부품 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)' 및 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)'이(가) 기계식으로 차단되어 있습니다. |
0D0183 | Ein oder beide Bauteile 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)' und 'Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)' sind mechanisch blockiert.STUFE 2 | One or both of components ''Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)' and ''Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)' are mechanically blocked.STAGE 2 | L'un ou les deux composants 'Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)' et 'Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)' sont bloqués mécaniquement.VITESSE 2 | Uno o ambos componentes 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)' y 'Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)' están bloqueados mecánicamente.ESCALÓN 2 | Um ou os dois componentes 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)' e 'Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)' estão mecanicamente bloqueados.ESTÁGIO 2 | Uno o entrambi i componenti 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)' e 'Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)' sono bloccati meccanicamente.STADIO 2 | En eller begge komponenter 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)' og 'Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)' er mekanisk blokerede.TRIN 2 | En eller båda komponenterna 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)' och 'Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)' är mekaniskt blockerade.NIVÅ 2 | Yksi tai kumpikin rakenneosa 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)' ja 'Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)' ei takertelee mekaanisesti.VAIHE 2 | ''Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi' ve ''Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi' yapı elemanlarından biri veya her ikisi mekanik olarak bloke olmuş.KADEME 2 | 構成部品'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)'と'「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)'のいずれか、あるいは両方が機械的にブロックされています。ステップ 2 | 1개 또는 양쪽 부품 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)' 및 '솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)'이(가) 기계식으로 차단되어 있습니다.2단 |
0D01A0 | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. | Getriebemechanik Blockierung des Abtriebs. |
0D1180 | Der maximale Arbeitsdruck wurde erreicht. | The maximum working pressure was reached. | La pression de travail maximale a été atteinte. | Se ha alcanzado la presión de trabajo máxima. | A pressão máxima de trabalho foi alcançada. | La pressione di lavoro massima è stata raggiunta. | Det maksimale arbejdstryk er nået. | Max arbetstryck har uppnåtts. | Suurin työpaine saavutettiin. | Azami çalışma basıncına ulaşıldı. | 最大ワーキング・プレッシャに達しました。 | 최대 작동압력에 도달했습니다. |
0D1181 | Der maximale Arbeitsdruck wurde erreicht. | The maximum working pressure was reached. | La pression de travail maximale a été atteinte. | Se ha alcanzado la presión de trabajo máxima. | A pressão máxima de trabalho foi alcançada. | La pressione di lavoro massima è stata raggiunta. | Det maksimale arbejdstryk er nået. | Max arbetstryck har uppnåtts. | Suurin työpaine saavutettiin. | Azami çalışma basıncına ulaşıldı. | 最大ワーキング・プレッシャに達しました。 | 최대 작동압력에 도달했습니다. |
0D1182 | Ein Fehler beim Druckanstieg während des Gangwechsels aufgetreten. | A fault occurred in the pressure rise during the gear change. | Un défaut est apparu lors de la montée en pression pendant le passage de rapport. | Ha ocurrido un error en el aumento de presión durante el cambio de marcha. | Surgiu uma falha na elevação da pressão durante a mudança de marcha. | Si è verificato un errore nel corso dell'aumento della pressione durante il cambio di marcia. | Ved det stigende tryk under gearskiftet forekom en fejl. | Ett fel uppkom vid ökat tryck i samband med växling. | Paineen nousussa vaihdettaessa ilmeni virhe. | Vites değişimi esnasındaki basınç artışı sırasında bir arıza ortaya çıktı. | シフト・チェンジ中の圧力上昇時に故障が発生しました。 | 기어를 변경하는 동안 압력이 상승할 때 오류가 발생했습니다. |
0D1183 | Die maximale Schaltzeit wurde erreicht. | The maximum shift time was reached. | Le temps d'enclenchement maximal a été atteint. | Se ha alcanzado el tiempo máximo de cambio de marcha. | Foi alcançado o tempo máximo de mudança. | Il tempo di innesto massimo è stato raggiunto. | Den maksimale skiftetid blev nået. | Maximal växlingstid är nådd. | Pisin mahdollinen kytkeytymisaika saavutettiin. | Azami kumanda süresine ulaşıldı. | 最大シフト・タイムに達しました。 | 최대 변속 시간에 도달하였습니다. |
0D1184 | Die maximale Schaltzeit wurde erreicht. | The maximum shift time was reached. | Le temps d'enclenchement maximal a été atteint. | Se ha alcanzado el tiempo máximo de cambio de marcha. | Foi alcançado o tempo máximo de mudança. | Il tempo di innesto massimo è stato raggiunto. | Den maksimale skiftetid blev nået. | Maximal växlingstid är nådd. | Pisin mahdollinen kytkeytymisaika saavutettiin. | Azami kumanda süresine ulaşıldı. | 最大シフト・タイムに達しました。 | 최대 변속 시간에 도달하였습니다. |
0D1185 | Die maximale Schaltzeit wurde erreicht. | The maximum shift time was reached. | Le temps d'enclenchement maximal a été atteint. | Se ha alcanzado el tiempo máximo de cambio de marcha. | Foi alcançado o tempo máximo de mudança. | Il tempo di innesto massimo è stato raggiunto. | Den maksimale skiftetid blev nået. | Maximal växlingstid är nådd. | Pisin mahdollinen kytkeytymisaika saavutettiin. | Azami kumanda süresine ulaşıldı. | 最大シフト・タイムに達しました。 | 최대 변속 시간에 도달하였습니다. |
0D1186 | Die maximale Schaltzeit wurde erreicht. | The maximum shift time was reached. | Le temps d'enclenchement maximal a été atteint. | Se ha alcanzado el tiempo máximo de cambio de marcha. | Foi alcançado o tempo máximo de mudança. | Il tempo di innesto massimo è stato raggiunto. | Den maksimale skiftetid blev nået. | Maximal växlingstid är nådd. | Pisin mahdollinen kytkeytymisaika saavutettiin. | Azami kumanda süresine ulaşıldı. | 最大シフト・タイムに達しました。 | 최대 변속 시간에 도달하였습니다. |
0D1187 | Die Warnstufe des Arbeitsdrucks für den Schaltvorgang wurde erreicht. | The warning level of the working pressure for the shift operation was reached. | Le niveau d'avertissement de la pression de travail pour le passage des rapports a été atteint. | El nivel de advertencia de la presión de trabajo para el proceso de cambio de marcha se ha alcanzado. | O estágio de alerta da pressão de trabalho para o procedimento de mudança foi alcançado. | Il livello di avvertimento della pressione di lavoro per l'innesto delle marce è stato raggiunto. | Advarselstrinet for arbejdstrykket til gearskifteforløbet er nået. | Varningsnivån för växlingens arbetstryck är nådd. | Vaihtamisen työpaineen varoituskynnys saavutettiin. | Vites değiştirme çalışma basıncı uyarı kademesine ulaşıldı. | シフト・プロセス用ワーキング・プレッシャのウォーニング・レベルに達しました。 | 변속 절차 시 작동압력의 경고 단계에 도달하였습니다. |
0D1188 | Die Warnstufe des Arbeitsdrucks bei der Aktivierung des Retarders wurde erreicht. | The warning level of the working pressure on activation of the retarder was reached. | Le niveau d'avertissement de la pression de travail lors de l'activation du ralentisseur a été atteint. | El nivel de advertencia de la presión de trabajo en la activación del retardador se ha alcanzado. | O estágio de alerta da pressão de trabalho na ativação do Retarder foi alcançado. | Il livello di avvertimento della pressione di lavoro per l'attivazione del retarder è stato raggiunto. | Advarselstrinet for arbejdstrykket ved aktivering af retarderen er nået. | Varningsnivån för arbetstryck vid aktivering av retardern är nådd. | Hidastinta aktivoitaessa saavutettiin työpaineen varoituskynnys. | Retarder aktif duruma geçirilirken çalışma basıncı uyarı kademesine ulaşıldı. | リターダの作動時に、ワーキング・プレッシャのウォーニング・レベルに達しました。 | 리타더 활성화 시 작동압력의 경고 단계에 도달하였습니다. |
0D2180 | Ein erhöhter Schlupf an der Lamellenkupplung wurde erkannt. | Increased slip was detected at the multidisk clutch. | Un patinage accru au niveau de l'embrayage multidisque a été détecté. | Se ha detectado un resbalamiento aumentado en el embrague de discos múltiples. | Foi reconhecido um deslizamento elevado na embreagem de lamelas. | È stato riconosciuto uno slittamento maggiore sulla frizione a dischi multipli. | Der blev registreret et øget slør på lamelkoblingen. | Det har registrerats att lamellkopplingen slirar i ökad omfattning. | Lamellikytkimen normaalia suurempi luisto havaittiin. | Lamelli kavramada artmış bir kayma algılandı. | マルチディスク・クラッチでスリップの増加が検知されました。 | 멀티 디스크 클러치에서 슬립 증가가 감지되었습니다. |
0D2181 | Das Schalten in einen höheren Gang ist wegen eines erhöhten Schlupfs an der Lamellenkupplung nicht möglich. | It is not possible to shift to a higher gear due to increased slip at the multidisk clutch. | Le passage dans un rapport supérieur n'est pas possible en raison d'un patinage accru au niveau de l'embrayage multidisque. | El acoplamiento a una marcha más alta no es posible debido a un resbalamiento aumentado en el embrague de discos múltiples. | A mudança para uma marcha mais alta não é possível devido a deslizamento elevado na embreagem de discos. | Il passaggio ad una marcia più alta non è possibile a causa di uno slittamento maggiore sulla frizione a dischi multipli. | Det er ikke muligt at skifte til et højre gear på grund af øget slør på lamelkoblingen. | Det går inte att lägga i en högre växel pga. det ökade sliret på lamellkopplingen. | Suuremmalle vaihtaminen ei ole mahdollista lamellikytkimen normaalia suuremman luiston vuoksi. | Daha yüksek bir vitese takma lamelli kavramadaki artmış bir kayma nedeniyle mümkün değil. | マルチディスク・クラッチでスリップが増加しているため、高い方のギヤへはシフトできません。 | 멀티 디스크 클러치에서의 슬립 증가로 인해 보다 높은 기어로 변속할 수 없습니다. |
0D2182 | Ein erhöhter Schlupf an der Lamellenkupplung wurde erkannt. | Increased slip was detected at the multidisk clutch. | Un patinage accru au niveau de l'embrayage multidisque a été détecté. | Se ha detectado un resbalamiento aumentado en el embrague de discos múltiples. | Foi reconhecido um deslizamento elevado na embreagem de lamelas. | È stato riconosciuto uno slittamento maggiore sulla frizione a dischi multipli. | Der blev registreret et øget slør på lamelkoblingen. | Det har registrerats att lamellkopplingen slirar i ökad omfattning. | Lamellikytkimen normaalia suurempi luisto havaittiin. | Lamelli kavramada artmış bir kayma algılandı. | マルチディスク・クラッチでスリップの増加が検知されました。 | 멀티 디스크 클러치에서 슬립 증가가 감지되었습니다. |
0D2183 | Der Retarder ist wegen eines erhöhten Schlupfs an der Lamellenkupplung gesperrt. | The retarder is disabled due to increased slip at the multidisk clutch. | Le ralentisseur est bloqué en raison d'un patinage accru au niveau de l'embrayage multidisque. | El retardador está bloqueado debido a un resbalamiento aumentado en el embrague de discos múltiples. | Devido a um deslizamento elevado da embreagem de discos o Retarder está bloqueado. | Il retarder è bloccato a causa di uno slittamento maggiore sulla frizione a dischi multipli. | Retarderen er spærret på grund af et øget slør på lamellenkoblingen. | Retardern är spärrad pga. ökat slir på lamellkopplingen. | Hidastin on estetty lamellikytkimen normaalia suuremman luiston vuoksi. | Retarder lamelli kavramadaki artmış bir kayma nedeniyle bloke olmuş. | マルチディスク・クラッチでスリップが増加しているため、リターダがロックされています。 | 멀티 디스크 클러치에서의 슬립 증가로 인해 리타더가 차단되었습니다. |
0D2184 | Ein erhöhter Schlupf an der Lamellenkupplung wurde erkannt. | Increased slip was detected at the multidisk clutch. | Un patinage accru au niveau de l'embrayage multidisque a été détecté. | Se ha detectado un resbalamiento aumentado en el embrague de discos múltiples. | Foi reconhecido um deslizamento elevado na embreagem de lamelas. | È stato riconosciuto uno slittamento maggiore sulla frizione a dischi multipli. | Der blev registreret et øget slør på lamelkoblingen. | Det har registrerats att lamellkopplingen slirar i ökad omfattning. | Lamellikytkimen normaalia suurempi luisto havaittiin. | Lamelli kavramada artmış bir kayma algılandı. | マルチディスク・クラッチでスリップの増加が検知されました。 | 멀티 디스크 클러치에서 슬립 증가가 감지되었습니다. |
0D2185 | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine erkannt. |
0D2186 | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. | Getriebemechanik Schlupfüberwachung Unzulässiger Lamellenschlupf im Gang beim Bremsen mit E-Maschine. Hochschaltungen werden gesperrt. |
0D3180 | Lernfehler: Getriebetyp ist ungültig. | Learning error: transmission type is invalid. | Défaut d'initialisation : type de boîte de vitesses n'est pas valable. | Error de reprogramación: el modelo de cambio no es válido. | Erro de programação: tipo de transmissão não válido | Errore di inizializzazione: tipo di cambio non valido. | Programmeringsfejl: Gearkassetype er ugyldig. | Programmeringsfel: Växellådstyp är ogiltig. | Asetusvirhe: vaihteiston tyyppi ei kelpaa. | Tanıma hatası: Şanzıman tipi geçersiz. | データー/ポジション認識(ティーチイン)の誤り:トランスミッション・タイプが適用外 | 설정펄트: 변속기 타입이 무효합니다. |
0D3181 | Unbekannter Turbinentyp | Unknown turbine type | Type de turbine inconnu | Tipo de turbina desconocido | Tipo de turbina desconhecida | Tipo di turbina sconosciuto | Ukendt turbinetype | Okänd turbintyp | Tuntematon turbiinimalli | Bilinmeyen türbin tipi | 登録されていないタービン・タイプ | 등록되지 않은 터빈 모델 |
0D3182 | Unbekannter Rückwärtsgangtyp | Unknown reverse gear type | Type de marche arrière inconnu | Tipo de marcha atrás desconocido | Tipo de marcha-à-ré desconhecida | Tipo di retromarcia sconosciuto | Ukendt bakgeartype | Okänd typ av backväxel | Tuntematon peruutusvaihdemalli | Bilinmeyen geri vites tipi | 登録されていないリバース・ギヤ・タイプ | 등록되지 않은 후진 기어 모델 |
0D3183 | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Abtriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. |
0D3184 | Das Bauteil 'Elektronisches Getriebe-Typenschild' enthält einen ungültigen Parameter. | Component 'Transmission Identification Module' contains an invalid parameter. | Le composant 'Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses' contient un paramètre non valable. | El componente 'Placa de tipo del cambio electrónico' contiene un parámetro no válido. | O componente 'Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica' contém um parâmetro inválido. | Il componente 'Targhetta del tipo cambio elettronico' contiene un parametro non valido. | Komponent 'Elektronisk gearkassetypeskilt' modtager et ugyldigt parameter. | Komponent 'Elektronisk typskylt växellåda' innehåller en ogiltig parameter. | Rakenneosassa 'Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi' on kelpaamaton parametri. | 'Elektronik şanzıman tip etiketi' yapı elemanı geçersiz bir parametre içeriyor. | 構成部品'エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート'に無効なパラメータが含まれています。 | 부품 '전자 변속기 명판'에 유효하지 않은 매개변수가 있습니다. |
0D3185 | Das Bauteil 'Elektronisches Getriebe-Typenschild' enthält einen ungültigen Parameter. | Component 'Transmission Identification Module' contains an invalid parameter. | Le composant 'Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses' contient un paramètre non valable. | El componente 'Placa de tipo del cambio electrónico' contiene un parámetro no válido. | O componente 'Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica' contém um parâmetro inválido. | Il componente 'Targhetta del tipo cambio elettronico' contiene un parametro non valido. | Komponent 'Elektronisk gearkassetypeskilt' modtager et ugyldigt parameter. | Komponent 'Elektronisk typskylt växellåda' innehåller en ogiltig parameter. | Rakenneosassa 'Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi' on kelpaamaton parametri. | 'Elektronik şanzıman tip etiketi' yapı elemanı geçersiz bir parametre içeriyor. | 構成部品'エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート'に無効なパラメータが含まれています。 | 부품 '전자 변속기 명판'에 유효하지 않은 매개변수가 있습니다. |
0D3186 | Das Bauteil 'Elektronisches Getriebe-Typenschild' enthält einen ungültigen Parameter. | Component 'Transmission Identification Module' contains an invalid parameter. | Le composant 'Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses' contient un paramètre non valable. | El componente 'Placa de tipo del cambio electrónico' contiene un parámetro no válido. | O componente 'Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica' contém um parâmetro inválido. | Il componente 'Targhetta del tipo cambio elettronico' contiene un parametro non valido. | Komponent 'Elektronisk gearkassetypeskilt' modtager et ugyldigt parameter. | Komponent 'Elektronisk typskylt växellåda' innehåller en ogiltig parameter. | Rakenneosassa 'Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi' on kelpaamaton parametri. | 'Elektronik şanzıman tip etiketi' yapı elemanı geçersiz bir parametre içeriyor. | 構成部品'エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート'に無効なパラメータが含まれています。 | 부품 '전자 변속기 명판'에 유효하지 않은 매개변수가 있습니다. |
0D3187 | Das Bauteil 'Elektronisches Getriebe-Typenschild' enthält einen ungültigen Parameter. | Component 'Transmission Identification Module' contains an invalid parameter. | Le composant 'Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses' contient un paramètre non valable. | El componente 'Placa de tipo del cambio electrónico' contiene un parámetro no válido. | O componente 'Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica' contém um parâmetro inválido. | Il componente 'Targhetta del tipo cambio elettronico' contiene un parametro non valido. | Komponent 'Elektronisk gearkassetypeskilt' modtager et ugyldigt parameter. | Komponent 'Elektronisk typskylt växellåda' innehåller en ogiltig parameter. | Rakenneosassa 'Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi' on kelpaamaton parametri. | 'Elektronik şanzıman tip etiketi' yapı elemanı geçersiz bir parametre içeriyor. | 構成部品'エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート'に無効なパラメータが含まれています。 | 부품 '전자 변속기 명판'에 유효하지 않은 매개변수가 있습니다. |
0D3188 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데´터세트 오류 |
0D3189 | Die Parameter des Bauteils 'Elektronisches Getriebe-Typenschild' sind fehlerhaft. | The parameters of component 'Transmission Identification Module' are faulty. | Les paramètres du composant 'Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses' sont erronés. | Los parámetros del componente 'Placa de tipo del cambio electrónico' son erróneos. | Os parâmetros do componente 'Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica' estão errados. | I parametri del componente 'Targhetta del tipo cambio elettronico' sono errati. | Parametre for komponent 'Elektronisk gearkassetypeskilt' er forkerte. | Felaktiga parametrar för komponent 'Elektronisk typskylt växellåda'. | Rakenneosan 'Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi' parametrit ovat virheelliset. | 'Elektronik şanzıman tip etiketi' yapı elemanı parametreleri hatalı. | 構成部品'エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート'のパラメータが正しくありません。 | 부품 '전자 변속기 명판'의 매개변수가 잘못되었습니다. |
0D318A | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. | Getriebespezifische Daten Der Antriebs-Winkeltrieb ist unbekannt. |
0D4192 | Ein erhöhter Schlupf an der Lamellenkupplung wurde erkannt. | Increased slip was detected at the multidisk clutch. | Un patinage accru au niveau de l'embrayage multidisque a été détecté. | Se ha detectado un resbalamiento aumentado en el embrague de discos múltiples. | Foi reconhecido um deslizamento elevado na embreagem de lamelas. | È stato riconosciuto uno slittamento maggiore sulla frizione a dischi multipli. | Der blev registreret et øget slør på lamelkoblingen. | Det har registrerats att lamellkopplingen slirar i ökad omfattning. | Lamellikytkimen normaalia suurempi luisto havaittiin. | Lamelli kavramada artmış bir kayma algılandı. | マルチディスク・クラッチでスリップの増加が検知されました。 | 멀티 디스크 클러치에서 슬립 증가가 감지되었습니다. |
0DF180 | Die Boot-Software des Software-Moduls fehlt oder ist fehlerhaft. | The boot software of the software module is missing or faulty. | Le logiciel boot du module logiciel manque ou est défectueux. | El software de arranque del módulo de software falta o es erróneo. | O Software de boot do módulo Software está faltando ou está com falhas. | Il software di boot del modulo software manca o è errato. | Bootsoftware til softwaremodul mangler eller er forkert. | Startprogrammet till programvarumodulen saknas eller är felaktig. | Ohjelmamodulin buuttausohjelma puuttuu tai on virheellinen. | Yazılım modülünün Boot yazılımı yok veya hatalı. | ソフトウェア・モジュールのブート・ソフトウェアがない、あるいは不良です。 | 소프트웨어 모듈의 부트 소프트웨어가 없거나 결함이 있습니다. |
0E0102 | CAN-Bus-OFF-Fehler | CAN bus OFF fault | Défaut bus CAN OFF | Error de bus CAN OFF | Falha CAN-Bus-OFF | Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) | CAN-bus-OFF-fejl | CAN-buss-AV-fel | CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika | CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası | CANバス・オフ・エラー | CAN-버스-OFF-에러 |
0E0103 | Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. | Fault or defect in CAN communication. | La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. | La comunicación CAN es errónea o está perturbada. | Falha de comunicação CAN. | La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. | Fejl i CAN-kommunikationen. | CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. | CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. | CAN iletişimi hatalı veya arızalı. | CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 | CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
0E0104 | CAN-Timeout-Fehler | CAN timeout fault | Défaut du CAN timeout | Error de tiempo de espera excedido del CAN | Falha de timeout do CAN | Guasto di timeout del CAN | CAN-timeout-fejl | CAN-Timeout-fel | CAN-timeout-vika | CAN Timeout (fasıla) arızası | CANタイムアウト・エラー | CAN 시간초과 오류 |
0E0105 | Der CAN-Bus ((CAN 1)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 1)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 1)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 1)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 1)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 1)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 1)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 1)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 1)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 1))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 1))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 1))에 작동오류가 발생했습니다. |
0E0106 | Der CAN-Bus ((CAN 1)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 1)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 1)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 1)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 1)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 1)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 1)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 1)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 1)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 1))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 1))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 1))에 작동오류가 발생했습니다. |
0E0107 | Der CAN-Bus ((CAN 1)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 1)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 1)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 1)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 1)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 1)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 1)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 1)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 1)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 1))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 1))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 1))에 작동오류가 발생했습니다. |
0E0108 | Der CAN-Bus ((CAN 1)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 1)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 1)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 1)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 1)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 1)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 1)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 1)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 1)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 1))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 1))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 1))에 작동오류가 발생했습니다. |
0E1102 | CAN-Bus-OFF-Fehler | CAN bus OFF fault | Défaut bus CAN OFF | Error de bus CAN OFF | Falha CAN-Bus-OFF | Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) | CAN-bus-OFF-fejl | CAN-buss-AV-fel | CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika | CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası | CANバス・オフ・エラー | CAN-버스-OFF-에러 |
0E1103 | Der CAN-Bus ((CAN 2)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 2)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 2)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 2)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 2)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 2)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 2)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 2)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 2)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 2))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 2))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 2))에 작동오류가 발생했습니다. |
0E1104 | Der CAN-Bus ((CAN 2)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 2)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 2)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 2)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 2)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 2)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 2)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 2)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 2)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 2))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 2))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 2))에 작동오류가 발생했습니다. |
0E1105 | Der CAN-Bus ((CAN 2)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 2)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 2)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 2)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 2)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 2)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 2)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 2)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 2)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 2))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 2))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 2))에 작동오류가 발생했습니다. |
0E1106 | Der CAN-Bus ((CAN 2)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 2)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 2)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 2)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 2)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 2)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 2)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 2)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 2)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 2))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 2))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 2))에 작동오류가 발생했습니다. |
0E1107 | CAN-Bus-OFF-Fehler | CAN bus OFF fault | Défaut bus CAN OFF | Error de bus CAN OFF | Falha CAN-Bus-OFF | Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) | CAN-bus-OFF-fejl | CAN-buss-AV-fel | CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika | CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası | CANバス・オフ・エラー | CAN-버스-OFF-에러 |
0E1108 | Der CAN-Bus ((CAN 2)) hat eine Funktionsstörung. | The CAN bus ((CAN 2)) has a malfunction. | Le bus CAN ((CAN 2)) présente un défaut de fonctionnement. | El bus CAN ((CAN 2)) tiene una irregularidad de funcionamiento. | O CAN-Bus ((CAN 2)) está com uma falha de função. | Il bus CAN ((CAN 2)) presenta un'anomalia di funzionamento. | CAN-bussen ((CAN 2)) har en funktionsfejl. | CAN-buss ((CAN 2)) har funktionsstörning. | CAN-väylässä ((CAN 2)) on toimintahäiriö. | CAN-Bus ((CAN 2))' da bir fonksiyon arızası var. | CANバス((CAN 2))に機能障害があります。 | CAN 버스((CAN 2))에 작동오류가 발생했습니다. |
0F0080 | Die Kommunikation mit dem Diagnose-CAN-Bus hat Funktionsstörung. | Communication with the diagnostic CAN bus has a malfunction. | La communication avec le bus CAN diagnostic présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación con el bus CAN de diagnóstico tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação com o CAN Bus do diagnóstico está com falha de função. | La comunicazione con il bus CAN della diagnosi presenta un'anomalia di funzionamento. | Kommunikationen med diagnose-CAN-bussen har funktionsfejl. | Kommunikationen med diagnos-CAN-bussen har funktionsstörning. | Tiedonsiirrossa diagnoosi-CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. | Arıza teşhis-CAN Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. | ダイアグノシス CAN バスとのコミュニケーションに機能障害があります。 | 진단 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
0F0081 | Die Kommunikation mit dem Diagnose-CAN-Bus hat Funktionsstörung. | Communication with the diagnostic CAN bus has a malfunction. | La communication avec le bus CAN diagnostic présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación con el bus CAN de diagnóstico tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação com o CAN Bus do diagnóstico está com falha de função. | La comunicazione con il bus CAN della diagnosi presenta un'anomalia di funzionamento. | Kommunikationen med diagnose-CAN-bussen har funktionsfejl. | Kommunikationen med diagnos-CAN-bussen har funktionsstörning. | Tiedonsiirrossa diagnoosi-CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. | Arıza teşhis-CAN Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. | ダイアグノシス CAN バスとのコミュニケーションに機能障害があります。 | 진단 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
0F0082 | Die Kommunikation mit dem Diagnose-CAN-Bus hat Funktionsstörung. | Communication with the diagnostic CAN bus has a malfunction. | La communication avec le bus CAN diagnostic présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación con el bus CAN de diagnóstico tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação com o CAN Bus do diagnóstico está com falha de função. | La comunicazione con il bus CAN della diagnosi presenta un'anomalia di funzionamento. | Kommunikationen med diagnose-CAN-bussen har funktionsfejl. | Kommunikationen med diagnos-CAN-bussen har funktionsstörning. | Tiedonsiirrossa diagnoosi-CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. | Arıza teşhis-CAN Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. | ダイアグノシス CAN バスとのコミュニケーションに機能障害があります。 | 진단 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
0F0083 | Die Kommunikation mit dem Diagnose-CAN-Bus hat Funktionsstörung. | Communication with the diagnostic CAN bus has a malfunction. | La communication avec le bus CAN diagnostic présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación con el bus CAN de diagnóstico tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação com o CAN Bus do diagnóstico está com falha de função. | La comunicazione con il bus CAN della diagnosi presenta un'anomalia di funzionamento. | Kommunikationen med diagnose-CAN-bussen har funktionsfejl. | Kommunikationen med diagnos-CAN-bussen har funktionsstörning. | Tiedonsiirrossa diagnoosi-CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. | Arıza teşhis-CAN Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. | ダイアグノシス CAN バスとのコミュニケーションに機能障害があります。 | 진단 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
0F0084 | Die Kommunikation mit dem Diagnose-CAN-Bus hat Funktionsstörung. | Communication with the diagnostic CAN bus has a malfunction. | La communication avec le bus CAN diagnostic présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación con el bus CAN de diagnóstico tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação com o CAN Bus do diagnóstico está com falha de função. | La comunicazione con il bus CAN della diagnosi presenta un'anomalia di funzionamento. | Kommunikationen med diagnose-CAN-bussen har funktionsfejl. | Kommunikationen med diagnos-CAN-bussen har funktionsstörning. | Tiedonsiirrossa diagnoosi-CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. | Arıza teşhis-CAN Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. | ダイアグノシス CAN バスとのコミュニケーションに機能障害があります。 | 진단 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
0F0085 | Die Kommunikation mit dem Diagnose-CAN-Bus hat Funktionsstörung. | Communication with the diagnostic CAN bus has a malfunction. | La communication avec le bus CAN diagnostic présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación con el bus CAN de diagnóstico tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação com o CAN Bus do diagnóstico está com falha de função. | La comunicazione con il bus CAN della diagnosi presenta un'anomalia di funzionamento. | Kommunikationen med diagnose-CAN-bussen har funktionsfejl. | Kommunikationen med diagnos-CAN-bussen har funktionsstörning. | Tiedonsiirrossa diagnoosi-CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. | Arıza teşhis-CAN Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. | ダイアグノシス CAN バスとのコミュニケーションに機能障害があります。 | 진단 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
0F0086 | Die Kommunikation mit dem Diagnose-CAN-Bus hat Funktionsstörung. | Communication with the diagnostic CAN bus has a malfunction. | La communication avec le bus CAN diagnostic présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación con el bus CAN de diagnóstico tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação com o CAN Bus do diagnóstico está com falha de função. | La comunicazione con il bus CAN della diagnosi presenta un'anomalia di funzionamento. | Kommunikationen med diagnose-CAN-bussen har funktionsfejl. | Kommunikationen med diagnos-CAN-bussen har funktionsstörning. | Tiedonsiirrossa diagnoosi-CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. | Arıza teşhis-CAN Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. | ダイアグノシス CAN バスとのコミュニケーションに機能障害があります。 | 진단 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
0F0087 | Die Kommunikation mit dem Diagnose-CAN-Bus hat Funktionsstörung. | Communication with the diagnostic CAN bus has a malfunction. | La communication avec le bus CAN diagnostic présente un défaut de fonctionnement. | La comunicación con el bus CAN de diagnóstico tiene una irregularidad de funcionamiento. | A comunicação com o CAN Bus do diagnóstico está com falha de função. | La comunicazione con il bus CAN della diagnosi presenta un'anomalia di funzionamento. | Kommunikationen med diagnose-CAN-bussen har funktionsfejl. | Kommunikationen med diagnos-CAN-bussen har funktionsstörning. | Tiedonsiirrossa diagnoosi-CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. | Arıza teşhis-CAN Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. | ダイアグノシス CAN バスとのコミュニケーションに機能障害があります。 | 진단 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
0F0101 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0102 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0103 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0104 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' | CAN timeout error while communicating with control unit '20A01: Brake control (EBS) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01: Calculateur commande de freinage EBS' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01: Centralina di comando freni EBS' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01: Styreenhed bremsestyring EBS' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01: styrenhet bromsstyrning EBS' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS' kanssa | '20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0105 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' | CAN timeout error while communicating with control unit '20A01: Brake control (EBS) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01: Calculateur commande de freinage EBS' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01: Centralina di comando freni EBS' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01: Styreenhed bremsestyring EBS' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01: styrenhet bromsstyrning EBS' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS' kanssa | '20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0106 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0107 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0108 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0109 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' | CAN timeout error while communicating with control unit '13S01: Transmission gear selection switch' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '13S01: Interruttore selezione marce cambio' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '13S01: Kontakt växelval växellåda' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F010A | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A09: Steuergeraet Kombiinstrument ICUC' | CAN timeout error while communicating with control unit '61A09: Instrument cluster control unit (ICUC)' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A09: Calculateur combiné d'instruments ICUC' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A09: Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '61A09: Módulo de comando do instrumento combinado ICUC' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A09: Centralina di comando strumento combinato ICUC' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A09: Styreenhed kombiinstrument ICUC' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A09: Styrenhet kombiinstrument ICUC' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A09: Ohjainlaite mittaristo ICUC' kanssa | '61A09: Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'61A09: インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '61A09: ICUC 계기반 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F010B | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '60P09: Tachograf TCO' | CAN timeout error while communicating with control unit '60P09: Tachograph (TCO)' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '60P09: Tachygraphe TCO' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '60P09: Tacógrafo TCO' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '60P09: Tacógrafo TCO' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '60P09: Tachigrafo TCO' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '60P09: Fartskriver TCO' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '60P09: Färdskrivare TCO' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '60P09: Ajopiirturi TCO' kanssa | '60P09: Takograf TCO' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'60P09: タコグラフ(TCO)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '60P09: TCO 태코그래프'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F010C | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F010D | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F010E | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '24A01: Steuergeraet Electronic Air-Processing Unit EAPU' | CAN timeout error while communicating with control unit '24A01: Electronic Air-Processing Unit (EAPU) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '24A01: Calculateur unité de traitement d'air électronique EAPU' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '24A01: Unidad de control Electronic Air-Processing Unit EAPU' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '24A01: módulo de comando Electronic Air-Processing Unit EAPU' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '24A01: Centralina di comando unità elettronica di trattamento dell'aria EAPU' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '24A01: Styreenhed Electronic Air Processing Unit EAPU' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '24A01: Styrenhet Electronic Air-Processing Unit EAPU' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '24A01: Ohjainlaite Electronic Air-Processing Unit EAPU' kanssa | '24A01: Electronic Air-Processing Unit (elektronik hava hazırlama ünitesi) EAPU kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'24A01: エレクトロニック・エア・プロセッシング・ユニット (EAPU) コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '24A01: 전자식 공기 처리 장치(EAPU) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F010F | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' | CAN timeout error while communicating with control unit '20A01: Brake control (EBS) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01: Calculateur commande de freinage EBS' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01: Centralina di comando freni EBS' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01: Styreenhed bremsestyring EBS' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01: styrenhet bromsstyrning EBS' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS' kanssa | '20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0110 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0111 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' | CAN timeout error while communicating with control unit '13S01: Transmission gear selection switch' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '13S01: Interruttore selezione marce cambio' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '13S01: Kontakt växelval växellåda' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0112 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0113 | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft OEL (Operators External Light Control). |
0F0114 | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der MAN-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft TRAILER |
0F0115 | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der Irisbus-spezifischen CAN-Empfangsbotschaft BC2EDC |
0F0116 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' | CAN timeout error while communicating with control unit '20A01: Brake control (EBS) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01: Calculateur commande de freinage EBS' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01: Centralina di comando freni EBS' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01: Styreenhed bremsestyring EBS' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01: styrenhet bromsstyrning EBS' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS' kanssa | '20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0117 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0118 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0119 | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. | CAN - Protokoll SAE J1939 Timeout der CAN-Empfangsbotschaft AC-Compressor. |
0F0120 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0F0180 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0181 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0182 | Die CAN-Botschaft vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist fehlerhaft. | No or incorrect CAN message from control unit 10A17: Drive control (CPC3) control unit | Message CAN, provenant du calculateur 10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche absent ou erroné | El mensaje CAN de la unidad de control 10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha falta o es erróneo. | Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo ou mensagem errada | Messaggio CAN dalla centralina 10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia manca o è difettoso. | CAN-melding fra styreenhed 10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering mangler eller har fejl. | CAN-meddelande från styrdon 10A17: CPC3_styrenhet körreglering saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke ohjainlaitteelta 10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus puuttuu tai on virheellinen. | 10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. | 10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 | 컨트롤유닛 10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
0F0183 | Die CAN-Botschaft vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' fehlt oder ist fehlerhaft. | No or incorrect CAN message from control unit 10A17: Drive control (CPC3) control unit | Message CAN, provenant du calculateur 10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche absent ou erroné | El mensaje CAN de la unidad de control 10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha falta o es erróneo. | Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo ou mensagem errada | Messaggio CAN dalla centralina 10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia manca o è difettoso. | CAN-melding fra styreenhed 10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering mangler eller har fejl. | CAN-meddelande från styrdon 10A17: CPC3_styrenhet körreglering saknas eller är felaktigt. | CAN-sähke ohjainlaitteelta 10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus puuttuu tai on virheellinen. | 10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. | 10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 | 컨트롤유닛 10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
0F0201 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 512. |
0F0202 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 592. |
0F0203 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 593. |
0F0204 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1024. |
0F0205 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1264. |
0F0206 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1360. |
0F0207 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1448. |
0F0208 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1451. |
0F0209 | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 596. |
0F020A | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1104. |
0F020B | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1716. |
0F020C | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1362. |
0F020D | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. | CAN - Protokoll IES Timeout der CAN-Empfangsbotschaft ID 1364. |
0F0220 | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. | CAN - Protokoll IES Ungültige CAN-Controller-Nummer im Datensatz. |
0F0301 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' | CAN timeout error while communicating with the component '13S01: Transmission gear selection switch' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' | CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile iletişimde CAN zaman aşımı arızası | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0302 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' | CAN timeout error while communicating with the component '13S01: Transmission gear selection switch' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' | CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile iletişimde CAN zaman aşımı arızası | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0303 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' | CAN timeout error while communicating with the component '13S01: Transmission gear selection switch' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' | CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile iletişimde CAN zaman aşımı arızası | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0304 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' | CAN timeout error while communicating with the component '13S01: Transmission gear selection switch' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' | CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile iletişimde CAN zaman aşımı arızası | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0305 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' | CAN timeout error while communicating with the component '13S01: Transmission gear selection switch' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' | CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile iletişimde CAN zaman aşımı arızası | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0306 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' | CAN timeout error while communicating with the component '13S01: Transmission gear selection switch' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' | CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa | '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile iletişimde CAN zaman aşımı arızası | 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0307 | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_APPC_0x18000501. |
0F0308 | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x210. |
0F0309 | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_WPC_0x18FF0320 (Actual Values Water Pump (WPC)). |
0F030A | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x216 (Actual values ES). |
0F030B | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_MC_0x21C (Temperaturen der el. Komponenten des Mototcontrollers). |
0F030C | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_SC_0x258 (Status SC). |
0F030D | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PDO_APPC_0x190 (Setpoint Setting ASM). |
0F030E | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC1_0x509 (SUC Modul 1 - Actual Values 1). |
0F030F | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC2_0x511 (SUC Modul 2 - Actual Values 1). |
0F0310 | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC3_0x519 (SUC Modul 3 - Actual Values 1). |
0F0311 | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC4_0x521 (SUC Modul 4 - Actual Values 1). |
0F0312 | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). | CAN - Protokoll VOITH private CAN Timeout der CAN-Empfangsbotschaft PRV_SUC5_0x529 (SUC Modul 5 - Actual Values 1). |
0F0401 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' | CAN timeout error while communicating with control unit '20A01: Brake control (EBS) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01: Calculateur commande de freinage EBS' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01: Centralina di comando freni EBS' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01: Styreenhed bremsestyring EBS' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01: styrenhet bromsstyrning EBS' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS' kanssa | '20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0402 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' | CAN timeout error while communicating with control unit '20A01: Brake control (EBS) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01: Calculateur commande de freinage EBS' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01: Centralina di comando freni EBS' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01: Styreenhed bremsestyring EBS' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01: styrenhet bromsstyrning EBS' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS' kanssa | '20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0403 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '05A02: Steuergeraet Central Gateway CGW' | CAN timeout error while communicating with control unit '05A02: Central Gateway (CGW) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '05A02: Calculateur gateway central CGW' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '05A02: Unidad de control gateway central CGW' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '05A02: Módulo de comando do gateway central CGW' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '05A02: Centralina di comando Central Gateway CGW' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '05A02: Styreenhed Central Gateway CGW' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '05A02: Styrenhet central gateway CGW' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '05A02: Ohjainlaite Central Gateway CGW' kanssa | '05A02: Merkezi ağ geçidi CGW kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'05A02: メイン・ゲートウェイ (CGW) コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '05A02: Central Gateway(CGW) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0404 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0405 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0406 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0407 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0408 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0409 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F040A | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' kanssa | '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F040B | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS' | CAN timeout error while communicating with control unit '20A01: Brake control (EBS) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01: Calculateur commande de freinage EBS' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01: Centralina di comando freni EBS' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01: Styreenhed bremsestyring EBS' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01: styrenhet bromsstyrning EBS' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS' kanssa | '20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F040C | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F040D | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F040E | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F040F | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0410 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '04A12: Steuergeraet Multiplexsystem MUX 3' | CAN timeout error while communicating with control unit '04A12: Multiplex system control unit MUX 3' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '04A12: Calculateur système de multiplexage MUX 3' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '04A12: Unidad de control sistema multiplexor MUX 3' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '04A12: módulo de comando do sistema multiplex MUX 3' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '04A12: Centralina di comando sistema Multiplex MUX 3' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '04A12: Styreenhed multiplexsystem MUX 3' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '04A12: Styrenhet Multiplexsystem MUX 3' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '04A12: Ohjainlaite Multiplex-järjestelmä MUX 3' kanssa | '04A12: Multipleks sistemi MUX kumanda kutusu 3' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'04A12: マルチプレクサ・システム (MUX) コントロール・ユニット 3'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '04A12: 멀티플렉스 시스템(MUX) 3 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0411 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A09: Steuergeraet Kombiinstrument ICUC' | CAN timeout error while communicating with control unit '61A09: Instrument cluster control unit (ICUC)' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A09: Calculateur combiné d'instruments ICUC' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A09: Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '61A09: Módulo de comando do instrumento combinado ICUC' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A09: Centralina di comando strumento combinato ICUC' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A09: Styreenhed kombiinstrument ICUC' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A09: Styrenhet kombiinstrument ICUC' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A09: Ohjainlaite mittaristo ICUC' kanssa | '61A09: Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'61A09: インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '61A09: ICUC 계기반 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0412 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '05A02: Steuergeraet Central Gateway CGW' | CAN timeout error while communicating with control unit '05A02: Central Gateway (CGW) control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '05A02: Calculateur gateway central CGW' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '05A02: Unidad de control gateway central CGW' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '05A02: Módulo de comando do gateway central CGW' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '05A02: Centralina di comando Central Gateway CGW' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '05A02: Styreenhed Central Gateway CGW' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '05A02: Styrenhet central gateway CGW' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '05A02: Ohjainlaite Central Gateway CGW' kanssa | '05A02: Merkezi ağ geçidi CGW kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'05A02: メイン・ゲートウェイ (CGW) コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '05A02: Central Gateway(CGW) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0413 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0414 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0415 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '04A10: Steuergeraet Multiplexsystem MUX 1' | CAN timeout error while communicating with control unit '04A10: Multiplex system control unit MUX 1' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '04A10: Calculateur système de multiplexage MUX 1' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '04A10: Unidad de control sistema multiplexor MUX 1' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '04A10: módulo de comando do sistema multiplex MUX 1' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '04A10: Centralina di comando sistema Multiplex MUX 1' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '04A10: Styreenhed multiplexsystem MUX 1' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '04A10: Styrenhet Multiplexsystem MUX 1' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '04A10: Ohjainlaite Multiplex-järjestelmä MUX 1' kanssa | '04A10: Multipleks sistemi MUX kumanda kutusu 1' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'04A10: マルチプレクサ・システム (MUX) コントロール・ユニット 1'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '04A10: 멀티플렉스 시스템(MUX) 1 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0416 | CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' | CAN timeout error while communicating with control unit '10A20: Engine management MCM control unit' | Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' | Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' | Falha de timeout do CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' | Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' | CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' | CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' | CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' kanssa | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile iletişimde CAN Timeout arızası | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 |
0F0420 | Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft | Internal error: data record faulty | Défaut interne : bloc de données défectueux | Error interno: juego de datos, con error | Falha interna: erro no conjunto de dados | Errore interno: blocco dati errato | Intern fejl: Datasæt har fejl | Internt fel: Datapost felaktig | Järjestelmävika: tietue viallinen | Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı | 内部エラー: データ・セットの異常 | 내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0F0580 | Die CAN-Botschaft 'Minimales Motordrehmoment' vom Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' ist fehlerhaft. | CAN message 'Minimum engine torque' from component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' is faulty. | Le message CAN 'Couple moteur minimal' du composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' est défectueux. | El mensaje CAN 'Par motor mínimo' del componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' es erróneo. | A mensagem CAN 'Torque mínimo do motor' do componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' esta incorreta. | Il messaggio CAN 'Coppia del motore minima' del componente 13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV è errato. | CAN-meddelelse 'Minimalt motordrejningsmoment' fra komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' er forkert. | CAN-meddelandet 'Minimalt motorvridmoment' från komponenten 13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV är felaktigt. | CAN-sähke 'Moottorin pienin vääntö' rakenneosalta '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on virheellinen. | 13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu elemanının 'Asgari motor torku' CAN mesajı hatalı. | 構成部品「13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)」からのCANメッセージ「最小エンジン・トルク」が正しくありません。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 CAN-메시지 '최소 엔진 토크'에 오류가 있습니다. |
0F05E0 | Das Bauteil '13A11: Steuergeraet Getriebesteuerung fuer Voith Aggregat TCMV' hat einen unbekannten Fehler. | Component '13A11: Transmission control module Voith (TCMV)' has an unknown fault. | Le composant '13A11: Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe Voith TCMV' présente un défaut inconnu. | El componente '13A11: Unidad de control gestión del cambio para grupo Voith TCMV' tiene una avería desconocida. | O componente '13A11: Módulo de comando do comando do câmbio para agregados Voith TCMV' tem uma falha desconhecida. | Il componente '13A11: Centralina di comando gestione del cambio per gruppo Voith TCMV' presenta un guasto sconosciuto. | Komponent '13A11: Styreenhed gearkassestyring til Voith aggregat TCMV' har en ukendt fejl. | Komponent '13A11: Styrenhet växellådsstyrning för Voith-aggregat TCMV' har ett okänt fel. | Rakenneosassa '13A11: Ohjainlaite vaihteistonohjaus Voith-vaihteistolle TCMV' on tuntematon vika. | '13A11: Voith agregası TCMV şanzıman kumandası kumanda kutusu' elemanının bilinmeyen bir arızası var. | 構成部品'13A11: Voith社ユニット用トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCMV)'に不明な故障があります。 | 부품 '13A11: TCMV Voith 유닛 변속 제어장치 컨트롤 유닛'에 알 수 없는 오류가 있습니다. |
0F8080 | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein Isolationsfehler aufgetreten. Die Erkennung erfolgt über Isolationsüberwachung durch einen externen Isolationswächter. Der Isolationswächter überwacht den Isolationszustand zwischen den aktiven Leitern. |
0F8081 | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. | Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. |
Meldungen des Hybridsystems VHC/M300 Im System DIWAhybrid/M300 ist ein funktionaler Fehler aufgetreten. |