Fault codes
ACM02T
ACM02TuEURO
ACM21T
ADM
CGW01T
CGW04T
CPC
CPC04T
CPC301T
CPC302T
CTP01T
FR
ICUC01T
INS
КАМАЗ 5490
MCM01B
MCM02T
MCM02TuEPA
MCM02TuEURO
MCM21T
MR (PLD)
TCM01B
ACM2 TuEURO Fault codes are here:
ACM02TuEURO | ACM Aftertreatment Control Module | ACM Calculateur post-traitement des gaz d"échappement | Unidad de control ACM tratamiento posterior de los gases de escape | Módulo de comando ACM do tratamento posterior dos gases de escape | ACM centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico | ACM styreenhed udstødningsefterbehandling | ACM-styrenhet avgasefterbehandling | ACM pakokaasun jälkikäsittelyn ohjainlaite | Egzoz gazını sonradan işleme sistemi (ACM) kumanda kutusu | ACM排気ガスの後処理コントロール・ユニット | ACM 배기 가스 후처리 컨트롤 유닛 | |
00F0EE | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 | MU_PROTO_01 |
010209 | Das CAN-Signal 'Drehmoment' ist nicht vorhanden. | CAN signal 'Torque' is not present. | Le signal CAN 'Couple' n'est pas présent. | La señal CAN 'Par motor' no existe. | O sinal CAN 'Torque' não existe. | Il segnale CAN 'Coppia motrice' non è presente. | CAN-signalet 'Omdrejningsmoment' er ikke til stede. | CAN-signal 'Vridmoment' saknas. | CAN-signaalia 'Vääntömomentti' ei tule. | CAN sinyali 'Tork', yok. | CANシグナル'トルク'がありません。 | CAN 신호 '토크'이(가) 없습니다. |
011103 | Das Bauteil Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Kurzschluss nach Plus. | Component Heating resistor of AdBlue® metering device has a short circuit to positive. | Le composant Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente un court-circuit au pôle positif. | El componente Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® em curto com o positivo. | Il componente Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue® presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har kortslutning mod plus. | Komponent Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on oikosulku plusaan. | AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗 がプラスへショートしています。 | 부품 AdBlue® 정량기의 열 저항기에 (+)단락이 존재합니다. |
011104 | Das Bauteil Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Kurzschluss nach Masse. | Component Heating resistor of AdBlue® metering device has a short circuit to ground. | Le composant Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente un court-circuit à la masse. | El componente Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene cortocircuito contra masa. | O componente Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® em curto com a massa. | Il componente Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue® presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har kortslutning mod stel. | Komponent Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on oikosulku maadotukseen. | AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗 がアースへショートしています。 | 부품 AdBlue® 정량기의 열 저항기에 (-)단락이 존재합니다. |
011105 | Das Bauteil Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Unterbrechung. | Component Heating resistor of AdBlue® metering device has an open circuit. | Le composant Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente une coupure. | El componente Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene interrupción. | O componente Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® está com interrupção. | Interruzione del componente Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®. | Komponent Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har afbrydelse. | Komponenten Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet har ledningsbrott. | Rakenneosassa AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on virtakatkos. | AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci elemanında kopukluk var. | 構成部品AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗に断線があります。 | 부품 AdBlue® 정량기의 열 저항기이(가) 단선 되었습니다. |
01F0EE | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 | MU_PROTO_02 |
021103 | Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to positive. | Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod plus. | Komponent 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku plusaan. | 17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がプラスへショートしています。 | 부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 (+)단락이 존재합니다. |
021104 | Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to ground. | Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod stel. | Komponent 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku maadotukseen. | 17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がアースへショートしています。 | 부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 (-)단락이 존재합니다. |
021105 | Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Unterbrechung. | Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has an open circuit. | Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente une coupure. | El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene interrupción. | O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue. | Komponent 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har afbrydelse. | Komponenten 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning har ledningsbrott. | Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on virtakatkos. | 17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanında kopukluk var. | 構成部品17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3に断線があります。 | 부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3이(가) 단선 되었습니다. |
02F0EE | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 | MU_PROTO_03 |
031103 | Das Bauteil 17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has a short circuit to positive. | Le composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har kortslutning mod plus. | Komponent 17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on oikosulku plusaan. | 17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 がプラスへショートしています。 | 부품 17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1에 (+)단락이 존재합니다. |
031104 | Das Bauteil 17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has a short circuit to ground. | Le composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har kortslutning mod stel. | Komponent 17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on oikosulku maadotukseen. | 17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 がアースへショートしています。 | 부품 17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1에 (-)단락이 존재합니다. |
031105 | Das Bauteil 17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Unterbrechung. | Component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has an open circuit. | Le composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue présente une coupure. | El componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue tiene interrupción. | O componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue. | Komponent 17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har afbrydelse. | Komponenten 17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning har ledningsbrott. | Rakenneosassa 17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on virtakatkos. | 17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 elemanında kopukluk var. | 構成部品17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1に断線があります。 | 부품 17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1이(가) 단선 되었습니다. |
03F0EE | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 | MU_PROTO_04 |
04100D | Die im Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. | The software version stored in control unit '10A20: Engine management MCM control unit' is incompatible. | La version logiciel mémorisée dans le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' n'est pas compatible. | La versión de software memorizada en la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no es compatible. | A versão de software armazenada no módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não é compatível. | La versione software memorizzata nella centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non è compatibile. | Den softwareversion, som er lagret i styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM', er inkompatibel. | Den programvaruversion som har sparats i styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' är inkompatibel. | Ohjainlaitteeseen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu değil. | コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'にメモリされているソフトウェア・バージョンは互換性がありません。 | 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'에 저장된 소프트웨어 버전이 호환되지 않습니다. |
041103 | Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to positive. | Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod plus. | Komponent 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku plusaan. | 17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がプラスへショートしています。 | 부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 (+)단락이 존재합니다. |
041104 | Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to ground. | Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod stel. | Komponent 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku maadotukseen. | 17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がアースへショートしています。 | 부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 (-)단락이 존재합니다. |
041105 | Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Unterbrechung. | Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has an open circuit. | Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente une coupure. | El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene interrupción. | O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue. | Komponent 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har afbrydelse. | Komponenten 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning har ledningsbrott. | Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on virtakatkos. | 17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanında kopukluk var. | 構成部品17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3に断線があります。 | 부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3이(가) 단선 되었습니다. |
04F0EE | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 | MU_PROTO_05 |
051103 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to positive. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod plus. | Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
051104 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to ground. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod stel. | Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku maadotukseen. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
051105 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente une coupure. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene interrupción. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue. | Komponent 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. | Komponenten 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. | 構成部品17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
05F0EE | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 | MU_PROTO_06 |
061103 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to positive. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod plus. | Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
061104 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to ground. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod stel. | Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku maadotukseen. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
061105 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente une coupure. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene interrupción. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue. | Komponent 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. | Komponenten 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. | 構成部品17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
06F0EE | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 | MU_PROTO_07 |
07F0E1 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 | MU_RESERVE_04 |
081102 | Die Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is too high. | La tension du signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er for høj. | Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria signaalijännite on liian suuri. | 17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
081103 | Die Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is too high. | La tension du signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er for høj. | Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria signaalijännite on liian suuri. | 17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
081104 | Die Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist zu niedrig. | The signal voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is too low. | La tension du signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR est trop faible. | La tensión de señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador está baixa demais. | La tensione del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' è troppo bassa. | Signalspænding komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er for lav. | Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning är för låg. | Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria signaalijännite on liian pieni | 17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 낮습니다. |
081108 | Messwert des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist unplausibel. | Measured value of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is implausible. | La valeur mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. | El valor de medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR no es plausible. | O valor de medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador não é plausível. | Il valore di misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. | Måleværdi for komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er usandsynlig. | Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är osannolikt. | Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria mittausarvo ei ole uskottava. | 17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm değeri mantıksız. | 構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 | 부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
08110A | Der Signalwert des Bauteils '17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator' ist unplausibel. | The signal value of component '17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter' is implausible. | La valeur du signal du composant '17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR' n'est pas plausible. | El valor de señal del componente '17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR' no es plausible. | O valor do sinal do componente '17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador' não é plausível. | Il valore del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' non è plausibile. | Signalværdien for komponent '17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator' er usandsynlig. | Signalvärdet för komponent '17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' är osannolikt. | Rakenneosan '17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria' signaaliarvo ei ole uskottava. | '17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. | 構成部品'17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'のシグナル値が妥当でありません。 | 부품 '17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
08110F | Das Bauteil '17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator' meldet Übertemperatur. | Component '17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter' signals overtemperature. | Le composant '17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR' signale une surchauffe. | El componente '17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR' comunica una temperatura demasiado alta. | O componente '17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador' está informando superaquecimento. | Il componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' segnala una temperatura eccessiva. | Komponenten '17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator' melder overtemperatur. | Komponent '17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' meddelar övertemperatur. | Rakenneosa '17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria' ilmoittaa liian korkeasta lämpötilasta. | '17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı aşırı sıcaklık bildiriyor. | 構成部品'17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'が過熱を知らせます。 | 부품 '17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'이(가) 과열되었습니다. |
081114 | Messwert des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist unplausibel. | Measured value of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is implausible. | La valeur mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. | El valor de medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR no es plausible. | O valor de medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador não é plausível. | Il valore di misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. | Måleværdi for komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er usandsynlig. | Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är osannolikt. | Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria mittausarvo ei ole uskottava. | 17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm değeri mantıksız. | 構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 | 부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
081115 | Messwert des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist unplausibel. | Measured value of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is implausible. | La valeur mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. | El valor de medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR no es plausible. | O valor de medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador não é plausível. | Il valore di misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. | Måleværdi for komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er usandsynlig. | Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är osannolikt. | Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria mittausarvo ei ole uskottava. | 17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm değeri mantıksız. | 構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 | 부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
08F0F1 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 | MU_EDU_RESERV_01 |
090402 | Die vom Bauteil '17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM' angegebenen Betriebsstunden des Verbrennungsmotors sind fehlerhaft. | The operating hours of the combustion engine reported by the component '17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM)' are faulty. | Les heures de service indiquées par le composant '17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM' du moteur thermique sont erronées. | Las horas de servicio del motor de combustión interna indicadas por el componente '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' son erróneas. | As horas de operação do motor a combustão informadas pelo componente '17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM' estão erradas. | Le ore di esercizio del motore a combustione indicate dal componente '17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM' sono errate. | De af komponent '17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM' oplyste driftstimer for forbrændingsmotoren er forkerte. | De drifttimmar som angetts av komponent '17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM' för förbränningsmotorn är felaktiga. | Rakenneosan '17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' ilmoittamat polttomoottorin käyttötunnit ovat virheelliset. | '17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu' yapı elemanı tarafından belirtilen içten yanmalı motor çalışma saati hatalı. | 構成部品'17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット'によって示されたエンジンの運転時間は正しくありません。 | 부품 '17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛'에 규정된 연소 엔진 작동 시간에 오류가 있습니다. |
0AF0EE | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 | MU_DPF_RESERVE1 |
0B1100 | Das Bauteil '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' meldet Übertemperatur. | Component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' signals overtemperature. | Le composant '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' signale une surchauffe. | El componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' comunica una temperatura demasiado alta. | O componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' está informando superaquecimento. | Il componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' segnala una temperatura eccessiva. | Komponenten '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' melder overtemperatur. | Komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' meddelar övertemperatur. | Rakenneosa '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' ilmoittaa liian korkeasta lämpötilasta. | '17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı aşırı sıcaklık bildiriyor. | 構成部品'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'が過熱を知らせます。 | 부품 '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'이(가) 과열되었습니다. |
0B1103 | Die Signalspannung des Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter is too high. | La tension du signal du composant 17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er for høj. | Komponentens 17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen signaalijännite on liian suuri. | 17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
0B1104 | Die Signalspannung des Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist zu niedrig. | The signal voltage of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter is too low. | La tension du signal du composant 17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR est trop faible. | La tensión de señal del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador está baixa demais. | La tensione del segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' è troppo bassa. | Signalspænding komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er for lav. | Komponentens 17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator signalspänning är för låg. | Rakenneosan 17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen signaalijännite on liian pieni | 17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 신호전압이 너무 낮습니다. |
0B1107 | Der obere Grenzwert für die Temperatur am Sensor von Bauteil 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist überschritten. | The upper limit value for the temperature at the sensor of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter has been exceeded. | La valeur limite supérieure pour la température du capteur du composant 17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR est dépassée. | Se ha sobrepasado el valor límite superior para la temperatura en el sensor del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR. | O limite superior para a temperatura no sensor do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador foi transgredido. | Il valore limite superiore per la temperatura sul sensore del componente 17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR è stato superato. | Den øverste grænseværdi for temperatur på sensor til komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er overskredet. | Det övre gränsvärdet för temperaturen på sensorn till komponenten 17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator har underskridits. | Rakenneosan 17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen tunnistimen lämpötilan ylempi raja-arvo on ylittynyt. | 17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sensöründeki sıcaklık için üst değer sınırı aşıldı. | 構成部品17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のセンサの温度が上限値を上回っています。 | 부품 17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스 센서의 온도를 위한 최고한계값을 초과하였습니다. |
0B1108 | Messwert des Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist unplausibel. | Measured value of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter is implausible. | La valeur mesurée du composant 17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR n'est pas plausible. | El valor de medición del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR no es plausible. | O valor de medição do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador não é plausível. | Il valore di misurazione del componente 17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR non è plausibile. | Måleværdi for komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er usandsynlig. | Komponentens 17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator mätvärde är osannolikt. | Rakenneosan 17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen mittausarvo ei ole uskottava. | 17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm değeri mantıksız. | 構成部品17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)の測定値が妥当でありません。 | 부품 17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
0B110A | Der Signalwert des Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' ist unplausibel. | The signal value of component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' is implausible. | La valeur du signal du composant '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' n'est pas plausible. | El valor de señal del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' no es plausible. | O valor do sinal do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' não é plausível. | Il valore del segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' non è plausibile. | Signalværdien for komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' er usandsynlig. | Signalvärdet för komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' är osannolikt. | Rakenneosan '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' signaaliarvo ei ole uskottava. | '17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. | 構成部品'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のシグナル値が妥当でありません。 | 부품 '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
0B1114 | Die Abweichung der Temperaturwerte zwischen den Sensoren '17B13: Sensor Temperatur Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' und '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' ist zu hoch. | The deviation of the temperature values between the sensors '17B13: Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)' and '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' is too high. | La différence des valeurs de température entre les capteurs '17B13: Capteur température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF' et '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' est trop élevée. | La divergencia de los valores de temperatura entre los sensores '17B13: Sensor de temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF' y '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' es excesiva. | O desvio dos valores de temperatura entre os sensores '17B13: sensor de temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF' e '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' está muito elevado. | Lo scostamento dei valori di temperatura fra i sensori '17B13: Sensore temperatura gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' e '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' è eccessivo. | Afvigelsen af temperaturværdierne mellem sensorerne '17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' og '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' er for stor. | Avvikelsen i temperaturvärdena mellan sensorerna '17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF' och '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' är för hög. | Lämpötila-arvojen poikkeama tunnistimien '17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' ja '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' välillä on liian suuri. | '17B13: Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü' ile '17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' sensörleri arasındaki sıcaklık değerleri farkı çok yüksek. | センサ'17B13: 排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)'と'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'間の温度値の誤差が大きすぎます。 | 센서 '17B13: 디젤 필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서'와(과) '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스' 사이의 온도값 편차가 너무 큽니다. |
0B1115 | Sensordrift des Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' | Sensor drift of component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' | Dérive de capteur du composant '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' | Derivación del sensor del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' | Falha de sensor do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' | Deriva del sensore del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' | Sensordrift i komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' | Sensoravvikelse för komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' | Rakenneosan '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' tunnistinpoikkeama | '17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması | 構成部品'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のセンサ・ドリフト | 부품 '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 센서 드리프트 |
0C1101 | Die NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. | The NOx concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. | La concentration en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. | La concentración de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva. | A concentração de NOx após o SCR-catalisador está muito alta. | La concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. | NOx-koncentrationen efter SCR-katalysator er for høj. | NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. | NOx-pitoisuus SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. | SCR katalizatörü NOx konsantrasyonu çok yüksek. | SCR触媒の後ろの窒素酸化物濃度が高すぎます。 | SCR 촉매장치 뒤 NOx 농도가 너무 높습니다. |
0C110E | Die Prüfung der Umwandlungsrate ist fehlgeschlagen. | The test of the conversion rate has failed. | Le contrôle du taux de conversion a échoué. | La comprobación de la cuota de transformación ha fallido. | O teste de taxa de conversão falhou. | Il controllo del grado di conversione non è riuscito. | Kontrollen af konverteringsraten mislykkedes. | Kontrollen av omvandlingshastigheten misslyckades. | Muuntonopeuden tarkastus epäonnistui. | Dönüştürme hızı kontrolü başarısız oldu. | 変換率のテストに失敗しました。 | 변환율 점검이 실행되지 않았습니다. |
0C1112 | Die NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. | The NOx concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. | La concentration en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. | La concentración de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva. | A concentração de NOx após o SCR-catalisador está muito alta. | La concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. | NOx-koncentrationen efter SCR-katalysator er for høj. | NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. | NOx-pitoisuus SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. | SCR katalizatörü NOx konsantrasyonu çok yüksek. | SCR触媒の後ろの窒素酸化物濃度が高すぎます。 | SCR 촉매장치 뒤 NOx 농도가 너무 높습니다. |
0D0400 | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High | DPF HC Absorption - Very High |
0D040F | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning | DPF HC Absorption - Warning |
0D0410 | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High | DPF HC Absorption - High |
0D0E03 | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. | The power supply to the component '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has a short circuit to positive or open circuit. | L'alimentation en tension du composant '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue' présente un court-circuit avec le plus ou une coupure. | La alimentación de tensión del componente '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue' tiene cortocircuito contra el polo positivo o interrupción. | A alimentação de tensão do componente '17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' ou está em curto circuito com o positivo ou com interrupção. | L'alimentazione di tensione del componente '17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue' presenta un cortocircuito verso positivo o un'interruzione. | Spændingsforsyning for komponent '17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning' har kortslutning til plus eller er afbrudt. | Spänningsförsörjningen till komponent '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har kortslutning mot plus eller avbrott. | Rakenneosan '17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan tai virtakatkos. | '17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre veya kopukluk var. | 構成部品'17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給にプラスへのショートまたは断線があります。 | 부품 '17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급 장치에 (+)극 단락 또는 단선이 있습니다. |
0D0E04 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. | Rakenneosan 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3の電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 접지단락이 존재합니다. |
0E0E03 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Unterbrechung. | The voltage supply of component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has Open circuit. | L'alimentation en tension du composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue présente Interruption. | La alimentación de tensión del componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue tiene Interrupción. | Alimentação de tensão do componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue tem Interrupção | L'alimentazione di tensione del componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue presenta Interruzione. | Spændingsforsyning komponent 17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har Afbrydelse. | Spänningsförsörjningen för komponent 17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning har Avbrott. | Rakenneosan 17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki jännitteensaannissa on Virtakatkos. | 17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 Yapı elemanı gerilim beslemesinde Kopukluk var. | 構成部品 17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 の電源電圧に 断線 があります。 | 부품 17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1의 전원장치에 중단(이)가 존재합니다. |
0E0E04 | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Masse. | The power supply of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has a short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue' présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue' tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue' ou '17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está em curto circuito com o massa. | L'alimentazione di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue' presenta un cortocircuito verso massa. | Spændingsforsyning til komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning' kortslutter mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponent '17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning' eller '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | '17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1' '17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品'17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給にアースへのショートがあります。 | 부품 '17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2' 또는 '17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
0F0E03 | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Plus. | The power supply of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has Short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue' présente Court-circuit vers plus. | La alimentación de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue'ou '17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está com Curto-circuito com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue' presenta Cortocircuito verso positivo. | Spændingsforsyning komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning' har Kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjning av komponent '17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning'eller '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har Kortslutning mot plus. | Rakenneosan '17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on Oikosulku plussaan. | '17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1', '17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanının greilim beslemesinde Artı kutba kısa devre var. | 構成部品'17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給はプラスへのショートです。 | 부품 '17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2'또는 '17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급장치에 (+)단락(이)가 있습니다. |
0F0E04 | Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Masse. | The power supply of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has Short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue' présente Court-circuit vers masse. | La alimentación de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue' tiene Cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue'ou '17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está com Curto-circuito com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue' presenta Cortocircuito verso massa. | Spændingsforsyning komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning' har Kortslutning mod masse. | Spänningsförsörjning av komponent '17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning'eller '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har Kortslutning mot jord. | Rakenneosan '17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on Oikosulku maadotukseen. | '17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1', '17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanının greilim beslemesinde Şasiye kısa devre var. | 構成部品'17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給はアースへのショートです。 | 부품 '17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2'또는 '17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급장치에 (-)단락(이)가 있습니다. |
12F0EE | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH | ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
13F0EE | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
14F0EE | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK | ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
151500 | Zu häufige Regeneration aufgrund der zu häufigen Fehlermeldung der Drucküberwachung | Regeneration too frequent due to the excessively frequent fault message from the pressure monitoring | Régénération trop fréquente en raison d'un message de défaut trop fréquent de la surveillance de pression | Regeneración demasiado frecuente debido a un mensaje de error de la presión demasiado frecuente | Regeneração muito frequente devido a frequente mensagem de erro do controle de pressão | Rigenerazione troppo frequente a causa di segnalazione di guasto troppo frequente da parte del sistema di sorveglianza pressione | For hyppig regeneration på grund af for hyppig fejlmeddelelse fra trykovervågningen | Regenerering sker för ofta pga. att felmeddelande om tryckövervakning kommer för ofta | Liian usein suoritettu regenerointi johtuen paineenvalvonnan liian usein toistuvista vikailmoituksista | Çok sık basınç denetimi arıza bildirimi nedeniyle çok sık kendini yenileme | プレッシャ・モニタの故障メッセージの頻度が高すぎるため、頻繁に行われすぎる再燃焼 | 압력 감지 관련 폴트 메시지가 너무 빈번하게 표시되어 너무 자주 재생이 실행됩니다. |
15150B | Die Regeneration ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. | Regeneration is impaired due to the high soot content. | La régénération est entravée en raison de la teneur en suie élevée. | La regeneración está afectada por el contenido de hollín demasiado alto. | A regeneração foi prejudicada devido ao elevado teor de fuligem. | La rigenerazione è compromessa a causa dell'elevato tasso di particolato. | Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. | Regenereringen är försämrad pga. den höga sothalten. | Regenerointi on suuren nokimäärän takia heikentynyt. | Kendi kendini yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. | スス含有量が多いため、再燃焼に影響があります。 | 매연 함량이 높아서 재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
15150E | Die Regeneration ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. | Regeneration is impaired due to the excessive soot content. | La régénération est entravée en raison de la teneur en suie trop élevée. | La regeneración está mermada por el contenido de hollín demasiado alto. | A regeneração foi prejudicada devido ao teor de fuligem muito alto. | La rigenerazione è compromessa a causa dell'eccessivo tasso di particolato. | Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. | Regenereringen är försämrad pga. den för höga sothalten. | Regenerointi on liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. | Kendi kendini yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. | スス含有量が多すぎるため、再燃焼に影響があります。 | 매연 함량이 너무 높아서 재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
151510 | Zu häufige Regeneration aufgrund der zu häufigen Warnung der Drucküberwachung | Regeneration too frequent due to the excessively frequent warning from the pressure monitoring | Régénération trop fréquente en raison d'un avertissement trop fréquent de la surveillance de pression | Regeneración demasiado frecuente debido a una advertencia de la vigilancia de la presión demasiado frecuente | Regeneração muito frequente devido ao frequente alerta do controle de pressão | Rigenerazione troppo frequente a causa di emissione di avviso troppo frequente da parte del sistema di sorveglianza pressione | For hyppig regeneration på grund af for hyppig advarsel fra trykovervågningen | Regenerering sker för ofta pga. att varning om tryckövervakning kommer för ofta | Liian usein suoritettu regenerointi johtuen paineenvalvonnan liian usein toistuvista varoituksista | Çok sık basınç denetimi uyarısı nedeniyle çok sık kendini yenileme | プレッシャ・モニタの警告頻度が高すぎるため、頻繁に行われすぎる再燃焼 | 압력 감지 관련 경고가 너무 빈번하게 발생하여 너무 자주 재생이 실행됩니다. |
15151F | Die Anzahl der durchgeführten Regenerationen des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. | The number of times regeneration of the diesel particulate filter was performed is too high. | Le nombre de régénérations du filtre à particules diesel effectuées est trop élevé. | La cantidad de regeneraciones realizadas del filtro de partículas diésel es demasiado alta. | A quantidade de regenerações do filtro de partículas diesel executadas é muito alta. | Il numero di rigenerazioni del filtro per il particolato diesel effettuate è troppo alto. | Antallet af udførte regenerationer af dieselpartikelfilteret er for højt. | Antalet genomförda regenereringar av dieselpartikelfiltret är för högt. | Tehtyjen dieselhiukkassuodattimen regenerointien lukumäärä on liian korkea. | Dizel partikül filtresinin yapılmış olan rejenerasyon sayısı çok fazla | パティキュレート・フィルタ再燃焼の実行回数が多すぎます。 | 디젤필터의 실행된 재생 수가 너무 많습니다. |
15F0EE | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. | Component 'Diesel particulate filter' is clogged. | Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. | El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. | O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. | Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 | 부품 '디젤입자필터'이(가) 막혔습니다. |
161100 | Der Druckaufbau im Bauteil '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist nicht möglich. | Pressure buildup in component '17M01: AdBlue pump motor' is not possible. | La montée en pression dans le composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' n'est pas possible. | El establecimiento de presión en el componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' no es posible. | A carga da pressão no componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' não é possível. | La pressurizzazione nel componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è impossibile. | Trykopbygning i komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er ikke mulig. | Tryck kan ej byggas upp i komponent '17M01: Motor AdBlue-pump'. | Paineenmuodostus rakenneosassa '17M01: moottori AdBlue-pumppu' ei onnistu. | '17M01: AdBlue pompası motoru' yapı elemanında basınç oluşturulması mümkün değil. | 構成部品'17M01: AdBlueポンプ・モータ'の圧力上昇を行えません。 | 부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'에 압력이 구축되지 않습니다. |
161101 | Der Druck im Bauteil '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist zu hoch | The pressure in the component '17M01: AdBlue pump motor' is too high | La pression dans le composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' est trop élevée | La presión en el componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' es demasiado alta | A pressão no componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' está muito alta. | La pressione nel componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è eccessiva | Trykket i komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er for højt | Trycket i komponent '17M01: Motor AdBlue-pump' är för högt | Paine rakenneosassa '17M01: moottori AdBlue-pumppu' on liian suuri | '17M01: AdBlue pompası motoru' yapı elemanındaki basınç çok yüksek. | 構成部品'17M01: AdBlueポンプ・モータ'内の圧力が高すぎます。 | 부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'의 압력이 너무 높습니다. |
161102 | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. | Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
161113 | Abweichung zwischen Soll- und Istdrehzahl des Bauteils '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' | Deviation between specified and actual speed of '17M01: AdBlue pump motor' component | Différence entre le régime théorique et réel du composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' | Divergencia entre el número de revoluciones nominal y real del componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' | Desvio entre rotação especificada e atual do componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' | Scostamento tra il n. di giri nominale e il n. di giri effettivo del componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' | Afvigelse mellem korrekte og faktiske omdrejningstal for komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' | Avvikelse mellan bör- och ärvarvtal för komponent '17M01: Motor AdBlue-pump' | Rakenneosan '17M01: moottori AdBlue-pumppu' tavoite- ja mittausarvon välinen poikkeama | '17M01: AdBlue pompası motoru' yapı elemanı olması gereken devir sayısı ile gerçek devir sayısı arasında fark | 構成部品'17M01: AdBlueポンプ・モータ'の基準回転数と実測回転数の間の誤差 | 부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'의 규정 속도와 실제 속도 사이의 편차 |
16F0EE | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK | MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
171103 | Das Bauteil AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Plus. | Component AdBlue pump has a short circuit to positive. | Le composant Pompe AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente Bomba de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente Bomba AdBlue em curto com o positivo. | Il componente Pompa AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten AdBlue-pumpe har kortslutning mod plus. | Komponent AdBlue-pump är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa AdBlue-pumppu on oikosulku plusaan. | AdBlue-pompa yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 AdBlueポンプ がプラスへショートしています。 | 부품 AdBlue-펌프에 (+)단락이 존재합니다. |
171104 | Das Bauteil AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Masse. | Component AdBlue pump has a short circuit to ground. | Le composant Pompe AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente Bomba de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente Bomba AdBlue em curto com a massa. | Il componente Pompa AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten AdBlue-pumpe har kortslutning mod stel. | Komponent AdBlue-pump är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa AdBlue-pumppu on oikosulku maadotukseen. | AdBlue-pompa yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 AdBlueポンプ がアースへショートしています。 | 부품 AdBlue-펌프에 (-)단락이 존재합니다. |
171105 | Das Bauteil AdBlue-Pumpe hat Unterbrechung. | Component AdBlue pump has an open circuit. | Le composant Pompe AdBlue présente une coupure. | El componente Bomba de AdBlue tiene interrupción. | O componente Bomba AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente Pompa AdBlue. | Komponent AdBlue-pumpe har afbrydelse. | Komponenten AdBlue-pump har ledningsbrott. | Rakenneosassa AdBlue-pumppu on virtakatkos. | AdBlue-pompa elemanında kopukluk var. | 構成部品AdBlueポンプに断線があります。 | 부품 AdBlue-펌프이(가) 단선 되었습니다. |
171106 | Die Stromaufnahme des Bauteils '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist zu hoch. | The power consumption of component '17M01: AdBlue pump motor' is too high. | La consommation de courant du composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' est trop forte. | El consumo de corriente del componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' es demasiado alto. | O consumo de corrente do componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' está muito alto. | L'assorbimento di corrente del componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è troppo elevato. | Komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' har for højt strømforbrug. | Komponentens '17M01: Motor AdBlue-pump' strömförbrukning är för hög. | Rakenneosan '17M01: moottori AdBlue-pumppu' virranotto on liian korkea. | '17M01: AdBlue pompası motoru' elemanının çektiği akım çok yüksek. | 構成部品「17M01: AdBlueポンプ・モータ」の電流消費が高すぎます。 | 부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'의 소비전력이 너무 높습니다. |
17151F | Es ist eine Temperaturerhöhung der Abgasanlage erforderlich.Automatische Erhöhung der Drehzahl im Fahrzeugstillstand | A temperature increase in the exhaust system is required.Automatic increase of rpm with vehicle at standstill | Une augmentation de la température du système d'échappement est nécessaire.Augmentation automatique du régime à l'arrêt du véhicule | Se requiere un aumento de temperatura del sistema de escape.Aumento automático del número de revoluciones en la parada del vehículo | É necessária uma elevação da temperatura do sistema de escape.Elevação automática da rotação com o veículo parado | È necessario un aumento della temperatura dell'impianto di scarico.Aumento automatico del n. di giri a veicolo fermo | Der kræves en temperaturforøgelse af udstødningssystemet.Automatisk forøgelse af omdrejningstal mens bilen holder stille | En temperaturhöjning krävs i avgassystemet.Automatisk höjning av varvtal när fordonet står stilla | Pakoputkiston lämpötilan nousu on välttämätön.Kierrosluvun automaattinen nosto auton seisoessa paikallaan | Egzoz sisteminde sıcaklığın yükseltmesi gereklidir.Araç dururken devir sayısının otomatik olarak yükseltilmesi | エグゾースト・システムの温度上昇が必要です。車両停止状態における回転数の自動上昇 | 배기 장치의 온도를 높여야 합니다.차량정지 시 자동 rpm 상승 |
17F0EE | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. | The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. | La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. | A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. | La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. | Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. | Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. | Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. | Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. | パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 | 디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다. |
190E03 | Die Signalspannung des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) is too high. | La tension du signal du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF er for høj. | Komponentens 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF signaalijännite on liian suuri. | 17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
190E04 | Die Signalspannung des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. | The signal voltage of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) is too low. | La tension du signal du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF est trop faible. | La tensión de señal del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. | La tensione del segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. | Signalspænding komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF er for lav. | Komponentens 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för låg. | Rakenneosan 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF signaalijännite on liian pieni | 17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
190E08 | Das Bauteil 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF hat Wackelkontakt. | Component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) has Loose contact. | Le composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF présente Faux contact. | El componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF tiene Contacto flojo. | Componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF tem Contato frouxo. | Contatto allentato presente sul componente 17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF. | Komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF har Løs forbindelse. | Komponent 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF har Glappkontakt. | Rakenneosassa 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF on Huono kosketus. | 17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü Parçasında Temassızlık var. | 構成部品 17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前 に 接触不良 があります。 | 부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
190E0A | Das Ausgangssignal des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. | The output signal of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) is implausible. | Le signal de sortie du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. | La señal de salida del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF no es plausible. | O sinal de saída do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF não é plausível. | Il segnale in uscita del componente 17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. | Udgangssignal komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF er usandsynlig. | Utgångssignalen från komponenten 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF är osannolik. | Rakenneosan 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF lähtösignaali on epälooginen. | 17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. | 構成部品17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 | 부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
190E15 | Sensordrift des Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' | Sensor drift of component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)' | Dérive de capteur du composant '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' | Derivación del sensor del componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF' | Falha de sensor do componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF' | Deriva del sensore del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' | Sensordrift i komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF' | Sensoravvikelse för komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF' | Rakenneosan '17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF' tunnistinpoikkeama | '17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması | 構成部品'17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のセンサ・ドリフト | 부품 '17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 센서 드리프트 |
191100 | AdBlue wird im SCR-Katalysator nicht ausreichend umgewandelt. | AdBlue is not being adequately converted in the SCR catalytic converter. | La transformation de l'AdBlue dans le catalyseur SCR n'est pas suffisante. | El AdBlue no se transforma suficientemente en el catalizador SCR. | O AdBlue não é suficientemente convertido no SCR-catalisador. | L'AdBlue viene trasformato nel catalizzatore SCR in misura insufficiente. | AdBlue omdannes ikke tilstrækkeligt i SCR-katalysatoren. | AdBlue omvandlas inte tillräckligt i SCR-katalysatorn. | AdBlueta ei muunneta SCR-katalysaattorissa riittävästi. | AdBlue, SCR katalizatöründe yeterli dönüştürülmüyor. | AdBlueがSCR触媒内で十分に変換されません。 | AdBlue가 SCR 촉매장치에서 충분히 변환되지 않습니다. |
1A0E00 | Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. | The exhaust back pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too high. | La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. | La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es excesiva. | A contra pressão dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. | La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è troppo alta. | Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. | Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 | 부품 '디젤입자필터' 뒤의 배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E02 | Das Signal des Bauteils '17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. | The signal of component '17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. | Le signal du composant '17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. | La señal del componente '17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. | O sinal do componente '17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. | Il segnale del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. | Signal for komponent '17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. | Signalen från komponent '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF' är osannolik. | Rakenneosan '17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' signaali ei ole uskottava. | '17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. | 構成部品'17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'のシグナルが妥当でありません。 | 부품 '17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
1A0E03 | Die Signalspannung des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is too high. | La tension du signal du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er for høj. | Komponentens 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen signaalijännite on liian suuri. | 17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
1A0E04 | Die Signalspannung des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. | The signal voltage of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is too low. | La tension du signal du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF est trop faible. | La tensión de señal del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. | La tensione del segnale del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. | Signalspænding komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er for lav. | Komponentens 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för låg. | Rakenneosan 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen signaalijännite on liian pieni | 17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
1A0E07 | Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. | The exhaust back pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too high. | La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. | La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es excesiva. | A contra pressão dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. | La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è troppo alta. | Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. | Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 | 부품 '디젤입자필터' 뒤의 배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E08 | Das Bauteil 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF hat Wackelkontakt. | Component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) has Loose contact. | Le composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF présente Faux contact. | El componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF tiene Contacto flojo. | Componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF tem Contato frouxo. | Contatto allentato presente sul componente 17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF. | Komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF har Løs forbindelse. | Komponent 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF har Glappkontakt. | Rakenneosassa 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen on Huono kosketus. | 17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü Parçasında Temassızlık var. | 構成部品 17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後 に 接触不良 があります。 | 부품 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
1A0E0A | Das Ausgangssignal des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. | The output signal of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is implausible. | Le signal de sortie du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. | La señal de salida del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF no es plausible. | O sinal de saída do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF não é plausível. | Il segnale in uscita del componente 17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. | Udgangssignal komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er usandsynlig. | Utgångssignalen från komponenten 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF är osannolik. | Rakenneosan 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen lähtösignaali on epälooginen. | 17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. | 構成部品17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 | 부품 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
1A0E0E | Die Abgasanlage oder ihre Verrohrung ist undicht. | The exhaust system or its piping is leaky. | Le système d'échappement ou les tubes d'échappement ne sont pas étanches. | El sistema de escape o su entubación no están estancos. | O sistema de gases de escapamento e sua tubulação está vazando. | L'impianto di scarico o la sua tubazione non sono a tenuta. | Udstødningsanlægget eller dets rørsystem er utæt. | Avgassystemet eller dess rörsystem är otätt. | Pakoputkistossa on vuoto. | Egzoz tertibatı veya boru bağlantıları sızdırıyor. | エグゾースト・システムあるいはその配管に漏れがあります。 | 배기장치 또는 해당 배관에 누출이 있습니다. |
1A0E0F | Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. | The exhaust back pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too high. | La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. | La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es excesiva. | A contra pressão dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. | La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è troppo alta. | Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. | Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. | Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 | 부품 '디젤입자필터' 뒤의 배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E15 | Sensordrift des Bauteils '17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' | Sensor drift of component '17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)' | Dérive de capteur du composant '17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF' | Derivación del sensor del componente '17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF' | Falha de sensor do componente '17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF' | Deriva del sensore del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' | Sensordrift i komponent '17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' | Sensoravvikelse för komponent '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF' | Rakenneosan '17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' tunnistinpoikkeama | '17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması | 構成部品'17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'のセンサ・ドリフト | 부품 '17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서'의 센서 드리프트 |
210D00 | Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit ist ständig geöffnet (klemmt). | Component 17A04: AdBlue metering unit control unit is constantly open (jamming). | Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue est ouvert en permanence (grippage). | El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue está constantemente abierto (atascado). | O componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue está sempre aberto (prendendo) | Componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue permanentemente aperto (inceppato). | Komponent 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed er åben konstant (klemmer). | Komponent 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är permanent öppen (fastklämd). | Rakenneosa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on jatkuvasti auki (jumittunut). | 17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu elemanı sürekli açık (sıkışıyor) | 構成部品 17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット は常時開いています(引っかかり)。 | 부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 지속적으로 개방됩니다(끼임). |
210D01 | Das AdBlue-Dosierventil klemmt in geschlossenem Zustand. | The AdBlue metering valve jams when closed. | La vanne de dosage AdBlue colle à l'état fermé. | La válvula dosificadora de AdBlue está atascada en estado cerrado. | A válvula dosadora AdBlue se encontra fechada. | La valvola di dosaggio AdBlue è inceppata nello stato di chiusura. | AdBlue-doseringsventil sidder fast, når den er lukket. | AdBlue-doseringsventilen sitter fast i stängt läge. | AdBlue-annosteluventtiili jumittuu suljetussa tilassa. | AdBlue dozaj valfi kapalı durumda sıkışma yapıyor | AdBlueメタリング・バルブが閉じた状態で固着しています。 | 애드블루 정량밸브가 닫힌 상태에서 끼어있습니다. |
210D03 | Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17A04: AdBlue metering unit control unit has a short circuit to positive. | Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har kortslutning mod plus. | Komponent 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on oikosulku plusaan. | 17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット がプラスへショートしています。 | 부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛에 (+)단락이 존재합니다. |
210D04 | Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17A04: AdBlue metering unit control unit has a short circuit to ground. | Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har kortslutning mod stel. | Komponent 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on oikosulku maadotukseen. | 17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット がアースへショートしています。 | 부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛에 (-)단락이 존재합니다. |
210D05 | Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Unterbrechung. | Component 17A04: AdBlue metering unit control unit has an open circuit. | Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente une coupure. | El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene interrupción. | O componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue. | Komponent 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har afbrydelse. | Komponenten 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet har ledningsbrott. | Rakenneosassa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on virtakatkos. | 17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu elemanında kopukluk var. | 構成部品17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニットに断線があります。 | 부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛이(가) 단선 되었습니다. |
210D07 | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction | DEF Unit - Unable to clear Restriction |
210D08 | Die Verstopfung des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' konnte nicht beseitigt werden. | The blockage of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' could not be eliminated. | Le colmatage du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' n'a pas pu être éliminé. | La obstrucción del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' no se ha podido eliminar. | O entupimento do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' não pôde ser eliminado. | Impossibile eliminare l'intasamento del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'. | Tilstopningen af komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' kunne ikke fjernes. | Igensättningen av komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' kunde inte åtgärdas. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' tukosta ei voitu poistaa. | '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanının tıkanıklığı giderilemedi. | 構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'の詰まりを修理できませんでした。 | 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛'의 막힘을 제거할 수 없었습니다. |
210D0D | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
210D1F | Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit ist defekt. | Component 17A04: AdBlue metering unit control unit is defective. | Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue est défectueux. | El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue está averiado. | Componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue com defeito | Il componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue è difettoso. | Komponent 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed er defekt. | Komponent 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är defekt. | Rakenneosa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on rikki. | 17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu Parçası arızalıdır. | 構成部品 17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット が故障です。 | 부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 고장입니다. |
230D00 | Temperatur im AdBlue-TankZU HOCH | Temperature in AdBlue tankTOO HIGH | Température dans le réservoir AdBlueTROP HAUT | Temperatura en el depósito de AdBlueDEMASIADO ELEVADO | Temperatura no tanque de AdBlueMUITO ALTA | Temperatura nel serbatoio AdBlueTROPPO ELEVATO | Temperatur i AdBlue-tankFOR HØJ | temperatur i AdBlue-tankenFÖR HÖG | Lämpötila AdBlue-säiliössäLIIAN KORKEA | AdBlue deposundaki sıcaklıkAŞIRI YÜKSEK | AdBlue タンクの温度「高すぎる」 | AdBlue-탱크 내의 온도너무 높음 |
230D01 | Temperatur im AdBlue-TankZU NIEDRIG | Temperature in AdBlue tankTOO LOW | Température dans le réservoir AdBlueTROP FAIBLE | Temperatura en el depósito de AdBlueDEMASIADO BAJO | Temperatura no tanque de AdBlueMUITO BAIXA | Temperatura nel serbatoio AdBlueTROPPO BASSO | Temperatur i AdBlue-tankFOR LAV | temperatur i AdBlue-tankenFÖR LÅG | Lämpötila AdBlue-säiliössäLIIAN PIENI | AdBlue deposundaki sıcaklıkÇOK DÜŞÜK | AdBlue タンクの温度低すぎ | AdBlue-탱크 내의 온도너무 낮음 |
230D03 | Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has a short circuit to positive. | Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har kortslutning mod plus. | Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on oikosulku plusaan. | 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ がプラスへショートしています。 | 부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브에 (+)단락이 존재합니다. |
230D04 | Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has a short circuit to ground. | Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har kortslutning mod stel. | Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on oikosulku maadotukseen. | 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ がアースへショートしています。 | 부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브에 (-)단락이 존재합니다. |
230D05 | Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Unterbrechung. | Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has an open circuit. | Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente une coupure. | El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene interrupción. | O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue. | Komponent 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har afbrydelse. | Komponenten 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank har ledningsbrott. | Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on virtakatkos. | 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi elemanında kopukluk var. | 構成部品17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブに断線があります。 | 부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브이(가) 단선 되었습니다. |
230D07 | Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank klemmt in geschlossenem Zustand. | Component 17Y02: AdBlue tank heater valve jams in closed position. | Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue se bloque à l'état fermé. | El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue está atascado en estado cerrado. | O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue prende fechado. | Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue si inceppa in stato di chiusura. | Komponent 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank sidder fast i lukket tilstand. | Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank kärvar i stängt läge. | Rakenneosa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys takertelee kiinni-tilassa. | 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı elemanı kapalı durumdayken takılıyor. | 構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ が閉じた状態で固着しています。 | 부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브이(가) 닫힌 상태에서 끼였습니다. |
230D1F | Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank klemmt in geöffnetem Zustand. | Component 17Y02: AdBlue tank heater valve jams in opened position. | Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue coince à l'état ouvert. | El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue está atascado en estado abierto. | Componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue prendendo na condição de aberto. | Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue si inceppa in stato di apertura | Komponent 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank klemmer i åben tilstand. | Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank sitter fast i öppet tillstånd. | Rakenneosa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys juuttuu auki. | 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı parçası açık durumda sıkışma yapıyor. | 構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ が開いた状態で引っかかって作動しません。 | 부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브(이)가 개방된 상태에서 끼였습니다. |
240D01 | Letzte Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! | Last warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! | Dernier avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! | Última advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. | Último alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima | Ultimo avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! | Sidste advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering! | Sista varning: Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! | Viimeinen varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! | Son uyarı: AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! | 最後の警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! | 마지막 경고: 저품질의 AdBlue® 또는 AdBlue® 소량 공급! |
240D02 | Minderwertige AdBlue-Qualität oder AdBlue-Minderdosierung | Poor AdBlue quality or insufficient AdBlue dosage | Mauvaise qualité ou dosage insuffisant d'AdBlue | AdBlue de calidad deficiente o dosificación mínima de AdBlue | AdBlue de baixa qualidade ou AdBlue com dose mínima | AdBlue di bassa qualità o dosaggio minimo di AdBlue | For lav AdBlue-kvalitet eller lav AdBlue-dosering | Dålig AdBlue-kvalitet eller för låg AdBlue-dosering | Heikompi AdBlue-laatu tai liian pieni AdBlue-annostelumäärä | Düşük AdBlue kalitesi veya AdBlue düşük dozajı | AdBlueの質が悪い、またはAdBlueの配分不足 | 저급한 애드블루 품질 또는 애드 블루 소량 정량 |
240D11 | Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! | Warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! | Avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! | Advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. | Alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima | Avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! | Advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering | Varning! Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! | Varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! | Uyarı: AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! | 警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! | 경고: 저품질의 AdBlue® 또는 AdBlue® 소량 공급! |
240D12 | Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! | Warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! | Avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! | Advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. | Alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima | Avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! | Advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering | Varning! Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! | Varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! | Uyarı: AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! | 警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! | 경고: 저품질의 AdBlue® 또는 AdBlue® 소량 공급! |
27F0ED | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN | Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
28F0E9 | Das Bauteil '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' meldet keinen Wert für die NOx-Konzentration. | Component '10A20: Engine management MCM control unit' does not report a value for NOx concentration. | Le composant '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' ne signale aucune valeur pour la concentration de NOx. | El componente '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no indica ningún valor para la concentración de NOx. | O componente '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não informa nenhum valor para a concentração de NOx. | Il componente '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non segnala nessun valore per la concentrazione di NOx. | Komponenten '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' meddeler ingen værdi for NOx-koncentrationen. | Komponent '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' meddelar inte något värde för kväveoxidkoncentration. | Rakenneosa '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' ei ilmoita NOx-pitoisuuden arvoa. | '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' yapı parçası NOx konsantrasyonu için değer bildirmiyor. | 構成部品'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'が窒素酸化物濃度の値を送信しません。 | 부품 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'이(가) NOX 농도값을 전송하지 않습니다. |
29F0E9 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 | MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
2AF0ED | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN | DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
2DF0EE | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
2EF0EE | Der Wert der Gesamtwegstrecke ist unplausibel. | The value of the main odometer reading is implausible. | La valeur de la distance totale parcourue n'est pas plausible. | El valor del recorrido total no es plausible. | O valor do trecho total não é plausível. | Valore del chilometraggio totale non plausibile. | Værdien for kilometertæller er usandsynlig. | Värdet för den totala vägsträckan är osannolikt. | Matkamittarin arvo ei ole uskottava. | Kat edilen toplam mesafe değeri mantıksızl. | 総走行距離の値が妥当でありません。 | 적산거리값이 유효하지 않습니다. |
2FF0E3 | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH | MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
2FF0E4 | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL | MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
30F0E3 | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH | MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
30F0E4 | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL | MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
31F0E3 | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH | MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
31F0E4 | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL | MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
32F0E3 | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH | MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
32F0E4 | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL | MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
330004 | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low | Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
33F0E3 | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH | MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
33F0E4 | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL | MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
34F0E3 | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH | MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
34F0E4 | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL | MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
35F0E4 | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL | MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
35F0E3 | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH | MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
36C403 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 | MU_UPS_DUMMY_01 |
36C404 | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure | Def Acumulator Failure |
36F0E3 | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH | MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
36F0E4 | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL | MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
38F0E3 | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
38F0E4 | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL | MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
39F0E4 | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High | SCR Inlet Temperature High |
3B1507 | Bauteil AdBlue-Förderpumpe ist blockiert. | Component AdBlue delivery pump is blocked. | Le composant Pompe d'alimentation AdBlue est bloqué. | El componente Bomba de alimentación de AdBlue está bloqueado. | Componente Bomba do AdBlue bloqueado | Componente Pompa di alimentazione AdBlue bloccato. | Komponent AdBlue-fødepumpe er blokeret. | Komponent AdBlue-matarpump är blockerad. | Rakenneosa AdBlue-siirtopumppu on jumissa. | AdBlue basma pompası eleman bloke oldu. | 構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ がブロックされています。 | 부품 애드블루 공급 펌프(이)가 잠겼습니다. |
3BF0EE | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR | MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
3CF0EE | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition | DEF Tank Zone 4 Condition |
3CF0F2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 | MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
3CF0FF | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition | DEF Tank Zone 5 Condition |
3D1103 | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
3D1104 | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL | MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
41F0F2 | Zu hohe Dosierung des Kohlenwasserstoffes | Excessive metered quantity of hydrocarbons | Dosage trop élevé d'hydrocarbure | Dosificación demasiado alta de hidrocarburo | Dosagem muito alta do hidrocarboneto | Dosaggio eccessivo di idrocarburi | For høj dosering af kulbrinte | För hög dosering av kolväte | Hiilivedyn liian suuri annostus | Çok yüksek hidrokarbon dozajı | 炭化水素の配分が高すぎる | 탄화수소량이 너무 많음 |
431500 | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High | DPF HC Absorption Very High |
43150F | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning | DPF HC Absorption Warning |
431510 | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High | DPF HC Absorption High |
44F0EE | Die Inbetriebnahme wurde nicht durchgeführt. | Initial startup was not performed. | La mise en service n'a pas été effectuée. | La puesta en marcha no se ha realizado. | A colocação em operação não foi executada. | La messa in servizio non è stata effettuata. | Ibrugtagning er ikke udført. | Idrifttagandet utfördes inte. | Käyttöönottoa ei tehty. | İşletmeye alma yapılmadı. | 作動開始は行われませんでした。 | 초기 설정이 실행되지 않았습니다. |
45F0EE | Die Inbetriebnahme des Steuergeräts 17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM wurde nicht vollständig abgeschlossen. | Initial startup of control unit 17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM) was not completed. | La mise en service du calculateur 17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM n'a pas été complètement terminée. | La puesta en servicio de la unidad de control 17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM no ha terminado completamente. | A colocação em operação do módulo de comado 17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM não foi concluída completamente. | La messa in servizio della centralina di comando 17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM non è stata conclusa del tutto. | Ibrugtagning af styreenhed 17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM er ikke blevet afsluttet helt. | Idrifttagandet av styrenheten 17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM avlslutades inte helt och hållet. | Ohjainlaitteen 17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM käyttöönottoa ei saatu täysin päätökseen. | 17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu kumanda cihazının işletmeye alınması tam olarak bitirilmedi. | コントロール・ユニット17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニットの作動開始は完全に終了していません。 | 컨트롤 유닛17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛의 초기설정이 완전히 종료되지 않았습니다. |
4DF0E8 | Die Sensoren haben Wackelkontakt. | The sensors have Loose contact. | Les capteurs présentent Faux contact. | Los sensores tienen Contacto flojo. | Os sensores tem Contato frouxo. | I sensori presentano Contatto allentato. | Sensorerne har Løs forbindelse. | Sensorerna har Glappkontakt. | Tunnistimissa on Huono kosketus. | Sensörlerde Temassızlık var. | センサに 接触不良 があります。 | 센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
4EF0E8 | Die Sensoren haben Wackelkontakt. | The sensors have Loose contact. | Les capteurs présentent Faux contact. | Los sensores tienen Contacto flojo. | Os sensores tem Contato frouxo. | I sensori presentano Contatto allentato. | Sensorerne har Løs forbindelse. | Sensorerna har Glappkontakt. | Tunnistimissa on Huono kosketus. | Sensörlerde Temassızlık var. | センサに 接触不良 があります。 | 센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
55F0FF | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT | MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
57F0E2 | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift | EDU DEF temperature sensor signal drift |
57F0E3 | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High | EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
57F0E4 | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low | EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
58F0E3 | Die Signalspannung des Bauteils AdBlue-Drucksensor ist zu hoch. | The signal voltage of component AdBlue pressure sensor is too high. | La tension du signal du composant Capteur de pression AdBlue est trop élevée. | La tensión de señal del componente Sensor de presión de AdBlue es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente Sensor de pressão AdBlue está alta demais. | La tensione del segnale del componente 'Sensore di pressione AdBlue' è troppo alta. | Signalspænding komponent AdBlue-tryksensor er for høj. | Komponentens AdBlue-trycksensor signalspänning är för hög. | Rakenneosan AdBlue-paineentunnistin signaalijännite on liian suuri. | AdBlue-basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品AdBlueプレッシャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 AdBlue-압력센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
58F0E4 | Die Signalspannung des Bauteils AdBlue-Drucksensor ist zu niedrig. | The signal voltage of component AdBlue pressure sensor is too low. | La tension du signal du composant Capteur de pression AdBlue est trop faible. | La tensión de señal del componente Sensor de presión de AdBlue es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente Sensor de pressão AdBlue está baixa demais. | La tensione del segnale del componente 'Sensore di pressione AdBlue' è troppo bassa. | Signalspænding komponent AdBlue-tryksensor er for lav. | Komponentens AdBlue-trycksensor signalspänning är för låg. | Rakenneosan AdBlue-paineentunnistin signaalijännite on liian pieni | AdBlue-basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品AdBlueプレッシャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 AdBlue-압력센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
59F0E3 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils 'AdBlue-Drucksensor' hat Kurzschluss nach Plus. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component 'AdBlue pressure sensor' has a short circuit to positive. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant 'Capteur de pression AdBlue' présente un court-circuit avec le plus. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente 'Sensor de presión de AdBlue' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente 'Sensor de pressão AdBlue' está em curto circuito com o positivo. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente 'Sensore di pressione AdBlue' presenta un cortocircuito verso positivo. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent 'AdBlue-tryksensor' kortslutter til plus. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent 'AdBlue-trycksensor' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle 'AdBlue-paineentunnistin' on oikosulku plussaan. | 'AdBlue-basınç sensörü' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. | 構成部品'AdBlueプレッシャ・センサ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 | 부품 'AdBlue-압력센서'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
59F0E4 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils 'AdBlue-Drucksensor' hat Kurzschluss nach Masse. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component 'AdBlue pressure sensor' has a short circuit to ground. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant 'Capteur de pression AdBlue' présente un court-circuit avec la masse. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente 'Sensor de presión de AdBlue' tiene cortocircuito contra masa. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente 'Sensor de pressão AdBlue' está em curto circuito com o massa. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente 'Sensore di pressione AdBlue' presenta un cortocircuito verso massa. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent 'AdBlue-tryksensor' kortslutter til stel. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent 'AdBlue-trycksensor' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle 'AdBlue-paineentunnistin' on oikosulku maadotukseen. | 'AdBlue-basınç sensörü' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. | 構成部品'AdBlueプレッシャ・センサ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 | 부품 'AdBlue-압력센서'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E3 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has a short circuit to positive. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o positivo. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso positivo. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. | '17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. | 構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 | 부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E4 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has a short circuit to ground. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o massa. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso massa. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. | '17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. | 構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 | 부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E5 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Unterbrechung. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has an open circuit. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente une coupure. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene interrupción. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está interrompida. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un'interruzione. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' er afbrudt. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har avbrott. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on virtakatkos. | '17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında kopukluk var. | 構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットが断線しています。 | 부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 단선이 발생했습니다. |
5BF0E3 | Der Ausgang des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. | The output of component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has a short circuit to positive. | La sortie du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. | La salida del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A saída do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o positivo. | L'uscita del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso positivo. | Udgang komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. | Utgången på komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. | '17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. | 構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 | 부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5BF0E4 | Der Ausgang des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. | The output of component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has a short circuit to ground. | La sortie du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. | La salida del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. | A saída do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o massa. | L'uscita del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso massa. | Udgang komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. | Utgången på komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. | '17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. | 構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 | 부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5BF0E5 | Der Ausgang des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Unterbrechung. | The output of component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has an open circuit. | La sortie du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente une coupure. | La salida del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene interrupción. | A saída do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está interrompida. | L'uscita del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un'interruzione. | Udgang komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' er afbrudt. | Utgången på komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har avbrott. | Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on virtakatkos. | '17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında kopukluk var. | 構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットが断線しています。 | 부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 단선이 발생했습니다. |
5CF0E3 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has a short circuit to positive. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o positivo. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso positivo. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. | '17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. | 構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 | 부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5CF0E4 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has a short circuit to ground. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o massa. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso massa. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. | '17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. | 構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 | 부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5DF0E3 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has a short circuit to positive. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o positivo. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso positivo. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. | '17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. | 構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 | 부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생�습니다. |
5DF0E4 | Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. | The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has a short circuit to ground. | La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. | La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. | A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o massa. | L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso massa. | Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. | Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. | '17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. | 構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 | 부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5EF0E3 | Die Spannung an der Klemme 30 des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu hoch. | Voltage at terminal 30 of '17A05: AdBlue supply unit control unit' component is too high. | La tension à la borne 30 du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est trop élevée. | La tensión en el borne 30 del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es demasiado alta. | A tensão no terminal 30 do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' está muito alta. | La tensione sul morsetto 30 del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' è troppo alta. | Spænding på klemme 30 komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er for høj. | Spänningen i klämma 30 för komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är för hög. | Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' virtapiirin 30 jännite on liian suuri. | '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı uç 30 gerilimi çok yüksek. | 構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のターミナル30の電圧が高すぎます。 | 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 회로 30의 전압이 너무 높습니다. |
5EF0E4 | Die Spannung an der Klemme 30 des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu niedrig. | Voltage at terminal 30 of '17A05: AdBlue supply unit control unit' component is too low. | La tension à la borne 30 du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est trop faible. | La tensión en el borne 30 del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es demasiado baja. | A tensão no terminal 30 do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' está muito baixa. | La tensione sul morsetto 30 del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' è troppo bassa. | Spænding på klemme 30 komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er for lav. | Spänningen i klämma 30 för komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är för låg. | Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' virtapiirin 30 jännite on liian pieni. | '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı uç 30 gerilimi çok düşük. | 構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のターミナル30の電圧が低すぎます。 | 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 회로 30의 전압이 너무 낮습니다. |
5F0402 | Der Lambdawert des Verbrennungsmotors ist unplausibel. | The lambda value for the internal combustion engine is implausible. | La valeur lambda du moteur thermique n'est pas plausible. | El valor lambda del motor de combustión interna no es plausible. | O valor Lambda do motor a combustão não é plausível. | Il valore lambda del motore a combustione non è plausibile. | Forbrændingsmotorens Lambda-værdi er usandsynlig. | Förbränningsmotorns lambdavärde är osannolikt. | Polttomoottorin lambda-arvo on epäuskottava. | İçten yanmalı motor lambda değeri uymuyor | エンジンのラムダ値が妥当でありません。 | 연소 엔진의 람다값이 올바르지 않습니다. |
5F041F | Der Lambdawert des Verbrennungsmotors ist unplausibel. | The lambda value for the internal combustion engine is implausible. | La valeur lambda du moteur thermique n'est pas plausible. | El valor lambda del motor de combustión interna no es plausible. | O valor Lambda do motor a combustão não é plausível. | Il valore lambda del motore a combustione non è plausibile. | Forbrændingsmotorens Lambda-værdi er usandsynlig. | Förbränningsmotorns lambdavärde är osannolikt. | Polttomoottorin lambda-arvo on epäuskottava. | İçten yanmalı motor lambda değeri uymuyor | エンジンのラムダ値が妥当でありません。 | 연소 엔진의 람다값이 올바르지 않습니다. |
5FF0E9 | Die Datenübertragung ins Steuergerät Kombiinstrument ist unerwartet beendet worden. | The data transfer to control unit Instrument cluster was unexpectedly aborted. | La transmission de données dans le calculateur a été interrompue de façon inattendue. | La transmisión de datos en la unidad de control Cuadro de instrumentos ha finalizado inesperadamente. | A transferência de dados para o módulo de comando Instrumento combinado foi inesperadamente terminada. | Il trasferimento dei dati nella centralina di comando Strumento combinato è stata inaspettatamente conclusa. | Datatransmission til styreenhed Kombiinstrument er blevet afsluttet uventet. | Dataöverföringen till styrdonet kombiinstrument har oväntat avslutats. | Tiedonsiirto ohjainlaitteeseen Mittaristo keskeytyi yllättäen. | Kombine gösterge kumanda cihazına veri aktarımı beklenmedik şekilde sonlandırıldı. | コントロール・ユニットインストルメント・クラスタへのデータ伝達が、終了してしまいました。 | 컨트롤유닛 계기판(으)로의 데이터 전송이 감자기 종료되었습니다. |
600F07 | Die manuelle Regeneration des Dieselpartikelfilters durch die Werkstatt ist fehlgeschlagen. | Manual regeneration of the diesel particulate filter by the workshop has failed. | La régénération manuelle du filtre à particules diesel par l'atelier a échoué. | Ha fallido la regeneración manual del filtro de partículas diésel realizada por el taller. | A regeneração manual do filtro de partículas diesel pela oficina falhou | La rigenerazione manuale del filtro antiparticolato diesel da parte dell'officina non è riuscita. | Den manuelle regeneration af dieselpartikelfilteret udført af værkstedet er slået fejl. | Den manuella regenereringen av dieselpartikelfiltret som utförts på verkstad misslyckades. | Korjaamon suorittama dieselhiukkassuodattimen manuaalinen regenerointi epäonnistui. | Dizel partikül filtresinin atölye tarafından manuel olarak kendini yenilemesi başarısız oldu. | ワークショップでのパティキュレート・フィルタの手動による再燃焼が失敗しました。 | 서비스 센터를 통한 디젤 필터의 수동 재생에 실패하였습니다. |
600F12 | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist unplausibel. | The pressure differential in the diesel particulate filter is implausible. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel n'est pas plausible. | La presión diferencial en el filtro de partículas diésel no es plausible. | A diferença de pressão no filtro de partículas diesel não é plausível. | La pressione differenziale nel filtro antiparticolato diesel non è plausibile. | Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er usandsynlig. | Differenstrycket i dieselpartikelfiltret är osannolikt. | Dieselhiukkassuodattimen eropaine on epäuskottava. | Dizel partikül filtresindeki basınç farkı uymuyor. | パティキュレート・フィルタの差圧が妥当でありません。 | 디젤 필터 내의 차압이 올바르지 않습니다. |
61F0E3 | Das Bauteil AdBlue-Förderpumpe hat Kurzschluss nach Plus. | Component AdBlue delivery pump has a short circuit to positive. | Le composant Pompe d'alimentation AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente Bomba de alimentación de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente Bomba do AdBlue em curto com o positivo. | Il componente Pompa di alimentazione AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten AdBlue-fødepumpe har kortslutning mod plus. | Komponent AdBlue-matarpump är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa AdBlue-siirtopumppu on oikosulku plusaan. | AdBlue basma pompası yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ がプラスへショートしています。 | 부품 애드블루 공급 펌프에 (+)단락이 존재합니다. |
61F0E4 | Das Bauteil AdBlue-Förderpumpe hat Kurzschluss nach Masse. | Component AdBlue delivery pump has a short circuit to ground. | Le composant Pompe d'alimentation AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente Bomba de alimentación de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente Bomba do AdBlue em curto com a massa. | Il componente Pompa di alimentazione AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten AdBlue-fødepumpe har kortslutning mod stel. | Komponent AdBlue-matarpump är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa AdBlue-siirtopumppu on oikosulku maadotukseen. | AdBlue basma pompası yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ がアースへショートしています。 | 부품 애드블루 공급 펌프에 (-)단락이 존재합니다. |
61F0E5 | Das Bauteil AdBlue-Förderpumpe hat Unterbrechung. | Component AdBlue delivery pump has an open circuit. | Le composant Pompe d'alimentation AdBlue présente une coupure. | El componente Bomba de alimentación de AdBlue tiene interrupción. | O componente Bomba do AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente Pompa di alimentazione AdBlue. | Komponent AdBlue-fødepumpe har afbrydelse. | Komponenten AdBlue-matarpump har ledningsbrott. | Rakenneosassa AdBlue-siirtopumppu on virtakatkos. | AdBlue basma pompası elemanında kopukluk var. | 構成部品AdBlueサプライ・ポンプに断線があります。 | 부품 애드블루 공급 펌프이(가) 단선 되었습니다. |
62F0F1 | Das Wartungsintervall des Bauteils 'AdBlue-Filter in der AdBlue-Pumpe' ist erreicht. | Maintenance interval for 'AdBlue filter in AdBlue pump' component is reached. | L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre d'AdBlue dans la pompe à AdBlue' est atteint. | El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de AdBlue en la bomba de AdBlue' se ha alcanzado. | O intervalo de manutenção do componente 'Filtro de AdBlue da bomba de AdBlue.' foi atingido. | L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro AdBlue nella pompa AdBlue' è stato raggiunto. | Serviceintervallet for komponent 'AdBlue-filter i AdBlue-pumpe' er nået. | Serviceintervallen för komponent 'AdBlue-filtret i AdBlue-pumpen' har uppnåtts. | Rakenneosan 'AdBlue-suodatin AdBlue-pumpussa' huoltoväli on saavutettu. | 'AdBlue pompasındaki AdBlue filtresi' yapı elemanı bakım aralığına ulaşıldı. | 構成部品'AdBlueポンプのAdBlueフィルタ'のメインテナンス・インターバルに達しています。 | 부품 '애드블루 펌프의 애드블루 필터'의 정비 주기에 도달하였습니다. |
62F0F2 | Das Wartungsintervall des Bauteils 'AdBlue-Filter in der AdBlue-Pumpe' ist überschritten. | Maintenance interval for 'AdBlue filter in AdBlue pump' component is exceeded. | L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre d'AdBlue dans la pompe à AdBlue' est dépassé. | El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de AdBlue en la bomba de AdBlue' se ha sobrepasado. | O intervalo de manutenção do componente 'Filtro de AdBlue da bomba de AdBlue.' foi ultrapassado. | L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro AdBlue nella pompa AdBlue' è stato superato. | Serviceintervallet for komponent 'AdBlue-filter i AdBlue-pumpe' er overskredet. | Serviceintervallen för komponent 'AdBlue-filtret i AdBlue-pumpen' har överskridits. | Rakenneosan 'AdBlue-suodatin AdBlue-pumpussa' huoltoväli on ylitetty. | 'AdBlue pompasındaki AdBlue filtresi' yapı elemanı bakım aralığı aşıldı. | 構成部品'AdBlueポンプのAdBlueフィルタ'のメインテナンス・インターバルを超えています。 | 부품 '애드블루 펌프의 애드블루 필터'의 정비 주기를 경과하였습니다. |
63F0E0 | Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu hoch. | The rpm of component 'AdBlue pump' is too high. | Le régime du composant 'Pompe AdBlue' est trop élevé. | El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado alto. | A rotação do componente 'Bomba AdBlue' está muito alta. | Il n. di giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo alto. | Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for højt. | Komponentens 'AdBlue-pump' varvtal är för högt. | Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian korkea. | 'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı çok yüksek. | 構成部品AdBlueポンプ'の回転数が高すぎます。 | 부품 'AdBlue-펌프'의 속도가 너무 높습니다. |
63F0E1 | Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu gering. | The rpm of component 'AdBlue pump' is too low. | Le régime du composant 'Pompe AdBlue' est trop faible. | El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado bajo. | A rotação do componente Bomba AdBlue está muito baixa. | Il numero di giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo basso. | Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for lavt. | Varvtalet för komponent 'AdBlue-pump' är för lågt. | Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian pieni. | 'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı çok düşük. | 構成部品「AdBlueポンプ」の回転数が低すぎます。 | 부품 'AdBlue-펌프'의 회전수가 너무 적습니다. |
63F0E2 | Die Drehzahl des Bauteils '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist unplausibel. | The rpm of component '17M01: AdBlue pump motor' is implausible. | Le régime du composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' n'est pas plausible. | El número de revoluciones del componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' no es plausible. | A rotação do componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' não é plausível. | Il n. di giri del componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' non è plausibile. | Omdrejningstallet for komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er usandsynligt. | Komponentens '17M01: Motor AdBlue-pump' varvtal är orimligt. | Rakenneosan '17M01: moottori AdBlue-pumppu' kierrosluku on epäuskottava. | '17M01: AdBlue pompası motoru' yapı elemanı devir sayısı uymuyor. | 構成部品'17M01: AdBlueポンプ・モータ'の回転数が妥当でありません。 | 부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'의 속도가 올바르지 않습니다. |
63F0F3 | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue-Förderpumpe'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue delivery pump'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Pompe d'alimentation AdBlue'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Bomba de alimentación de AdBlue'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Bomba do AdBlue'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Pompa di alimentazione AdBlue'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue-fødepumpe'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue-matarpump'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue-siirtopumppu'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue basma pompası'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlueサプライ・ポンプ'. | Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils '애드블루 공급 펌프'. |
63F0E7 | Bauteil AdBlue-Förderpumpe ist blockiert. | Component AdBlue delivery pump is blocked. | Le composant Pompe d'alimentation AdBlue est bloqué. | El componente Bomba de alimentación de AdBlue está bloqueado. | Componente Bomba do AdBlue bloqueado | Componente Pompa di alimentazione AdBlue bloccato. | Komponent AdBlue-fødepumpe er blokeret. | Komponent AdBlue-matarpump är blockerad. | Rakenneosa AdBlue-siirtopumppu on jumissa. | AdBlue basma pompası eleman bloke oldu. | 構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ がブロックされています。 | 부품 애드블루 공급 펌프(이)가 잠겼습니다. |
64F0EE | Die Regeneration ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. | Regeneration is impaired due to the excessive soot content. | La régénération est entravée en raison de la teneur en suie trop élevée. | La regeneración está mermada por el contenido de hollín demasiado alto. | A regeneração foi prejudicada devido ao teor de fuligem muito alto. | La rigenerazione è compromessa a causa dell'eccessivo tasso di particolato. | Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. | Regenereringen är försämrad pga. den för höga sothalten. | Regenerointi on liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. | Kendi kendini yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. | スス含有量が多すぎるため、再燃焼に影響があります。 | 매연 함량이 너무 높아서 재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
64F0FF | Die Regeneration ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. | Regeneration is impaired due to the high soot content. | La régénération est entravée en raison de la teneur en suie élevée. | La regeneración está afectada por el contenido de hollín demasiado alto. | A regeneração foi prejudicada devido ao elevado teor de fuligem. | La rigenerazione è compromessa a causa dell'elevato tasso di particolato. | Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. | Regenereringen är försämrad pga. den höga sothalten. | Regenerointi on suuren nokimäärän takia heikentynyt. | Kendi kendini yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. | スス含有量が多いため、再燃焼に影響があります。 | 매연 함량이 높아서 재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
65F0EC | Das Bauteil 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit meldet einen internen Fehler. | Component 17A05: AdBlue supply unit control unit signals an internal error. | Le composant 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue signale un défaut interne. | El componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue comunica una avería interna. | O componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue comunica uma falha interna | Il componente 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue segnala un errore interno. | Komponent 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed melder en intern fejl. | Komponent 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet meddelar ett internt fel. | Rakenneosa 17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö ilmoittaa sisäisestä viastaan. | 17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | 構成部品 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット が内部故障を知らせます。 | 부품 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
65F0ED | Das Bauteil 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit meldet einen internen Fehler. | Component 17A05: AdBlue supply unit control unit signals an internal error. | Le composant 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue signale un défaut interne. | El componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue comunica una avería interna. | O componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue comunica uma falha interna | Il componente 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue segnala un errore interno. | Komponent 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed melder en intern fejl. | Komponent 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet meddelar ett internt fel. | Rakenneosa 17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö ilmoittaa sisäisestä viastaan. | 17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. | 構成部品 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット が内部故障を知らせます。 | 부품 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
66F0E7 | Das Bauteil Druckbegrenzungsventil im Bauteil 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit ist defekt. | Component Valve pressure limiting valve in component 17A05: AdBlue supply unit control unit is defective. | Le composant Valve de limitation de pression dans le composant 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue est défectueux. | El componente Válvula limitadora de presión en el componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue está averiado. | O componente Válvula limitadora da pressão no componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue está com defeito. | Il componente Valvola di limitazione pressione nel componente 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue è guasto. | Komponent Trykbegrænsningsventil i komponent 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed er defekt. | Komponent Tryckbegränsningsventil i komponent 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet är defekt. | Rakenneosa Paineenrajoitusventtiili rakenneosassa 17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö on rikki. | 17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu yapı elemanındaki Basınç sınırlandırma valfi yapı elemanı arızalı. | 構成部品 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット 内の構成部品 プレッシャ・リミット・バルブ が故障しています。 | 부품 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛에 있는 부품 감압 밸브이(가) 고장입니다. |
67F0FF | Das Signal 'Drehzahl der AdBlue-Förderpumpe' vom Bauteil 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit ist ungültig oder nicht verfügbar. | Signal 'Rpm of AdBlue delivery pump' from component 17A05: AdBlue supply unit control unit is invalid or not available. | Le signal 'Régime de la pompe d'alimentation en AdBlue' du composant 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue n'est pas valable ou pas disponible. | La señal 'Número de revoluciones de la bomba de alimentación de AdBlue' del componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue no es válida o no está disponible. | O sinal 'Rotação da bomba de alimentação do AdBlue' do componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue não é válido ou não está disponível. | Il segnale 'N. di giri della pompa di alimentazione AdBlue' del componente 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue non è valido o non è disponibile. | Signal 'Omdrejningstal for AdBlue-fødepumpe' fra komponent 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed er ugyldigt eller ikke tilgængeligt. | Signal 'AdBlue-matarpumpens varvtal' från komponent 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet är ogiltig eller ej tillgänglig. | Signaali 'AdBlue-siirtopumpun kierrosluku' rakenneosalta 17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö ei ole voimassa tai ei ole käytettävissä. | 17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu yapı elemanından gelen 'AdBlue besleme pompası devir sayısı' sinyali geçersiz veya mevcut değil. | 構成部品 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット のシグナル 'AdBlueサプライ・ポンプの回転数' が無効か、または使用できません。 | 부품 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛의 신호 'AdBlue 공급 펌프 속도'이(가) 유효하지 않거나 신호가 없습니다. |
68F0ED | Die im Steuergerät '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. | The software version stored in control unit '17A05: AdBlue supply unit control unit' is incompatible. | La version logiciel mémorisée dans le calculateur '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' n'est pas compatible. | La versión de software memorizada en la unidad de control '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' no es compatible. | A versão de software armazenada no módulo de comando '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' não é compatível. | La versione software memorizzata nella centralina di comando '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' non è compatibile. | Den softwareversion, som er lagret i styreenhed '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed', er inkompatibel. | Den programvaruversion som har sparats i styrenhet '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är inkompatibel. | Ohjainlaitteeseen '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. | '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu değil. | コントロール・ユニット'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'にメモリされているソフトウェア・バージョンは互換性がありません。 | 컨트롤 유닛 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛'에 저장된 소프트웨어 버전이 호환되지 않습니다. |
69F0E9 | CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM | CAN reception timeout of data of control unit 10A20: Engine management MCM control unit | Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM | Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM | Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando 10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM | Timeout ricezione CAN dati della centralina 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM | CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM | CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 10A20: styrenhet motorstyrning MCM | Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout | 10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi | コントロール・ユニット 10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット のデータの CAN-受信-タイムアウト | 컨트롤유닛 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6AF0E9 | CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit | CAN reception timeout of data of control unit 17A05: AdBlue supply unit control unit | Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue | Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue | Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue | Timeout ricezione CAN dati della centralina 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue | CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed | CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet | Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout | 17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi | コントロール・ユニット 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット のデータの CAN-受信-タイムアウト | 컨트롤유닛 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6BF0E9 | CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion | CAN reception timeout of data of control unit 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction | Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective | Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva | Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva | Timeout ricezione CAN dati della centralina 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva | CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion | CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion | Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout | 17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi | コントロール・ユニット 17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のデータの CAN-受信-タイムアウト | 컨트롤유닛 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6C000D | Das CAN-Signal 'Atmosphärendruck' ist nicht vorhanden. | CAN signal 'Atmospheric pressure' is not present. | Le signal CAN 'Pression atmosphérique' n'est pas présent. | La señal CAN 'Presión atmosférica' no existe. | O sinal CAN 'Pressão atmosférica' não existe. | Il segnale CAN 'Pressione atmosferica' non è presente. | CAN-signalet 'Atmosfæretryk' er ikke til stede. | CAN-signal 'Atmosfärtryck' saknas. | CAN-signaalia 'Ilmanpaine' ei tule. | CAN sinyali 'Atmosferik basınç', yok. | CANシグナル'大気圧'がありません。 | CAN 신호 '대기압'이(가) 없습니다. |
6D1609 | Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '17B20: Russpartikelsensor' aufgebaut werden. | No CAN communication can be established with component '17B20: Soot particulate sensor'. | Aucune communication CAN avec le composant '17B20: Capteur de particules de suie' ne peut être établie. | No se puede establecer la comunicación CAN con el componente '17B20: Sensor de partículas de hollín'. | Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente '17B20: Sensor de partículas de fuligem'. | Impossibile instaurare una comunicazione CAN con il componente '17B20: Sensore del tasso di particolato'. | Der kan ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sodpartikelsensor'. | Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sotpartikelsensor'. | CAN-kommunikaatiota rakenneosan '17B20: Nokihiukkastunnistin' kanssa ei saada muodostettua. | '17B20: Kurum partikülü sensörü' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. | 構成部品'17B20: ディーゼル・パティキュレート・センサ'とのCANコミュニケーションができません。 | 부품 '17B20: 매연 입자 센서'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
6D160D | Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '17B20: Russpartikelsensor' aufgebaut werden. | No CAN communication can be established with component '17B20: Soot particulate sensor'. | Aucune communication CAN avec le composant '17B20: Capteur de particules de suie' ne peut être établie. | No se puede establecer la comunicación CAN con el componente '17B20: Sensor de partículas de hollín'. | Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente '17B20: Sensor de partículas de fuligem'. | Impossibile instaurare una comunicazione CAN con il componente '17B20: Sensore del tasso di particolato'. | Der kan ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sodpartikelsensor'. | Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sotpartikelsensor'. | CAN-kommunikaatiota rakenneosan '17B20: Nokihiukkastunnistin' kanssa ei saada muodostettua. | '17B20: Kurum partikülü sensörü' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. | 構成部品'17B20: ディーゼル・パティキュレート・センサ'とのCANコミュニケーションができません。 | 부품 '17B20: 매연 입자 센서'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
6E0009 | Das CAN-Signal 'Kühlmitteltemperatur' ist nicht vorhanden. | CAN signal 'Coolant temperature' is not present. | Le signal CAN 'Température du liquide de refroidissement' n'est pas présent. | La señal CAN 'Temperatura de líquido refrigerante' no existe. | O sinal CAN 'Temperatura do líquido de arrefecimento' não existe. | Il segnale CAN 'Temperatura liquido di raffreddamento' non è presente. | CAN-signalet 'Kølervæsketemperatur' er ikke til stede. | CAN-signal 'Kylarvätsketemperatur' saknas. | CAN-signaalia 'Jäähdytysnesteen lämpötila' ei tule. | CAN sinyali 'Soğutma maddesi sıcaklığı', yok. | CANシグナル'クーラント・テンパラチャ'がありません。 | CAN 신호 '냉각수 온도'이(가) 없습니다. |
701503 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to positive. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod plus. | Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
701504 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to ground. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod stel. | Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku maadotukseen. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
701505 | Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. | Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. | Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente une coupure. | El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene interrupción. | O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue está com interrupção. | Interruzione del componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue. | Komponent 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. | Komponenten 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. | Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. | 17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. | 構成部品17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 | 부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
710202 | Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil 'CPC Common Powertrain Controller' aufgebaut werden. | No CAN communication can be established with component 'CPC Common Powertrain Controller'. | Aucune communication CAN avec le composant 'CPC Common Powertrain Controller' ne peut être établie. | No se puede establecer la comunicación CAN con el componente 'CPC Common Powertrain Controller'. | Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente 'CPC Common Powertrain Controller'. | Impossibile instaurare una comunicazione CAN con il componente 'CPC Common Powertrain Controller'. | Der kan ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent 'CPC Common Powertrain Controller'. | Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent 'CPC Common Powertrain Controller'. | CAN-kommunikaatiota rakenneosan 'CPC Common Powertrain Controller' kanssa ei saada muodostettua. | 'CPC Common Powertrain Controller' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. | 構成部品'CPC(Common Powertrain Controlle=コモン・パワートレイン・コントロール)'とのCANコミュニケーションができません。 | 부품 'CPC Common Powertrain Controller'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
710209 | Die CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät 10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM ist gestört.(CAN-Timeout-Fehler) | Fault in CAN communication with control unit 10A20: Engine management MCM control unit.(CAN timeout fault) | La communication CAN avec le calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM est perturbée.(Défaut du CAN timeout) | La comunicación CAN con la unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM está perturbada.(Error de tiempo de espera excedido del CAN) | Falha na comunicação do CAN com o módulo de comando 10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM(Falha de timeout do CAN) | La comunicazione CAN con la centralina 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM è disturbata.(Guasto di timeout del CAN) | CAN-kommunikation med styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM har fejl.(CAN-timeout-fejl) | Det föreligger en störning i CAN-kommunikation med styrdon 10A20: styrenhet motorstyrning MCM.(CAN-Timeout-fel) | CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen 10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM kanssa häiriö.(CAN-timeout-vika) | 10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu Kumanda cihazıyla CAN iletişimi arızalıdır.(CAN Timeout (fasıla) arızası) | コントロール・ユニット 10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット との CAN コミュニケーションに障害があります。(CANタイムアウト・エラー) | 컨트롤유닛 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛(와)과의 CAN 통신 장애가 존재합니다.(CAN 시간초과 오류) |
75020C | Ein interner Steuergerätefehler im Hauptprozessor ist vorhanden. | There is an internal control unit fault in the central processing unit. | Un défaut du calculateur interne dans le processeur principal est présent. | Existe un error de unidad de control interno en el procesador principal. | Existe uma falha interna de módulo de comando no processador principal. | Errore interno alla centralina di comando nel processore principale. | Der er tale om en intern styreenhedsfejl i hovedprocessoren. | Det finns ett internt styrenhetsfel i huvudprocessorn. | Ohjainlaitteessa on sisäinen vika pääprosessorissa. | Ana işlemcide dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. | メイン・コンピュータに内部コントロール・ユニット・エラーがあります。 | 메인 프로세서에 내부적인 제어기 에러가 있습니다. |
75F0FF | Das Bauteil Dieseloxidationskatalysator fehlt, ist nicht angeschlossen oder ist defekt. | Component Diesel oxidation catalytic converter is missing, not connected or faulty. | Le composant Catalyseur à oxydation diesel manque, n'est pas raccordé ou est défectueux. | Falta el componente Catalizador de oxidación diésel, no está conectado o está averiado. | Falta o componente Catalisador de oxidação diesel, não está conectado ou está com defeito. | Il componente Catalizzatore ossidante diesel manca, non è collegato o è guasto. | Komponenten Dieseloxidationskatalysator mangler, er ikke tilsluttet eller er defekt. | Komponenten Dieseloxidationskatalysator saknas, är inte ansluten eller är defekt. | Rakenneosa Dieselhapetuskatalysaattori puuttuu, ei ole liitetty tai on rikki. | Dizel oksidasyon katalizatörü elemanı eksik, bağlı değil veya arızalı. | 構成部品ディーゼル・エンジン酸化触媒がないか、接続されていないか、あるいは不具合があります。 | 부품 디젤 산화 촉매장치 존재하지 않음, 연결 안됨 또는 고장. |
760202 | Der Nachlauf des Steuergeräts '17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM' ist im letzten Zündungszyklus nicht abgeschlossen. | The run-on of control unit '17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM)' did not complete in the last ignition cycle. | L'inertie du calculateur '17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM' n'est pas terminée dans le dernier cycle d'allumage. | El funcionamiento posterior de la unidad de control '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' no ha finalizado en el último ciclo de encendido. | O funcionamento posterior do módulo de comando '17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM' não está concluído no último ciclo de ignição. | Il disinserimento ritardato della centralina di comando '17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM' non è terminato nell'ultimo ciclo di accensione. | Efterløb for styreenhed '17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM' er ikke afsluttet i seneste tændingscyklus. | Frånslagsfördröjningen för styrenhet '17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM' är inte avslutad i senaste tändningscykel. | Ohjainlaitteen '17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' jälkitoiminta sytytysvirran viimeisessä kytkemisjaksossa ei ole päättynyt. | '17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu' kumanda cihazının sonradan çalışması son kontak açma kapama periyodunda tamamlanmadı. | コントロール・ユニット'17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット'のアフタ・ランニングが前回のイグニッション・サイクル内で終了していません。 | 마지막 점화 사이클에서 컨트롤 유닛 '17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛' 런 온이 완료되지 않았습니다. |
76020A | Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. | There is an internal fault in the EEPROM of the control unit. | Un défaut interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. | Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control. | Existe uma falha interna no EEPROM do módulo de comando. | Nell'EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. | Der er en intern fejl i styreenhedens EEPROM. | Det finns ett internt fel i styrdonets EEPROM. | Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. | Kumanda cihazının EEPROM' unda dahili bir arıza mevcut. | コントロール・ユニットのEEPROMに内部故障があります。 | 컨트롤 유닛의 EEPROM에 내부적 오류가 있습니다. |
76020C | Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. | There is an internal fault in the EEPROM of the control unit. | Un défaut interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. | Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control. | Existe uma falha interna no EEPROM do módulo de comando. | Nell'EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. | Der er en intern fejl i styreenhedens EEPROM. | Det finns ett internt fel i styrdonets EEPROM. | Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. | Kumanda cihazının EEPROM' unda dahili bir arıza mevcut. | コントロール・ユニットのEEPROMに内部故障があります。 | 컨트롤 유닛의 EEPROM에 내부적 오류가 있습니다. |
76020E | Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. | An internal control unit fault was detected. | Un défaut interne du calculateur a été détecté. | Se ha detectado un error interno de unidad de control. | Foi reconhecido um erro no módulo de comando. | È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. | Der er registreret en intern styreenhedsfejl. | Ett internt styrenhetsfel har identifierats. | Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. | Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. | コントロール・ユニットに内部エラーが検知されました。 | 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다. |
76F0EE | Der Signalwert des Bauteils '17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator' ist unplausibel. | The signal value of component '17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter' is implausible. | La valeur du signal du composant '17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR' n'est pas plausible. | El valor de señal del componente '17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR' no es plausible. | O valor do sinal do componente '17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador' não é plausível. | Il valore del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' non è plausibile. | Signalværdien for komponent '17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator' er usandsynlig. | Signalvärdet för komponent '17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' är osannolikt. | Rakenneosan '17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria' signaaliarvo ei ole uskottava. | '17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. | 構成部品'17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'のシグナル値が妥当でありません。 | 부품 '17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
76F0FF | Der Signalwert des Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' ist unplausibel. | The signal value of component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' is implausible. | La valeur du signal du composant '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' n'est pas plausible. | El valor de señal del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' no es plausible. | O valor do sinal do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' não é plausível. | Il valore del segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' non è plausibile. | Signalværdien for komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' er usandsynlig. | Signalvärdet för komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' är osannolikt. | Rakenneosan '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' signaaliarvo ei ole uskottava. | '17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. | 構成部品'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のシグナル値が妥当でありません。 | 부품 '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
770E1F | Schalter '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' ist betätigt. | Switch '17S02: Diesel particulate filter (DPF) regeneration switch' is operated. | Le contacteur '17S02: Contacteur filtre à particules diesel DPF régénération' est actionné. | El interruptor '17S02: Interruptor filtro de partículas diesel DPF, regeneración' está accionado. | O interruptor '17S02: Interruptor da regeneração do filtro de partículas diesel DPF' está atuado. | L'interruttore '17S02: Interruttore filtro per il particolato diesel DPF rigenerazione' è azionato. | Kontakten '17S02: Kontakt dieselpartikelfilter DPF regeneration' er betjent. | Kontakten '17S02: Kontakt dieselpartikelfilter DPF regenerering' är manövrerad. | Katkaisin '17S02: Katkaisin dieselhiukkassuodatin DPF regenerointi' on käytettynä. | '17S02: DPF dizel partikül filtresi rejenerasyon şalteri' şalteri kumanda edilmiş. | スイッチ「17S02: パティキュレート・フィルタ (DPF) 再燃焼スイッチ」が操作されています。 | 스위치 '17S02: 재생 디젤 필터(DPF) 스위치'(이)가 작동되었습니다. |
78F0FF | Der AdBlue-Füllstand ist niedrig. | The AdBlue fill level is low. | Le niveau de remplissage d'AdBlue est faible. | El nivel de llenado de AdBlue es bajo. | O nível de abastecimento do AdBlue está muito baixo. | Il livello di riempimento di AdBlue è basso. | AdBlue-påfyldningsniveauet er lavt. | AdBlue-nivån är låg. | AdBlue-täyttömäärä on pieni. | AdBlue dolum seviyesi düşük. | AdBlue充填レベルが低いです。 | AdBlue 주입 레벨이 낮습니다. |
79F0FF | Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig.Drehmomentbegrenzung:AKTIV | The AdBlue® fill level is too low.Torque limitation:ACTIVE | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible.Limitation du couple:ACTIF | El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo.Limitación del par motor:ACTIVO | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo.Limitação do torque:ATIVO | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso.Limitazione della coppia:ATTIVO | AdBlue®-niveau er for lavt.Drejningsmomentbegrænsning:AKTIV | AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg.Vridmomentsbegränsning:AKTIV | AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni.Momentinrajoitus:AKTIIVINEN | AdBlue® dolum seviyesi çok düşük.Tork sınırlamasıö:AKTİF | AdBlue® 充填レベルが低すぎます。トルク・リミッタ:作動 | AdBlue® 주입 레벨이 너무 낮습니다.토크 한계값:작동 |
7AF0FF | Der AdBlue-Tank ist leer.Geschwindigkeitsbegrenzung:AKTIV | The AdBlue tank is empty.Vehicle speed limit:ACTIVE | Le réservoir AdBlue est vide.Limite de vitesse:ACTIF | El depósito de AdBlue está vacío.Limitación de velocidad:ACTIVO | O AdBlue está vazio.Limitação da velocidade:ATIVO | Il serbatoio carburante AdBlue è vuoto.Limitazione della velocità:ATTIVO | AdBlue-tanken er tom.Hastighedsbegrænsning:AKTIV | AdBlue-tanken är tom.Hastighetsbegränsning:AKTIV | AdBlue-säiliö on tyhjä.Ajonopeusrajoitus:AKTIIVINEN | AdBlue deposu boşHız sınırlaması:AKTİF | AdBlueタンクは空です。スピード・リミッタ:作動 | 애드블루 탱크가 비어있습니다.차량속도제한:작동 |
7BF0FF | Das Bauteil AdBlue-Dosiergerät ist defekt. | Component AdBlue metering device is defective. | Le composant Doseur d'AdBlue est défectueux. | El componente Dosificador de AdBlue está averiado. | Componente Dosador do AdBlue com defeito | Il componente Dosatore AdBlue è difettoso. | Komponent AdBlue-doseringsenhed er defekt. | Komponent AdBlue-doseringsenhet är defekt. | Rakenneosa AdBlue-annosteluyksikkö on rikki. | AdBlue dozaj cihazı Parçası arızalıdır. | 構成部品 AdBlueメタリング・ユニット が故障です。 | 부품 AdBlue 정량기(이)가 고장입니다. |
7CF0FF | Das Bauteil AdBlue-Förderpumpe ist defekt. | Component AdBlue delivery pump is defective. | Le composant Pompe d'alimentation AdBlue est défectueux. | El componente Bomba de alimentación de AdBlue está averiado. | Componente Bomba do AdBlue com defeito | Il componente Pompa di alimentazione AdBlue è difettoso. | Komponent AdBlue-fødepumpe er defekt. | Komponent AdBlue-matarpump är defekt. | Rakenneosa AdBlue-siirtopumppu on rikki. | AdBlue basma pompası Parçası arızalıdır. | 構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ が故障です。 | 부품 애드블루 공급 펌프(이)가 고장입니다. |
7DF0E2 | Der Signalwert des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist unplausibel. | The signal value of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is implausible. | La valeur du signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue' n'est pas plausible. | El valor de señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue' no es plausible. | O valor do sinal do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue' não é plausível. | Il valore del segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' non è plausibile. | Signalværdien for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er usandsynlig. | Signalvärdet för komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är osannolikt. | Rakenneosan '17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo ei ole uskottava. | '17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. | 構成部品'17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が妥当でありません。 | 부품 '17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
7EF0FF | Die korrekte Funktion des Bauteils 'Dieseloxidationskatalysator' ist durch losen Sitz oder Verschmutzung beeinträchtigt. | Proper operation of component 'Diesel oxidation catalytic converter' is impaired by loose seating or dirt. | Le fonctionnement correct du composant 'Catalyseur à oxydation diesel' est affecté par une mauvaise pose ou un encrassement. | La función correcta del componente 'Catalizador de oxidación diésel' está mermada por estar suelto o por ensuciamiento | O funcionamento correto do componente 'Catalisador de oxidação diesel' foi prejudicado por estar solto ou com sujeira. | Il corretto funzionamento del componente 'Catalizzatore ossidante diesel' è compromesso dalla posizione instabile o dalla presenza di impurità. | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator' fungerer ikke længere helt korrekt, fordi den sidder løst eller er snavset. | Komponent 'Dieseloxidationskatalysator' fungerar sämre pga. att den sitter löst eller är smutsig. | Rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori' oikea toiminta on häiriintynyt löysällä olevan istuimen tai likaantuneisuuden takia. | 'Dizel oksidasyon katalizatörü' yapı elemanının doğru çalışması gevşek oturma veya kirlenme nedeniyle kısıtlanmış. | 構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の機能は、シートの緩みや汚れによって影響を受けます。 | 헐겁게 장착되었거나 이물질이 끼여서 부품 '디젤 산화 촉매장치'의 본래 기능이 저하되었습니다. |
7F0E1F | Die Betriebstemperatur des Bauteils 'Dieseloxidationskatalysator' wurde nicht erreicht. | The operating temperature of the 'Diesel oxidation catalytic converter' component was not reached. | La température de service du composant 'Catalyseur à oxydation diesel' n'a pas été atteinte. | La temperatura de servicio del componente 'Catalizador de oxidación diésel' no se ha alcanzado. | A temperatura de operação do componente 'Catalisador de oxidação diesel' não foi alcançada. | La temperatura di esercizio del componente 'Catalizzatore ossidante diesel' non è stata raggiunta. | Driftstemperaturen for komponent 'Dieseloxidationskatalysator' blev ikke nået. | Drifttemperaturen i komponent 'Dieseloxidationskatalysator' uppnåddes inte. | Rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori' toimintalämpötilaa ei saavutettu. | 'Dizel oksidasyon katalizatörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığına ulaşılmadı. | 構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の作動温度に達しませんでした。 | 부품 '디젤 산화 촉매장치'의 작동 온도에 도달하지 않았습니다. |
7F150D | Das CAN-Signal 'Kraftstoffverbrauch' ist nicht vorhanden. | CAN signal 'Fuel consumption' is not present. | Le signal CAN 'Consommation de carburant' n'est pas présent. | La señal CAN 'Consumo de combustible' no existe. | O sinal CAN 'Consumo de combustível' não existe. | Il segnale CAN 'Consumo carburante' non è presente. | CAN-signalet 'Brændstofforbrug' er ikke til stede. | CAN-signal 'Bränsleförbrukning' saknas. | CAN-signaalia 'Polttonesteenkulutus' ei tule. | CAN sinyali 'Yakıt tüketimi', yok. | CANシグナル'燃費'がありません。 | CAN 신호 '연비'이(가) 없습니다. |
810E1F | Die Solltemperatur für die manuelle Regeneration wurde nicht erreicht. | The specified temperature for manual regeneration was not reached. | La température théorique pour la régénération manuelle n'a pas été atteinte. | La temperatura nominal para la regeneración manual no se ha alcanzado. | A temperatura especificada para a regeneração manual não foi alcançada. | La temperatura nominale per la rigenerazione manuale non è stata raggiunta. | Korrekt temperatur for manuel regeneration blev ikke nået. | Börtemperaturen för manuell regenerering uppnåddes inte. | Tavoitelämpötilaa manuaalista regenerointia varten ei saavutettu. | Manuel kendini yenileme olması gereken sıcaklığına ulaşılmadı. | 手動再燃焼のための基準温度に達しませんでした。 | 수동 재생용 규정 온도에 도달하지 않았습니다. |
870E00 | Die Zone 5 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. | Zone 5 of diesel particulate filter has been reached. | La zone 5 du filtre à particules diesel est atteinte. | La zona 5 del filtro de partículas diésel se ha alcanzado. | A zona 5 do filtro de partículas diesel foi alcançada. | È stata raggiunta la zona 5 del filtro antiparticolato diesel. | Zone 5 dieselpartikelfilter blev nået. | Dieselpartikelfiltrets zon 5 har uppnåtts. | Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 5 on saavutettu. | Dizel partikül filtresi 5 bölgesine ulaşıldı. | パティキュレート・フィルタのゾーン5に達しました。 | 디젤 필터의 영역 5에 도달하였습니다. |
870E0F | Die Zone 3 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. | Zone 3 of diesel particulate filter has been reached. | La zone 3 du filtre à particules diesel est atteinte. | La zona 3 del filtro de partículas diésel se ha alcanzado. | A zona 3 do filtro de partículas diesel foi alcançada. | È stata raggiunta la zona 3 del filtro antiparticolato diesel. | Zone 3 dieselpartikelfilter blev nået. | Dieselpartikelfiltrets zon 3 har uppnåtts. | Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 3 on saavutettu. | Dizel partikül filtresi 3 bölgesine ulaşıldı. | パティキュレート・フィルタのゾーン3に達しました。 | 디젤 필터의 영역 3에 도달하였습니다. |
870E10 | Die Zone 4 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. | Zone 4 of diesel particulate filter has been reached. | La zone 4 du filtre à particules diesel est atteinte. | La zona 4 del filtro de partículas diésel se ha alcanzado. | A zona 4 do filtro de partículas diesel foi alcançada. | È stata raggiunta la zona 4 del filtro antiparticolato diesel. | Zone 4 dieselpartikelfilter blev nået. | Dieselpartikelfiltrets zon 4 har uppnåtts. | Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 4 on saavutettu. | Dizel partikül filtresi 4 bölgesine ulaşıldı. | パティキュレート・フィルタのゾーン4に達しました。 | 디젤 필터의 영역 4에 도달하였습니다. |
870E1F | Die Zone 2 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. | Zone 2 of diesel particulate filter has been reached. | La zone 2 du filtre à particules diesel est atteinte. | La zona 2 del filtro de partículas diésel se ha alcanzado. | A zona 2 do filtro de partículas diesel foi alcançada. | È stata raggiunta la zona 2 del filtro antiparticolato diesel. | Zone 2 dieselpartikelfilter blev nået. | Dieselpartikelfiltrets zon 2 har uppnåtts. | Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 2 on saavutettu. | Dizel partikül filtresi 2 bölgesine ulaşıldı. | パティキュレート・フィルタのゾーン2に達しました。 | 디젤 필터의 영역 2에 도달하였습니다. |
87F0E4 | Das Verhältnis zwischen Drehzahl und Druck am Bauteil '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist fehlerhaft.Die Drehzahl des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu gering. | The ratio of rpm to pressure at component '17A05: AdBlue supply unit control unit' is faulty.The rpm of component '17A05: AdBlue supply unit control unit' is too low. | Le rapport entre le régime et la pression au composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est erroné.Le régime du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est trop faible. | La relación entre el número de revoluciones y la presión en el componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es errónea.El número de revoluciones del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es demasiado bajo. | A relação entre rotação e pressão no componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' está errada.A rotação do componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue está muito baixa. | Il rapporto fra n. di giri e pressione sul componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' è anomalo.Il numero di giri del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' è troppo basso. | Der er et forkert forhold mellem omdrejningstal og tryk på komponenten '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed'.Omdrejningstallet for komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er for lavt. | Förhållandet mellan varvtal och tryck är fel vid komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet'.Varvtalet för komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är för lågt. | Kierrosluvun ja paineen suhde rakenneosassa '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' on virheellinen.Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' kierrosluku on liian pieni. | '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanındaki devir sayısı ve basınç arasındaki oran hatalı.'17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı devir sayısı çok düşük. | 構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'の回転数と圧力の割合が正しくありません。構成部品「17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット」の回転数が低すぎます。 | 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛'의 속도와 압력 간의 비율이 잘못되었습니다.부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛'의 회전수가 너무 적습니다. |
880E0F | Das Wartungsintervall des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' ist erreicht. | Maintenance interval for 'Diesel particulate filter' component is reached. | L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre à particules diesel' est atteint. | El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de partículas diesel' se ha alcanzado. | O intervalo de manutenção do componente 'Filtro de partículas diesel' foi atingido. | L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro per il particolato diesel' è stato raggiunto. | Serviceintervallet for komponent 'Dieselpartikelfilter' er nået. | Serviceintervallen för komponent 'Dieselpartikelfilter' har uppnåtts. | Rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' huoltoväli on saavutettu. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı bakım aralığına ulaşıldı. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のメインテナンス・インターバルに達しています。 | 부품 '디젤입자필터'의 정비 주기에 도달하였습니다. |
880E10 | Das Wartungsintervall des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' ist überschritten. | Maintenance interval for 'Diesel particulate filter' component is exceeded. | L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre à particules diesel' est dépassé. | El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de partículas diesel' se ha sobrepasado. | O intervalo de manutenção do componente 'Filtro de partículas diesel' foi ultrapassado. | L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro per il particolato diesel' è stato superato. | Serviceintervallet for komponent 'Dieselpartikelfilter' er overskredet. | Serviceintervallen för komponent 'Dieselpartikelfilter' har överskridits. | Rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' huoltoväli on ylitetty. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı bakım aralığı aşıldı. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のメインテナンス・インターバルを超えています。 | 부품 '디젤입자필터'의 정비 주기를 경과하였습니다. |
900C02 | Das Signal vom Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion ist unplausibel. | The signal from component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction is implausible. | Le signal du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective n'est pas plausible. | La señal del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva no es plausible. | O sinal do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva não plausível. | Il segnale del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva non è plausibile. | Signalet fra komponenten 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion er usandsynligt. | Signalen från komponent 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är osannolik. | Rakenneosalta 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen tuleva signaali ei ole uskottava. | 17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
900C03 | Ein interner Fehler im Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion ist vorhanden. | There is an internal fault in component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction. | Un défaut interne est présent dans le composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective . | Existe un error interno en el componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva. | Existe uma falha interna no componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva. | Errore interno al componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva. | En intern fejl i komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion. | Rakenneosassa 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä on sisäinen vika. | 17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)に内部故障があります。 | 부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
900C04 | Ein interner Fehler im Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion ist vorhanden. | There is an internal fault in component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction. | Un défaut interne est présent dans le composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective . | Existe un error interno en el componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva. | Existe uma falha interna no componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva. | Errore interno al componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva. | En intern fejl i komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion. | Rakenneosassa 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä on sisäinen vika. | 17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)に内部故障があります。 | 부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
900C07 | Manipulation des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' | Manipulation of '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' component | Manipulation du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' | Manipulación del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva' | Manipulação do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva' | Manipolazione del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva' | Manipulation af komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' | Manipulation av komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' | Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' manipulointi | '17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanında oynama | 構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'の操作 | 부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서' 조작 |
900C0B | Das Signal vom Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion ist unplausibel. | The signal from component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction is implausible. | Le signal du composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective n'est pas plausible. | La señal del componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva no es plausible. | O sinal do componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva não plausível. | Il segnale del componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva non è plausibile. | Signalet fra komponenten 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion er usandsynligt. | Signalen från komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion är osannolik. | Rakenneosalta 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä tuleva signaali ei ole uskottava. | 17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前) のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
900C0D | Das CAN-Signal des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' fehlt. | The CAN signal of component '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' is missing. | Le signal CAN du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' manque. | Falta la señal CAN del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva'. | Falta o CAN sinal do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva'. | Manca il segnale CAN del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva'. | CAN-signal fra komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' mangler. | CAN-signalen från komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' saknas. | Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' CAN-signaali puuttuu. | '17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı CAN sinyali yok. | 構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'のCANシグナルがありません。 | 부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 CAN 신호가 없습니다. |
970C07 | Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. | The requirements for the operational readiness of the '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' component were not available in good time. | Les conditions pour la disponibilité du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées à temps. | Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva' no se han establecido a tiempo. | As condições prévias para a disponibilização de operação do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva' não foram atendidas a tempo. | Le condizioni preliminari necessarie affinché il componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva' sia pronto per il funzionamento non sono state create in tempo. | Forudsætningerne for driftsklar tilstand for komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede rettidigt. | Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i tid. | Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. | '17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. | 構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 | 부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
981303 | Die Spannungsversorgung der Bauteile 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion und (oder) 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. | The power supply for components 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction and (or) 17Y02: AdBlue tank heater valve has a short circuit to positive. | L'alimentation en tension des composants 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective et (ou) 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión de los componentes 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva y (o) 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão dos componentes 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva e (ou) 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue está em curto circuito com o massa ou com o positivo. | L'alimentazione di tensione dei componenti 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva e/o 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Spændingsforsyningen til komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion og (eller) 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank kortslutter mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion och (eller) 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank har kortslutning mot plus. | Rakenneosien 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä ja (tai) 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü ve (veya) 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi elemanlarının gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | 構成部品17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)および(または)17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブの電源供給にプラスへのショートがあります。 | 부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서 및(또는) 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브의 전원 공급장치에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
981304 | Die Spannungsversorgung der Bauteile 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion und (oder) 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply for components 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction and (or) 17Y02: AdBlue tank heater valve has short circuit to ground. | L'alimentation en tension des composants 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective et (ou) 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión de los componentes 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva y (o) 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | Alimentação de tensão dos componentes 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva e (ou) 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione dei componenti 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva e/o 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion og (eller) 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank kortslutter til stel. | Spänningsförsörjningen till komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion och (eller) 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot jord. | Rakenneosien 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä ja (tai) 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü ve (veya) 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品 17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前) および (あるいは) 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ のバッテリ電圧がアースに短絡。 | 부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서 및 (또는) 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브의 전원장치에 (-)단락이 존재합니다. |
991303 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion hat Kurzschluss nach Plus. | The voltage supply of component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction has short circuit to positive. | L'alimentation en tension du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva em curto com o positivo. | L'alimentazione di tensione del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva presenta cortocircuito su positivo. | Spændingsforsyningen til komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion har kortslutning mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är kortsluten mot plus. | Rakenneosan 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. | 構成部品17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)の電源電圧にプラスへのショートがあります。 | 부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 양극단락이 존재합니다. |
991304 | Die Spannungsversorgung des Bauteils 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply of component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction has short circuit to ground. | L'alimentation en tension du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva tiene cortocircuito contra masa. | A alimentação de tensão do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion har kortslutning mod stel. | Spänningsförsörjningen till komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är kortsluten mot jord. | Rakenneosan 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)の電源電圧にアースへのショートがあります。 | 부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 접지단락이 존재합니다. |
9A0C03 | Ein interner Fehler im Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion ist vorhanden. | There is an internal fault in component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction. | Un défaut interne est présent dans le composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective . | Existe un error interno en el componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva. | Existe uma falha interna no componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva. | Errore interno al componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva. | En intern fejl i komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion. | Rakenneosassa 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen on sisäinen vika. | 17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)に内部故障があります。 | 부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
9A0C04 | Ein interner Fehler im Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion ist vorhanden. | There is an internal fault in component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction. | Un défaut interne est présent dans le composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective . | Existe un error interno en el componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva. | Existe uma falha interna no componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva. | Errore interno al componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva. | En intern fejl i komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion er aktuel. | Det finns ett internt fel i komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion. | Rakenneosassa 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen on sisäinen vika. | 17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanında dahili bir arıza mevcut. | 構成部品17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)に内部故障があります。 | 부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
9A0C07 | Manipulation des Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' | Manipulation of '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' component | Manipulation du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' | Manipulación del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' | Manipulação do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' | Manipolazione del componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' | Manipulation af komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' | Manipulation av komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' | Rakenneosan '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' manipulointi | '17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanında oynama | 構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の操作 | 부품 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서' 조작 |
9A0C0B | Das Signal vom Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion ist unplausibel. | The signal from component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction is implausible. | Le signal du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective n'est pas plausible. | La señal del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva no es plausible. | O sinal do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva não plausível. | Il segnale del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva non è plausibile. | Signalet fra komponenten 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion er usandsynligt. | Signalen från komponent 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är osannolik. | Rakenneosalta 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen tuleva signaali ei ole uskottava. | 17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. | 構成部品 17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のシグナルが妥当ではありません。 | 부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
9A0C0D | Das CAN-Signal '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' ist nicht vorhanden. | CAN signal '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' is not present. | Le signal CAN '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' n'est pas présent. | La señal CAN '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' no existe. | O sinal CAN '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' não existe. | Il segnale CAN '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' non è presente. | CAN-signalet '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' er ikke til stede. | CAN-signal '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' saknas. | CAN-signaalia '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' ei tule. | CAN sinyali '17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü', yok. | CANシグナル'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'がありません。 | CAN 신호 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'이(가) 없습니다. |
9A0C14 | Sensordrift des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' bei niedriger Motorleistung | Sensor drift of '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' component at low engine performance | Dérive du capteur du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' en cas de puissance du moteur faible | Derivación del sensor del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva' con potencia del motor baja | Falha do sensor do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva' no caso de baixa potência do motor | Deriva del sensore del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva' con bassa potenza del motore | Sensordrift komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' ved lav motorydelse | Sensoravvikelse för komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' vid låg motoreffekt | Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' tunnistinpoikkeama kun moottorin teho alhainen | Motor gücü düşük olduğunda '17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması | エンジン出力が低い場合の構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'のセンサ・ドリフト | 엔진 출력이 낮은 경우 부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 센서 드리프트 |
9E0003 | Die Signalleitung 'Klemme 15' des Bauteils '17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM' hat Kurzschluss nach Masse. | The signal line 'Terminal 15' of component '17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM)' has a short circuit to ground. | Le câble signal 'Borne 15' du composant '17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM' présente un court-circuit avec la masse. | El cable de señales 'Borne 15' del componente '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' tiene cortocircuito contra masa. | O condutor de sinais 'Terminal 15' do componente '17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM' está em curto circuito com o massa. | Il cavo del segnale 'Morsetto 15' del componente '17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM' presenta un cortocircuito verso massa. | Signalledning 'Klemme 15' for komponent '17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM' kortslutter mod stel. | Signalledning 'Klämma 15' komponent '17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM' har kortslutning mot jord. | Rakenneosan '17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' signaalijohdossa 'Virtapiiri 15' on oikosulku maadotukseen. | '17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu' yapı elemanının 'Uç 15' sinyal kablosunda şaseye kısa devre var. | 構成部品'17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット'のシグナル・ケーブル'Tml 15'にアースへのショートがあります。 | 부품 '17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '단자 15'에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
9E0004 | Die Signalleitung Klemme 15 zum Bauteil 17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. | Signal cable Terminal 15 to component 17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM) has Open circuit or Short circuit to ground. | Le câble de signal Borne 15 vers le composant 17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM présente Interruption ou Court-circuit vers masse. | El cable de señales Borne 15 hacia el componente 17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. | A linha de sinal Terminal 15 para o componente 17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa. | Il cavo segnale Morsetto 15 diretto al componente 17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. | Signalledning Klemme 15 til komponent 17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. | Signalledning Klämma 15 till komponent 17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM har Avbrott eller Kortslutning mot jord. | Signaalijohdossa Virtapiiri 15 rakenneosalle 17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. | 17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu parçasına giden Uç 15 sinyal kablosunda Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. | 構成部品 17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット へのシグナル・ケーブル Tml 15 に 断線 か アースへのショート があります。 | 부품 17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛 측 시그널 케이블 단자 15에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9E0007 | Das Steuergerät befindet sich in der Nachlaufphase.-AbgasnachbehandlungGESTÖRT | The control unit is in the run-on phase.-Exhaust gas aftertreatmentFAULT | Le calculateur se trouve en phase d'inertie.-Traitement secondaire des gaz d'échappementDEFAILLANT | La unidad de control se encuentra en la fase de funcionamiento posterior.-Retrotratamiento de los gases de escapePERTURBADO | O módulo de comando se encontra na fase de retorno-Pós-tratamento posterior dos gases de escapeCOM FALHA | La centralina di comando si trova in fase di disinserimento ritardato.-Trattamento dei gas di scaricoDISTURBATO | Styreenheden befinder sig i efterløbsfasen.-UdstødningsgasefterbehandlingDEFEKT | Styrenheten befinner sig inte i eftergångsfasen.-AvgasefterbehandlingSTÖRNINGSDRABBAD | Ohjainlaite on jälkitoimintavaiheessa.-Pakokaasun jälkikäsittelyHÄIRIÖ | Kumanda cihazı sonraki çalışma evresinde bulunuyor-Egzoz gazının sonraki muamelesiARIZALI | コントロール・ユニットはアフタ・ランニング段階にあります。-排気ガスの後処理エラー | 컨트롤 유닛은 파워-다운 단계에 있습니다.-배기가스후처리'장애 있음' |
9A0C15 | Sensordrift des Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' bei hoher Motorleistung | Sensor drift of '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' component at high engine performance | Dérive du capteur du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' en cas de haute puissance du moteur | Derivación del sensor del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' con potencia del motor alta | Falha do sensor do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' no caso de alta potência do motor | Deriva del sensore del componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' con alta potenza del motore | Sensordrift komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' ved høj motorydelse | Sensoravvikelse för komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' vid hög motoreffekt | Rakenneosan '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' tunnistinpoikkeama kun moottorin teho suuri | Motor gücü yüksek olduğunda '17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması | エンジン出力が高い場合の構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'のセンサ・ドリフト | 엔진 출력이 높은 경우 부품 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 센서 드리프트 |
A10C07 | Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. | The requirements for the operational readiness of the '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' component were not available in good time. | Les conditions pour la disponibilité du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées à temps. | Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' no se han establecido a tiempo. | As condições prévias para a disponibilização de operação do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' não foram atendidas a tempo. | Le condizioni preliminari necessarie affinché il componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' sia pronto per il funzionamento non sono state create in tempo. | Forudsætningerne for driftsklar tilstand for komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede rettidigt. | Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i tid. | Rakenneosan '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. | '17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. | 構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 | 부품 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
A20D03 | Das Bauteil 17V01: Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17V01: Exhaust aftertreatment run-on check diode has a short circuit to positive. | Le composant 17V01: Diode témoin inertie post-traitement des gaz d'échappement présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17V01: Diodo control funcionamiento posterior del tratamiento posterior de los gases de escape tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17V01: Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento posterior dos gases de escape em curto com o positivo. | Il componente 17V01: Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei gas di scarico presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17V01: Diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling har kortslutning mod plus. | Komponent 17V01: Diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17V01: Diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely on oikosulku plusaan. | 17V01: Egzoz gazını sonradan işleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17V01: 排気ガスの後処理アフタ・ランニング点検ダイオード がプラスへショートしています。 | 부품 17V01: 배기 가스 후처리 런 온 제어 다이오드에 (+)단락이 존재합니다. |
A40C09 | Das CAN-Signal 'Abgasmasse' ist nicht vorhanden. | CAN signal 'Exhaust dimensions' is not present. | Le signal CAN 'Masse des gaz d'échappement' n'est pas présent. | La señal CAN 'Masa de los gases de escape' no existe. | O sinal CAN 'Massa do gás do escapamento' não existe. | Il segnale CAN 'Massa di gas di scarico' non è presente. | CAN-signalet 'Udstødningsgasmasse' er ikke til stede. | CAN-signal 'Avgasmassa' saknas. | CAN-signaalia 'Pakokaasun massa' ei tule. | CAN sinyali 'Egzoz gazı kütlesi', yok. | CANシグナル'排気ガスの重量'がありません。 | CAN 신호 '배기가스 질량'이(가) 없습니다. |
A60C02 | Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. | The requirements for the operational readiness of the '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' component were not available in good time. | Les conditions pour la disponibilité du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées à temps. | Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' no se han establecido a tiempo. | As condições prévias para a disponibilização de operação do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' não foram atendidas a tempo. | Le condizioni preliminari necessarie affinché il componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' sia pronto per il funzionamento non sono state create in tempo. | Forudsætningerne for driftsklar tilstand for komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede rettidigt. | Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i tid. | Rakenneosan '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. | '17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. | 構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 | 부품 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
A60E1F | Die Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde abgebrochen. | Regeneration of the diesel particulate filter was aborted. | La régénération du filtre à particules diesel a été interrompue. | Se ha interrumpido la regeneración del filtro de partículas diésel. | A regeneração do filtro de partículas diesel foi interrompida. | La rigenerazione del filtro per il particolato diesel è stata interrotta. | Regenereringen af dieselpartikelfilteret blev afbrudt. | Regenereringen av dieselpartikelfiltret avbröts. | Dieselhiukkassuodattimen regenerointi keskeytyi. | Dizel partikül filtresi yenilemesi kesildi. | パティキュレート・フィルタの再燃焼が中断されました。 | 디젤 필터의 재생이 중단되었습니다. |
A80000 | Die Batteriespannung ist zu hoch. | The battery voltage is too high. | La tension de la batterie est trop élevée. | La tensión de la batería es demasiado alta. | A tensão da bateria esta muito alta. | Tensione della batteria troppo alta. | Batterispændingen er for høj. | Batterispänningen är för hög. | Akkujännite on liian suuri. | Akü gerilimi çok yüksek. | バッテリ電圧が高すぎます。 | 배터리 전압이 너무 높습니다. |
A80001 | Die Batteriespannung ist zu niedrig. | Battery voltage is too low. | La tension de batterie est trop basse. | La tensión de batería es demasiado baja. | Tensão da bateria muito baixa | La tensione della batteria è troppo bassa. | Batterispænding er for lav. | Batterispänning är för låg. | Akkujännite liian pieni. | Akü gerilimi çok düşük. | バッテリ電圧が低すぎます。 | 배터리 전압이 너무 낮습니다. |
AA0C00 | Die Abgastemperatur am Bauteil '17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator' ist konstant hoch. | The exhaust temperature at the component '17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter' is constantly high. | La température des gaz d'échappement sur le composant '17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation' est constamment élevée. | La temperatura de los gases de escape en el componente '17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel' es constantemente alta. | A temperatura dos gases de escape estão constantemente elevadas no componente '17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel'. | La temperatura dei gas di scarico sul componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è costantemente alta. | Udstødningstemperaturen på komponent '17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator' er konstant høj. | Avgastemperaturen på komponent '17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator' är konstant hög. | Pakokaasun lämpötila rakenneosassa '17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria' on jatkuvasti korkea. | '17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü' yapı elemanındaki egzoz gazı sıcaklığı sabit şekilde yüksek. | 構成部品'17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前'の排気ガス温度は一定して高い状態です。 | 부품 '17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서'의 배기가스 온도가 계속 높습니다. |
AA0C02 | Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. | The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. | Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. | Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. | Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. | I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. | Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. | Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. | Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. | Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. | 排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 | 서로 비교해 보았을 때 배기 가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AA0C03 | Die Signalspannung des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter is too high. | La tension du signal du composant 17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator er for høj. | Komponentens 17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria signaalijännite on liian suuri. | 17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
AA0C04 | Die Signalspannung des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator ist zu niedrig. | The signal voltage of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter is too low. | La tension du signal du composant 17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation est trop faible. | La tensión de señal del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel está baixa demais. | La tensione del segnale del componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è troppo bassa. | Signalspænding komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator er for lav. | Komponentens 17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator signalspänning är för låg. | Rakenneosan 17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria signaalijännite on liian pieni | 17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
AA0C0A | Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. | The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. | Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. | Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. | Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. | I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. | Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. | Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. | Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. | Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. | 排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 | 서로 비교해 보았을 때 배기 가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AA0C0E | Das Signal des Bauteils '17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator' ist fehlerhaft. | Signal from component '17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter' is faulty. | Le signal du composant '17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation' est erroné. | La señal del componente '17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel' es errónea. | Falha do sinal do componente '17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel' | Il segnale proveniente dal componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è errato. | Signal fra komponent '17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator' er forkert. | Signal från komponent '17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator' är ej felfritt. | Signaalissa rakenneosalta '17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria' on vikaa. | 17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyali hatalı | 構成部品 17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前 のシグナルが異常です。 | 부품 17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 시그널에 오류가 존재합니다. |
AA0C15 | Das Ausgangssignal des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator ist unplausibel. | The output signal of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter is implausible. | Le signal de sortie du composant 17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation n'est pas plausible. | La señal de salida del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel no es plausible. | O sinal de saída do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel não é plausível. | Il segnale in uscita del componente 17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante non è plausibile. | Udgangssignal komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator er usandsynlig. | Utgångssignalen från komponenten 17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator är osannolik. | Rakenneosan 17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria lähtösignaali on epälooginen. | 17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. | 構成部品17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 | 부품 17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
AA0C1F | Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. | The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. | Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. | Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. | Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. | I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. | Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. | Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. | Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. | Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. | 排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 | 서로 비교해 보았을 때 배기 가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AB0002 | Werte der Umgebungstemperatur sind unplausibel. | Ambient temperature values are implausible. | Les valeurs de la température environnante ne sont pas pas plausibles. | Los valores de la temperatura ambiente no son plausibles. | Os valores da temperatura ambiente não são plausíveis. | I valori della temperatura ambiente non sono plausibili. | Omgivelsestemperaturværdierne er uplausible. | Värdet för omgivningens temperatur är osannolikt. | Ympäristön lämpötila-arvot eivät ole uskottavia. | Çevre sıcaklığı değerleri mantıksız. | 周辺温度の値は妥当でありません。 | 주위 온도의 값이 무효합니다. |
AB000D | Das CAN-Signal 'Umgebungslufttemperatur' ist nicht vorhanden. | CAN signal 'Ambient air temperature' is not present. | Le signal CAN 'Température de l'air ambiant' n'est pas présent. | La señal CAN 'Temperatura ambiente' no existe. | O sinal CAN 'Temperatura do ar ambiente' não existe. | Il segnale CAN 'Temperatura dell'aria circostante' non è presente. | CAN-signalet 'Temperatur på den omgivende luft' er ikke til stede. | CAN-signal 'Omgivningsluftens temperatur' saknas. | CAN-signaalia 'Ympäröivän ilman lämpötila' ei tule. | CAN sinyali 'Çevre havası sıcaklığı', yok. | CANシグナル'周辺温度'がありません。 | CAN 신호 '주변공기 온도'이(가) 없습니다. |
AE0C00 | Übertemperatur am Ausgang des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' | Excess temperature at output of 'Diesel particulate filter' component | Surchauffe à la sortie du composant 'Filtre à particules diesel' | Temperatura demasiado alta en la salida del componente 'Filtro de partículas diesel' | Excesso de temperatura na saída do componente 'Filtro de partículas diesel' | Temperatura eccessiva sull'uscita del componente 'Filtro per il particolato diesel' | Overtemperatur på udgang til komponent 'Dieselpartikelfilter' | Övertemperatur vid utgång av komponent 'Dieselpartikelfilter' | Rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' lähtöliitännässä on liian korkea lämpötila. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı çıkışında aşırı sıcaklık | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のアウトプットの過熱 | 부품 '디젤입자필터' 출력부의 과열 |
AE0C03 | Die Signalspannung des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is too high. | La tension du signal du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B13: Sensore temperatura gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er for høj. | Komponentens 17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen signaalijännite on liian suuri. | 17B13: Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B13: 排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B13: 디젤 필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
AE0C04 | Die Signalspannung des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. | The signal voltage of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is too low. | La tension du signal du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF est trop faible. | La tensión de señal del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. | La tensione del segnale del componente '17B13: Sensore temperatura gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. | Signalspænding komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er for lav. | Komponentens 17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för låg. | Rakenneosan 17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen signaalijännite on liian pieni | 17B13: Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品17B13: 排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 17B13: 디젤 필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
AE0C0E | Eine nicht geregelte Regeneration hat stattgefunden. | Uncontrolled regeneration has taken place. | Une régénération non régulée a eu lieu. | Ha tenido lugar una regeneración no regulada. | Ocorreu uma regeneração não regulada. | Ha avuto luogo una rigenerazione non regolata. | En ikke-styret regeneration har fundet sted. | En icke reglerad regenerering har skett. | On tapahtunut säätelemätön regenerointi. | Ayarlanmamış bir kendi kendini yenileme meydana geldi. | 制御されていない再燃焼が行われました。 | 재생이 제어되지 않았습니다. |
AE0C0F | Das Bauteil Dieselpartikelfilter hat Übertemperatur. | Component Diesel particulate filter has excess temperature. | Le composant Filtre à particules diesel présente une température excessive. | El componente Filtro de partículas diesel tiene temperatura excesiva. | O componente Filtro de partículas diesel tem superaquecimento | Il componente Filtro per il particolato diesel è surriscaldato. | Komponent Dieselpartikelfilter har overtemperatur. | Komponent Dieselpartikelfilter har övertemperatur. | Rakenneosa Dieselhiukkassuodatin on ylikuumentunut. | Dizel partikül filtresi Elemanında aşırı sıcaklık var. | 構成部品 エグゾースト・ガス・フィルタ が過熱状態です。 | 부품 디젤입자필터에는 과온이 존재합니다. |
AE0C15 | Das Ausgangssignal des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. | The output signal of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is implausible. | Le signal de sortie du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. | La señal de salida del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF no es plausible. | O sinal de saída do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF não é plausível. | Il segnale in uscita del componente 17B13: Sensore temperatura gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. | Udgangssignal komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er usandsynlig. | Utgångssignalen från komponenten 17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF är osannolik. | Rakenneosan 17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen lähtösignaali on epälooginen. | 17B13: Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. | 構成部品17B13: 排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 | 부품 17B13: 디젤 필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
AE0C1F | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieselpartikelfilter' | Impermissible temperature increase on 'Diesel particulate filter' component | Montée en température non admissible au niveau du composant 'Filtre à particules diesel' | Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Filtro de partículas diesel' | Elevação inadmissível de temperatura no componente 'Filtro de partículas diesel' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Filtro per il particolato diesel' | Ikke-godkendt temperaturstigning på komponent 'Dieselpartikelfilter' | Otillåten temperaturökning vid komponent 'Dieselpartikelfilter' | Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhiukkassuodatin' ei ole sallittu | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の許容されていない温度上昇 | 부품 '디젤입자필터'의 온도가 허용치보다 높아짐 |
B20C00 | Die Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator' ist zu hoch. | Exhaust temperature downstream of 'Diesel oxidation catalytic converter' component is too high. | La température des gaz d'échappement après le composant 'Catalyseur à oxydation diesel' est trop élevée. | La temperatura de los gases de escape detrás del componente 'Catalizador de oxidación diésel' es demasiado alta. | A temperatura dos gases de escape após o componente 'Catalisador de oxidação diesel' está muito alta. | La temperatura dei gas di scarico a valle del componente 'Catalizzatore ossidante diesel' è troppo alta. | Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator' er for høj. | Avgastemperaturen är för hög efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator'. | Pakokaasun lämpötila rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori' jälkeen on liian suuri. | 'Dizel oksidasyon katalizatörü' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. | 構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の後ろの排気ガス温度が高すぎます。 | 부품 '디젤 산화 촉매장치' 뒤의 배기 가스 온도가 너무 높습니다. |
B20C03 | Die Signalspannung des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter is too high. | La tension du signal du composant 17B10: Capteur de température des gaz d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de escape detrás del catalizador de oxidación diesel es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do escapamento depois do catalisador de oxidação diesel está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B10: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore diesel ossidante' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieseloxideringskatalysator er for høj. | Komponentens 17B10: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen signaalijännite on liian suuri. | 17B10: Dizel oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B10: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B10: 디젤 산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
B20C04 | Die Signalspannung des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator ist zu niedrig. | The signal voltage of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter is too low. | La tension du signal du composant 17B10: Capteur de température des gaz d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation est trop faible. | La tensión de señal del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de escape detrás del catalizador de oxidación diesel es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do escapamento depois do catalisador de oxidação diesel está baixa demais. | La tensione del segnale del componente '17B10: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore diesel ossidante' è troppo bassa. | Signalspænding komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieseloxideringskatalysator er for lav. | Komponentens 17B10: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator signalspänning är för låg. | Rakenneosan 17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen signaalijännite on liian pieni | 17B10: Dizel oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品17B10: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 17B10: 디젤 산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
B20C0F | Das Bauteil Dieseloxidationskatalysator hat Übertemperatur. | Component Diesel oxidation catalytic converter has excess temperature. | Le composant Catalyseur à oxydation diesel présente une température excessive. | El componente Catalizador de oxidación diésel tiene temperatura excesiva. | O componente Catalisador de oxidação diesel tem superaquecimento | Il componente Catalizzatore ossidante diesel è surriscaldato. | Komponent Dieseloxidationskatalysator har overtemperatur. | Komponent Dieseloxidationskatalysator har övertemperatur. | Rakenneosa Dieselhapetuskatalysaattori on ylikuumentunut. | Dizel oksidasyon katalizatörü Elemanında aşırı sıcaklık var. | 構成部品 ディーゼル・エンジン酸化触媒 が過熱状態です。 | 부품 디젤 산화 촉매장치에는 과온이 존재합니다. |
B20C15 | Das Ausgangssignal des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator ist unplausibel. | The output signal of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter is implausible. | Le signal de sortie du composant 17B10: Capteur de température des gaz d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation n'est pas plausible. | La señal de salida del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de escape detrás del catalizador de oxidación diesel no es plausible. | O sinal de saída do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do escapamento depois do catalisador de oxidação diesel não é plausível. | Il segnale in uscita del componente 17B10: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore diesel ossidante non è plausibile. | Udgangssignal komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieseloxideringskatalysator er usandsynlig. | Utgångssignalen från komponenten 17B10: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator är osannolik. | Rakenneosan 17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen lähtösignaali on epälooginen. | 17B10: Dizel oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. | 構成部品17B10: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 | 부품 17B10: 디젤 산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
B20C1F | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator'(1) | Impermissible temperature increase on 'Diesel oxidation catalytic converter' component(1) | Montée en température non admissible au niveau du composant 'Catalyseur à oxydation diesel'(1) | Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación diésel'(1) | Elevação inadmissível de temperatura no componente 'Catalisador de oxidação diesel'(1) | Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante diesel'(1) | Ikke-godkendt temperaturstigning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator'(1) | Otillåten temperaturökning vid komponent 'Dieseloxidationskatalysator'(1) | Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori' ei ole sallittu(1) | 'Dizel oksidasyon katalizatörü' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı(1) | 構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の許容されていない温度上昇(1) | 부품 '디젤 산화 촉매장치'의 온도가 허용치보다 높아짐(1) |
B30C00 | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. | Component 'Diesel particulate filter' is clogged. | Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. | El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. | O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. | Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 | 부품 '디젤입자필터'이(가) 막혔습니다. |
B30C02 | Das Signal des Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. | The signal of component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. | Le signal du composant '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. | La señal del componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. | O sinal do componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. | Il segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. | Signal for komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. | Signalen från komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF' är osannolik. | Rakenneosan '17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF' signaali ei ole uskottava. | '17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. | 構成部品'17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のシグナルが妥当でありません。 | 부품 '17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
B30C0E | Die Abgasanlage vor dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist undicht. | Exhaust system upstream of the 'Diesel particulate filter' component has a leak. | Le système d'échappement avant le composant 'Filtre à particules diesel' est non étanche. | El sistema de escape delante del componente 'Filtro de partículas diesel' no está estanco. | O sistema de gás antes do componente 'Filtro de partículas diesel' não está estanque. | L'impianto di scarico a monte del componente 'Filtro per il particolato diesel' non è a tenuta. | Udstødningsanlæg før komponent 'Dieselpartikelfilter' er utæt. | Avgassystemet före komponent 'Dieselpartikelfilter' är otätt. | Pakokaasulaitteisto vuotaa ennen rakenneosaa 'Dieselhiukkassuodatin'. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı öncesinde egzoz tertibatı sızdırıyor. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の前のエグゾースト・システムに漏れがあります。 | 부품 '디젤입자필터' 앞의 배기장치에 누출이 있습니다. |
B30C15 | Das Signal zwischen den Bauteilen '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' und '17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. | The signal between the components '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)' and '17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. | Le signal entre les composants '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' et '17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. | La señal entre los componentes '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF' y '17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. | O sinal entre os componentes '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF' e '17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. | Il segnale fra i componenti '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' e '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. | Signalet mellem komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF' og '17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. | Signalen mellan komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF' och '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF' är osannolik. | Rakenneosien '17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF' ja '17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' välinen signaali ei ole uskottava. | '17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' ile '17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanları arasındaki sinyal uymuyor. | 構成部品'17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'と'17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'の間のシグナルが妥当でありません。 | 부품 '17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'와(과) '17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서' 사이의 신호가 올바르지 않습니다. |
B30C0F | Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. | Component 'Diesel particulate filter' is clogged. | Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. | El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. | O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. | Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. | Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. | Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. | 'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. | 構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 | 부품 '디젤입자필터'이(가) 막혔습니다. |
B30C10 | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. | The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. | La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. | A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. | La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. | Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. | Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. | Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. | Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. | パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 | 디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다. |
B30C14 | Das Signal des Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. | The signal of component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. | Le signal du composant '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. | La señal del componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. | O sinal do componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. | Il segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. | Signal for komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. | Signalen från komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF' är osannolik. | Rakenneosan '17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF' signaali ei ole uskottava. | '17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. | 構成部品'17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のシグナルが妥当でありません。 | 부품 '17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
B30C1F | Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. | The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. | La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. | La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. | A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. | La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. | Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. | Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. | Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. | Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. | パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 | 디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다. |
B50D03 | Die Spannungsversorgung der Bauteile 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF und (oder) 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF hat Kurzschluss nach Plus. | The power supply for components 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) and (or) 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) has a short circuit to positive. | L'alimentation en tension des composants 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF et (ou) 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF présente un court-circuit avec le plus. | La alimentación de tensión de los componentes 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF y (o) 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF tiene cortocircuito contra el polo positivo. | A alimentação de tensão dos componentes 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF e (ou) 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF está em curto circuito com o massa ou com o positivo. | L'alimentazione di tensione dei componenti 17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF e/o 17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF presenta un cortocircuito verso positivo. | Spændingsforsyningen til komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF og (eller) 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF kortslutter mod plus. | Spänningsförsörjningen till komponent 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF och (eller) 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF har kortslutning mot plus. | Rakenneosien 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF ja (tai) 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. | 17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü ve (veya) 17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanlarının gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. | 構成部品17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前および(または)17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後の電源供給にプラスへのショートがあります。 | 부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서 및(또는) 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 전원 공급장치에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
B50D04 | Die Spannungsversorgung der Bauteile 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF und (oder) 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF hat Kurzschluss nach Masse. | The voltage supply for components 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) and (or) 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) has short circuit to ground. | L'alimentation en tension des composants 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF et (ou) 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF présente un court-circuit avec la masse. | La alimentación de tensión de los componentes 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF y (o) 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF tiene cortocircuito contra masa. | Alimentação de tensão dos componentes 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF e (ou) 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF em curto com a massa. | L'alimentazione di tensione dei componenti 17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF e/o 17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF presenta cortocircuito su massa. | Spændingsforsyningen til komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF og (eller) 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF kortslutter til stel. | Spänningsförsörjningen till komponent 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF och (eller) 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF är kortsluten mot jord. | Rakenneosien 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF ja (tai) 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. | 17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü ve (veya) 17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. | 構成部品 17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前 および (あるいは) 17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後 のバッテリ電圧がアースに短絡。 | 부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서 및 (또는) 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 전원장치에 (-)단락이 존재합니다. |
B60D03 | Wird der Fehlercode B60D03 angezeigt, kann dieser ignoriert werden.Keine Funktionalität hinterlegtMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | If fault code B60D03 is displayed, this can be ignored.No functionality storedMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | Si le code de défaut B60D03 est affiché, celui-ci peut être ignoré.Aucune fonctionnalité consignéeMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | Si se indica el código de avería B60D03, se puede hacer caso omiso del mismo.Ninguna funcionalidad memorizadaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | Se indicado o código de falha B60D03, este pode ser ignorado.Nenhuma função armazenadaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | Se è visualizzato il codice B60D03, esso può essere ignorato.Nessuna funzionalità depositataMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | Hvis fejlkode B60D03 vises, kan denne ignoreres.Ingen funktion lagretMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | Om felkod B60D03 visas kan detta ignoreras.Ingen funktionalitet sparadMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | Jos vikakoodi B60D03 näytetään, siitä ei tarvitse välittää.Ei taustatoimintojaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | B60D03 arıza kodu gösteriliyorsa, gözardı edilebilir.Herhangi bir işlevsellik yokMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | 故障コード B60D03 が表示される場合には、これを無視できます。機能は選択できませんMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT | 펄트코드 B60D03(이)가 표시된 경우, 이를 무시해도 됩니다.아무런 기능 없음MU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
B60D04 | Wird der Fehlercode B60D04 angezeigt, kann dieser ignoriert werden.Keine Funktionalität hinterlegtMU_OFD_VSENS2_SC_GND | If fault code B60D04 is displayed, this can be ignored.No functionality storedMU_OFD_VSENS2_SC_GND | Si le code de défaut B60D04 est affiché, celui-ci peut être ignoré.Aucune fonctionnalité consignéeMU_OFD_VSENS2_SC_GND | Si se indica el código de avería B60D04, se puede hacer caso omiso del mismo.Ninguna funcionalidad memorizadaMU_OFD_VSENS2_SC_GND | Se indicado o código de falha B60D04, este pode ser ignorado.Nenhuma função armazenadaMU_OFD_VSENS2_SC_GND | Se è visualizzato il codice B60D04, esso può essere ignorato.Nessuna funzionalità depositataMU_OFD_VSENS2_SC_GND | Hvis fejlkode B60D04 vises, kan denne ignoreres.Ingen funktion lagretMU_OFD_VSENS2_SC_GND | Om felkod B60D04 visas kan detta ignoreras.Ingen funktionalitet sparadMU_OFD_VSENS2_SC_GND | Jos vikakoodi B60D04 näytetään, siitä ei tarvitse välittää.Ei taustatoimintojaMU_OFD_VSENS2_SC_GND | B60D04 arıza kodu gösteriliyorsa, gözardı edilebilir.Herhangi bir işlevsellik yokMU_OFD_VSENS2_SC_GND | 故障コード B60D04 が表示される場合には、これを無視できます。機能は選択できませんMU_OFD_VSENS2_SC_GND | 펄트코드 B60D04(이)가 표시된 경우, 이를 무시해도 됩니다.아무런 기능 없음MU_OFD_VSENS2_SC_GND |
BD0D00 | Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. | The AdBlue® fill level is too low. | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible. | El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso. | AdBlue®-niveau er for lavt. | AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. | AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. | AdBlue® dolum seviyesi çok düşük. | AdBlue® 充填レベルが低すぎます。 | AdBlue® 주입 레벨이 너무 낮습니다. |
BD0D01 | Der AdBlue-Tank ist leer.Geschwindigkeitsbegrenzung:AKTIV | The AdBlue tank is empty.Vehicle speed limit:ACTIVE | Le réservoir AdBlue est vide.Limite de vitesse:ACTIF | El depósito de AdBlue está vacío.Limitación de velocidad:ACTIVO | O AdBlue está vazio.Limitação da velocidade:ATIVO | Il serbatoio carburante AdBlue è vuoto.Limitazione della velocità:ATTIVO | AdBlue-tanken er tom.Hastighedsbegrænsning:AKTIV | AdBlue-tanken är tom.Hastighetsbegränsning:AKTIV | AdBlue-säiliö on tyhjä.Ajonopeusrajoitus:AKTIIVINEN | AdBlue deposu boşHız sınırlaması:AKTİF | AdBlueタンクは空です。スピード・リミッタ:作動 | 애드블루 탱크가 비어있습니다.차량속도제한:작동 |
BD0D0E | Der AdBlue-Füllstand ist niedrig. | The AdBlue fill level is low. | Le niveau de remplissage d'AdBlue est faible. | El nivel de llenado de AdBlue es bajo. | O nível de abastecimento do AdBlue está muito baixo. | Il livello di riempimento di AdBlue è basso. | AdBlue-påfyldningsniveauet er lavt. | AdBlue-nivån är låg. | AdBlue-täyttömäärä on pieni. | AdBlue dolum seviyesi düşük. | AdBlue充填レベルが低いです。 | AdBlue 주입 레벨이 낮습니다. |
BD0D11 | Reserve Füllstand des AdBlue-Tanks | Reserve Fill level of AdBlue tank | Réserve Niveau de remplissage du réservoir AdBlue | Reserva Nivel de llenado del depósito de AdBlue | Reserva Nível no tanque de AdBlue | Riserva Livello di riempimento del serbatoio AdBlue | Reserve AdBlue-tankens påfyldningsstand | Reserv AdBlue-tankarnas påfyllningsnivå | Varamäärä AdBlue-säiliön nestemäärä | Yedek AdBlue deposunun dolum seviyesi | リザーブAdBlue タンクの充填レベル | 예비 AdBlue-탱크의 충전 수준 |
BD0D12 | Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig.Drehmomentbegrenzung:AKTIV | The AdBlue® fill level is too low.Torque limitation:ACTIVE | Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible.Limitation du couple:ACTIF | El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo.Limitación del par motor:ACTIVO | O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo.Limitação do torque:ATIVO | Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso.Limitazione della coppia:ATTIVO | AdBlue®-niveau er for lavt.Drejningsmomentbegrænsning:AKTIV | AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg.Vridmomentsbegränsning:AKTIV | AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni.Momentinrajoitus:AKTIIVINEN | AdBlue® dolum seviyesi çok düşük.Tork sınırlamasıö:AKTİF | AdBlue® 充填レベルが低すぎます。トルク・リミッタ:作動 | AdBlue® 주입 레벨이 너무 낮습니다.토크 한계값:작동 |
BE0009 | Das CAN-Signal 'Motordrehzahl' ist nicht vorhanden. | CAN signal 'Engine speed' is not present. | Le signal CAN 'Régime-moteur' n'est pas présent. | La señal CAN 'Régimen de motor' no existe. | O sinal CAN 'Rotação do motor' não existe. | Il segnale CAN 'Regime di rotazione motore' non è presente. | CAN-signalet 'Motoromdrejningstal' er ikke til stede. | CAN-signal 'Motorvarvtal' saknas. | CAN-signaalia 'Moottorin kierrosluku' ei tule. | CAN sinyali 'Motor devir sayısı', yok. | CANシグナル'エンジン回転数'がありません。 | CAN 신호 '엔진 속도'이(가) 없습니다. |
D40C00 | Die Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' ist zu hoch. | Exhaust temperature downstream of 'Diesel oxidation catalytic converter 2' component is too high. | La température des gaz d'échappement après le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 2' est trop élevée. | La temperatura de los gases de escape detrás del componente 'Catalizador de oxidación diésel 2' es demasiado alta. | A temperatura dos gases de escape após o componente 'Catalisador de oxidação diesel 2' está muito alta. | La temperatura dei gas di scarico a valle del componente 'Catalizzatore ossidante diesel 2' è troppo alta. | Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' er for høj. | Avgastemperaturen är för hög efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2'. | Pakokaasun lämpötila rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' jälkeen on liian suuri. | 'Dizel oksitleme katalizatörü 2' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. | 構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒2'の後ろの排気ガス温度が高すぎます。 | 부품 '디젤 산화 촉매장치 2' 뒤의 배기 가스 온도가 너무 높습니다. |
D40C03 | Die Signalspannung des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist zu hoch. | The signal voltage of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter 2 is too high. | La tension du signal du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement après catalyseur à oxydation diesel 2 est trop élevée. | La tensión de señal del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2 es demasiado alta. | A tensão do sinal do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape após o catalisador de oxidação diesel 2 está alta demais. | La tensione del segnale del componente '17B14: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2' è troppo alta. | Signalspænding komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter diesel-oxidationskatalysator 2 er for høj. | Komponentens 17B14: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator 2 signalspänning är för hög. | Rakenneosan 17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2 jälkeen signaalijännite on liian suuri. | 17B14: Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. | 構成部品17B14: 排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のシグナル電圧が高すぎます。 | 부품 17B14: 디젤 산화 촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
D40C04 | Die Signalspannung des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist zu niedrig. | The signal voltage of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter 2 is too low. | La tension du signal du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement après catalyseur à oxydation diesel 2 est trop faible. | La tensión de señal del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2 es demasiado baja. | A tensão do sinal do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape após o catalisador de oxidação diesel 2 está baixa demais. | La tensione del segnale del componente '17B14: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2' è troppo bassa. | Signalspænding komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter diesel-oxidationskatalysator 2 er for lav. | Komponentens 17B14: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator 2 signalspänning är för låg. | Rakenneosan 17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2 jälkeen signaalijännite on liian pieni | 17B14: Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. | 構成部品17B14: 排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のシグナル電圧が低すぎます。 | 부품 17B14: 디젤 산화 촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
D40C0E | Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Impermissible temperature increase on 'Diesel oxidation catalytic converter 2' component | Montée en température non admissible au niveau du composant 'Catalyseur à oxydation diesel 2' | Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación diésel 2' | Elevação inadmissível de temperatura no componente 'Catalisador de oxidação diesel 2' | Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante diesel 2' | Ikke-godkendt temperaturstigning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Otillåten temperaturökning vid komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' | Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' ei ole sallittu | 'Dizel oksitleme katalizatörü 2' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı | 構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒2'の許容されていない温度上昇 | 부품 '디젤 산화 촉매장치 2'의 온도가 허용치보다 높아짐 |
D40C0F | Das Bauteil Dieseloxidationskatalysator 2 hat Übertemperatur. | Component Diesel oxidation catalytic converter 2 has excess temperature. | Le composant Catalyseur à oxydation diesel 2 présente une température excessive. | El componente Catalizador de oxidación diésel 2 tiene temperatura excesiva. | O componente Catalisador de oxidação diesel 2 tem superaquecimento | Il componente Catalizzatore ossidante diesel 2 è surriscaldato. | Komponent Dieseloxidationskatalysator 2 har overtemperatur. | Komponent Dieseloxidationskatalysator 2 har övertemperatur. | Rakenneosa Dieselhapetuskatalysaattori 2 on ylikuumentunut. | Dizel oksitleme katalizatörü 2 Elemanında aşırı sıcaklık var. | 構成部品 ディーゼル・エンジン酸化触媒2 が過熱状態です。 | 부품 디젤 산화 촉매장치 2에는 과온이 존재합니다. |
D40C15 | Das Ausgangssignal des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist unplausibel. | The output signal of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter 2 is implausible. | Le signal de sortie du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement après catalyseur à oxydation diesel 2 n'est pas plausible. | La señal de salida del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2 no es plausible. | O sinal de saída do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape após o catalisador de oxidação diesel 2 não é plausível. | Il segnale in uscita del componente 17B14: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2 non è plausibile. | Udgangssignal komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter diesel-oxidationskatalysator 2 er usandsynlig. | Utgångssignalen från komponenten 17B14: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator 2 är osannolik. | Rakenneosan 17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2 jälkeen lähtösignaali on epälooginen. | 17B14: Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. | 構成部品17B14: 排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 | 부품 17B14: 디젤 산화 촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
D70B00 | Beim Bauteil AdBlue-Tank ist die Temperatur zu hoch. | The temperature at component AdBlue tank is too high. | La température du composant Réservoir AdBlue est trop élevée. | En el componente Depósito de AdBlue es demasiado elevada la temperatura. | Temperatura do componente Tanque AdBlue muito alta | Temperatura eccessiva nel componente Serbatoio carburante AdBlue. | Ved komponent AdBlue-tank er temperatur for høj. | På komponent AdBlue-tank är temperaturen för hög. | Rakeknneosan AdBlue-tankki lämpötila on liian korkea. | AdBlue-deposu elemanının sıcaklık çok düşük. | 構成部品 AdBlueタンク の場合の温度が高すぎます。 | 부품 AdBlue-탱크에서의 온도가 너무 높습니다. |
D70B02 | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range | DEF Tank Temperature Drift in Range |
D70B03 | Das Bauteil 17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. | Component 17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor has a short circuit to positive. | Le composant 17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. | El componente 17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. | O componente 17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue em curto com o positivo. | Il componente 17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. | Komponenten 17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank har kortslutning mod plus. | Komponent 17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank är kortsluten mot plus. | Rakenneosassa 17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki on oikosulku plusaan. | 17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü yapı parçasında artıya kısa devre var. | 構成部品 17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ がプラスへショートしています。 | 부품 17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서에 (+)단락이 존재합니다. |
D70B04 | Das Bauteil 17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. | Component 17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor has a short circuit to ground. | Le composant 17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue présente un court-circuit à la masse. | El componente 17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. | O componente 17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue em curto com a massa. | Il componente 17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. | Komponenten 17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank har kortslutning mod stel. | Komponent 17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank är kortsluten mot jord. | Rakenneosassa 17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki on oikosulku maadotukseen. | 17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü yapı parçasında şaseye kısa devre var. | 構成部品 17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ がアースへショートしています。 | 부품 17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서에 (-)단락이 존재합니다. |
D70B0A | Der Signalwert des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist unplausibel. | The signal value of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is implausible. | La valeur du signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue' n'est pas plausible. | El valor de señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue' no es plausible. | O valor do sinal do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue' não é plausível. | Il valore del segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' non è plausibile. | Signalværdien for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er usandsynlig. | Signalvärdet för komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är osannolikt. | Rakenneosan '17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo ei ole uskottava. | '17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. | 構成部品'17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が妥当でありません。 | 부품 '17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
E10600 | Reserve Füllstand des AdBlue-Tanks | Reserve Fill level of AdBlue tank | Réserve Niveau de remplissage du réservoir AdBlue | Reserva Nivel de llenado del depósito de AdBlue | Reserva Nível no tanque de AdBlue | Riserva Livello di riempimento del serbatoio AdBlue | Reserve AdBlue-tankens påfyldningsstand | Reserv AdBlue-tankarnas påfyllningsnivå | Varamäärä AdBlue-säiliön nestemäärä | Yedek AdBlue deposunun dolum seviyesi | リザーブAdBlue タンクの充填レベル | 예비 AdBlue-탱크의 충전 수준 |
E10603 | Der Signalwert des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist zu hoch.(Füllstand des AdBlue® Behälters) | The signal value of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is too high.(Fill level of AdBlue tank) | La valeur du signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue' est trop élevée.(Niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue) | El valor de señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue' es demasiado alto.(Nivel de llenado del depósito de AdBlue) | O valor do sinal do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue' está muito alto.(Nível de abastecimento do reservatório AdBlue) | Il valore del segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' è troppo alto.(Livello di riempimento del serbatoio AdBlue) | Signalværdien for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er for høj.(Påfyldningsstand i AdBlue-tank) | Signalvärdet för komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är för högt.(AdBlue-tankens påfyllningsnivå) | Rakenneosan '17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo on liian korkea.(AdBlue-säiliön täyttömäärä) | '17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanı sinyal değeri çok yüksek.(AdBlue deposu dolum seviyesi) | 構成部品'17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が高すぎます。(AdBlueタンクの充填レベル) | 부품 '17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 너무 높습니다.(AdBlue 탱크의 주입 레벨) |
E10604 | Der Signalwert des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist zu niedrig.(Füllstand des AdBlue® Behälters) | The signal value of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is too low.(Fill level of AdBlue tank) | La valeur du signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue' est trop faible.(Niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue) | El valor de señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue' es demasiado bajo.(Nivel de llenado del depósito de AdBlue) | O valor do sinal do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue' está muito baixo.(Nível de abastecimento do reservatório AdBlue) | Il valore del segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' è troppo basso.(Livello di riempimento del serbatoio AdBlue) | Signalværdien for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er for lav.(Påfyldningsstand i AdBlue-tank) | Signalvärdet för komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är för lågt.(AdBlue-tankens påfyllningsnivå) | Rakenneosan '17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo on liian pieni.(AdBlue-säiliön täyttömäärä) | '17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanı sinyal değeri çok düşük.(AdBlue deposu dolum seviyesi) | 構成部品'17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が低すぎます。(AdBlueタンクの充填レベル) | 부품 '17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 너무 낮습니다.(AdBlue 탱크의 주입 레벨) |
E1060D | Die Kennlinie des Bauteils 'AdBlue-Tank' ist außerhalb des Toleranzbereichs. | The characteristic of component 'AdBlue tank' is outside the tolerance range. | La courbe caractéristique du composant 'Réservoir AdBlue' se trouve hors de la plage de tolérance. | La curva característica del componente 'Depósito de AdBlue' está fuera del margen de tolerancia. | A curva característica do componente 'Tanque AdBlue' está fora da faixa de tolerância. | La curva caratteristica del componente 'Serbatoio carburante AdBlue' è al di fuori del campo di tolleranza. | Karakteristikken for komponent 'AdBlue-tank' er uden for toleranceområdet. | Kurvan för komponent 'AdBlue-tank' är utanför toleransområdet. | Rakenneosan 'AdBlue-tankki' tunnuskuvaaja ei ole toleranssin rajoissa. | 'AdBlue-deposu' yapı elemanı karakteristik eğrisi tolerans aralığının dışında. | 構成部品'AdBlueタンク'の特性曲線が公差範囲外にあります。 | 부품 'AdBlue-탱크'의 특성곡선이 공차 범위 밖에 있습니다. |
E40D00 | Das Bauteil '10Y24: Kraftstoffdosierer' hat eine zu hohe Dosiermenge. | The '10Y24: Fuel metering device' component metering quantity is too high. | Le composant '10Y24: Doseur de carburant' présente un débit de dosage trop élevé. | El componente '10Y24: Dosificador de combustible' tiene una dosis demasiado alta. | O componente '10Y24: Dosador de combustível' está com um volume de dosagem muito alto. | Il componente '10Y24: Dosatore di carburante' presenta una quantità di dosaggio eccessiva. | Komponent '10Y24: Brændstofdoseringsenhed' har for høj doseringsmængde. | Komponent '10Y24: Bränsledoserare' har för hög doseringsmängd. | Rakenneosan '10Y24: Polttonesteen annostelija' annostelumäärä on liian suuri. | '10Y24: Yakıt dozaj cihazı' yapı elemanında çok yüksek bir dozaj miktarı var. | 構成部品'10Y24: フューエル・メタリング・ユニット'の配分量が多すぎます。 | 부품 '10Y24: 연료 측정기'의 공급량이 너무 많습니다. |
E40D01 | Die Abgastemperatur für die Regeneration des Dieselpartikelfilters ist zu niedrig. | The exhaust temperature for regeneration of the diesel particulate filter is too low. | La température des gaz d'échappement pour la régénération du filtre à particules diesel est trop faible. | La temperatura de los gases de escape para la regeneración del filtro de partículas diésel es demasiado baja. | A temperatura dos gases de escape é muito baixa para a regeneração do filtro de partículas diesel. | La temperatura dei gas di scarico è troppo bassa per la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel. | Udstødningstemperaturen er for lav til regenerering af dieselpartikelfilteret. | Avgastemperaturen är för låg för regenerering av dieselpartikelfilter. | Pakokaasun lämpötila on dieselhiukkassuodattimen regeneroinnille liian matala. | Egzoz gazı sıcaklığı, dizel partikül filtresinin rejenerasyonu için çok düşük. | パティキュレート・フィルタの再燃焼には、排気ガス温度が低すぎます。 | 디젤 필터 재생을 위한 배기가스 온도가 너무 낮습니다. |
ED000D | Manipulation des Bauteils '17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM' | Manipulation of '17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM)' component | Manipulation du composant '17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM' | Manipulación del componente '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' | Manipulação do componente '17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM' | Manipolazione del componente '17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM' | Manipulation af komponent '17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM' | Manipulation av komponent '17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM' | Rakenneosan '17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' manipulointi | '17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu' yapı elemanında oynama | 構成部品'17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット'の操作 | 부품 '17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛' 조작 |
F00B02 | Der Lambdawert vor der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. | The lambda value upstream of the exhaust aftertreatment is implausible. | La valeur lambda avant le post-traitement des gaz d'échappement n'est pas plausible. | El valor lambda antes del tratamiento posterior de los gases de escape no es plausible. | O valor Lambda antes do tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. | Il valore lambda prima del post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. | Lambda-værdien før udstødningsefterbehandling er usandsynlig. | Lambdavärdet före avgasefterbehandling är osannolikt. | Lambda-arvo ennen pakokaasun jälkikäsittelyä on epäuskottava. | Egzoz gazını sonradan işleme sistemi öncesi lambda değeri uymuyor. | 排気ガスの後処理前のラムダ値が妥当でありません。 | 배기 가스 후처리 전의 람다값이 올바르지 않습니다. |
F10B02 | Der Lambdawert nach der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. | The lambda value downstream of the exhaust aftertreatment is implausible. | La valeur lambda après le post-traitement des gaz d'échappement n'est pas plausible. | El valor lambda después del tratamiento posterior de los gases de escape no es plausible. | O valor Lambda após o tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. | Il valore lambda dopo il post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. | Lambda-værdien efter udstødningsefterbehandling er usandsynlig. | Lambdavärdet efter avgasefterbehandling är osannolikt. | Lambda-arvo pakokaasun jälkikäsittelyn jälkeen on epäuskottava. | Egzoz gazını sonradan işleme sistemi sonrası lambda değeri uymuyor. | 排気ガスの後処理後のラムダ値が妥当でありません。 | 배기 가스 후처리 후의 람다값이 올바르지 않습니다. |
F11000 | Die Kühlung des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' ist nicht gewährleistet. | Cooling of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' is not guaranteed. | Le refroidissement du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' n'est pas garanti. | La refrigeración del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' no está garantizada. | O arrefecimento do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' não está garantido. | Il raffreddamento del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' non è garantito. | Komponentens køling '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' er ikke sikret. | Kylningen av komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' är inte säkerställd. | Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jäähdytys ei ole taattu. | '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanının soğutulması sağlanmamış. | 構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'の冷却が正常に働かないおそれがあります。 | 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛'이(가) 냉각되지 않습니다. |
F20E00 | Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. | Average AdBlue consumption is too high. | La consommation AdBlue moyenne est trop élevée. | El consumo medio de AdBlue es demasiado elevado. | O consumo médio de AdBlue está muito alto. | Il consumo medio di AdBlue è troppo elevato. | Gennemsnitligt AdBlue-forbrug er for højt. | Genomsnittlig AdBlue-förbrukning är för hög. | Keskimääräinen AdBlue-kulutus on liian suuri. | Ortalama AdBlue tüketimi çok fazla. | AdBlue平均消費が高すぎます。 | 평균 AdBlue-소비가 너무 높습니다. |
F20E01 | Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu gering. | Average AdBlue consumption is too low. | La consommation AdBlue moyenne est trop faible. | El consumo medio de AdBlue es demasiado reducido. | O consumo médio AdBlue está muito baixo. | Il consumo medio di AdBlue è troppo ridotto. | Gennemsnitligt AdBlue-forbrug er for lavt. | Genomsnittlig AdBlue-förbrukning är för låg. | Keskimääräinen AdBlue-kulutus on liian alhainen. | Ortalama AdBlue tüketimi çok az. | AdBlue平均消費が低すぎます。 | 평균 AdBlue-소비가 너무 낮습니다. |
F40E00 | Der AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. | The AdBlue consumption is too high. | La consommation d'AdBlue est trop élevée. | El consumo de AdBlue es demasiado alto. | O consumo de AdBlue está muito alto. | Il consumo di AdBlue è troppo elevato. | AdBlue-forbruget er for højt. | AdBlue-förbrukningen är för hög. | AdBlue-kulutus on liian suuri. | AdBlue tüketimi çok yüksek . | AdBlue消費量が多すぎます。 | 애드블루 소비량이 너무 높습니다. |
F40E01 | Der AdBlue-Verbrauch ist zu niedrig. | The AdBlue consumption is too low. | La consommation d'AdBlue est trop faible. | El consumo de AdBlue es demasiado bajo. | O consumo de AdBlue está muito baixo. | Il consumo di AdBlue è troppo basso. | AdBlue-forbruget er for lavt. | AdBlue-förbrukningen är för låg. | AdBlue-kulutus on liian pieni. | AdBlue tüketimi çok düşük . | AdBlue消費量が少なすぎます。 | 애드블루 소비량이 너무 낮습니다. |
F80B07 | Die automatische Regeneration des Dieselpartikelfilters durch die Werkstatt ist fehlgeschlagen. | Automatic regeneration of the diesel particulate filter by the workshop has failed. | La régénération automatique du filtre à particules diesel par l'atelier a échoué. | Ha fallido la regeneración automática del filtro de partículas diésel realizada por el taller. | A regeneração automática do filtro de partículas diesel pela oficina falhou. | La rigenerazione automatica del filtro antiparticolato diesel da parte dell'officina non è riuscita. | Den automatiske regenerering af dieselpartikelfilteret på værkstedet mislykkedes. | Den automatiska regenereringen av dieselpartikelfiltret som utförts på verkstad misslyckades. | Korjaamon suorittama dieselhiukkassuodattimen automaattinen regenerointi epäonnistui. | Dizel partikül filtresinin atölye tarafından otomatik olarak kendini yenilemesi başarısız oldu. | ワークショップでのパティキュレート・フィルタの自動再燃焼に失敗しました。 | 서비스 센터를 통한 디젤 필터 자동 재생에 실패했습니다. |
F80B0E | Der Dieselpartikelfilter ist nicht verbaut oder ist beschädigt. | The diesel particulate filter is not installed or damaged. | Le filtre à particules diesel n'est pas monté ou est endommagé. | El filtro de partículas diésel no está montado o está dañado. | O filtro de partículas diesel não está instalado ou está danificado. | Il filtro per il particolato diesel non è montato o è danneggiato. | Dieselpartikelfilter er ikke monteret eller er beskadiget. | Dieselpartikelfiltret har inte monterats eller är skadat. | Dieselhiukkassuodatinta ei ole asennettu tai se on vaurioitunut. | Dizel partikül filtresi takılmamış veya hasarlı . | パティキュレート・フィルタが取り付けられていないか、あるいは損傷しています。 | 디젤필터가 장착되지 않았었거나 손상되었습니다. |
FE0F1F | Die AdBlue-Qualität ist nicht ausreichend. | The AdBlue quality is insufficient. | La qualité d'AdBlue est insuffisante. | La calidad del AdBlue es insuficiente. | A qualidade AdBlue não é suficiente. | La qualità dell'AdBlue non è sufficiente. | AdBlue-kvaliteten er ikke tilstrækkelig. | AdBlue-kvaliteten är inte tillräcklig. | AdBlue-laatu ei ole riittävä. | AdBlue kalitesi yeterli değil. | AdBlueの品質が不十分です。 |
AdBlue 품질이 충분하지 않습니다. |