Truck Explorer - Facebook
Truck Explorer - Youtube My.autovei.com
Truck Explorer - VEI
Vehicle Explorer Interface

    Fault Codes


                                            

MCM21T   MCM Steuergerät Motormanagement MCM Motor Control Module MCM Calculateur gestion moteur Unidad de control MCM gestión del motor Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor MCM centralina di comando gestione del motore MCM styreenhed motorstyring MCM-styrenhet motorstyrning MCM moottorinohjauksen ohjainlaite MCM motor yönetimi kumanda kutusu MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニット MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛
00F0F2   EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low EGR Feedback on Lambda too Low
01F0F0   EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High EGR Feedback on Lambda too High
02F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
03F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
040E03   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
040E04   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
040E05   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
04F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
051403   MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH MU_ISP_ULIN_SRH
051404   MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL MU_ISP_ULIN_SRL
05F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
06F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
07F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
080201   Die Motorbremse ist ausgefallen. The engine brake has failed. Le frein moteur est tombé en panne. El freno motor ha fallado. O freiomotor falhou. Il freno motore è guasto. Motorbremsen svigter. Motorbromsen har funktionsbortfall. Moottorijarru on rikki. Motor freni arızalanmış. エグゾースト・ブレーキが機能停止しています。 엔진 브레이크가 고장입니다.
080212   Die Motorbremse ist außer Funktion. The engine brake is inoperative. Le frein moteur est hors fonction. El freno motor está fuera de funcionamiento. O freio motor esta sem função. Il freno motore è fuori servizio. Motorbremsen er ude af funktion. Motorbromsen är ur funktion. Moottorijarru ei toimi. Egzoz freni çalışmıyor. エグゾースト・ブレーキは機能していません。 엔진 브레이크가 고장입니다.
08F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
09F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
0B020D   Aktuelle Ganginformation ist nicht vorhanden. Current gear information is not available. Une information actuelle sur les rapports n'est pas disponible. No hay información actual sobre las marchas. A informação atual de marcha não existe. L'informazione sulla marcia attuale non è presente. Der er ingen aktuel gearinformation. Aktuell växelinformation saknas. Tämänhetkistä vaihdetietoa ei ole olemassa. Güncel vites bilgisi yok. 現在のギヤ情報はありません。 최신 기어 정보가 없습니다.
0B0213   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
0BF0E3   Das Bauteil '10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR' oder die elektrische Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. The component '10Y20: EGR solenoid valve' or the electrical line to the component has a short circuit to battery voltage. Le composant '10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR' ou le câble électrique allant au composant présente un court-circuit avec la tension de batterie. El componente '10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR' o el cable eléctrico hacia el componente tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. O componente '10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR' ou o cabo elétrico até o componente está em curto circuito com a tensão da bateria. Il componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' o il cavo elettrico verso il componente presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Komponent '10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR' eller elledningen til komponenten har kortslutning mod batterispænding. Komponent '10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR' eller elledningen till komponenten har kortslutning mot batterispänning. Rakenneosa '10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR' tai johdossa rakenneosaan on oikosulku akkujännitteeseen. '10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi' yapı elemanı veya yapı elemanına giden elektrik kablosunda akü gerilimine kısa devre var. 構成部品'10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ'または構成部品の電気ケーブルにバッテリ電圧へのショートがあります。 부품 '10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브' 또는 부품의 전기 라인에 배터리 전압 측 단락이 있습니다.
0BF0E4   Das Bauteil 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y20: EGR solenoid valve or line to component has short circuit to ground. Le composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
0BF0E5   Das Bauteil '10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR' hat Kurzschluss gegen Batteriespannung oder Kurzschluss nach Masse. The component '10Y20: EGR solenoid valve' has a short circuit to battery voltage or a short circuit to ground. Le composant '10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR' présente un court-circuit avec la tension de batterie ou un court-circuit avec la masse. El componente '10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR' tiene cortocircuito contra la tensión de la batería o cortocircuito contra masa. O componente '10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR' está em curto circuito com a tensão da bateria ou curto circuito como o massa. Il componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria o un cortocircuito verso massa. Komponent '10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR' har kortslutning mod batterispænding eller kortslutning mod stel. Komponent '10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR' har kortslutning mot batterispänning eller kortslutning mot jord. Rakenneosassa '10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR' on oikosulku akkujännitteeseen tai oikosulku maadotukseen. '10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi' yapı elemanında akü gerilimine veya şaseye kısa devre var. 構成部品'10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ'にバッテリ電圧へのショートまたはアースへのショートがあります。 부품 '10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브'에 배터리 전압 측 단락 또는 (-)극 단락이 있습니다.
0BF0EE   Das Bauteil 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y20: EGR solenoid valve or line to component has short circuit to ground. Le composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
0CF0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
0CF0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
0D0E03   Die Spannungsversorgung (24V) für die Ventilgruppe 1 der Propotionalventile hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. The power supply (24V) for valve group 1 of the proportional valves has a short circuit to battery voltage. L'alimentation en tension (24V) pour le groupe des valves proportionnelles 1 présente un court-circuit avec la tension de batterie. La alimentación de tensión (24V) para el grupo de válvulas 1 de las válvulas proporcionales tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. A alimentação de tensão (24V) para o grupo de válvulas 1 das válvulas proporcionais está em curto circuito com a tensão da bateria. L'alimentazione di tensione (24V) per il gruppo valvole 1 delle valvole proporzionali presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Spændingsforsyningen (24V) til ventilgruppen 1 for proportionalventiler har kortslutning mod batterispænding. Spänningsförsörjning (24V) för ventilgrupp 1 av proportionalventilerna har kortslutning mot batterispänning. Jännitteensaannissa (24V) suhdeventtiilien venttiiliryhmälle 1 on oikosulku akkujännitteeseen. Oransal valflerin 1 valf grubu gerilim beslemesinde (24V), akü gerilimine kısa devre var. プロポーショナル・バルブのバルブ群1用電源供給(24V)にバッテリ電圧へのショートがあります。 비례 밸브의 밸브 그룹 1 전원 공급장치(24V)에 배터리 전압 측 단락이 있습니다.
0D0E04   Die Spannungsversorgung (24V) für die Ventilgruppe 1 der Propotionalventile hat Kurzschluss nach Masse. The power supply (24V) for valve group 1 of the proportional valves has a short circuit to ground. L'alimentation en tension (24V) pour le groupe des valves proportionnelles 1 présente un court-circuit avec la masse. La alimentación de tensión (24V) para el grupo de válvulas 1 de las válvulas proporcionales tiene cortocircuito contra masa. A alimentação de tensão (24V) para o grupo de válvulas 1 das válvulas proporcionais está em curto circuito com o massa. L'alimentazione di tensione (24V) per il gruppo valvole 1 delle valvole proporzionali presentano un cortocircuito verso massa. Spændingsforsyningen (24V) til ventilgruppen 1 for proportionalventiler har kortslutning mod stel. Spänningsförsörjningen (24V) för ventilgrupp 1 av proportionalventilerna har kortslutning mot jord. Jännitteensaannissa (24V) suhdeventtiilien venttiiliryhmälle 1 on oikosulku maadotukseen. Oransal valflerin 1 valf grubu gerilim beslemesinde (24V), şaseye kısa devre var. プロポーショナル・バルブのバルブ群1用電源供給(24V)にアースへのショートがあります。 비례 밸브의 밸브 그룹 1 전원 공급장치(24V)에 (-)극 단락이 있습니다.
0DF0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
0DF0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
0E0E03   Die Spannungsversorgung (24V) für die Ventilgruppe 2 der Propotionalventile hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. The power supply (24V) for valve group 2 of the proportional valves has a short circuit to battery voltage. L'alimentation en tension (24V) pour le groupe des valves proportionnelles 2 présente un court-circuit avec la tension de batterie. La alimentación de tensión (24V) para el grupo de válvulas 2 de las válvulas proporcionales tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. A alimentação de tensão (24V) para o grupo de válvulas 2 das válvulas proporcionais está em curto circuito com a tensão da bateria. L'alimentazione di tensione (24V) per il gruppo valvole 2 delle valvole proporzionali presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Spændingsforsyningen (24V) til ventilgruppen 2 for proportionalventiler har kortslutning mod batterispænding. Spänningsförsörjning (24V) för ventilgrupp 2 av proportionalventilerna har kortslutning mot batterispänning. Jännitteensaannissa (24V) suhdeventtiilien venttiiliryhmälle 2 on oikosulku akkujännitteeseen. Oransal valflerin 2 valf grubu gerilim beslemesinde (24V), akü gerilimine kısa devre var. プロポーショナル・バルブのバルブ群2用電源供給(24V)にバッテリ電圧へのショートがあります。 비례 밸브의 밸브 그룹 2 전원 공급장치(24V)에 배터리 전압 측 단락이 있습니다.
0E0E04   Die Spannungsversorgung (24V) für die Ventilgruppe 2 der Propotionalventile hat Kurzschluss nach Masse. The power supply (24V) for valve group 2 of the proportional valves has a short circuit to ground. L'alimentation en tension (24V) pour le groupe des valves proportionnelles 2 présente un court-circuit avec la masse. La alimentación de tensión (24V) para el grupo de válvulas 2 de las válvulas proporcionales tiene cortocircuito contra masa. A alimentação de tensão (24V) para o grupo de válvulas 2 das válvulas proporcionais está em curto circuito com o massa. L'alimentazione di tensione (24V) per il gruppo valvole 2 delle valvole proporzionali presentano un cortocircuito verso massa. Spændingsforsyningen (24V) til ventilgruppen 2 for proportionalventiler har kortslutning mod stel. Spänningsförsörjningen (24V) för ventilgrupp 2 av proportionalventilerna har kortslutning mot jord. Jännitteensaannissa (24V) suhdeventtiilien venttiiliryhmälle 2 on oikosulku maadotukseen. Oransal valflerin 2 valf grubu gerilim beslemesinde (24V), şaseye kısa devre var. プロポーショナル・バルブのバルブ群2用電源供給(24V)にアースへのショートがあります。 비례 밸브의 밸브 그룹 2 전원 공급장치(24V)에 (-)극 단락이 있습니다.
0EF0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
0EF0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
0F0E03   Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. An internal control unit fault was detected. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Se ha detectado un error interno de unidad de control. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. コントロール・ユニットに内部エラーが検知されました。 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다.
0F0E04   Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. An internal control unit fault was detected. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Se ha detectado un error interno de unidad de control. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. コントロール・ユニットに内部エラーが検知されました。 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다.
0F0E0F   Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. An internal control unit fault was detected. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Se ha detectado un error interno de unidad de control. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. コントロール・ユニットに内部エラーが検知されました。 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다.
0F0E11   Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. An internal control unit fault was detected. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Se ha detectado un error interno de unidad de control. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. コントロール・ユニットに内部エラーが検知されました。 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다.
10F0E3   Das Bauteil Gegendruckventil Turbocompound-Einheit hat Kurzschluss nach Plus. Component Gegendruckventil Turbocompound-Einheit has a short circuit to positive. Le composant Gegendruckventil Turbocompound-Einheit présente un court-circuit au pôle positif. El componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit em curto com o positivo. Il componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Gegendruckventil Turbocompound-Einheit har kortslutning mod plus. Komponent Gegendruckventil Turbocompound-Einheit är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Gegendruckventil Turbocompound-Einheit on oikosulku plusaan. Gegendruckventil Turbocompound-Einheit yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 Gegendruckventil Turbocompound-Einheit がプラスへショートしています。 부품 Gegendruckventil Turbocompound-Einheit에 (+)단락이 존재합니다.
10F0E4   Das Bauteil Gegendruckventil Turbocompound-Einheit hat Kurzschluss nach Masse. Component Gegendruckventil Turbocompound-Einheit has a short circuit to ground. Le composant Gegendruckventil Turbocompound-Einheit présente un court-circuit à la masse. El componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit tiene cortocircuito contra masa. O componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit em curto com a massa. Il componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Gegendruckventil Turbocompound-Einheit har kortslutning mod stel. Komponent Gegendruckventil Turbocompound-Einheit är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Gegendruckventil Turbocompound-Einheit on oikosulku maadotukseen. Gegendruckventil Turbocompound-Einheit yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Gegendruckventil Turbocompound-Einheit がアースへショートしています。 부품 Gegendruckventil Turbocompound-Einheit에 (-)단락이 존재합니다.
10F0E5   Das Bauteil Gegendruckventil Turbocompound-Einheit hat Unterbrechung. Component Gegendruckventil Turbocompound-Einheit has an open circuit. Le composant Gegendruckventil Turbocompound-Einheit présente une coupure. El componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit tiene interrupción. O componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit está com interrupção. Interruzione del componente Gegendruckventil Turbocompound-Einheit. Komponent Gegendruckventil Turbocompound-Einheit har afbrydelse. Komponenten Gegendruckventil Turbocompound-Einheit har ledningsbrott. Rakenneosassa Gegendruckventil Turbocompound-Einheit on virtakatkos. Gegendruckventil Turbocompound-Einheit elemanında kopukluk var. 構成部品Gegendruckventil Turbocompound-Einheitに断線があります。 부품 Gegendruckventil Turbocompound-Einheit이(가) 단선 되었습니다.
110B02   Der Status der Feststellbremse ist unplausibel. The status of the parking brake is implausible. L'état du frein de stationnement n'est pas plausible. El estado del freno de estacionamiento no es plausible. A situação do freio de estacionamento não é plausível. Lo stato del freno di stazionamento non è plausibile. Status for parkeringsbremsen er usandsynlig. Parkeringsbromsens status är osannolik. Seisontajarrun tila ei ole uskottava. El freni durumu uymuyor. パーキング・ブレーキのステータスが妥当でありません。 주차 브레이크의 상태가 올바르지 않습니다.
12F0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
12F0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
12F0E5   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
13150F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
13F0E3   Das Bauteil Motorstart-und-Motorstopp-Schalter oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. Component Engine start and engine stop switch or line to component has short circuit to positive. Le composant Contacteur départ/arrêt du moteur ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. El componente Interruptor de arranque y parada del motor o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. Componente Interruptor de partida e parada do motor ou a linha ao componente em curto com o positivo. Il componente Interruttore di start e stop motore o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. Komponent Motorstart-stop-kontakt eller ledning til komponent kortslutter til plus. Komponent Motorstart- och motorstoppkontakt eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Moottorin käynnistys- ja pysäytyskatkaisin tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. Motor çalıştırma ve durdurma şalteri elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. 構成部品エンジン・スタートおよびエンジン・ストップ・スイッチあるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 엔진시동 및 엔진정지 스위치 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다.
16F0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
16F0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
16F0E5   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
18F0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
18F0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
18F0E5   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
19F0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
19F0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
19F0E5   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1AF0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1AF0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1AF0E5   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1B0000   Das Bauteil 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR schließt nicht. Component 10Y20: EGR solenoid valve does not close. Le composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR ne se ferme pas. El componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR no cierra. O componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR não fecha Il componente 10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR non si chiude. Komponent 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR lukker ikke. Komponent 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR stängs inte. Rakenneosa 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR ei sulje. 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi elemanı kapanmıyor. 構成部品 10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ が閉じません。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브(이)가 차단되지 않습니다.
1B0001   Das Bauteil 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR öffnet nicht. Component 10Y20: EGR solenoid valve does not open. Le composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR n'ouvre pas. El componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR no abre el paso. O componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR não abre. Il componente 10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR non apre. Komponent 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR åbner ikke. Komponenten 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR öppnas inte Rakenneosa 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR ei avaudu. 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi elemanı açılmıyor 構成部品10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブが開きません。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브(이)가 열리지 않습니다.
1B0002   Keine Rückmeldung der Position vom Bauteil '10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR' No feedback of position from component '10Y20: EGR solenoid valve' Aucune confirmation de la position par le composant '10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR' Sin respuesta de la posición del componente '10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR' Nenhuma resposta da posição do componente '10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR' Nessun segnale di risposta della posizione dal componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' Ingen tilbagemelding om position for komponent '10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR' Inget svarsmeddelande för position från komponent '10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR' Ei kuittausta rakenneosan '10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR' asennosta '10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi' yapı elemanından konum geri bildirimi yok 構成部品'10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ'のポジションのフィードバックなし 부품 '10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브'의 위치에 대한 피드백이 없습니다.
1B0003   Die Signalspannung des Bauteils 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR ist zu hoch. The signal voltage of component 10Y20: EGR solenoid valve is too high. La tension du signal du composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR est trop élevée. La tensión de señal del componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR está alta demais. La tensione del segnale del componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' è troppo alta. Signalspænding komponent 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR er for høj. Komponentens 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR signalspänning är för hög. Rakenneosan 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR signaalijännite on liian suuri. 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브의 신호전압이 너무 높습니다.
1B0004   Die Signalspannung des Bauteils 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR ist zu niedrig. The signal voltage of component 10Y20: EGR solenoid valve is too low. La tension du signal du composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR est trop faible. La tensión de señal del componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR er for lav. Komponentens 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR signalspänning är för låg. Rakenneosan 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR signaalijännite on liian pieni 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브의 신호전압이 너무 낮습니다.
1B0007   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1B000A   Die Regelabweichung des Bauteils Abgasrückführventil ist zu hoch. The control deviation of component Exhaust gas recirculation valve is too high. La déviation de régulation du composant Valve de recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. La divergencia de regulación del componente Válvula de recirculación de gases de escape es demasiado alta. O desvio de regulagem do componente Válvula de realimentação do gás do escapamento está alto demais. Lo scostamento di regolazione del componente Valvola di ricircolo gas di scarico è troppo elevato. Reguleringsafvigelsen for komponenten Udstødningsgasreturventil er for høj. Komponentens Avgasåterföringsventil regleravvikelse är för hög. Rakenneosan Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili säätöpoikkeama on liian suuri. Egzoz geri iletim valfi elemanının kumanda sapması çok yüksek. 構成部品排気ガス再循環バルブ の制御のずれが大きすぎます。 부품 배기가스 재순환 밸브의 제어 편차가 너무 큽니다.
1B000C   Das Bauteil Abgasrückführventil ist eingefroren. Component Exhaust gas recirculation valve is frozen. Le composant Valve de recyclage des gaz d'échappement est gelé. El componente Válvula de recirculación de gases de escape está congelado. O componente Válvula de realimentação do gás do escapamento está congelado. Il componente Valvola di ricircolo gas di scarico è bloccato. Komponent Udstødningsgasreturventil sidder fast. Komponenten Avgasåterföringsventil har frusit fast. Rakenneosa Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili on jäätynyt. Egzoz geri iletim valfi elemanı donup kalmış. 構成部品排気ガス再循環バルブ が作動不能です。 부품배기가스 재순환 밸브이(가) 결빙되었습니다.
1B000E   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1B060E   Die im Steuergerät '17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM' gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. The software version stored in control unit '17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM)' is incompatible. La version logiciel mémorisée dans le calculateur '17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM' n'est pas compatible. La versión de software memorizada en la unidad de control '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' no es compatible. A versão de software armazenada no módulo de comando '17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM' não é compatível. La versione software memorizzata nella centralina di comando '17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM' non è compatibile. Den softwareversion, som er lagret i styreenhed '17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM', er inkompatibel. Den programvaruversion som har sparats i styrenhet '17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM' är inkompatibel. Ohjainlaitteeseen '17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. '17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu değil. コントロール・ユニット'17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット'にメモリされているソフトウェア・バージョンは互換性がありません。 컨트롤 유닛 '17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛'에 저장된 소프트웨어 버전이 호환되지 않습니다.
1BF0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1BF0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1BF0E5   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1CF0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1CF0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1CF0E5   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1EF0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1EF0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
1EF0E5   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
230D03   Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has a short circuit to positive. Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com o positivo. Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har kortslutning mod plus. Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on oikosulku plusaan. 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ がプラスへショートしています。 부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브에 (+)단락이 존재합니다.
230D04   Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has a short circuit to ground. Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit à la masse. El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com a massa. Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har kortslutning mod stel. Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on oikosulku maadotukseen. 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ がアースへショートしています。 부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브에 (-)단락이 존재합니다.
230D05   Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Unterbrechung. Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has an open circuit. Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente une coupure. El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene interrupción. O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue está com interrupção. Interruzione del componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue. Komponent 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har afbrydelse. Komponenten 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank har ledningsbrott. Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on virtakatkos. 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi elemanında kopukluk var. 構成部品17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブに断線があります。 부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브이(가) 단선 되었습니다.
230D11   MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD MU_CMP_PVH_UTH_OBD
261703   Die Signalspannung des Bauteils 10B63: Sensor Ladeluft Differenzdruck ist zu hoch. The signal voltage of component 10B63: Charge air pressure differential sensor is too high. La tension du signal du composant 10B63: Capteur air de suralimentation pression différentielle est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B63: Sensor presión diferencial aire de sobrealimentación es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B63: Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B63: Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B63: Sensor ladeluft differencetryk er for høj. Komponentens 10B63: Sensor laddluft differenstryck signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B63: Tunnistin ahtoilma eropaine signaalijännite on liian suuri. 10B63: Turboşarj havası basınç farkı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B63: ブースト・エア差圧センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B63: 충전 공기 차압 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
261704   Die Signalspannung des Bauteils 10B63: Sensor Ladeluft Differenzdruck ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B63: Charge air pressure differential sensor is too low. La tension du signal du composant 10B63: Capteur air de suralimentation pression différentielle est trop faible. La tensión de señal del componente 10B63: Sensor presión diferencial aire de sobrealimentación es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B63: Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B63: Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B63: Sensor ladeluft differencetryk er for lav. Komponentens 10B63: Sensor laddluft differenstryck signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B63: Tunnistin ahtoilma eropaine signaalijännite on liian pieni 10B63: Turboşarj havası basınç farkı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B63: ブースト・エア差圧センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B63: 충전 공기 차압 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
26170D   Die Signalspannung des Bauteils '10B63: Sensor Ladeluft Differenzdruck' ist unplausibel. The signal voltage of component '10B63: Charge air pressure differential sensor' is implausible. La tension du signal du composant '10B63: Capteur air de suralimentation pression différentielle' n'est pas plausible. La tensión de señal del componente '10B63: Sensor presión diferencial aire de sobrealimentación' no es plausible. A tensão do sinal do componente '10B63: Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação' não é plausível. La tensione del segnale del componente '10B63: Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale' non è plausibile. Signalspændingen for komponent '10B63: Sensor ladeluft differencetryk' er usandsynlig. Signalspänning komponent '10B63: Sensor laddluft differenstryck' är orimlig. Rakenneosan '10B63: Tunnistin ahtoilma eropaine' signaalijännite ei ole uskottava. '10B63: Turboşarj havası basınç farkı sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. 構成部品'10B63: ブースト・エア差圧センサ'のシグナル電圧が妥当でありません。 부품 '10B63: 충전 공기 차압 센서'의 신호 전압이 올바르지 않습니다.
26170E   Die Signalspannung des Bauteils '10B63: Sensor Ladeluft Differenzdruck' ist unplausibel. The signal voltage of component '10B63: Charge air pressure differential sensor' is implausible. La tension du signal du composant '10B63: Capteur air de suralimentation pression différentielle' n'est pas plausible. La tensión de señal del componente '10B63: Sensor presión diferencial aire de sobrealimentación' no es plausible. A tensão do sinal do componente '10B63: Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação' não é plausível. La tensione del segnale del componente '10B63: Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale' non è plausibile. Signalspændingen for komponent '10B63: Sensor ladeluft differencetryk' er usandsynlig. Signalspänning komponent '10B63: Sensor laddluft differenstryck' är orimlig. Rakenneosan '10B63: Tunnistin ahtoilma eropaine' signaalijännite ei ole uskottava. '10B63: Turboşarj havası basınç farkı sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. 構成部品'10B63: ブースト・エア差圧センサ'のシグナル電圧が妥当でありません。 부품 '10B63: 충전 공기 차압 센서'의 신호 전압이 올바르지 않습니다.
261714   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
261715   Die Signalspannung des Bauteils '10B63: Sensor Ladeluft Differenzdruck' ist unplausibel. The signal voltage of component '10B63: Charge air pressure differential sensor' is implausible. La tension du signal du composant '10B63: Capteur air de suralimentation pression différentielle' n'est pas plausible. La tensión de señal del componente '10B63: Sensor presión diferencial aire de sobrealimentación' no es plausible. A tensão do sinal do componente '10B63: Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação' não é plausível. La tensione del segnale del componente '10B63: Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale' non è plausibile. Signalspændingen for komponent '10B63: Sensor ladeluft differencetryk' er usandsynlig. Signalspänning komponent '10B63: Sensor laddluft differenstryck' är orimlig. Rakenneosan '10B63: Tunnistin ahtoilma eropaine' signaalijännite ei ole uskottava. '10B63: Turboşarj havası basınç farkı sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. 構成部品'10B63: ブースト・エア差圧センサ'のシグナル電圧が妥当でありません。 부품 '10B63: 충전 공기 차압 센서'의 신호 전압이 올바르지 않습니다.
271702   Die Kühlmittelpumpe befindet sich im Notlauf. The coolant pump is in limp-home mode. La pompe à liquide de refroidissement se trouve en fonctionnement de secours. La bomba de líquido refrigerante se encuentra en funcionamiento de emergencia. A bomba do liquido de arrefecimento se encontra em operação de emergência. La pompa del liquido di raffreddamento si trova in funzionamento di emergenza. Kølepumpe er i nødfunktion. Kylvätskepumpen är i nödfunktionsläge. Vesipumppu on hätäkäytöllä. Devirdaim pompası zorunlu çalışmada bulunuyor. クーラント・ポンプはエマージェンシ・オペレーション中です。 냉각수 펌프가 비상 작동됩니다.
271707   Die Kühlmittelpumpe ist mechanisch defekt. The coolant pump has a mechanical fault. La pompe à liquide de refroidissement présente un défaut mécanique. La bomba de líquido refrigerante tiene una avería mecánica. A bomba do liquido de arrefecimento está com defeito mecânico. La pompa del liquido di raffreddamento presenta un guasto meccanico. Kølepumpe har mekanisk defekt. Kylvätskepumpen har ett mekaniskt fel. Vesipumppu on mekaanisesti rikki. Devirdaim pompasında mekanik arıza var. クーラント・ポンプに機械的故障があります。 냉각수 펌프에 기계 결함이 있습니다.
27F0F0   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
27F0F2   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
281703   Das Bauteil '10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR' hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. The component '10Y20: EGR solenoid valve' has a short circuit to battery voltage. Le composant '10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR' présente un court-circuit avec la tension de batterie. El componente '10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR' tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. O componente '10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR' está em curto circuito com a tensão da bateria. Il componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Komponent '10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR' har kortslutning mod batterispænding. Komponent '10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR' har kortslutning mot batterispänning. Rakenneosassa '10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR' on oikosulku akkujännitteeseen. '10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi' yapı elemanında akü gerilimine kısa devre var. 構成部品'10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ'にバッテリ電圧へのショートがあります。 부품 '10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브'에 배터리 전압 측 단락이 있습니다.
281704   Das Bauteil 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y20: EGR solenoid valve has a short circuit to ground. Le composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR présente un court-circuit à la masse. El componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR tiene cortocircuito contra masa. O componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR em curto com a massa. Il componente 10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR har kortslutning mod stel. Komponent 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR on oikosulku maadotukseen. 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ がアースへショートしています。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브에 (-)단락이 존재합니다.
281705   Das Bauteil '10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. The component '10Y20: EGR solenoid valve' or its electrical line has a short circuit. Le composant '10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR' ou son câble électrique présente un court-circuit. El componente '10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. O componente '10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. Il componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Komponent '10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR' eller dennes elledning kortslutter. Komponent '10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR' eller dess elledning har kortslutning. Rakenneosassa '10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR' tai sen johdossa on oikosulku. '10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. 構成部品'10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ'またはその電気ケーブルがショートしています。 부품 '10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다.
28170E   Das Bauteil '10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10Y20: EGR solenoid valve' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR' tai sen johdossa on virtakatkos. '10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
29F3FF   Die CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' hat eine Funktionsstörung. CAN communication with control unit '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' has a malfunction. La communication CAN avec le calculateur '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' présente un défaut de fonctionnement. La comunicación CAN con la unidad de control '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' tiene una irregularidad de funcionamiento. A comunicação CAN com o módulo de comando '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' está com falha de função. La comunicazione CAN con la centralina di comando '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' presenta un'anomalia di funzionamento. CAN-kommunikation med styreenheden '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' har en funktionsfejl. CAN-kommunikationen med styrenhet '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' har funktionsstörning. CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' kanssa on toimintahäiriö. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' kumanda kutusu ile CAN iletişiminde bir fonksiyon arızası var. コントロール・ユニット'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'とのCANコミュニケーションに機能障害があります。 컨트롤 유닛 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'와(과) CAN 통신 시 오류가 있습니다.
2A050E   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
2A051F   Verbrennungsaussetzer im Leerlauf wurden bei mehreren Zylindern erkannt. Combustion misfiring at idle was detected in several cylinders. Des ratés de combustion au ralenti ont été détecté sur plusieurs cylindres. Se ha detectado un fallo de combustión en ralentí en varios cilindros. Foram reconhecidas várias falhas de combustão na marcha lente em vários cilindros. In vari cilindri sono state riconosciute combustioni irregolari al minimo. Forbrændingssvigt i tomgang blev registreret i flere cylindre. Vid tomgång har feltändning registrerats för flera cylindrar. Useammassa sylinterissä havaittiin palamiskatkos tyhjäkäynnillä. Rölantideki yanma teklemeleri birçok silindirde algılandı. 複数のシリンダでアイドリング中のミスファイヤが検知されました。 공회전 상태에서의 실화가 여러 실린더에서 감지되었습니다.
2A1503   Das Bauteil '10Y37: Magnetventil Raildruck' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. The component '10Y37: Rail pressure solenoid valve' or its electrical line has a short circuit to positive. Le composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. El componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. Il componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Komponent '10Y37: Magnetventil rail-tryk' eller dennes elledning har kortslutning mod plus. Komponent '10Y37: Magnetventil railtryck' eller dess elledning har kortslutning mot plus. Rakenneosassa '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다.
2A1504   Der Stromwert des Bauteils '10Y37: Magnetventil Raildruck' ist zu niedrig. The current value for the '10Y37: Rail pressure solenoid valve' component is too low. La valeur de courant du composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' est trop faible. El valor de corriente del componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' es demasiado bajo. O valor da corrente no componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' é muito baixa. Il valore di corrente del componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' è troppo basso. Strømværdien for komponenten '10Y37: Magnetventil rail-tryk' er for lav. Komponentens '10Y37: Magnetventil railtryck' strömvärde är för lågt. Rakenneosan '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' virta-arvo on liian pieni. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanı akım değeri çok düşük. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'の電流値が低すぎます。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브'의 전류값이 너무 작습니다.
2B050B   Verbrennungsaussetzer des Zylinders 1 wurde erkannt. Combustion misfiring of cylinder 1 has been detected. Un raté de combustion du cylindre 1 a été détecté. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 1. Foram reconhecidas falhas de combustão do cilindro 1. Riconosciuta combustione irregolare del cilindro 1. Forbrændingsudsætter cylinder 1 er blevet registreret. Feltändning i cylinder 1 identifierades. Sylinterin 1 palamiskatkos tunnistettiin. Silindir 1'de yanma teklemesi algılandı. シリンダ1のミスファイヤが検知されました。 실린더 1의 연소실화가 인지되었습니다.
2B050E   Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 1) ist erreicht. The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 1) has been reached. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 1) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 1). O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 1) foi atingido. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 1) è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 1) er nået. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 1) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 1) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 1) alt sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダ1)のための下限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 1) 하한값에 도달하였습니다.
2B051F   Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 1) ist erreicht. The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 1) has been reached. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 1) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 1). O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 1) foi atingido. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 1) è stato raggiunto. Den øvre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 1) er nået. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 1) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 1) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 1) üst sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダ1)のための上限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 1) 상한값에 도달하였습니다.
2C050B   Verbrennungsaussetzer des Zylinders 2 wurde erkannt. Combustion misfiring of cylinder 2 has been detected. Un raté de combustion du cylindre 2 a été détecté. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 2. Foram reconhecidas falhas de combustão do cilindro 2. Riconosciuta combustione irregolare del cilindro 2. Forbrændingsudsætter cylinder 2 er blevet registreret. Feltändning i cylinder 2 identifierades. Sylinterin 2 palamiskatkos tunnistettiin. Silindir 2'de yanma teklemesi algılandı. シリンダ2のミスファイヤが検知されました。 실린더 2의 연소실화가 인지되었습니다.
2C050E   Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder Zylinder 2) ist erreicht. The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder Cylinder 2) has been reached. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre Cylindre 2) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro Cilindro 2). O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro Cilindro 2) foi atingido. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro Cilindro 2) è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder Cylinder 2) er nået. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder Cylinder 2) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri Sylinteri 2) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir Slindir 2) alt sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダシリンダ 2)のための下限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 실린더 2) 하한값에 도달하였습니다.
2C051F   Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder Zylinder 2) ist erreicht. The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder Cylinder 2) has been reached. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre Cylindre 2) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro Cilindro 2). O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro Cilindro 2) foi atingido. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro Cilindro 2) è stato raggiunto. Den øvre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder Cylinder 2) er nået. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder Cylinder 2) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri Sylinteri 2) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir Slindir 2) üst sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダシリンダ 2)のための上限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 실린더 2) 상한값에 도달하였습니다.
2CF0EE   Es liegt ein Wackelkontakt an den Sensoren im Stromkreis 1 vor. There is a loose contact at the sensors in electric circuit 1. Il y a un faux-contact au niveau des capteurs, dans le circuit électrique 1. Hay un contacto flojo en los sensores en el circuito eléctrico 1. Há um contato frouxo nos sensores do circuito de corrente 1. Sui sensori nel circuito elettrico 1 è presente un falso contatto. Der er en løs forbindelse på sensorerne i strømkreds 1. Sensorerna i strömkrets 1 har glappkontakt. Virtapiirissä 1 on tunnistimien huono kosketus. 1 devresinde sensörlerde temassızlık var. 電流回路1のセンサに接触不良があります。 전기 회로 1 센서에 접촉 불량이 있습니다.
2CF0FF   Es liegt ein Wackelkontakt an den Sensoren im Stromkreis 2 vor. There is a loose contact at the sensors in electric circuit 2. Il y a un faux-contact au niveau des capteurs, dans le circuit électrique 2. Hay un contacto flojo en los sensores en el circuito eléctrico 2. Há um contato frouxo nos sensores do circuito de corrente 2. Sui sensori nel circuito elettrico 2 è presente un falso contatto. Der er en løs forbindelse på sensorerne i strømkreds 2. Sensorerna i strömkrets 2 har glappkontakt. Virtapiirissä 2 on tunnistimien huono kosketus. 2 devresinde sensörlerde temassızlık var. 電流回路2のセンサに接触不良があります。 전기 회로 2 센서에 접촉 불량이 있습니다.
2D050B   Verbrennungsaussetzer des Zylinders 3 wurde erkannt. Combustion misfiring of cylinder 3 has been detected. Un raté de combustion du cylindre 3 a été détecté. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 3. Foram reconhecidas falhas de combustão do cilindro 3. Riconosciuta combustione irregolare del cilindro 3. Forbrændingsudsætter cylinder 3 er blevet registreret. Feltändning i cylinder 3 identifierades. Sylinterin 3 palamiskatkos tunnistettiin. Silindir 3'de yanma teklemesi algılandı. シリンダ3のミスファイヤが検知されました。 실린더 3의 연소실화가 인지되었습니다.
2D050E   Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder Zylinder 3) ist erreicht. The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder Cylinder 3) has been reached. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre Cylindre 3) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro Cilindro 3). O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro Cilindro 3) foi atingido. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro Cilindro 3) è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder Cylinder 3) er nået. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder Cylinder 3) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri Sylinteri 3) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir Silindir 3) alt sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダシリンダ 3)のための下限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 실린더 3) 하한값에 도달하였습니다.
2D051F   Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder Zylinder 3) ist erreicht. The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder Cylinder 3) has been reached. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre Cylindre 3) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro Cilindro 3). O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro Cilindro 3) foi atingido. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro Cilindro 3) è stato raggiunto. Den øvre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder Cylinder 3) er nået. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder Cylinder 3) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri Sylinteri 3) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir Silindir 3) üst sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダシリンダ 3)のための上限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 실린더 3) 상한값에 도달하였습니다.
2DF0E2   Die Regelabweichung des Bauteils Y49 (Stellmagnet Nockenwellensteuerung) ist zu hoch. The control deviation of component Y49 (Adjustable camshaft timing solenoid) is too high. La déviation de régulation du composant Y49 (Variateur magnétique commande d'arbre à cames) est trop élevée. La divergencia de regulación del componente Y49 (electroimán de ajuste regulación de árbol de levas) es demasiado alta. O desvio de regulagem do componente Y49 (solenóide do controle do eixo comando de válvulas) está alto demais. Lo scostamento di regolazione del componente Y49 (Elettromagnete di posizionamento albero a camme) è troppo elevato. Reguleringsafvigelsen for komponenten Y49 (indstillingsmagnet knastakselstyring) er for høj. Komponentens Y49 (inställningsmagnet kamaxelstyrning) regleravvikelse är för hög. Rakenneosan Y49 (nokka-akseliajoituksen säätömagneetti) säätöpoikkeama on liian suuri. Y49 (Eksantrik mili kumanda mıknatısı) elemanının kumanda sapması çok yüksek. 構成部品Y49 (カムシャフト・コントロール調整ソレノイド)の制御のずれが大きすぎます。 부품 Y49 (캠샤프트제어 솔레노이드)의 제어 편차가 너무 큽니다.
2DF0EA   Die Regelabweichung des Bauteils Y49 (Stellmagnet Nockenwellensteuerung) ist zu hoch. The control deviation of component Y49 (Adjustable camshaft timing solenoid) is too high. La déviation de régulation du composant Y49 (Variateur magnétique commande d'arbre à cames) est trop élevée. La divergencia de regulación del componente Y49 (electroimán de ajuste regulación de árbol de levas) es demasiado alta. O desvio de regulagem do componente Y49 (solenóide do controle do eixo comando de válvulas) está alto demais. Lo scostamento di regolazione del componente Y49 (Elettromagnete di posizionamento albero a camme) è troppo elevato. Reguleringsafvigelsen for komponenten Y49 (indstillingsmagnet knastakselstyring) er for høj. Komponentens Y49 (inställningsmagnet kamaxelstyrning) regleravvikelse är för hög. Rakenneosan Y49 (nokka-akseliajoituksen säätömagneetti) säätöpoikkeama on liian suuri. Y49 (Eksantrik mili kumanda mıknatısı) elemanının kumanda sapması çok yüksek. 構成部品Y49 (カムシャフト・コントロール調整ソレノイド)の制御のずれが大きすぎます。 부품 Y49 (캠샤프트제어 솔레노이드)의 제어 편차가 너무 큽니다.
2E050B   Verbrennungsaussetzer des Zylinders 4 wurde erkannt. Combustion misfiring of cylinder 4 has been detected. Un raté de combustion du cylindre 4 a été détecté. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 4. Foram reconhecidas falhas de combustão do cilindro 4. Riconosciuta combustione irregolare del cilindro 4. Forbrændingsudsætter cylinder 4 er blevet registreret. Feltändning i cylinder 4 identifierades. Sylinterin 4 palamiskatkos tunnistettiin. Silindir 4'de yanma teklemesi algılandı. シリンダ4のミスファイヤが検知されました。 실린더 4의 연소실화가 인지되었습니다.
2E050E   Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder Zylinder 4) ist erreicht. The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder Cylinder 4) has been reached. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre Cylindre 4) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro Cilindro 4). O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro Cilindro 4) foi atingido. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro Cilindro 4) è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder Cylinder 4) er nået. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder Cylinder 4) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri Sylinteri 4) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir Silindir 4) alt sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダシリンダ 4)のための下限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 실린더 4) 하한값에 도달하였습니다.
2E051F   Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder Zylinder 4) ist erreicht. The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder Cylinder 4) has been reached. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre Cylindre 4) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro Cilindro 4). O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro Cilindro 4) foi atingido. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro Cilindro 4) è stato raggiunto. Den øvre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder Cylinder 4) er nået. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder Cylinder 4) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri Sylinteri 4) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir Silindir 4) üst sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダシリンダ 4)のための上限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 실린더 4) 상한값에 도달하였습니다.
2EF0EE   Das Steuergerät 'Kombiinstrument' hat keine CAN-Botschaft vom Steuergerät 'MCM Steuergerät Motormanagement' empfangen. Control unit 'Instrument cluster' has received no CAN message from control unit 'MCM Motor Control Module'. Le calculateur 'Combiné d'instruments' n'a pas reçu de message CAN du calculateur 'MCM Calculateur gestion moteur'. La unidad de control 'Cuadro de instrumentos' no ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control 'Unidad de control MCM gestión del motor'. O módulo de comando 'Instrumento combinado' não recepcionou nenhuma mensagem CAN do módulo de comando 'Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor'. La centralina di comando 'Strumento combinato' non ha ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando 'MCM centralina di comando gestione del motore'. Styreenhed 'Kombiinstrument' har ikke modtaget CAN-meddelelse fra styreenhed 'MCM styreenhed motorstyring'. Styrenheten 'kombiinstrument' har inte mottagit något CAN-meddelande från styrenheten 'MCM-styrenhet motorstyrning'. Ohjainlaite 'Mittaristo' ei ole vastaanottanut CAN-tietosähkettä ohjainlaitteelta 'MCM moottorinohjauksen ohjainlaite'. Kumanda cihazı 'Kombine gösterge', kumanda cihazından 'MCM motor yönetimi kumanda kutusu' CAN mesajı almamış. コントロール・ユニット'インストルメント・クラスタ'はコントロール・ユニット'MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニット'からのCANメッセージを受信しませんでした。 컨트롤 유닛 '계기판'이(가) 컨트롤 유닛 'MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛'의 CAN 메시지를 수신하지 않았습니다.
2EF0FF   Das CAN-Signal 'DM1' vom Steuergerät 'Kombiinstrument' fehlt oder ist unplausibel. CAN signal 'DM1' from control unit 'Instrument cluster' is missing or implausible. Le signal CAN 'DM1' en provenance du calculateur 'Combiné d'instruments' manque ou n'est pas plausible. La señal CAN 'DM1' de la unidad de control 'Cuadro de instrumentos' falta o no es plausible. Falta o sinal CAN 'DM1' do módulo de comando 'Instrumento combinado' ou não é plausível. Il segnale CAN 'DM1' dalla centralina di comando 'Strumento combinato' manca o non è plausibile. CAN-signal 'DM1' fra styreenhed 'Kombiinstrument' mangler eller er usandsynligt. CAN-signal 'DM1' från styrenhet 'kombiinstrument' saknas eller är osannolik. CAN-signaali 'DM1' ohjainlaitteelta 'Mittaristo' puuttuu tai ei ole uskottava. 'Kombine gösterge' kumanda kutusundan gelen 'DM1' CAN sinyali yok veya uymuyor. コントロール・ユニット'インストルメント・クラスタ'からのCANシグナル'DM1'が送信されないか、または妥当でありません。 컨트롤 유닛 '계기판'의 CAN 신호 'DM1'이(가) 없거나 올바르지 않습니다.
2F0403   Das Bauteil '15Y32: Magnetventil Visco-Kupplung Motorkuehlanlage' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. The component '15Y32: Engine cooling system viscous clutch solenoid valve' or its electrical line has a short circuit to positive. Le composant '15Y32: Électrovalve visco-coupleur système de refroidissement du moteur' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. El componente '15Y32: Válvula electromagnética acoplamiento hidrodinámico sistema de refrigeración del motor' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente '15Y32: válvula eletromagnética do acoplamento Visco do sistema de arrefecimento do motor' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. Il componente '15Y32: Elettrovalvola giunto viscoso impianto di raffreddamento del motore' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Komponent '15Y32: Magnetventil viskosekobling motorkøleanlæg' eller dennes elledning har kortslutning mod plus. Komponent '15Y32: Magnetventil Visco-koppling motorkylsystem' eller dess elledning har kortslutning mot plus. Rakenneosassa '15Y32: Magneettiventtiili viskokytkin moottorin jäähdytyslaitteisto' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. '15Y32: Motor soğutma sistemi visco kavrama manyetik valfi' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. 構成部品'15Y32: エンジン冷却システム・ビスカス・カップリング・ソレノイド・バルブ'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 '15Y32: 엔진 냉각 장치 비스커스 커플링 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다.
2F0404   Das Bauteil '15Y32: Magnetventil Visco-Kupplung Motorkuehlanlage' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. The component '15Y32: Engine cooling system viscous clutch solenoid valve' or its electrical line has a short circuit to ground. Le composant '15Y32: Électrovalve visco-coupleur système de refroidissement du moteur' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. El componente '15Y32: Válvula electromagnética acoplamiento hidrodinámico sistema de refrigeración del motor' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. O componente '15Y32: válvula eletromagnética do acoplamento Visco do sistema de arrefecimento do motor' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. Il componente '15Y32: Elettrovalvola giunto viscoso impianto di raffreddamento del motore' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Komponent '15Y32: Magnetventil viskosekobling motorkøleanlæg' eller dennes elledning har kortslutning mod stel. Komponent '15Y32: Magnetventil Visco-koppling motorkylsystem' eller dess elledning har kortslutning mot jord. Rakenneosassa '15Y32: Magneettiventtiili viskokytkin moottorin jäähdytyslaitteisto' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. '15Y32: Motor soğutma sistemi visco kavrama manyetik valfi' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. 構成部品'15Y32: エンジン冷却システム・ビスカス・カップリング・ソレノイド・バルブ'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 부품 '15Y32: 엔진 냉각 장치 비스커스 커플링 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다.
2F0405   Das Bauteil '15Y32: Magnetventil Visco-Kupplung Motorkuehlanlage' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '15Y32: Engine cooling system viscous clutch solenoid valve' or its electrical line has an open circuit. Le composant '15Y32: Électrovalve visco-coupleur système de refroidissement du moteur' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '15Y32: Válvula electromagnética acoplamiento hidrodinámico sistema de refrigeración del motor' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '15Y32: válvula eletromagnética do acoplamento Visco do sistema de arrefecimento do motor' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '15Y32: Elettrovalvola giunto viscoso impianto di raffreddamento del motore' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '15Y32: Magnetventil viskosekobling motorkøleanlæg' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '15Y32: Magnetventil Visco-koppling motorkylsystem' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '15Y32: Magneettiventtiili viskokytkin moottorin jäähdytyslaitteisto' tai sen johdossa on virtakatkos. '15Y32: Motor soğutma sistemi visco kavrama manyetik valfi' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'15Y32: エンジン冷却システム・ビスカス・カップリング・ソレノイド・バルブ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '15Y32: 엔진 냉각 장치 비스커스 커플링 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
2F050B   Verbrennungsaussetzer des Zylinders 5 wurde erkannt. Combustion misfiring of cylinder 5 has been detected. Un raté de combustion du cylindre 5 a été détecté. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 5. Foram reconhecidas falhas de combustão no cilindro 5. Riconosciuta combustione irregolare del cilindro 5. Forbrændingsudsætter cylinder 5 er blevet registreret. Feltändning i cylinder 5 identifierades. Sylinterin 5 palamiskatkos tunnistettiin. Silindir 5'de yanma teklemesi algılandı. シリンダ5のミスファイヤが検知されました。 제 5 실린더의 실화 방지장치가 감지되었습니다.
2F050E   Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder Zylinder 5) ist erreicht. The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder Cylinder 5) has been reached. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre Cylindre 5) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro Cilindro 5). O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro Cilindro 5) foi atingido. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro Cilindro 5) è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder Cylinder 5) er nået. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder Cylinder 5) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri Sylinteri 5) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir Silindir 5) alt sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダシリンダ 5)のための下限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 실린더 5) 하한값에 도달하였습니다.
2F051F   Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder Zylinder 5) ist erreicht. The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder Cylinder 5) has been reached. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre Cylindre 5) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro Cilindro 5). O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro Cilindro 5) foi atingido. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro Cilindro 5) è stato raggiunto. Den øvre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder Cylinder 5) er nået. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder Cylinder 5) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri Sylinteri 5) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir Silindir 5) üst sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダシリンダ 5)のための上限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 실린더 5) 상한값에 도달하였습니다.
2FF0EE   Parameterfehler der Abgasrückführung Parameter error of exhaust gas recirculation Défaut de paramétrage du recyclage des gaz d'échappement Error de parámetro de la realimentación de gases de escape Defeito de parâmetro da recirculação dos gases de escape Errore di parametro del ricircolo gas di scarico Parameterfejl i udstødningstilbageføring Parameterfel på avgasåterföringen Pakokaasun kierrätyksen parametrivirhe Egzoz gazının geri iletimi için parametre hatası EGRのパラメータ・エラー 배기 가스 재순환장치 매개변수 오류
300403   Das Bauteil '10Y02: Magnetventil Motorbremse 2' hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. The component '10Y02: Engine brake 2 solenoid valve' has a short circuit to battery voltage. Le composant '10Y02: Électrovalve frein moteur 2' présente un court-circuit avec la tension de batterie. El componente '10Y02: Válvula electromagnética freno motor 2' tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. O componente '10Y02: válvula eletromagnética do freio-motor 2' está em curto circuito com a tensão da bateria. Il componente '10Y02: Elettrovalvola freno motore 2' presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Komponent '10Y02: Magnetventil motorbremse 2' har kortslutning mod batterispænding. Komponent '10Y02: Magnetventil motorbroms 2' har kortslutning mot batterispänning. Rakenneosassa '10Y02: Magneettiventtiili moottorijarru 2' on oikosulku akkujännitteeseen. '10Y02: Motor freni 2 manyetik valfi' yapı elemanında akü gerilimine kısa devre var. 構成部品'10Y02: ソレノイド・バルブ、エグゾースト・ブレーキ 2'にバッテリ電圧へのショートがあります。 부품 '10Y02: 엔진브레이크 2 솔레노이드밸브'에 배터리 전압 측 단락이 있습니다.
300404   Das Bauteil 10Y02: Magnetventil Motorbremse 2 hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y02: Engine brake 2 solenoid valve has a short circuit to ground. Le composant 10Y02: Électrovalve frein moteur 2 présente un court-circuit à la masse. El componente 10Y02: Válvula electromagnética freno motor 2 tiene cortocircuito contra masa. O componente 10Y02: válvula eletromagnética do freio-motor 2 em curto com a massa. Il componente 10Y02: Elettrovalvola freno motore 2 presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten 10Y02: Magnetventil motorbremse 2 har kortslutning mod stel. Komponent 10Y02: Magnetventil motorbroms 2 är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y02: Magneettiventtiili moottorijarru 2 on oikosulku maadotukseen. 10Y02: Motor freni 2 manyetik valfi yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 10Y02: ソレノイド・バルブ、エグゾースト・ブレーキ 2 がアースへショートしています。 부품 10Y02: 엔진브레이크 2 솔레노이드밸브에 (-)단락이 존재합니다.
300405   Das Bauteil 10Y02: Magnetventil Motorbremse 2 hat Unterbrechung. Component 10Y02: Engine brake 2 solenoid valve has an open circuit. Le composant 10Y02: Électrovalve frein moteur 2 présente une coupure. El componente 10Y02: Válvula electromagnética freno motor 2 tiene interrupción. O componente 10Y02: válvula eletromagnética do freio-motor 2 está com interrupção. Interruzione del componente 10Y02: Elettrovalvola freno motore 2. Komponent 10Y02: Magnetventil motorbremse 2 har afbrydelse. Komponenten 10Y02: Magnetventil motorbroms 2 har ledningsbrott. Rakenneosassa 10Y02: Magneettiventtiili moottorijarru 2 on virtakatkos. 10Y02: Motor freni 2 manyetik valfi elemanında kopukluk var. 構成部品10Y02: ソレノイド・バルブ、エグゾースト・ブレーキ 2に断線があります。 부품 10Y02: 엔진브레이크 2 솔레노이드밸브이(가) 단선 되었습니다.
30050B   Verbrennungsaussetzer des Zylinders 6 wurde erkannt. Combustion misfiring of cylinder 6 has been detected. Un raté de combustion du cylindre 6 a été détecté. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 6. Foram reconhecidas falhas de combustão no cilindro 6. Riconosciuta combustione irregolare del cilindro 6. Forbrændingsudsætter cylinder 6 er blevet registreret. Feltändning i cylinder 6 identifierades. Sylinterin 6 palamiskatkos tunnistettiin. Silindir 6'de yanma teklemesi algılandı. シリンダ6のミスファイヤが検知されました。 제 6 실린더의 실화 방지장치가 감지되었습니다.
30050E   Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 6) ist erreicht. The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 6) has been reached. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 6) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 6). O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 6) foi atingido. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 6) è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 6) er nået. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 6) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 6) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 6) alt sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダ6)のための下限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 6) 하한값에 도달하였습니다.
30051F   Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 6) ist erreicht. The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 6) has been reached. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 6) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 6). O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 6) foi atingido. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 6) è stato raggiunto. Den øvre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 6) er nået. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 6) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 6) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 6) üst sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダ6)のための上限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 6) 상한값에 도달하였습니다.
30F0E8   Es liegt ein Wackelkontakt an den Sensoren im Stromkreis 3 vor. There is a loose contact at the sensors in electric circuit 3. Il y a un faux-contact au niveau des capteurs, dans le circuit électrique 3. Hay un contacto flojo en los sensores en el circuito eléctrico 3. Há um contato frouxo nos sensores do circuito de corrente 3. Sui sensori nel circuito elettrico 3 è presente un falso contatto. Der er en løs forbindelse på sensorerne i strømkreds 3. Sensorerna i strömkrets 3 har glappkontakt. Virtapiirissä 3 on tunnistimien huono kosketus. 3 devresinde sensörlerde temassızlık var. 電流回路3のセンサに接触不良があります。 전기 회로 3 센서에 접촉 불량이 있습니다.
310403   Das Bauteil '10Y01: Magnetventil Motorbremse 1' hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. The component '10Y01: Engine brake 1 solenoid valve' has a short circuit to battery voltage. Le composant '10Y01: Électrovalve frein moteur 1' présente un court-circuit avec la tension de batterie. El componente '10Y01: Válvula electromagnética freno motor 1' tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. O componente '10Y01: válvula eletromagnética do freio-motor 1' está em curto circuito com a tensão da bateria. Il componente '10Y01: Elettrovalvola freno motore 1' presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Komponent '10Y01: Magnetventil motorbremse 1' har kortslutning mod batterispænding. Komponent '10Y01: Magnetventil motorbroms 1' har kortslutning mot batterispänning. Rakenneosassa '10Y01: Magneettiventtiili moottorijarru 1' on oikosulku akkujännitteeseen. '10Y01: Motor freni 1 manyetik valfi' yapı elemanında akü gerilimine kısa devre var. 構成部品'10Y01: ソレノイド・バルブ、エグゾースト・ブレーキ 1'にバッテリ電圧へのショートがあります。 부품 '10Y01: 엔진브레이크 1 솔레노이드밸브'에 배터리 전압 측 단락이 있습니다.
310404   Das Bauteil 10Y01: Magnetventil Motorbremse 1 hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y01: Engine brake 1 solenoid valve has a short circuit to ground. Le composant 10Y01: Électrovalve frein moteur 1 présente un court-circuit à la masse. El componente 10Y01: Válvula electromagnética freno motor 1 tiene cortocircuito contra masa. O componente 10Y01: válvula eletromagnética do freio-motor 1 em curto com a massa. Il componente 10Y01: Elettrovalvola freno motore 1 presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten 10Y01: Magnetventil motorbremse 1 har kortslutning mod stel. Komponent 10Y01: Magnetventil motorbroms 1 är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y01: Magneettiventtiili moottorijarru 1 on oikosulku maadotukseen. 10Y01: Motor freni 1 manyetik valfi yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 10Y01: ソレノイド・バルブ、エグゾースト・ブレーキ 1 がアースへショートしています。 부품 10Y01: 엔진브레이크 1 솔레노이드밸브에 (-)단락이 존재합니다.
310405   Das Bauteil 10Y01: Magnetventil Motorbremse 1 hat Unterbrechung. Component 10Y01: Engine brake 1 solenoid valve has an open circuit. Le composant 10Y01: Électrovalve frein moteur 1 présente une coupure. El componente 10Y01: Válvula electromagnética freno motor 1 tiene interrupción. O componente 10Y01: válvula eletromagnética do freio-motor 1 está com interrupção. Interruzione del componente 10Y01: Elettrovalvola freno motore 1. Komponent 10Y01: Magnetventil motorbremse 1 har afbrydelse. Komponenten 10Y01: Magnetventil motorbroms 1 har ledningsbrott. Rakenneosassa 10Y01: Magneettiventtiili moottorijarru 1 on virtakatkos. 10Y01: Motor freni 1 manyetik valfi elemanında kopukluk var. 構成部品10Y01: ソレノイド・バルブ、エグゾースト・ブレーキ 1に断線があります。 부품 10Y01: 엔진브레이크 1 솔레노이드밸브이(가) 단선 되었습니다.
31050B   Verbrennungsaussetzer des Zylinders 7 wurde erkannt. Combustion misfiring of cylinder 7 has been detected. Un raté de combustion du cylindre 7 a été détecté. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 7. Foi reconhecida uma falha de combustão do cilindro 7. È stata riconosciuta la combustione irregolare del cilindro 7. Forbrændingssvigt i cylinder 7 er blevet registreret. Feltändning i cylinder 7 registrerades. Sylinterin 7 palamiskatkos tunnistettiin. 7 silindiri yanma teklemesi algılandı. シリンダ7のミスファイヤが検知されました。 실린더 7의 실화가 감지되었습니다.
31050E   Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 7) ist erreicht. The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 7) has been reached. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 7) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 7). O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 7) foi atingido. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 7) è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 7) er nået. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 7) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 7) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 7) alt sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダ7)のための下限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 7) 하한값에 도달하였습니다.
31051F   Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 7) ist erreicht. The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 7) has been reached. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 7) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 7). O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 7) foi atingido. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 7) è stato raggiunto. Den øvre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 7) er nået. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 7) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 7) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 7) üst sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダ7)のための上限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 7) 상한값에 도달하였습니다.
31F0E8   Es liegt ein Wackelkontakt an den Sensoren im Stromkreis 4 vor. There is a loose contact at the sensors in electric circuit 4. Il y a un faux-contact au niveau des capteurs, dans le circuit électrique 4. Hay un contacto flojo en los sensores en el circuito eléctrico 4. Há um contato frouxo nos sensores do circuito de corrente 4. Sui sensori nel circuito elettrico 4 è presente un falso contatto. Der er en løs forbindelse på sensorerne i strømkreds 4. Sensorerna i strömkrets 4 har glappkontakt. Virtapiirissä 4 on tunnistimien huono kosketus. 4 devresinde sensörlerde temassızlık var. 電流回路4のセンサに接触不良があります。 전기 회로 4 센서에 접촉 불량이 있습니다.
32050B   Verbrennungsaussetzer des Zylinders 8 wurde erkannt. Combustion misfiring of cylinder 8 has been detected. Un raté de combustion du cylindre 8 a été détecté. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 8. Falhas de combustão no cilindro 8 foram reconhecidas. Riconosciuta combustione irregolare del cilindro 8. Forbrændingsudsætter cylinder 8 er blevet registreret. Feltändning i cylinder 8 identifierades. Sylinterin 8 palamiskatkos tunnistettiin. Silindir 8'de yanma teklemesi algılandı. シリンダ8のミスファイヤが検知されました。 제 8 실린더의 실화 방지장치가 감지되었습니다.
32050E   Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 8) ist erreicht. The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 8) has been reached. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 8) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 8). O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 8) foi atingido. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 8) è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 8) er nået. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 8) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 8) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 8) alt sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダ8)のための下限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 8) 하한값에 도달하였습니다.
32051F   Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 8) ist erreicht. The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 8) has been reached. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 8) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 8). O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 8) foi atingido. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 8) è stato raggiunto. Den øvre grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 8) er nået. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 8) har nåtts. Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 8) on saavutettu. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 8) üst sınır değerine ulaşıldı. アイドリングの噴射量補正(シリンダ8)のための上限値に達しています。 공회전 분사량 보정(실린더 8) 상한값에 도달하였습니다.
32F0E2   Die Betriebstemperatur des Bauteils '10B62: Lambda-Sonde' wurde nicht erreicht. The operating temperature of the '10B62: Oxygen sensor' component was not reached. La température de service du composant '10B62: Sonde lambda' n'a pas été atteinte. La temperatura de servicio del componente '10B62: Sonda lambda' no se ha alcanzado. A temperatura de operação do componente '10B62: Sonda lambda' não foi alcançada. La temperatura di esercizio del componente '10B62: Sonda lambda' non è stata raggiunta. Driftstemperaturen for komponent '10B62: Lambda-sonde' blev ikke nået. Drifttemperaturen i komponent '10B62: Lambdasond' uppnåddes inte. Rakenneosan '10B62: Lambdatunnistin' toimintalämpötilaa ei saavutettu. '10B62: Lambda sondası' yapı elemanı çalışma sıcaklığına ulaşılmadı. 構成部品'10B62: ラムダ・センサ'の作動温度に達しませんでした。 부품 '10B62: 산소 센서'의 작동 온도에 도달하지 않았습니다.
32F0E3   Das Bauteil '10B62: Lambda-Sonde' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. The component '10B62: Oxygen sensor' or its electrical line has a short circuit. Le composant '10B62: Sonde lambda' ou son câble électrique présente un court-circuit. El componente '10B62: Sonda lambda' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. O componente '10B62: Sonda lambda' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. Il componente '10B62: Sonda lambda' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Komponent '10B62: Lambda-sonde' eller dennes elledning kortslutter. Komponent '10B62: Lambdasond' eller dess elledning har kortslutning. Rakenneosassa '10B62: Lambdatunnistin' tai sen johdossa on oikosulku. '10B62: Lambda sondası' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. 構成部品'10B62: ラムダ・センサ'またはその電気ケーブルがショートしています。 부품 '10B62: 산소 센서' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다.
32F0E5   Das Bauteil '10B62: Lambda-Sonde' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10B62: Oxygen sensor' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10B62: Sonde lambda' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10B62: Sonda lambda' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10B62: Sonda lambda' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10B62: Sonda lambda' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10B62: Lambda-sonde' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10B62: Lambdasond' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10B62: Lambdatunnistin' tai sen johdossa on virtakatkos. '10B62: Lambda sondası' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10B62: ラムダ・センサ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10B62: 산소 센서' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
32F0EE   Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel. The oxygen concentration in deceleration mode is implausible. La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible. La concentración de oxígeno en servicio de retención no es plausible. A concentração de oxigênio na marcha por retração não é plausível. La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile. Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig. Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik. Happipitoisuus moottorijarrutuksessa on epäuskottava. Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu uymuyor 惰走時の酸素濃度が妥当でありません。 오버런 모드에서의 산소 농도가 올바르지 않습니다.
330002   Die Regelabweichung des Bauteils 10Y26: Drosselklappe ist zu hoch. The control deviation of component 10Y26: Throttle valve is too high. La déviation de régulation du composant 10Y26: Papillon des gaz est trop élevée. La divergencia de regulación del componente 10Y26: Mariposa de estrangulación es demasiado alta. O desvio de regulagem do componente 10Y26: válvula borboleta está alto demais. Lo scostamento di regolazione del componente 10Y26: Valvola a farfalla è troppo elevato. Reguleringsafvigelsen for komponenten 10Y26: Gasspjæld er for høj. Komponentens 10Y26: Gasspjäll regleravvikelse är för hög. Rakenneosan 10Y26: Kaasuläppä säätöpoikkeama on liian suuri. 10Y26: Gaz kelebeği elemanının kumanda sapması çok yüksek. 構成部品10Y26: スロットル・バルブの制御のずれが大きすぎます。 부품 10Y26: 스로틀 밸브의 제어 편차가 너무 큽니다.
330003   Die Signalspannung des Bauteils 10Y26: Drosselklappe ist zu hoch. The signal voltage of component 10Y26: Throttle valve is too high. La tension du signal du composant 10Y26: Papillon des gaz est trop élevée. La tensión de señal del componente 10Y26: Mariposa de estrangulación es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10Y26: válvula borboleta está alta demais. La tensione del segnale del componente '10Y26: Valvola a farfalla' è troppo alta. Signalspænding komponent 10Y26: Gasspjæld er for høj. Komponentens 10Y26: Gasspjäll signalspänning är för hög. Rakenneosan 10Y26: Kaasuläppä signaalijännite on liian suuri. 10Y26: Gaz kelebeği elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10Y26: スロットル・バルブのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10Y26: 스로틀 밸브의 신호전압이 너무 높습니다.
330004   Die Signalspannung des Bauteils 10Y26: Drosselklappe ist zu niedrig. The signal voltage of component 10Y26: Throttle valve is too low. La tension du signal du composant 10Y26: Papillon des gaz est trop faible. La tensión de señal del componente 10Y26: Mariposa de estrangulación es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10Y26: válvula borboleta está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10Y26: Valvola a farfalla' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10Y26: Gasspjæld er for lav. Komponentens 10Y26: Gasspjäll signalspänning är för låg. Rakenneosan 10Y26: Kaasuläppä signaalijännite on liian pieni 10Y26: Gaz kelebeği elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10Y26: スロットル・バルブのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10Y26: 스로틀 밸브의 신호전압이 너무 낮습니다.
33000A   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
330012   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
33F0E5   Das Bauteil '10B62: Lambda-Sonde' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10B62: Oxygen sensor' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10B62: Sonde lambda' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10B62: Sonda lambda' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10B62: Sonda lambda' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10B62: Sonda lambda' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10B62: Lambda-sonde' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10B62: Lambdasond' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10B62: Lambdatunnistin' tai sen johdossa on virtakatkos. '10B62: Lambda sondası' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10B62: ラムダ・センサ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10B62: 산소 센서' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
33F0E9   Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
33F0EB   Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
34F0E5   Das Bauteil '10B62: Lambda-Sonde' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10B62: Oxygen sensor' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10B62: Sonde lambda' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10B62: Sonda lambda' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10B62: Sonda lambda' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10B62: Sonda lambda' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10B62: Lambda-sonde' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10B62: Lambdasond' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10B62: Lambdatunnistin' tai sen johdossa on virtakatkos. '10B62: Lambda sondası' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10B62: ラムダ・センサ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10B62: 산소 센서' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
350403   Die Spannungsversorgung des Bauteils '10Y37: Magnetventil Raildruck' hat Kurzschluss nach Plus. The voltage supply of component '10Y37: Rail pressure solenoid valve' has short circuit to positive. L'alimentation en tension du composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' présente un court-circuit avec le plus. La alimentación de tensión del componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' tiene cortocircuito contra el polo positivo. A alimentação de tensão do componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' está em curto circuito com o positivo. L'alimentazione di tensione del componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' presenta cortocircuito su positivo. Spændingsforsyning til komponent '10Y37: Magnetventil rail-tryk' kortslutter til plus. Spänningsförsörjningen till komponenten '10Y37: Magnetventil railtryck' har kortslutning mot plus. Rakenneosan '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'の電源供給にプラスへのショートがあります。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브'의 전원 공급에 (+)극 단락이 발생했습니다.
350404   Der Stromwert des Bauteils '10Y37: Magnetventil Raildruck' ist zu niedrig. The current value for the '10Y37: Rail pressure solenoid valve' component is too low. La valeur de courant du composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' est trop faible. El valor de corriente del componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' es demasiado bajo. O valor da corrente no componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' é muito baixa. Il valore di corrente del componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' è troppo basso. Strømværdien for komponenten '10Y37: Magnetventil rail-tryk' er for lav. Komponentens '10Y37: Magnetventil railtryck' strömvärde är för lågt. Rakenneosan '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' virta-arvo on liian pieni. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanı akım değeri çok düşük. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'の電流値が低すぎます。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브'의 전류값이 너무 작습니다.
350405   Der Stromwert des Bauteils '10Y37: Magnetventil Raildruck' ist zu niedrig. The current value for the '10Y37: Rail pressure solenoid valve' component is too low. La valeur de courant du composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' est trop faible. El valor de corriente del componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' es demasiado bajo. O valor da corrente no componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' é muito baixa. Il valore di corrente del componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' è troppo basso. Strømværdien for komponenten '10Y37: Magnetventil rail-tryk' er for lav. Komponentens '10Y37: Magnetventil railtryck' strömvärde är för lågt. Rakenneosan '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' virta-arvo on liian pieni. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanı akım değeri çok düşük. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'の電流値が低すぎます。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브'의 전류값이 너무 작습니다.
350406   Die Stromregelung des Bauteils '10Y37: Magnetventil Raildruck' hat eine Funktionsstörung. The current control of component '10Y37: Rail pressure solenoid valve' has a malfunction. La régulation de courant du composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' présente un défaut de fonctionnement. La regulación de corriente del componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' tiene una irregularidad de funcionamiento. A regulagem da corrente do componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' está com uma falha de função. La regolazione della corrente del componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' presenta un'anomalia di funzionamento. Strømreguleringen af komponent '10Y37: Magnetventil rail-tryk' har funktionsfejl. Reglering av ström för komponent '10Y37: Magnetventil railtryck' har funktionsstörning. Rakenneosan '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' virransäädössä on toimintahäiriö. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanı akım ayarında bir fonksiyon arızası var. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'の電流制御に機能障害があります。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브'의 전류 컨트롤에 작동오류가 발생했습니다.
35040E   Die Leckage im Hochdruckregelkreis ist zu hoch. The leakage in the high-pressure control circuit is too high. La fuite dans le circuit de régulation haute pression est trop importante. Las fugas en el circuito de regulación de alta presión son demasiado altas. O vazamento no circuito de regulagem da alta pressão está muito alto. La perdita nel circuito di regolazione dell'alta pressione è troppo ingente. Lækagen i højtryksreguleringskredsen er for stor. För mycket läckage i högtrycksskretsen. Vuoto korkeapaineen säätöpiirissä on liian suuri. Yüksek basınç ayar devresi kaçağı çok fazla. 高圧制御回路の漏れが多すぎます。 고압 제어회로의 누출이 너무 많습니다.
35041F   Der Raildrucksensor hat Funktionsstörung.Der Soll-Raildruck wird nicht erreicht. The rail pressure sensor has a malfunction.The specified rail pressure is not reached. Le capteur de pression de rail présente un défaut de fonctionnement.La pression de rail théorique n'est pas atteinte. El sensor de presión del rail tiene una irregularidad de funcionamiento.No se alcanza la presión nominal del rail. O sensor de pressão do tubo comum está com falha de função.A pressão especificada do rail não é alcançada. Il sensore di pressione del rail presenta un'anomalia di funzionamento.La pressione nominale del rail non viene raggiunta. Railtryksensoren har funktionsfejl.Korrekt railtryk opnås ikke. Railtrycksensorn har funktionsstörning.Börrailtrycket uppnås inte. Rail-paineentunnistimessa on toimintahäiriö.Tavoite-rail-painetta ei saavuteta. Rail basıncı sensöründe fonksiyon arızası var.Olması gereken Rail basıncına ulaşılmıyor. レール・プレッシャ・センサに機能障害があります。レール・プレッシャ基準値に達しません。 레일압력 센서에 작동오류가 있습니다.규정 레일 압력에 도달되지 않습니다.
35F0E5   Die elektrische Leitung zum Bauteil '10B62: Lambda-Sonde' ist defekt. The electrical line to component '10B62: Oxygen sensor' is defective. Le câble électrique allant au composant '10B62: Sonde lambda' est défectueux. El cable eléctrico hacia el componente '10B62: Sonda lambda' está averiado. O cabo elétrico para o componente '10B62: Sonda lambda' está com defeito. Il cavo elettrico verso il componente '10B62: Sonda lambda' è difettoso. Elledning til komponent '10B62: Lambda-sonde' er defekt. Elledningen till komponenten '10B62: Lambdasond' är defekt. Johto rakenneosalle '10B62: Lambdatunnistin' on rikki. Yapı elemanına '10B62: Lambda sondası', giden elektrik kablosu arızalı. 構成部品'10B62: ラムダ・センサ'への電気ケーブルが故障しています。 부품 '10B62: 산소 센서'의 전기 라인에 결함이 있습니다.
36F0E0   Das Bauteil 10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS meldet einen internen Fehler.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. Component 10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit signals an internal error.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. Le composant 10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS signale un défaut interne.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. El componente 10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS comunica una avería interna.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. O componente 10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS comunica uma falha internaA função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. Il componente 10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS segnala un errore interno.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Komponent 10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS melder en intern fejl.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Komponent 10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS meddelar ett internt fel.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Rakenneosa 10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS ilmoittaa sisäisestä viastaan.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. 10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu Elemanı dahili bir arıza bildiriyor.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品 10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット が内部故障を知らせます。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛(이)가 내부 펄트를 전송합니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
36F0E1   Das Bauteil '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' hat einen schwerwiegenden Fehler entdeckt.Das Drehmoment und die Leistung des Verbrennungsmotors wird eingeschränkt. The component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' has detected a serious fault.The torque and the output of the combustion engine is restricted. Le composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' a découvert un défaut grave.Le couple et la puissance du moteur à combustion sont restreints. El componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' tiene una avería grave.El par y la potencia del motor de combustión interna se limita. O módulo de comando '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' descobriu um defeito importante.O torque e a potência do motor a combustão é restringida. Il componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' ha scoperto un errore grave.La coppia e la potenza del motore a combustione viene limitata. Komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' har opdaget en alvorlig fejl.Drejningsmoment og forbrændingsmotorens ydelse begrænses. Komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' har upptäckt ett allvarligt fel.Förbränningsmotorns vridmomentet och effekt begränsas. Rakenneosa '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' on havainnut vakavan vian.Polttomoottorin kierroslukua ja tehoa rajoitetaan. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı parçası önemli bir arıza keşfetti.Dönme torku ve içten yanmalı motorun gücü sınırlandırılır. 構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'が重大なエラーを発見しました。トルクおよびエンジン出力が制限されます。 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 중대한 오류를 발견했습니다.연소 엔진의 토크와 출력이 제한됩니다.
36F0E2   Die Druckluftversorgung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' ist kontinuierlich gestört.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. The compressed air supply of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' is constantly disrupted.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. L'alimentation en air comprimé du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' est perturbée en continu.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. La alimentación de aire comprimido del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' está defectuosa de forma continua.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. A alimentação de ar comprimido do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' estão continuamento com defeito.A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. L'alimentazione di aria compressa del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' è continuamente disturbata.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Trykluftforsyningen til komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' har fejl kontinuerligt.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Det föreligger en kontinuerlig störning i tryckluftsförsörjningen för komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' paineilmansaannissa on jatkuva häiriö.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' elemanının basınçlı hava beslemesi sürekli arızalı.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'のプレッシャ・エア供給に継続的な不具合があります。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'의 압축공기 공급에 지속적으로 장애가 발생했습니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
36F0E3   Das Bauteil '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' hat Überspannung erkannt.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. Component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' has detected an overvoltage.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. Le composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' a détecté une surtension.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. El componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' ha detectado sobretensión.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. O componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' reconheceu sobretensão .A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. Il componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' ha riconosciuto una sovratensione.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' har registreret overspænding.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' har registrerat överspänning.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Rakenneosa '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' on tunnistanut ylijännitteen.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanı aşırı gerilim algıladı.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'が過電圧を検知しました。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 과전압을 감지했습니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
36F0E4   Das Bauteil 10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS hat Unterspannung.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. Component 10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit has undervoltage.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. Le composant 10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS présente une sous-tension.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. El componente 10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS tiene subtensión.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. O componente 10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS está com baixa tensão.A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. Il componente 10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS presenta sottotensione.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Komponent 10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS har underspænding.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Komponent 10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS har för låg spänning.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Rakenneosassa 10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS on alijännite.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. 10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu elemanında gerilim düşüklüğü var.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品 10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット は電圧不足です。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛이(가) 저전압 상태입니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
36F0E9   Das Steuergerät '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' empfängt keine CAN-Botschaften von Bauteil '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM'.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '' nicht beeinträchtigt. Control unit '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' is not receiving any CAN messages from component '10A20: Engine management MCM control unit'.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component ''. Le calculateur '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' ne reçoit aucun message CAN du composant '10A20: Calculateur gestion moteur MCM'.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant ''. La unidad de control '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' no recibe ningún mensaje CAN del componente '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM'.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente ''. O módulo de comando '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' não recebe nenhuma mensagem CAN do componente '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM'A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente ''. La centralina di comando '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' non riceve messaggi CAN dal componente '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM'.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente ''. Styreenheden '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' modtager ingen CAN-meddelelser fra komponent '10A20: Styreenhed motorstyring MCM'.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent ''. Styrenhet '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' tar inte emot några CAN-meddelanden från komponent '10A20: styrenhet motorstyrning MCM'.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent ''. Ohjainlaite '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' ei vastaanota CAN-sähkeitä rakenneosalta '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM'.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '' deaktivoinnin takia. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' kumanda kutusu '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' yapı elemanından CAN mesajları almıyor.İçten yanmalı motor fonksiyonu '' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. コントロール・ユニット'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'が構成部品'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'からCANメッセージを受信しません。構成部品''の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 컨트롤 유닛 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 부품 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'(으)로부터 CAN 메시지를 수신하지 않습니다.부품 ''이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
36F0ED   Das Bauteil '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' erhält keine Parametrierdaten vom Bauteil '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM'.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. The component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' is not receiving parameterization data from the component '10A20: Engine management MCM control unit'.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. Le composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' ne reçoit aucune donnée de paramétrage du composant '10A20: Calculateur gestion moteur MCM'.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. El componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' no recibe datos de parametrización del componente '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM'.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. O componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' não recebe nenhum dado de parametrização do componente '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM'.A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. Il componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' non riceve dati di parametrizzazione dal componente '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM'.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' modtager ingen parametreringsdata af komponent '10A20: Styreenhed motorstyring MCM'.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' får inga parametreringsdata från komponent '10A20: styrenhet motorstyrning MCM'.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Rakenneosa '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' ei saa parametritietoja rakenneosalta '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM'.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı parçası '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' yapı parçasından parametreleme verileri almıyor.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'が構成部品'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'からパラメータ・データを受信しません。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'은(는) 부품 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'(으)로부터 매개변수 입력 데이터를 수신하지 않습니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
36F0EE   Die Softwares der Bauteile 10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS und 10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM sind nicht kompatibel miteinander.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. The software for component 10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit is not compatible for the software for component 10A20: Engine management MCM control unit.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. Les logiciels des composants 10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS et 10A20: Calculateur gestion moteur MCM ne sont pas compatibles entre eux.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. Los softwares de los componentes 10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS y 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM no son compatibles entre sí.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. Os softwares dos componentes 10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS e 10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM não são compatíveis.A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. I software dei componenti 10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS e 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM non sono compatibili l'uno con l'altro.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Software-delene til komponenterne 10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS og 10A20: Styreenhed motorstyring MCM er ikke kompatible med hinanden.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Komponenternas programvara 10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS och 10A20: styrenhet motorstyrning MCM är inte kompatibla med varandra.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Rakenneosien 10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS ja 10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM ohjelmat eivät ole toistensa kanssa yhteensopivat.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. 10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu ve 10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu elemanlarının yazılımları birbirleri ile uyumlu değil.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニットおよび10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニットのソフトウェアは互いに互換性がありません。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛 과(와) 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛의 소프트웨어는 서로 호환성이 없습니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
36F0EF   Die Temperatur des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' ist zu hoch.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. The temperature of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' is too high.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. La température du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' est trop élevée.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. La temperatura del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' es demasiado alta.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. A temperatura do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' está muito alta.A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. La temperatura del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' è eccessiva.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Temperaturen for komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' er for høj.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Temperaturen för komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' är för hög.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' lämpötila on liian korkea.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanı sıcaklığı çok yüksek.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の温度が高すぎます。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'의 온도가 너무 높습니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
36F0F0   Steuergerät 10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS ist in der Steuergeräteliste im Steuergerät 10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM parametriert.Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät 10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS empfangen. Control unit 10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit is parameterized in the control unit list in control unit 10A20: Engine management MCM control unit.No CAN message was received from control unit 10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit. Le calculateur 10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS est paramétré dans la liste des calculateurs dans le calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM.Aucun message CAN du calculateur 10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS n'a été reçu. La unidad de control 10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS está parametrizada en la lista de unidades de control, en la unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM.No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control 10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS. O módulo de comando 10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS está parametrizado na lista de módulos de comando no módulo de comando 10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM.Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando 10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS. La centralina di comando 10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS è parametrizzata nell'elenco delle centraline nella centralina di comando 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM.Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando 10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS. Styreenhed 10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS er parameterindstillet i styreenhedslisten i styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM.Styreenhed 10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS har ikke modtaget en CAN-melding. Styrdon 10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS är parameterinställt i styrdonslistan i styrdon 10A20: styrenhet motorstyrning MCM.Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet 10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS. Ohjainlaite 10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS on parametritetty ohjainlaitelistalla ohjainlaitteessa 10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM.CAN-viestiä ohjainlaitteelta 10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS ei vastaanotettu. 10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu kumanda cihazı, 10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu kumanda cihazındaki kumanda cihazı listesinde parametrelenmiştir.10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. コントロール・ユニット10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニットはコントロール・ユニット10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニットのコントロール・ユニット・リストにパラメータ入力されています。コントロール・ユニット10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニットからのCANメッセージが受信されませんでした。 컨트롤유닛 10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛의 매개변수는 컨트롤유닛 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛에 존재하는 컨트롤유닛 목록에 입력됩니다.컨트롤유닛 10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
38F0E0   Die maximale zulässige Anzahl der Transponderschlüssel ist erreicht. The maximum permissible number of transponder keys has been reached. Le nombre maximal admissible des clés à transpondeur est atteint. Se ha alcanzado la cantidad máxima admisible de las llaves de transpondedor. A quantidade máxima de códigos do Transponder foi alcançada. Il numero massimo ammesso di chiavi transponder è stato raggiunto. Det maksimale antal transpondernøgler er nået. Det högsta tillåtna antalet transpondernycklar har nåtts. Suurin sallittu transponder-avaimien lukumäärä on saavutettu. İzin verilmiş azami transponder anahtarı adedine ulaşıldı. トランスポンダ・キーが最高許容数に達しています。 트랜스폰더 키의 최대 허용 개수에 도달하였습니다.
38F0E1   Das Steuergerät 'MCM Steuergerät Motormanagement' ist aufgrund eines Manipulationsversuchs der Wegfahrsperre unwiderruflich gesperrt. Control unit 'MCM Motor Control Module' is irrevocably disabled due to a tampering attempt on the immobilizer. Le calculateur 'MCM Calculateur gestion moteur' est bloqué de façon irrévocable suite à une tentative de manipulation du dispositif d'immobilisation. La unidad de control 'Unidad de control MCM gestión del motor' se ha bloqueado de forma irrevocable a causa de un intento de manipulación del inmovilizador. Devido a uma tentativa de manipulação do bloqueio de partida o módulo de comando 'Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor' está irrevogavelmente bloqueado. La centralina di comando 'MCM centralina di comando gestione del motore' è disabilitata in modo definitivo a causa di un tentativo di manipolazione dell'immobilizzatore. Styreenhed 'MCM styreenhed motorstyring' er uigenkaldeligt spærret på grund af et manipulationsforsøg med startspærringen. Styrenhet 'MCM-styrenhet motorstyrning' är oåterkalleligt spärrad pga. ett försök att manipulera startspärren. Ohjainlaite 'MCM moottorinohjauksen ohjainlaite' on ajoneston peukalointiyrityksen takia peruuttamattomasti lukittu. Hareket etme kilidinde bir oynama denemesi nedeniyle 'MCM motor yönetimi kumanda kutusu' kumanda kutusu, geri alınamayacak şekilde bloke edildi. コントロール・ユニット'MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニット'はイモビライザの不正使用により永久的にロックされています。 컨트롤 유닛 'MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛'이(가) 이모빌라이저의 조작 시도로 인해 차단되어 변경되지 않습니다.
38F0E2   Die Wegfahrsperre wurde aktiviert. The immobilizer was activated. Le dispositif d'immobilisation a été activé. Se ha activado el inmovilizador. O bloqueio de partida foi ativado. L'immobilizzatore è stato attivato. Startspærring er aktiveret. Startspärren aktiverades. Ajonesto aktivoitui. Hareket etme kilidi (immobilizer) aktif duruma geçirildi. イモビライザが作動しました。 이모빌라이저가 활성화되었습니다.
38F0E3   Es konnte kein Transpondercode über den CAN-Bus oder die Klemme 15 empfangen werden. No transponder code could be received via the CAN bus or circuit 15. Aucun code de transpondeur n'a pu être reçu via le bus CAN ou la borne 15. No se ha podido recibir ningún código de transpondedor vía bus CAN o borne 15. Não pode ser recepcionado nenhum código de Transponder através do CAN-Bus o do terminal 15. Non è stato possibile ricevere un codice del transponder tramite il bus CAN o il morsetto 15 . Der kunne ikke modtages en transponderkode via CAN-bus eller klemme 15. Ingen transponderkod kunde tas emot via CAN-bussen eller klämma 15. Yhtään transponderkoodia ei vastaanotettu CAN-väylän tai virtapiirin 15 kautta. CAN-Bus veya uç 15 üzerinden transponder kodu alınamadı. CANバスまたはターミナル15経由でトランスポンダ・コードを受信することができませんでした。 트랜스폰더 코드가 CAN 버스 또는 회로 15을(를) 통해 수신되지 않았습니다.
38F0E4   Es konnte kein Transpondercode über die Klemme 50 erkannt werden. No transponder code could be detected via circuit 50. Aucun code de transpondeur n'a pu être détecté via la borne 50. No se ha podido detectar ningún código de transpondedor por medio del borne 50. Não pode ser reconhecido nenhum código de Transponder através do terminal 50. Non è stato possibile riconoscere un codice del transponder tramite il morsetto 50. Der kunne ikke registreres en transponderkode via klemme 50. Ingen transponderkod kunde identifieras via klämma 50. Yhtään transponderkoodia ei tunnistettu virtapiirin 50 kautta. Uç 50 üzerinden transponder kodu algılanamadı. ターミナル50を介してトランスポンダ・コードを検知することができませんでした。 트랜스폰더 코드가 회로 50을(를) 통해 감지되지 않았습니다.
38F0E5   Ein nicht eingelernter Transponderschlüssel wurde erkannt. A transponder key which has not been taught in was detected Une clé à transpondeur non initialisée a été détectée. Se ha detectado una llave de transpondedor reprogramada. Foi reconhecido um código de Transponder não reprogramado. È stata riconosciuta una chiave transponder non inizializzata. Der blev registreret en ikke indkodet transpondernøgle. En ej programmerad transpondernyckel registrerades. Ei-perusasetettu transponder-avain tunnistettiin. Tanıtılmamış bir transponder anahtarı algılandı. 認識されていないトランスポンダ・キーが検知されました。 설정되지 않은 트랜스폰더 키가 감지되었습니다.
38F0E6   Die Wegfahrsperre unterbindet die Einspritzung, weil ein falscher Transponderschlüssel erkannt wurde. The immobilizer is prohibiting injection because an incorrect transponder key was detected. Le dispositif d'immobilisation interdit l'injection car une mauvaise clé avec transpondeur a été détectée. El inmovilizador impide la inyección porque se ha detectado una llave de transpondedor errónea. O bloqueio de partida oprime a injeção porque foi reconhecido um código de Transponder errado. L'immobilizzatore interrompe l'iniezione perché è stata riconosciuta una chiave transponder errata. Startspærringen forhindrer indsprøjtningen, fordi der er registreret en forkert transpondernøgle. Startspärren förhindrar insprutningen, eftersom en felaktig transpondernyckel kändes av. Ajonesto estää ruiskutuksen, koska järjestelmä tunnisti väärän transponderiavaimen. Yanlış bir transponderli anahtar algılandığından immobilizer enjeksiyonu durdurur. 間違ったトランスポンダ・キーが検知されたため、イモビライザが燃料噴射を停止しました。 잘못된 트랜스폰더 키가 감지되었으므로 이모빌라이저가 분사를 억제합니다.
39F0E3   Das Bauteil '10Y37: Magnetventil Raildruck' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. The component '10Y37: Rail pressure solenoid valve' or its electrical line has a short circuit to battery voltage. Le composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la tension de batterie. El componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. O componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com a tensão da bateria. Il componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Komponent '10Y37: Magnetventil rail-tryk' eller tilhørende elledning har kortslutning mod batterispænding. Komponent '10Y37: Magnetventil railtryck' eller dess elledning har kortslutning mot batterispänning. Rakenneosassa '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' tai sen johdossa on oikosulku akkujännitteeseen. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda akü gerilimine kısa devre var. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'またはその電気ケーブルにバッテリ電圧へのショートがあります。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 배터리 전압 측 단락이 있습니다.
39F0E4   Der Stromwert des Bauteils '10Y37: Magnetventil Raildruck' ist zu niedrig. The current value for the '10Y37: Rail pressure solenoid valve' component is too low. La valeur de courant du composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' est trop faible. El valor de corriente del componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' es demasiado bajo. O valor da corrente no componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' é muito baixa. Il valore di corrente del componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' è troppo basso. Strømværdien for komponenten '10Y37: Magnetventil rail-tryk' er for lav. Komponentens '10Y37: Magnetventil railtryck' strömvärde är för lågt. Rakenneosan '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' virta-arvo on liian pieni. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanı akım değeri çok düşük. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'の電流値が低すぎます。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브'의 전류값이 너무 작습니다.
3AF0E4   Der Stromwert des Bauteils '10Y37: Magnetventil Raildruck' ist zu niedrig. The current value for the '10Y37: Rail pressure solenoid valve' component is too low. La valeur de courant du composant '10Y37: Électrovalve pression de rail' est trop faible. El valor de corriente del componente '10Y37: Válvula electromagnética presión del rail' es demasiado bajo. O valor da corrente no componente '10Y37: Válvula eletromagnética da pressão do common rail' é muito baixa. Il valore di corrente del componente '10Y37: Elettrovalvola pressione del rail' è troppo basso. Strømværdien for komponenten '10Y37: Magnetventil rail-tryk' er for lav. Komponentens '10Y37: Magnetventil railtryck' strömvärde är för lågt. Rakenneosan '10Y37: Magneettiventtiili rail-paine' virta-arvo on liian pieni. '10Y37: Rail basıncı manyetik valfi' yapı elemanı akım değeri çok düşük. 構成部品'10Y37: レール・プレッシャ・ソレノイド・バルブ'の電流値が低すぎます。 부품 '10Y37: 레일 압력 솔레노이드 밸브'의 전류값이 너무 작습니다.
3BF0E3   Das Bauteil 10Y52: Magnetventil Raildruckregelung oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. Component 10Y52: Rail pressure regulation solenoid valve or line to component has short circuit to positive. Le composant 10Y52: Électrovanne régulation de pression de rail ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. El componente 10Y52: Válvula electromagnética regulación de la presión del rail o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. Componente 10Y52: Válvula eletromagnética de regulagem da pressão do rail ou a linha ao componente em curto com o positivo. Il componente 10Y52: Elettrovalvola regolazione della pressione del rail o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. Komponent 10Y52: Magnetventil railtrykregulering eller ledning til komponent kortslutter til plus. Komponent 10Y52: Magnetventil railtrycksreglering eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 10Y52: Magneettiventtiili rail-paineensäätö tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. 10Y52: Rail basıncı ayarı manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. 構成部品10Y52: レール・プレッシャ・コントロール・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 10Y52: 레일 압력 조정 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다.
3BF0E4   Das Bauteil '10Y52: Magnetventil Raildruckregelung' oder dessen elektrische Leitung ist defekt. Component '10Y52: Rail pressure regulation solenoid valve' or its electrical line is defective. Le composant '10Y52: Électrovanne régulation de pression de rail' ou son câble électrique est défectueux. El componente '10Y52: Válvula electromagnética regulación de la presión del rail' o su cable eléctrico está averiado. O componente '10Y52: Válvula eletromagnética de regulagem da pressão do rail' ou os seus cabos elétricos estão com defeito. Il componente '10Y52: Elettrovalvola regolazione della pressione del rail' o il suo cavo elettrico è guasto. Komponent '10Y52: Magnetventil railtrykregulering' eller dens elledning er defekt. Komponent '10Y52: Magnetventil railtrycksreglering' eller dess elledning är defekt. Rakenneosa '10Y52: Magneettiventtiili rail-paineensäätö' tai sen johto on rikki. Yapı elemanı '10Y52: Rail basıncı ayarı manyetik valfi' veya onun elektrik kablosu arızalı. 構成部品'10Y52: レール・プレッシャ・コントロール・ソレノイド・バルブ'、あるいはその電気ケーブルが故障しています。 부품 '10Y52: 레일 압력 조정 솔레노이드 밸브' 또는 해당 전기 라인에 결함이 있습니다.
3CF0E3   Das Bauteil 10Y52: Magnetventil Raildruckregelung oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y52: Rail pressure regulation solenoid valve or line to component has short circuit to ground. Le composant 10Y52: Électrovanne régulation de pression de rail ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 10Y52: Válvula electromagnética regulación de la presión del rail o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 10Y52: Válvula eletromagnética de regulagem da pressão do rail ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 10Y52: Elettrovalvola regolazione della pressione del rail o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 10Y52: Magnetventil railtrykregulering eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 10Y52: Magnetventil railtrycksreglering eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y52: Magneettiventtiili rail-paineensäätö tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 10Y52: Rail basıncı ayarı manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品10Y52: レール・プレッシャ・コントロール・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 10Y52: 레일 압력 조정 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
3CF0E4   Das Bauteil 10Y52: Magnetventil Raildruckregelung oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y52: Rail pressure regulation solenoid valve or line to component has short circuit to ground. Le composant 10Y52: Électrovanne régulation de pression de rail ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 10Y52: Válvula electromagnética regulación de la presión del rail o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 10Y52: Válvula eletromagnética de regulagem da pressão do rail ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 10Y52: Elettrovalvola regolazione della pressione del rail o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 10Y52: Magnetventil railtrykregulering eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 10Y52: Magnetventil railtrycksreglering eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y52: Magneettiventtiili rail-paineensäätö tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 10Y52: Rail basıncı ayarı manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品10Y52: レール・プレッシャ・コントロール・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 10Y52: 레일 압력 조정 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
3DF0E3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
3DF0E4   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
3DF0EE   Es liegt ein interner Fehler vor. There is an internal fault. Il existe un défaut interne. Existe un error interno. Existe uma falha interna. Errore interno. Der er tale om en intern fejl. Det finns ett internt fel. Sisäinen vika olemassa. Dahili bir arıza mevcut. 内部故障があります。 내부적인 에러가 있습니다.
3DF0FF   Es liegt ein interner elektrischer Fehler vor. There is an internal electrical fault. Il existe un défaut électrique interne. Existe una avería eléctrica interna. Existe uma falha elétrica interna. Guasto elettrico interno generico. Der er tale om en intern elektrisk fejl. Det finns ett internt elfel . Sisäinen sähköinen vika olemassa. Dahili bir elektriksel arıza mevcut. 内部の電気的故障があります。 내부적인 전기 에러가 있습니다.
3EF0FF   Das CAN-Signal 'V-speed' vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' ist unplausibel. CAN signal 'V-speed' from control unit 10A17: Drive control (CPC3) control unit is implausible. Signal CAN 'V-speed' du calculateur 10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche n'est pas plausible. La señal CAN 'V-speed' de la unidad de control 10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha no es plausible. O sinal 'V-speed' do CAN não é plausível. Il segnale CAN 'V-speed' della centralina di comando 10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia non è plausibile. CAN-signalet 'V-speed' fra styreenhed 10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering er uplausibelt. CAN-signalen 'V-speed' från styrdonet 10A17: CPC3_styrenhet körreglering är osannolik. CAN-signaali 'V-speed' ohjainlaitteelta 10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus ei ole uskottava. 10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı kumanda cihazından gelen ‘V-speed’ CAN sinyali mantıksız. コントロール・ユニット10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)からのCANシグナル「V-speed」が正常ではありません。 컨트롤유닛 10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛의 CAN-시그널 'V-speed'(이)가 무효합니다.
3FF0FF   Im Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät 'MCM Steuergerät Motormanagement' führen. Current fault codes are present in control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' which lead to a consequential fault in control unit 'MCM Motor Control Module'. Le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur 'MCM Calculateur gestion moteur'. En la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control 'Unidad de control MCM gestión del motor'. No módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha seqüência no módulo de comando 'Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor'. Nella centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando 'MCM centralina di comando gestione del motore'. I styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed 'MCM styreenhed motorstyring'. I styrenheten '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet 'MCM-styrenhet motorstyrning'. Ohjainlaitteeseen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa 'MCM moottorinohjauksen ohjainlaite'. '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusunda, 'MCM motor yönetimi kumanda kutusu' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニット'内の二次故障を引き起こす原因となります。 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 'MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛'에 후속오류가 발생합니다.
40F0FF   Im Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät 'MCM Steuergerät Motormanagement' führen. Current fault codes are present in control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' which lead to a consequential fault in control unit 'MCM Motor Control Module'. Le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur 'MCM Calculateur gestion moteur'. En la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control 'Unidad de control MCM gestión del motor'. No módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha seqüência no módulo de comando 'Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor'. Nella centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando 'MCM centralina di comando gestione del motore'. I styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed 'MCM styreenhed motorstyring'. I styrenheten '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet 'MCM-styrenhet motorstyrning'. Ohjainlaitteeseen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa 'MCM moottorinohjauksen ohjainlaite'. '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusunda, 'MCM motor yönetimi kumanda kutusu' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニット'内の二次故障を引き起こす原因となります。 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 'MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛'에 후속오류가 발생합니다.
41F0FF   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
41F3E9   Die CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät '14A06: Steuergeraet Retardersteuerung RCM' hat eine Funktionsstörung. CAN communication with control unit '14A06: Retarder control unit (RCM)' has a malfunction. La communication CAN avec le calculateur '14A06: Calculateur commande de ralentisseur RCM' présente un défaut de fonctionnement. La comunicación CAN con la unidad de control '14A06: Unidad de control para el control del retardador RCM' tiene una irregularidad de funcionamiento. A comunicação CAN com o módulo de comando '14A06: Módulo de comando do comando do retarder RCM' está com falha de função. La comunicazione CAN con la centralina di comando '14A06: Centralina di comando del retarder RCM' presenta un'anomalia di funzionamento. CAN-kommunikation med styreenheden '14A06: Styreenhed retarderstyring RCM' har en funktionsfejl. CAN-kommunikationen med styrenhet '14A06: Styrenhet retarderstyrning RCM' har funktionsstörning. CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '14A06: Ohjainlaite hidastimen ohjaus RCM' kanssa on toimintahäiriö. '14A06: Retarder kumandası RCM kumanda kutusu' kumanda kutusu ile CAN iletişiminde bir fonksiyon arızası var. コントロール・ユニット'14A06: リターダ・コントロール・コントロール・ユニット(RCM)'とのCANコミュニケーションに機能障害があります。 컨트롤 유닛 '14A06: RCM 리타더 컨트롤 유닛'와(과) CAN 통신 시 오류가 있습니다.
42F0EE   Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt.1 oder 2 Zylinder auf der Zylinderreihe 1 haben einen mechanischen Fehler. The effect of the engine brake is limited.1 or 2 cylinders in cylinder bank 1 have a mechanical fault. L'effet du frein moteur est restreint.1 ou 2 cylindres sur le banc de cylindres 1 présentent un défaut mécanique. El efecto del freno motor está limitado.1 o 2 cilindros del banco de cilindros 1 tienen una avería mecánica. A ação do freiomotor está restrita.1 ou 2 cilindros na fileira de cilindros 1 tem um defeito mecânico. L'effetto del freno motore è limitato.1 o 2 cilindri nella bancata 1 presentano un guasto meccanico. Motorbremsens effekt er begrænset.1 eller 2 cylindre i cylinderrække 1 har en mekanisk fejl. Motorbromseffekten är begränsad.1 eller 2 cylindrar i cylinderrad 1 har mekaniskt fel. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut.Sylinteririvin 1 1 tai 2 sylinterissä on mekaaninen vika. Egzoz freninin etkisi kısıtlı.1 silindir sırasında 1 veya 2 silindirde mekanik bir arıza var. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。シリンダ・バンク1のシリンダ1または2に機械的な故障があります。 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다.직렬 실린더 1의 실린더 1 또는 2에 기계 결함이 있습니다.
42F0FF   Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt.Alle Zylinder auf der Zylinderreihe 1 haben einen mechanischen Fehler. The effect of the engine brake is limited.All cylinders in cylinder bank 1 have a mechanical fault. L'effet du frein moteur est restreint.Tous les cylindres sur le banc de cylindres 1 présentent un défaut mécanique. El efecto del freno motor está limitado.Todos los cilindros del banco de cilindros 1 tienen una avería mecánica. A ação do freiomotor está restrita.Todos os cilindros na fileira de cilindros 1 tem um defeito mecânico. L'effetto del freno motore è limitato.Tutti i cilindri nella bancata 1 presentano un guasto meccanico. Motorbremsens effekt er begrænset.Alle cylindre i cylinderrække 1 har en mekanisk fejl. Motorbromseffekten är begränsad.Alla cylindrar i cylinderrad 1 har mekaniskt fel. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut.Kaikissa sylinteririvin 1 sylintereissä on mekaaninen vika. Egzoz freninin etkisi kısıtlı.1 silindir sırasındaki tüm silindirlerde mekanik bir arıza var. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。シリンダ・バンク1のすべてのシリンダに機械的な故障があります。 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다.직렬 실린더 1의 모든 실린더에 기계 결함이 있습니다.
43F0EE   Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt.1 oder 2 Zylinder auf der Zylinderreihe 2 haben einen mechanischen Fehler. The effect of the engine brake is limited.1 or 2 cylinders in cylinder bank 2 have a mechanical fault. L'effet du frein moteur est restreint.1 ou 2 cylindres sur le banc de cylindres 2 présentent un défaut mécanique. El efecto del freno motor está limitado.1 o 2 cilindros del banco de cilindros 2 tienen una avería mecánica. A ação do freiomotor está restrita.1 ou 2 cilindros na fileira de cilindros 2 tem um defeito mecânico. L'effetto del freno motore è limitato.1 o 2 cilindri nella bancata 2 presentano un guasto meccanico. Motorbremsens effekt er begrænset.1 eller 2 cylindre i cylinderrække 2 har en mekanisk fejl. Motorbromseffekten är begränsad.1 eller 2 cylindrar i cylinderrad 2 har mekaniskt fel. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut.Sylinteririvin 2 1 tai 2 sylinterissä on mekaaninen vika. Egzoz freninin etkisi kısıtlı.2 silindir sırasında 1 veya 2 silindirde mekanik bir arıza var. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。シリンダ・バンク2のシリンダ1または2に機械的な故障があります。 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다.직렬 실린더 2의 실린더 1 또는 2에 기계 결함이 있습니다.
43F0FF   Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt.Alle Zylinder auf der Zylinderreihe 2 haben einen mechanischen Fehler. The effect of the engine brake is limited.All cylinders in cylinder bank 2 have a mechanical fault. L'effet du frein moteur est restreint.Tous les cylindres sur le banc de cylindres 2 présentent un défaut mécanique. El efecto del freno motor está limitado.Todos los cilindros del banco de cilindros 2 tienen una avería mecánica. A ação do freiomotor está restrita.Todos os cilindros na fileira de cilindros 2 tem um defeito mecânico. L'effetto del freno motore è limitato.Tutti i cilindri nella bancata 2 presentano un guasto meccanico. Motorbremsens effekt er begrænset.Alle cylindre i cylinderrække 2 har en mekanisk fejl. Motorbromseffekten är begränsad.Alla cylindrar i cylinderrad 2 har mekaniskt fel. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut.Kaikissa sylinteririvin 2 sylintereissä on mekaaninen vika. Egzoz freninin etkisi kısıtlı.2 silindir sırasındaki tüm silindirlerde mekanik bir arıza var. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。シリンダ・バンク2のすべてのシリンダに機械的な故障があります。 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다.직렬 실린더 2의 모든 실린더에 기계 결함이 있습니다.
441501   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
44F0E2   Das Bauteil 10B62: Lambda-Sonde ist nicht verbaut. Component 10B62: Oxygen sensor is not installed. Le composant 10B62: Sonde lambda n'est pas monté. El componente 10B62: Sonda lambda no está montado. O componente 10B62: Sonda lambda não está instalado. Il componente 10B62: Sonda lambda non è montato. Komponenten 10B62: Lambda-sonde er ikke monteret. Komponent 10B62: Lambdasond är inte monterad. Rakenneosaa 10B62: Lambdatunnistin ei ole autossa. 10B62: Lambda sondası Yapı parçası mevcut değil. 構成部品 10B62: ラムダ・センサ は取り付けられていません。 부품 10B62: 산소 센서(이)가 장착되지 않았습니다.
44F0E7   Das Bauteil 10B62: Lambda-Sonde reagiert zu langsam. Component 10B62: Oxygen sensor reacts too slowly. Le composant 10B62: Sonde lambda réagit trop lentement. El componente 10B62: Sonda lambda reacciona demasiado lentamente. O componente 10B62: Sonda lambda reage devagar demais. Reazione troppo lenta del componente 10B62: Sonda lambda. Komponent 10B62: Lambda-sonde reagerer for langsomt. Komponenten 10B62: Lambdasond reagerar för långsamt. Rakenneosa 10B62: Lambdatunnistin reagoi liian hitaasti. 10B62: Lambda sondası elemanı çok yavaş tepki veriyor. 構成部品10B62: ラムダ・センサの反応が遅すぎます。 부품10B62: 산소 센서이(가) 너무 천천히 반응합니다.
44F0EB   Das Steuergerät hat keinen internen Fehler. The control unit does not have an internal fault. Le calculateur ne présente pas de défaut interne. La unidad de control no tiene ninguna avería interna. O módulo de comando não possui nenhuma falha interna. La centralina di comando non presenta errori interni. Styreenhed har ingen intern fejl. Styrenheten har inte något internt fel. Ohjainlaitteessa ei ole sisäistä vikaa. Kumanda kutusunda dahili bir arıza yok. コントロール・ユニットに内部エラーはありません。 컨트롤 유닛에 내부 오류가 없습니다.
44F0EE   Das Signal des Bauteils '10B62: Lambda-Sonde' ist unplausibel. The signal of component '10B62: Oxygen sensor' is implausible. Le signal du composant '10B62: Sonde lambda' n'est pas plausible. La señal del componente '10B62: Sonda lambda' no es plausible. O sinal do componente '10B62: Sonda lambda' não é plausível. Il segnale del componente '10B62: Sonda lambda' non è plausibile. Signal for komponent '10B62: Lambda-sonde' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B62: Lambdasond' är osannolik. Rakenneosan '10B62: Lambdatunnistin' signaali ei ole uskottava. '10B62: Lambda sondası' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B62: ラムダ・センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B62: 산소 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
44F0FF   Das Signal des Bauteils '10B62: Lambda-Sonde' ist unplausibel. The signal of component '10B62: Oxygen sensor' is implausible. Le signal du composant '10B62: Sonde lambda' n'est pas plausible. La señal del componente '10B62: Sonda lambda' no es plausible. O sinal do componente '10B62: Sonda lambda' não é plausível. Il segnale del componente '10B62: Sonda lambda' non è plausibile. Signal for komponent '10B62: Lambda-sonde' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B62: Lambdasond' är osannolik. Rakenneosan '10B62: Lambdatunnistin' signaali ei ole uskottava. '10B62: Lambda sondası' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B62: ラムダ・センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B62: 산소 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
450A02   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
450A03   Die Signalspannung des Bauteils 10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass ist zu hoch. The signal voltage of component 10B25: Turbo intake air temperature sensor is too high. La tension du signal du composant 10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning er for høj. Komponentens 10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo signaalijännite on liian suuri. 10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B25: 터보 입구 공기온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
450A04   Die Signalspannung des Bauteils 10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B25: Turbo intake air temperature sensor is too low. La tension du signal du composant 10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur est trop faible. La tensión de señal del componente 10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning er for lav. Komponentens 10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo signaalijännite on liian pieni 10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B25: 터보 입구 공기온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
450A14   Das Signal des Bauteils '10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass' ist unplausibel. The signal of component '10B25: Turbo intake air temperature sensor' is implausible. Le signal du composant '10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur' n'est pas plausible. La señal del componente '10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión' no es plausible. O sinal do componente '10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo' não é plausível. Il segnale del componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' non è plausibile. Signal for komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp' är osannolik. Rakenneosan '10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo' signaali ei ole uskottava. '10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B25: 터보 입구 공기온도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
450A15   Das Signal des Bauteils '10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass' ist unplausibel. The signal of component '10B25: Turbo intake air temperature sensor' is implausible. Le signal du composant '10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur' n'est pas plausible. La señal del componente '10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión' no es plausible. O sinal do componente '10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo' não é plausível. Il segnale del componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' non è plausibile. Signal for komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp' är osannolik. Rakenneosan '10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo' signaali ei ole uskottava. '10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B25: 터보 입구 공기온도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
450A1F   Das Signal des Bauteils '10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass' ist unplausibel. The signal of component '10B25: Turbo intake air temperature sensor' is implausible. Le signal du composant '10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur' n'est pas plausible. La señal del componente '10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión' no es plausible. O sinal do componente '10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo' não é plausível. Il segnale del componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' non è plausibile. Signal for komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp' är osannolik. Rakenneosan '10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo' signaali ei ole uskottava. '10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B25: 터보 입구 공기온도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
45F0FF   Es liegt ein interner elektrischer Fehler vor. There is an internal electrical fault. Il existe un défaut électrique interne. Existe una avería eléctrica interna. Existe uma falha elétrica interna. Guasto elettrico interno generico. Der er tale om en intern elektrisk fejl. Det finns ett internt elfel . Sisäinen sähköinen vika olemassa. Dahili bir elektriksel arıza mevcut. 内部の電気的故障があります。 내부적인 전기 에러가 있습니다.
460002   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
460009   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
46000A   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
46000D   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
46000E   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
460013   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
460A02   Die Ladelufttemperatur ist unplausibel. The charge air temperature is implausible. La température d'air de suralimentation n'est pas plausible. La temperatura del aire de sobrealimentación no es plausible. A temperatura do ar de sobrealimentação não é plausível. La temperatura dell'aria di sovralimentazione non è plausibile. Ladelufttemperaturen er usandsynlig. Laddluftstemperaturen är osannolik. Ahtoilman lämpötila ei ole uskottava. Turboşarj hava sıcaklığı mantıksız. ブースト・エア温度が妥当でありません。 충전 공기 온도가 올바르지 않습니다.
460A03   Die Signalspannung des Bauteils 10B17: Sensor Druck/Temperatur Ladeluft ist zu hoch.Ladelufttemperatur nach Ladeluftkühler The signal voltage of component 10B17: Charge-air pressure/temperature sensor is too high.Charge air temperature downstream of charge air cooler La tension du signal du composant 10B17: Capteur de pression/température d'air de suralimentation est trop élevée.Température d'air de suralimentation après refroidisseur d'air de suralimentation La tensión de señal del componente 10B17: sensor de presión/temperatura del aire de sobrealimentación es demasiado alta.Temperatura del aire de sobrealimentación detrás del refrigerador del aire de sobrealimentación A tensão do sinal do componente 10B17: Sensor de pressão/temperatura do ar de sobrealimentação está alta demais.Temperatura do ar de sobrealimentação após o radiador de ar La tensione del segnale del componente '10B17: Sensore pressione/temperatura aria di sovralimentazione' è troppo alta.Temperatura dell'aria di sovralimentazione a valle di dell'intercooler Signalspænding komponent 10B17: Sensor tryk/temperatur ladeluft er for høj.Ladelufttemperatur efter ladeluftkøler Komponentens 10B17: Sensor tryck/temperatur laddluft signalspänning är för hög.Laddluftstemperatur efter laddluftkylare Rakenneosan 10B17: Ahtoilman paineen-/lämpötilantunnistin signaalijännite on liian suuri.Ahtoilman lämpötila välijäähdyttimen jälkeen 10B17: Turbo şarj hava basıncı/sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek.Turboşarj hava soğutucusu (intercooler) sonrası turboşarj havası sıcaklığı 構成部品10B17: ブースト・エア温度/プレッシャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。インタークーラ後ろのブースト・エア温度 부품 10B17: 차지에어 압력/온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.급기 냉각기 하류 급기 온도
460A04   Die Signalspannung des Bauteils 10B17: Sensor Druck/Temperatur Ladeluft ist zu niedrig.Ladelufttemperatur nach Ladeluftkühler The signal voltage of component 10B17: Charge-air pressure/temperature sensor is too low.Charge air temperature downstream of charge air cooler La tension du signal du composant 10B17: Capteur de pression/température d'air de suralimentation est trop faible.Température d'air de suralimentation après refroidisseur d'air de suralimentation La tensión de señal del componente 10B17: sensor de presión/temperatura del aire de sobrealimentación es demasiado baja.Temperatura del aire de sobrealimentación detrás del refrigerador del aire de sobrealimentación A tensão do sinal do componente 10B17: Sensor de pressão/temperatura do ar de sobrealimentação está baixa demais.Temperatura do ar de sobrealimentação após o radiador de ar La tensione del segnale del componente '10B17: Sensore pressione/temperatura aria di sovralimentazione' è troppo bassa.Temperatura dell'aria di sovralimentazione a valle di dell'intercooler Signalspænding komponent 10B17: Sensor tryk/temperatur ladeluft er for lav.Ladelufttemperatur efter ladeluftkøler Komponentens 10B17: Sensor tryck/temperatur laddluft signalspänning är för låg.Laddluftstemperatur efter laddluftkylare Rakenneosan 10B17: Ahtoilman paineen-/lämpötilantunnistin signaalijännite on liian pieniAhtoilman lämpötila välijäähdyttimen jälkeen 10B17: Turbo şarj hava basıncı/sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük.Turboşarj hava soğutucusu (intercooler) sonrası turboşarj havası sıcaklığı 構成部品10B17: ブースト・エア温度/プレッシャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。インタークーラ後ろのブースト・エア温度 부품 10B17: 차지에어 압력/온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.급기 냉각기 하류 급기 온도
460A0A   Es wurde ein sporadischer Fehler im Stromkreis des Bauteils '10B17: Sensor Druck/Temperatur Ladeluft' erkannt. A sporadic fault was detected in the electrical circuit of the component '10B17: Charge-air pressure/temperature sensor'. Un défaut sporadique a été détecté dans le circuit électrique du composant '10B17: Capteur de pression/température d'air de suralimentation'. Se ha detectado una avería esporádica en el circuito eléctrico del componente '10B17: sensor de presión/temperatura del aire de sobrealimentación'. Foi identificado um defeito esporádico do componente '10B17: Sensor de pressão/temperatura do ar de sobrealimentação'. È stato riconosciuto un errore sporadico nel circuito elettrico del componente '10B17: Sensore pressione/temperatura aria di sovralimentazione'. Der blev registreret en sporadisk fejl i strømkredsen for komponent '10B17: Sensor tryk/temperatur ladeluft'. Ett tillfälligt fel i strömkretsen för komponent '10B17: Sensor tryck/temperatur laddluft' har registrerats.. Rakenneosan '10B17: Ahtoilman paineen-/lämpötilantunnistin' virtapiirissä tunnistettiin hetkellinen vika. '10B17: Turbo şarj hava basıncı/sıcaklığı sensörü' yapı parçasının akım devresinde geçici ile hata algılandı. 構成部品'10B17: ブースト・エア温度/プレッシャ・センサ'の電流回路の一時的な故障が検知されました。 부품 '10B17: 차지에어 압력/온도 센서'의 전기 회로에서 간헐적 오류가 감지되었습니다.
460A0B   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
460A0F   Die Kühlleistung des Ladeluftkühlers ist zu gering. The cooling output of the charge air cooler is too low. La puissance de refroidissement du refroidisseur d'air de suralimentation est trop faible. La potencia de refrigeración del refrigerador del aire de sobrealimentación es insuficiente. A capacidade de arrefecimento do radiador do ar de sobrealimentação é muito baixa. La potenza di raffreddamento dell'intercooler è insufficiente. Ladeluftkølerens køleeffekt er for lille. Laddluftskylarens kyleffekt är för låg. Välijäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Turboşarj hava soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. インタークーラの冷却能力が低すぎます。 급기 냉각기의 냉각 출력이 너무 낮습니다.
460A10   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
460A14   Die am Bauteil '10B17: Sensor Druck/Temperatur Ladeluft' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B17: Charge-air pressure/temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B17: Capteur de pression/température d'air de suralimentation' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B17: sensor de presión/temperatura del aire de sobrealimentación' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B17: Sensor de pressão/temperatura do ar de sobrealimentação' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B17: Sensore pressione/temperatura aria di sovralimentazione' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B17: Sensor tryk/temperatur ladeluft' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B17: Sensor tryck/temperatur laddluft' är osannolik. Rakenneosalta '10B17: Ahtoilman paineen-/lämpötilantunnistin' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B17: Turbo şarj hava basıncı/sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B17: ブースト・エア温度/プレッシャ・センサ'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B17: 차지에어 압력/온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
460A15   Die am Bauteil '10B17: Sensor Druck/Temperatur Ladeluft' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B17: Charge-air pressure/temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B17: Capteur de pression/température d'air de suralimentation' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B17: sensor de presión/temperatura del aire de sobrealimentación' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B17: Sensor de pressão/temperatura do ar de sobrealimentação' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B17: Sensore pressione/temperatura aria di sovralimentazione' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B17: Sensor tryk/temperatur ladeluft' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B17: Sensor tryck/temperatur laddluft' är osannolik. Rakenneosalta '10B17: Ahtoilman paineen-/lämpötilantunnistin' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B17: Turbo şarj hava basıncı/sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B17: ブースト・エア温度/プレッシャ・センサ'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B17: 차지에어 압력/온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
460A1F   Die am Bauteil '10B17: Sensor Druck/Temperatur Ladeluft' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B17: Charge-air pressure/temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B17: Capteur de pression/température d'air de suralimentation' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B17: sensor de presión/temperatura del aire de sobrealimentación' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B17: Sensor de pressão/temperatura do ar de sobrealimentação' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B17: Sensore pressione/temperatura aria di sovralimentazione' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B17: Sensor tryk/temperatur ladeluft' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B17: Sensor tryck/temperatur laddluft' är osannolik. Rakenneosalta '10B17: Ahtoilman paineen-/lämpötilantunnistin' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B17: Turbo şarj hava basıncı/sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B17: ブースト・エア温度/プレッシャ・センサ'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B17: 차지에어 압력/온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
46F0E9   Das Fahrberechtigungssystem hat einen gesperrten Schlüssel erkannt. The drive authorization system has detected a locked key. Le système d'autorisation à la conduite a détecté une clé bloquée. El sistema de autorización de arranque ha detectado una llave bloqueada. O sistema de liberação para a partida reconheceu um código bloqueado. Il sistema di abilitazione all'avviamento ha riconosciuto una chiave bloccata. Kørselsgodkendelsessystem har registreret en spærret nøgle. Körbefogenhetssystemet har registrerat en spärrad nyckel. Ajonestojärjestelmä on tunnistanut estetyn avaimen. Araç kullanma hakkı sistemi bloke edilmiş bir anahtar algıladı. スタータ・ロックアウト・システムは使用不能にされたキーを検知しました。 주행 인증 시스템이 차단된 키를 감지하였습니다.
46F0EA   Das Fahrberechtigungssystem hat einen ungültigen Schlüssel erkannt. The drive authorization system has detected an invalid key. Le système d'autorisation à la conduite a détecté une clé non valable. El sistema de autorización de arranque ha detectado una llave no válida. O sistema de liberação para a partida reconheceu um código não válido. Il sistema di abilitazione all'avviamento ha riconosciuto una chiave non valida. Kørselsgodkendelsessystem har registreret en ugyldig nøgle. Körbefogenhetssystemet har registrerat en ogiltig nyckel. Ajonestojärjestelmä on tunnistanut kelpaamattoman avaimen. Araç kullanma hakkı sistemi geçersiz bir anahtar algıladı. スタータ・ロックアウト・システムは無効なキーを検知しました。 주행 인증 시스템이 유효하지 않은 키를 감지하였습니다.
46F0EB   Die Steuergerätesperre des Steuergeräts '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' ist nicht gelöst. The control unit lock of the control unit '10A20: Engine management MCM control unit' is not released. Le blocage du calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' n'est pas desserré. El bloqueo de la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' está quitado. O bloqueio de módulo de comando do módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não está ativado. Il bloccaggio della centralina di comando della centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non è sganciato. Styreenhedsspærren for styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' er ikke ophævet. Styrenhetsspärren till styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' är inte lossad. Ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' ohjainlaitelukitusta ei ole vapautettu. '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu kilidi çözülmemiş. コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'のコントロール・ユニット・ロックは解除されていません。 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'의 컨트롤 유닛 잠금이 해제되지 않았습니다.
46F0ED   Es wurde noch keine Berechtigung vom Steuergerät '01A07: Elektronisches Zuendschloss EIS' erteilt. Authorization has not yet been issued by the control unit '01A07: Electronic ignition lock (EZS)'. Aucune autorisation n'a encore été délivrée par le calculateur '01A07: Contacteur antivol électronique EIS'. La unidad de control '01A07: Cerradura electrónica de encendido EIS' no ha concedido la autorización. Ainda não foi concedida uma liberação pelo módulo de comando '01A07: Contato de ignição eletrônico EIS'. L'autorizzazione non è stata ancora impartita dalla centralina di comando '01A07: Blocchetto di accensione elettronico EIS'. Der er endnu ikke givet godkendelse fra styreenhed '01A07: Elektronisk tændingslås EIS'. Styrenhet '01A07: Elektroniskt tändningslås EIS': ännu ingen behörighet utdelad. Ohjainlaite '01A07: Elektroninen virtalukko EIS' ei ole vielä myöntänyt yhtään oikeutusta. '01A07: Elektronik konta, EIS' kumanda kutusu tarafından henüz yetki verilmemiş. コントロール・ユニット'01A07: エレクトロニック・イグニッション・スイッチ (EIS)'による権限がまだ与えられませんでした。 컨트롤 유닛 '01A07: 전자식 점화 스위치(EIS)'에서 권한이 아직 승인되지 않았습니다.
46F0EE   Das Fahrberechtigungssystem hat einen ungültigen Schlüssel erkannt. The drive authorization system has detected an invalid key. Le système d'autorisation à la conduite a détecté une clé non valable. El sistema de autorización de arranque ha detectado una llave no válida. O sistema de liberação para a partida reconheceu um código não válido. Il sistema di abilitazione all'avviamento ha riconosciuto una chiave non valida. Kørselsgodkendelsessystem har registreret en ugyldig nøgle. Körbefogenhetssystemet har registrerat en ogiltig nyckel. Ajonestojärjestelmä on tunnistanut kelpaamattoman avaimen. Araç kullanma hakkı sistemi geçersiz bir anahtar algıladı. スタータ・ロックアウト・システムは無効なキーを検知しました。 주행 인증 시스템이 유효하지 않은 키를 감지하였습니다.
46F0EF   Das Steuergerät '01A07: Elektronisches Zuendschloss EIS' hat sich aufgrund eines Manipulationsversuches selbst verriegelt. The control unit '01A07: Electronic ignition lock (EZS)' has locked itself due to a manipulation attempt. Le calculateur '01A07: Contacteur antivol électronique EIS' s'est verrouillé de lui-même en raison d'une tentative de manipulation. La unidad de control '01A07: Cerradura electrónica de encendido EIS' se ha autobloqueado debido a un intento de manipulación. O módulo de comando '01A07: Contato de ignição eletrônico EIS' se auto bloqueou devido a uma tentativa de manipulação. La centralina di comando '01A07: Blocchetto di accensione elettronico EIS' si è autobloccata a causa di un tentativo di manipolazione. Styreenhed '01A07: Elektronisk tændingslås EIS' har låst sig selv på grund af et manipulationsforsøg. Styrenheten '01A07: Elektroniskt tändningslås EIS' har låst sig själv pga. ett manipuleringsförsök. Ohjainlaite '01A07: Elektroninen virtalukko EIS' on lukinnut itsensä manipulointiyrityksen vuoksi. '01A07: Elektronik konta, EIS' kumanda kutusu bir oynama girişimi nedeniyle kendi kendini kilitlemiş. 操作を試みたため、コントロール・ユニット'01A07: エレクトロニック・イグニッション・スイッチ (EIS)'は自動的にロックされました。 조작 시도로 인해 컨트롤 유닛 '01A07: 전자식 점화 스위치(EIS)'이(가) 자동으로 잠겼습니다.
46F0F0   MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH MU_IMB_FBS_HASH_CYC_HIGH
46F0F3   Die CAN-Botschaft vom Steuergerät '01A07: Elektronisches Zuendschloss EIS' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit 01A07: Electronic ignition lock (EZS) Message CAN, provenant du calculateur 01A07: Contacteur antivol électronique EIS absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control 01A07: Cerradura electrónica de encendido EIS falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando 01A07: Contato de ignição eletrônico EIS ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina 01A07: Blocchetto di accensione elettronico EIS manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed 01A07: Elektronisk tændingslås EIS mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon 01A07: Elektroniskt tändningslås EIS saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta 01A07: Elektroninen virtalukko EIS puuttuu tai on virheellinen. 01A07: Elektronik konta, EIS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. 01A07: エレクトロニック・イグニッション・スイッチ (EIS) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 01A07: 전자식 점화 스위치(EIS)의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
46F0F5   Der Testzähler des Fahrberechtigungssystems ist abgelaufen. The test counter of the drive authorization system has counted down. Le compteur de test du système d'autorisation à la conduite s'est arrêté. El contador de test del sistema de autorización de arranque ha terminado. O contador de testes do sistema de liberação para a partida está vencido. Il contatore di test del sistema di abilitazione all'avviamento è esaurito. Testtæller for kørselsgodkendelsessystemet er udløbet. Körbefogenhetssystemets testräknare har gått ut. Ajonestojärjestelmän testilaskuri on laskenut loppuun. Araç kullanma hakkı sistemi test sayacı süresi bitmiştir. スタータ・ロックアウト・システムのテスト・カウンタが止まっています。 주행 인증 시스템의 테스트 카운터가 만료되었습니다.
46F0FF   Ein interner Fehler im System 'Wegfahrsperre' ist vorhanden. There is an internal fault in system 'Immobilizer'. Un défaut interne est présent dans le système 'Verrou d'immobilisation'. Existe un error interno en el sistema 'Bloqueo electrónico de arranque'. Existe uma falha interna no sistema 'Immobilizer'. Errore interno al sistema 'Immobilizzatore elettronico'. En intern fejl i system 'Startspærre' er aktuel. Det finns ett internt fel i systemet Startspärr. Järjestelmässä Ajonesto on sisäinen vika. Marş kilidi sisteminde dahili bir arıza mevcut. システム「スタータ・ロック・アウト」に内部故障があります。 시스템 임모빌라이저에 내부오류가 존재하고 있습니다.
470A01   Die dem Verbrennungsmotor zur Verfügung stehende Ansaugluft ist zu gering. The intake air available to the combustion engine is insufficient. L'air d'admission disponible pour le moteur thermique est insuffisant. El aire de admisión que se pone a disposición del motor de combustión interna es insuficiente. O ar de admissão que se encontra a disposição do motor a combustão é muito pouco. L'aria di aspirazione a disposizione del motore a combustione è insufficiente. Der er for lidt indsugningsluft til rådighed for forbrændingsmotoren. Mängden insugningsluft är för låg för förbränningsmotorn. Polttomoottorilla on käytettävissään liian vähän imuilmaa. İçten yanmalı motora sunulan emiş havası çok az. エンジンに供給される吸気が少なすぎます。 연소 엔진에 있는 흡기가 너무 적습니다.
470A02   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
470A03   Die Signalspannung des Bauteils 10B17: Sensor Druck/Temperatur Ladeluft ist zu hoch.Messbereich: Ladedruck nach Ladeluftkühler The signal voltage of component 10B17: Charge-air pressure/temperature sensor is too high.Measured range: Boost pressure downstream of charge air cooler La tension du signal du composant 10B17: Capteur de pression/température d'air de suralimentation est trop élevée.Etendue de mesure : Pression de suralimentation après refroidisseur d'air de suralimentation La tensión de señal del componente 10B17: sensor de presión/temperatura del aire de sobrealimentación es demasiado alta.Margen de medición: Presión de sobrealimentación detrás del refrigerador del aire de sobrealimentación A tensão do sinal do componente 10B17: Sensor de pressão/temperatura do ar de sobrealimentação está alta demais.Faixa de medição: Pressão de sobrealimentação após o radiador La tensione del segnale del componente '10B17: Sensore pressione/temperatura aria di sovralimentazione' è troppo alta.Intervallo di misura: Pressione di sovralimentazione a valle dell'intercooler Signalspænding komponent 10B17: Sensor tryk/temperatur ladeluft er for høj.Måleområde: Ladetryk efter ladeluftkøler Komponentens 10B17: Sensor tryck/temperatur laddluft signalspänning är för hög.Mätområde: Laddtryck efter laddluftkylare Rakenneosan 10B17: Ahtoilman paineen-/lämpötilantunnistin signaalijännite on liian suuri.Mittausalue: Ahtopaine välijäähdyttimen jälkeen 10B17: Turbo şarj hava basıncı/sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek.Ölçme bölgesi: Turboşarj hava soğutucusu (intercooler) sonrası turboşarj basıncı 構成部品10B17: ブースト・エア温度/プレッシャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。測定範囲: インタークーラ後ろのブースト・プレッシャ 부품 10B17: 차지에어 압력/온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.측정범위: 충전 공기 냉각기 뒤의 부스트 압력
470A04   Die Signalspannung des Bauteils 10B17: Sensor Druck/Temperatur Ladeluft ist zu niedrig.Messbereich: Ladedruck nach Ladeluftkühler The signal voltage of component 10B17: Charge-air pressure/temperature sensor is too low.Measured range: Boost pressure downstream of charge air cooler La tension du signal du composant 10B17: Capteur de pression/température d'air de suralimentation est trop faible.Etendue de mesure : Pression de suralimentation après refroidisseur d'air de suralimentation La tensión de señal del componente 10B17: sensor de presión/temperatura del aire de sobrealimentación es demasiado baja.Margen de medición: Presión de sobrealimentación detrás del refrigerador del aire de sobrealimentación A tensão do sinal do componente 10B17: Sensor de pressão/temperatura do ar de sobrealimentação está baixa demais.Faixa de medição: Pressão de sobrealimentação após o radiador La tensione del segnale del componente '10B17: Sensore pressione/temperatura aria di sovralimentazione' è troppo bassa.Intervallo di misura: Pressione di sovralimentazione a valle dell'intercooler Signalspænding komponent 10B17: Sensor tryk/temperatur ladeluft er for lav.Måleområde: Ladetryk efter ladeluftkøler Komponentens 10B17: Sensor tryck/temperatur laddluft signalspänning är för låg.Mätområde: Laddtryck efter laddluftkylare Rakenneosan 10B17: Ahtoilman paineen-/lämpötilantunnistin signaalijännite on liian pieniMittausalue: Ahtopaine välijäähdyttimen jälkeen 10B17: Turbo şarj hava basıncı/sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük.Ölçme bölgesi: Turboşarj hava soğutucusu (intercooler) sonrası turboşarj basıncı 構成部品10B17: ブースト・エア温度/プレッシャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。測定範囲: インタークーラ後ろのブースト・プレッシャ 부품 10B17: 차지에어 압력/온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.측정범위: 충전 공기 냉각기 뒤의 부스트 압력
470A0E   Der Ladedruck bei aktiver Motorbremse ist unplausibel. The boost pressure with active engine brake is implausible. La pression de suralimentation n'est pas plausible avec le frein moteur actif. La presión de sobrealimentación estando activo el freno motor no es plausible A pressão de sobrealimentação no caso de freiomotor ativo não é plausível. La pressione di sovralimentazione con freno motore attivo non è plausibile. Ladetrykket ved aktiv motorbremse er usandsynligt. Laddtrycket vid aktiv motorbroms är osannolikt. Ahtopaine moottorijarru aktivoituna ei ole uskottava. Motor freni aktif durumdayken turboşarj basıncı mantıksız. エグゾースト・ブレーキ作動時のブースト・プレッシャが妥当でありません。 엔진 브레이크가 활성화된 상태에서의 부스트 압력이 올바르지 않습니다.
470A0F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
470A14   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
470A15   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
47F0E3   Der Anschluss des Stellmotors im Bauteil '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' hat Kurzschluss nach Plus.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. The connection of the actuator motor in the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' has a short circuit to positive.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. Le raccord du servomoteur dans le composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' présente un court-circuit avec le plus.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. La conexión del servomotor en el componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' tiene cortocircuito contra el polo positivo.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. A ligação do servomotor no componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' etá em curto circuito com o positivo.A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. Il collegamento del servomotore nel componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' presenta un cortocircuito verso positivo.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Tilslutningen for servomotoren i komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' har kortslutning mod plus.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Anslutning till ställmotor i komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' har kortslutning mot plus.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Säätömoottorin liitännässä rakenneosassa '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' on oikosulku plussaan.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanındaki ayar motoru bağlantısında artıya kısa devre var.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'のアクチュエータの接続部にプラスへのショートがあります。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'의 서보 모터 연결부에 (+)극 단락이 있습니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진˜ 기능이 저하되지 않았습니다.
47F0E4   Der Anschluss des Stellmotors im Bauteil '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' hat Kurzschluss nach Masse. The connection of the actuator motor in the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' has a short circuit to ground. Le raccord du servomoteur dans le composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' présente un court-circuit avec la masse. La conexión del servomotor en el componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' tiene cortocircuito contra masa. A ligação do servomotor no componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' etá em curto circuito com o massa. Il collegamento del servomotore nel componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' presenta un cortocircuito verso massa. Tilslutningen for servomotoren i komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' har kortslutning mod stel. Anslutning till ställmotor i komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' har kortslutning mot jord. Säätömoottorin liitännässä rakenneosassa '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' on oikosulku maadotukseen. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanındaki ayar motoru bağlantısında şaseye kısa devre var. 構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'のアクチュエータの接続部にアースへのショートがあります。 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'의 서보 모터 연결부에 (-)극 단락이 있습니다.
47F0E5   Der Anschluss des Stellmotors im Bauteil '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' hat Unterbrechung.Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' nicht beeinträchtigt. The connection of the actuator motor in the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' has an open circuit.The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit'. Le raccord du servomoteur dans le composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' présente une coupure.Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS'. La conexión del servomotor en el componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' tiene interrupción.El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermado por la desactivación del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS'. A ligação do servomotor no componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' etá interrompida.A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS'. Il collegamento del servomotore nel componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' presenta un'interruzione.Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS'. Tilslutningen for servomotoren i komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' er afbrudt.Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS'. Anslutningen till ställmotor i komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' har avbrott.Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS'. Säätömoottorin liitännässä rakenneosassa '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' on virtakatkos.Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' deaktivoinnin takia. '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanındaki ayar motoru bağlantısında kopukluk var.İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. 構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'のアクチュエータの接続部が断線しています。構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'의 서보 모터 연결부에 단선이 있습니다.부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능이 저하되지 않았습니다.
48F0E2   Die Signale vom Bauteil '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' und vom Drucksensor am Ausgang des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' weichen voneinander ab. The signals from the component '10A20: Engine management MCM control unit' and from the pressure sensor at the outlet of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' deviate from each other. Les signaux du composant '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' et du capteur de pression à la sortie du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' divergent l'un de l'autre. Las señales del componente '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' y del sensor de presión en la salida del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' divergen entre sí. Os sinais do componente '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' e do sensor de pressão na saída do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' desviam entre si. I segnali del componente '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' e del sensore di pressione sull'uscita del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' differiscono tra loro. Signaler fra komponent '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' og fra tryksensor på udgang komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' afviger fra hinanden. Signalerna från komponent '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' och från trycksensorn vid utgång för komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' avviker från varandra. Signaalit rakenneosalta '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' ja painetunnistimelta rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' lähtöliitännässä poikkeavat toisistaan. Yapı parçası '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' sinyalleri ve yapı parçası '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' çıkışındaki basınç sensörünün sinyalleri birbirinden farklı. 構成部品'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'からのシグナルと、構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'のアウトプットのプレッシャ・センサからのシグナルが異なっています。 부품 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'의 신호와 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛' 출력부 압력 센서의 신호가 상이합니다.
49F0E2   Die Signale vom Bauteil 'Ladeluftdrucksensor' und vom Drucksensor am Ausgang des Bauteils '10A21: Steuergeraet Pneumatisches Booster System PBS' weichen voneinander ab. The signals from the component 'Charge air pressure sensor' and from the pressure sensor at the outlet of the component '10A21: Pneumatic Booster System (PBS) control unit' deviate from each other. Les signaux du composant 'Capteur de pression de suralimentation' et du capteur de pression à la sortie du composant '10A21: Calculateur système booster pneumatique PBS' divergent l'un de l'autre. Las señales del componente 'Sensor de presión del aire de carga' y del sensor de presión en la salida del componente '10A21: Unidad de control sistema booster neumático PBS' divergen entre sí. Os sinais do componente 'Sensor de pressão do ar de sobrealimentação' e do sensor de pressão na saída do componente '10A21: Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS' desviam entre si. I segnali del componente 'Sensore della pressione dell'aria di sovralimentazione' e del sensore di pressione sull'uscita del componente '10A21: Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS' differiscono tra loro. Signaler fra komponent 'Ladelufttryksensor' og fra tryksensor på udgang komponent '10A21: Styreenhed pneumatisk booster-system PBS' afviger fra hinanden. Signalerna från komponent 'Laddlufttryckssensor' och från trycksensorn vid utgång för komponent '10A21: styrenhet pneumatiskt booster-system PBS' avviker från varandra. Signaalit rakenneosalta 'ahtoilman paineentunnistin' ja painetunnistimelta rakenneosan '10A21: Ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS' lähtöliitännässä poikkeavat toisistaan. Yapı parçası 'Turboşarj hava basıncı sensörü' sinyalleri ve yapı parçası '10A21: Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu' çıkışındaki basınç sensörünün sinyalleri birbirinden farklı. 構成部品'ブースト・エア・プレッシャ・センサ'からのシグナルと、構成部品'10A21: ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット'のアウトプットのプレッシャ・センサからのシグナルが異なっています。 부품 '차지에어 압력센서'의 신호와 부품 '10A21: 공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛' 출력부 압력 센서의 신호가 상이합니다.
4AF0E0   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4B0E03   Das Bauteil '10Y45: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y45: Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y45: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y45: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y45: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y45: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y45: Magnetventil trykforøger cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y45: Magnetventil trycköverförare cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y45: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y45: Silindir 1 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y45: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y45: 실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4B0E04   Das Bauteil '10Y45: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y45: Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y45: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y45: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y45: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y45: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y45: Magnetventil trykforøger cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y45: Magnetventil trycköverförare cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y45: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y45: Silindir 1 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y45: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y45: 실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4B0E05   Das Bauteil 10Y45: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 1 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. Component 10Y45: Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve or line to component has open circuit. Le composant 10Y45: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 1 ou le câble allant au composant présente une coupure. El componente 10Y45: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 1 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. Componente 10Y45: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1 ou a linha ao componente interrompido. Il componente 10Y45: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1 o il cavo verso il componente presenta interruzione. Komponent 10Y45: Magnetventil trykforøger cylinder 1 eller ledning til komponent afbryder. Komponent 10Y45: Magnetventil trycköverförare cylinder 1 eller ledningen till komponenten har avbrott. Rakenneosassa 10Y45: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. 10Y45: Silindir 1 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. 構成部品10Y45: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 부품 10Y45: 실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다.
4B0E06   Das Bauteil 10Y45: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 1 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y45: Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y45: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 1 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y45: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 1 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y45: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y45: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y45: Magnetventil trykforøger cylinder 1 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y45: Magnetventil trycköverförare cylinder 1 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y45: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y45: Silindir 1 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y45: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1 または 配線にショートがあります。 부품 10Y45: 실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
4B0E0A   Das Bauteil '10Y45: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y45: Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y45: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y45: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y45: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y45: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y45: Magnetventil trykforøger cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y45: Magnetventil trycköverförare cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y45: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y45: Silindir 1 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y45: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y45: 실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4BF0E2   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4BF0EA   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4BF0EF   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4BF0F1   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4BF0F2   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4BF0F3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4C0E03   Das Bauteil '10Y46: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y46: Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y46: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y46: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y46: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y46: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y46: Magnetventil trykforøger cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y46: Magnetventil trycköverförare cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y46: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y46: Silindir 2 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y46: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y46: 실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4C0E04   Das Bauteil '10Y46: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y46: Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y46: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y46: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y46: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y46: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y46: Magnetventil trykforøger cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y46: Magnetventil trycköverförare cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y46: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y46: Silindir 2 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y46: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y46: 실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4C0E05   Das Bauteil '10Y46: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 2' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10Y46: Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10Y46: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 2' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10Y46: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 2' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10Y46: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10Y46: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10Y46: Magnetventil trykforøger cylinder 2' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10Y46: Magnetventil trycköverförare cylinder 2' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10Y46: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2' tai sen johdossa on virtakatkos. '10Y46: Silindir 2 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10Y46: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10Y46: 실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
4C0E06   Das Bauteil 10Y46: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 2 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y46: Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y46: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 2 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y46: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 2 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y46: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y46: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y46: Magnetventil trykforøger cylinder 2 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y46: Magnetventil trycköverförare cylinder 2 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y46: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y46: Silindir 2 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y46: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2 または 配線にショートがあります。 부품 10Y46: 실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
4C0E0A   Das Bauteil '10Y46: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y46: Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y46: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y46: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y46: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y46: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y46: Magnetventil trykforøger cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y46: Magnetventil trycköverförare cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y46: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y46: Silindir 2 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y46: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y46: 실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4CF0F0   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4CF0F2   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4D0E03   Das Bauteil '10Y47: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y47: Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y47: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y47: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y47: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y47: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y47: Magnetventil trykforøger cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y47: Magnetventil trycköverförare cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y47: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y47: Silindir 3 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y47: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y47: 실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4D0E04   Das Bauteil '10Y47: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y47: Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y47: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y47: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y47: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y47: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y47: Magnetventil trykforøger cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y47: Magnetventil trycköverförare cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y47: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y47: Silindir 3 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y47: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y47: 실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4D0E05   Das Bauteil 10Y47: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 3 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y47: Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y47: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 3 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y47: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 3 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y47: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y47: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y47: Magnetventil trykforøger cylinder 3 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y47: Magnetventil trycköverförare cylinder 3 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y47: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y47: Silindir 3 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y47: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3 か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y47: 실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
4D0E06   Das Bauteil 10Y47: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 3 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y47: Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y47: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 3 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y47: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 3 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y47: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y47: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y47: Magnetventil trykforøger cylinder 3 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y47: Magnetventil trycköverförare cylinder 3 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y47: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y47: Silindir 3 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y47: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3 または 配線にショートがあります。 부품 10Y47: 실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
4D0E0A   Das Bauteil '10Y47: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y47: Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y47: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y47: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y47: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y47: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y47: Magnetventil trykforøger cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y47: Magnetventil trycköverförare cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y47: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y47: Silindir 3 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y47: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y47: 실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4DF0E2   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4DF0EA   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
4E0E03   Das Bauteil '10Y48: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y48: Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y48: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y48: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y48: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y48: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y48: Magnetventil trykforøger cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y48: Magnetventil trycköverförare cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y48: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y48: Silindir 4 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y48: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y48: 실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4E0E04   Das Bauteil '10Y48: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y48: Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y48: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y48: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y48: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y48: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y48: Magnetventil trykforøger cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y48: Magnetventil trycköverförare cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y48: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y48: Silindir 4 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y48: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y48: 실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4E0E05   Das Bauteil 10Y48: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 4 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y48: Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y48: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 4 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y48: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 4 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y48: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y48: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y48: Magnetventil trykforøger cylinder 4 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y48: Magnetventil trycköverförare cylinder 4 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y48: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y48: Silindir 4 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y48: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4 か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y48: 실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
4E0E06   Das Bauteil 10Y48: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 4 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y48: Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y48: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 4 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y48: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 4 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y48: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y48: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y48: Magnetventil trykforøger cylinder 4 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y48: Magnetventil trycköverförare cylinder 4 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y48: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y48: Silindir 4 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y48: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4 または 配線にショートがあります。 부품 10Y48: 실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
4E0E0A   Das Bauteil '10Y48: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y48: Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y48: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y48: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y48: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y48: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y48: Magnetventil trykforøger cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y48: Magnetventil trycköverförare cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y48: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y48: Silindir 4 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y48: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y48: 실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4EF0E7   Der Schlüssel wurde nicht erkannt. The key was not recognized. La clé n'as pas été identifiée. La llave no ha sido reconocida. A chave não foi reconhecida. La chiave non è stata riconosciuta. Nøglen blev ikke registreret. Nyckeln registrerades inte. Avainta ei tunnistettu. Anahtar tanınmadı. キーが検知されませんでした。 키가 인식되지 않았습니다.
4F0E03   Das Bauteil '10Y49: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y49: Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y49: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y49: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y49: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y49: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y49: Magnetventil trykforøger cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y49: Magnetventil trycköverförare cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y49: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y49: Silindir 5 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y49: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y49: 실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4F0E04   Das Bauteil '10Y49: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y49: Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y49: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y49: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y49: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y49: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y49: Magnetventil trykforøger cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y49: Magnetventil trycköverförare cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y49: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y49: Silindir 5 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y49: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y49: 실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4F0E05   Das Bauteil 10Y49: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 5 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y49: Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y49: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 5 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y49: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 5 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y49: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y49: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y49: Magnetventil trykforøger cylinder 5 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y49: Magnetventil trycköverförare cylinder 5 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y49: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y49: Silindir 5 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y49: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5 か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y49: 실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
4F0E06   Das Bauteil 10Y49: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 5 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y49: Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y49: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 5 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y49: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 5 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y49: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y49: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y49: Magnetventil trykforøger cylinder 5 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y49: Magnetventil trycköverförare cylinder 5 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y49: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y49: Silindir 5 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y49: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5 または 配線にショートがあります。 부품 10Y49: 실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
4F0E0A   Das Bauteil '10Y49: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y49: Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y49: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y49: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y49: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y49: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y49: Magnetventil trykforøger cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y49: Magnetventil trycköverförare cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y49: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y49: Silindir 5 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y49: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y49: 실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
4FF0EB   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
500E03   Das Bauteil '10Y50: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y50: Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y50: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y50: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y50: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y50: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y50: Magnetventil trykforøger cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y50: Magnetventil trycköverförare cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y50: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y50: Silindir 6 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y50: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y50: 실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
500E04   Das Bauteil '10Y50: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y50: Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y50: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y50: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y50: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y50: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y50: Magnetventil trykforøger cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y50: Magnetventil trycköverförare cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y50: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y50: Silindir 6 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y50: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y50: 실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
500E05   Das Bauteil 10Y50: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 6 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y50: Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y50: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 6 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y50: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 6 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y50: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y50: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y50: Magnetventil trykforøger cylinder 6 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y50: Magnetventil trycköverförare cylinder 6 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y50: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y50: Silindir 6 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y50: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6 か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y50: 실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
500E06   Das Bauteil 10Y50: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 6 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y50: Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y50: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 6 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y50: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 6 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y50: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y50: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y50: Magnetventil trykforøger cylinder 6 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y50: Magnetventil trycköverförare cylinder 6 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y50: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y50: Silindir 6 basınç tahvil cihazı manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y50: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6 または 配線にショートがあります。 부품 10Y50: 실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
500E0A   Das Bauteil '10Y50: Magnetventil Druckuebersetzer Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y50: Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y50: Électrovalve multiplicateur de pression cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y50: Válvula electromagnética preso-amplificador, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y50: Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y50: Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y50: Magnetventil trykforøger cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y50: Magnetventil trycköverförare cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y50: Magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y50: Silindir 6 basınç tahvil cihazı manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y50: プレッシャ・トランスファ・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y50: 실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
50F0EB   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
510E0E   Der Software-Stand des Steuergeräts MCM Steuergerät Motormanagement ist nicht kompatibel mit dem Software-Stand des Steuergeräts ACM Steuergerät Abgasnachbehandlung. The software status of control unit MCM Motor Control Module is not compatible with the software status of control unit ACM Aftertreatment Control Module. La version logicielle du calculateur MCM Calculateur gestion moteur n'est pas compatible avec la version logicielle du calculateur ACM Calculateur post-traitement des gaz d'échappement. El estado de software de la unidad de control Unidad de control MCM gestión del motor no es compatible con el estado de software de la unidad de control Unidad de control ACM tratamiento posterior de los gases de escape. A versão do software do módulo de comando Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor não é compatível com a versão do módulo de comando Módulo de comando ACM do tratamento posterior dos gases de escape. La versione software della centralina di comando MCM centralina di comando gestione del motore non è compatibile con la versione software della centralina di comando ACM centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico. Softwareudgaven i styreenheden MCM styreenhed motorstyring er ikke kompatibel med softwareudgaven i styreenheden ACM styreenhed udstødningsefterbehandling. Programvaruversionen för styrdon MCM-styrenhet motorstyrning är inte kompatibel med programvaruversionen för styrdon ACM-styrenhet avgasefterbehandling. Ohjainlaitteen MCM moottorinohjauksen ohjainlaite ohjelmiston tila ei ole yhteensopiva ohjainlaitteen ACM pakokaasun jälkikäsittelyn ohjainlaite ohjelmiston tilan kanssa. MCM motor yönetimi kumanda kutusu kumanda cihazının yazılım durumu, Egzoz gazını sonradan işleme sistemi (ACM) kumanda kutusu kumanda cihazının yazılım durumuyla uyumlu değil. コントロール・ユニットMCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニットのソフトウエア・バージョンは、コントロール・ユニットACM排気ガスの後処理コントロール・ユニットのソフトウエア・バージョンと互換性がありません。 컨트롤유닛 MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛의 소프트웨어-릴리즈가 컨트롤유닛 ACM 배기 가스 후처리 컨트롤 유닛의 소프트웨어-릴리즈와 호환되지 않습니다.
51F0EB   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
52F0EB   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
53F0EB   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
540002   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
540003   Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggeschwindigkeit' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. CAN message 'Vehicle speed' is faulty or unavailable. Le message CAN 'Vitesse du véhicule' est défectueux ou n'est pas disponible. El mensaje CAN 'Velocidad del vehículo' es erróneo o no está disponible. A mensagem CAN 'Velocidade do veículo' está com defeito ou indisponível. Il messaggio CAN 'Velocità veicolo' è errato o non disponibile. CAN-meddelelse 'Køretøjshastighed' er forkert eller ikke tilgængelig. CAN-meddelandet 'Fordonshastighet' är felaktigt eller ej tillgängligt. CAN-sähke 'Auton nopeus' on virheellinen tai ei käytettävissä. 'Araç sürati' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil CANメッセージ'車両スピード'が正しくない、あるいは使用できません。 CAN 메시지 '차량 속도'이(가) 없거나 사용 불가능합니다.
540004   Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggeschwindigkeit' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. CAN message 'Vehicle speed' is faulty or unavailable. Le message CAN 'Vitesse du véhicule' est défectueux ou n'est pas disponible. El mensaje CAN 'Velocidad del vehículo' es erróneo o no está disponible. A mensagem CAN 'Velocidade do veículo' está com defeito ou indisponível. Il messaggio CAN 'Velocità veicolo' è errato o non disponibile. CAN-meddelelse 'Køretøjshastighed' er forkert eller ikke tilgængelig. CAN-meddelandet 'Fordonshastighet' är felaktigt eller ej tillgängligt. CAN-sähke 'Auton nopeus' on virheellinen tai ei käytettävissä. 'Araç sürati' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil CANメッセージ'車両スピード'が正しくない、あるいは使用できません。 CAN 메시지 '차량 속도'이(가) 없거나 사용 불가능합니다.
540009   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
54000A   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
54000B   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
54000D   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
54000E   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
540013   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
540015   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
54F0EB   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
55F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
56F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
56F3FF   Die EEPROM-Daten im Bauteil '12A10: Steuergeraet Getriebesteuerung TCM' sind fehlerhaft. The EEPROM data in component '12A10: Transmission control unit (TCM)' are faulty. Les données EEPROM dans le composant '12A10: Calculateur commande de boîte de vitesses TCM' sont erronées. Los datos de EEPROM en el componente '12A10: Unidad de control gestión del cambio TCM' son erróneos. Os dados EEPROM no componente '12A10: Módulo de comando do comando do câmbio TCM' estão com defeito. I dati EEPROM nel componente '12A10: Centralina di comando gestione del cambio TCM' sono errati. Der er fejl i EEPROM-data i komponent '12A10: Styreenhed gearkassestyring TCM'. EEPROM-data i komponent '12A10: Styrenhet växellådsstyrning TCM' är felaktiga. EEPROM-tiedot rakenneosassa '12A10: Ohjainlaite vaihteistonohjaus TCM' ovat virheelliset. '12A10: TCM şanzıman kumandası kumanda kutusu' yapı elemanındaki EEPROM verileri hatalı 構成部品'12A10: トランスミッション・コントロール・コントロール・ユニット(TCM)'のEEPROMデータが正しくありません。 부품 '12A10: TCM 변속 제어장치 컨트롤 유닛'의 EEPROM 데이터가 잘못되었습니다.
57F0E7   Die Funktion des Bauteils '10M01: Starter' wird unterdrückt. The function of the component '10M01: Starter motor' is suppressed. La fonction du composant '10M01: Démarreur' est supprimée. Se suprime la función del componente '10M01: Arrancador'. A função do componente '10M01: Motor de partida' é oprimida. La funzione del componente '10M01: Motorino avviamento' viene inibita. Funktionen i komponent '10M01: Starter' undertrykkes. Funktionen hos komponenten '10M01: Startmotor' spärras. Rakenneosan '10M01: Käynnistinmoottori' toiminta estetään. '10M01: Marş motoru ' yapı elemanının fonksiyonu bastırılıyor. 構成部品'10M01: スタータ'の機能は作動しないようになります。 부품 '10M01: 스타터'의 기능이 억제됩니다.
580403   Das Bauteil 10Y54: Magnetventil Motorbremse oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. Component 10Y54: Engine brake solenoid valve or line to component has short circuit to positive. Le composant 10Y54: Électrovanne frein moteur ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. El componente 10Y54: Válvula electromagnética freno motor o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. Componente 10Y54: Válvula eletromagnética do freio motor ou a linha ao componente em curto com o positivo. Il componente 10Y54: Elettrovalvola freno motore o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. Komponent 10Y54: Magnetventil motorbremse eller ledning til komponent kortslutter til plus. Komponent 10Y54: Magnetventil motorbroms eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 10Y54: Magneettiventtiili moottorijarru tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. 10Y54: Egzoz freni manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. 構成部品10Y54: エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 10Y54: 엔진 브레이크 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다.
580404   Das Bauteil 10Y54: Magnetventil Motorbremse oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y54: Engine brake solenoid valve or line to component has short circuit to ground. Le composant 10Y54: Électrovanne frein moteur ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 10Y54: Válvula electromagnética freno motor o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 10Y54: Válvula eletromagnética do freio motor ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 10Y54: Elettrovalvola freno motore o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 10Y54: Magnetventil motorbremse eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 10Y54: Magnetventil motorbroms eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y54: Magneettiventtiili moottorijarru tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 10Y54: Egzoz freni manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品10Y54: エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 10Y54: 엔진 브레이크 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
580405   Das Bauteil '10Y54: Magnetventil Motorbremse' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10Y54: Engine brake solenoid valve' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10Y54: Électrovanne frein moteur' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10Y54: Válvula electromagnética freno motor' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10Y54: Válvula eletromagnética do freio motor' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10Y54: Elettrovalvola freno motore' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10Y54: Magnetventil motorbremse' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10Y54: Magnetventil motorbroms' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10Y54: Magneettiventtiili moottorijarru' tai sen johdossa on virtakatkos. '10Y54: Egzoz freni manyetik valfi' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10Y54: エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10Y54: 엔진 브레이크 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
580602   Im Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' führen. Current fault codes are present in control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' which lead to a consequential fault in control unit '10A20: Engine management MCM control unit'. Le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM'. En la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM'. No módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha seqüência no módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM'. Nella centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM'. I styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM'. I styrenheten '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM'. Ohjainlaitteeseen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM'. '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusunda, '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'内の二次故障を引き起こす原因となります。 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'에 후속오류가 발생합니다.
580603   Im Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' führen. Current fault codes are present in control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' which lead to a consequential fault in control unit '10A20: Engine management MCM control unit'. Le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM'. En la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM'. No módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha seqüência no módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM'. Nella centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM'. I styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM'. I styrenheten '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM'. Ohjainlaitteeseen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM'. '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusunda, '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'内の二次故障を引き起こす原因となります。 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'에 후속오류가 발생합니다.
580604   Im Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' führen. Current fault codes are present in control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' which lead to a consequential fault in control unit '10A20: Engine management MCM control unit'. Le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM'. En la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM'. No módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha seqüência no módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM'. Nella centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM'. I styreenhed '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM'. I styrenheten '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM'. Ohjainlaitteeseen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM'. '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda kutusunda, '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'内の二次故障を引き起こす原因となります。 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'에 후속오류가 발생합니다.
58F0E7   Die Motorbremse ist ausgefallen. The engine brake has failed. Le frein moteur est tombé en panne. El freno motor ha fallado. O freiomotor falhou. Il freno motore è guasto. Motorbremsen svigter. Motorbromsen har funktionsbortfall. Moottorijarru on rikki. Motor freni arızalanmış. エグゾースト・ブレーキが機能停止しています。 엔진 브레이크가 고장입니다.
59F0E7   Die Motorbremse ist ausgefallen. The engine brake has failed. Le frein moteur est tombé en panne. El freno motor ha fallado. O freiomotor falhou. Il freno motore è guasto. Motorbremsen svigter. Motorbromsen har funktionsbortfall. Moottorijarru on rikki. Motor freni arızalanmış. エグゾースト・ブレーキが機能停止しています。 엔진 브레이크가 고장입니다.
5AF0E7   Die Motorbremse ist ausgefallen. The engine brake has failed. Le frein moteur est tombé en panne. El freno motor ha fallado. O freiomotor falhou. Il freno motore è guasto. Motorbremsen svigter. Motorbromsen har funktionsbortfall. Moottorijarru on rikki. Motor freni arızalanmış. エグゾースト・ブレーキが機能停止しています。 엔진 브레이크가 고장입니다.
5BF0E2   Das Bauteil Abgasrückführleitung ist eingefroren. Component Exhaust gas recirculation line is frozen. Le composant Conduite de recyclage des gaz d'échappement est gelé. El componente Tubería de realimentación de gases de escape está congelado. O componente Tubulação de recirculação dos gases de escape está congelado. Il componente Tubazione di ricircolo dei gas di scarico è bloccato. Komponent Udstødningstilbageføringsrør sidder fast. Komponenten Avgasåterföringsledning har frusit fast. Rakenneosa Pakokaasun kierrätysputki on jäätynyt. Egzoz gazı geri gönderme hattı elemanı donup kalmış. 構成部品EGRラインが作動不能です。 부품배기 가스 재순환 라인이(가) 결빙되었습니다.
5E0001   Kraftstoffdruck ist zu niedrig. Fuel pressure is too low. La pression de carburant est trop faible. La presión de combustible es demasiado baja. A pressão do combustível está muito baixa. La pressione del carburante è troppo bassa. Brændstoftryk er for lavt. Bränsletryck är för lågt. Polttonesteen paine on liian alhainen. Yakıt basıncı çok düşük. フューエル・プレッシャが低すぎます。 연료압이 너무 낮습니다.
5E0002   Der Kraftstoffdruck im Kraftstoff-Niederdruckkreislauf ist unplausibel. The fuel pressure in the low-pressure fuel circuit is implausible. La pression de carburant dans le circuit basse pression de carburant n'est pas plausible. La presión de combustible en el circuito de baja presión del combustible no es plausible. A pressão do combustível no circuito de combustível de baixa pressão não é plausível. La pressione del carburante nel circuito di bassa pressione del carburante non è plausibile. Brændstoftryk i brændstoflavtrykskredsløb er usandsynligt. Bränsletrycket i bränslets lågtryckskrets är osannolikt. Polttonestepaine matalapainekierrossa ei ole uskottava. Yakıt alçak basınç devresindeki yakıt basıncı mantıksız. 燃料低圧回路のフューエル・プレッシャが妥当でありません。 연료 저압 회로의 연료압이 올바르지 않습니다.
5E0003   Die Signalspannung des Bauteils 10B35: Sensor Kraftstoffdruck ist zu hoch. The signal voltage of component 10B35: Fuel pressure sensor is too high. La tension du signal du composant 10B35: Capteur pression de carburant est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B35: Sensor de presión de combustible es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B35: sensor da pressão do combustível está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B35: Sensore pressione del carburante' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B35: Sensor brændstoftryk er for høj. Komponentens 10B35: Sensor bränsletryck signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B35: Tunnistin polttonestepaine signaalijännite on liian suuri. 10B35: Yakıt basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B35: フューエル・プレッシャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B35: 연료압 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
5E0004   Die Signalspannung des Bauteils 10B35: Sensor Kraftstoffdruck ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B35: Fuel pressure sensor is too low. La tension du signal du composant 10B35: Capteur pression de carburant est trop faible. La tensión de señal del componente 10B35: Sensor de presión de combustible es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B35: sensor da pressão do combustível está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B35: Sensore pressione del carburante' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B35: Sensor brændstoftryk er for lav. Komponentens 10B35: Sensor bränsletryck signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B35: Tunnistin polttonestepaine signaalijännite on liian pieni 10B35: Yakıt basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B35: フューエル・プレッシャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B35: 연료압 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
5E000F   Der Kraftstofffilter-Service ist fällig. The fuel filter service is due. La maintenance du filtre à carburant est arrivée à échéance. El servicio del filtro de combustible está vencido. O serviço de manutenção do filtro de combustível venceu. La manutenzione del filtro del carburante è in scadenza. Det er tid til service på brændstoffilter. Dags för bränslefilterservice. Polttonestesuodattimen huolto on ajankohtainen. Yakıt filtresi değiştirme zamanı gelmiş. フューエル・フィルタ・メインテナンスの期限が切れます。 연료 필터 서비스가 예정되어 있습니다.
5E0010   Der Kraftstofffilter ist verschmutzt. The fuel filter is contaminated. Le filtre à carburant est encrassé. El filtro de combustible está sucio. O filtro de combustível está sujo. Il filtro del carburante è sporco. Brændstoffilter er snavset. Bränslefiltret är smutsigt. Polttonestesuodatin on likaantunut. Yakıt filtresi kirli. フューエル・フィルタが汚れています。 연료 필터가 오염되었습니다.
5E040F   Die Abgasrückführrate ist zu niedrig. Exhaust gas recirculation rate is too low. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso. Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille. Avgasåterföringskvoten är för låg. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni. Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük. EGR 率が低すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.
5E0410   Die Abgasrückführrate ist zu niedrig. Exhaust gas recirculation rate is too low. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso. Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille. Avgasåterföringskvoten är för låg. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni. Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük. EGR 率が低すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.
5E0412   Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation rate is too high. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR 率が高すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.
5EF0FF   Das Steuergerät 10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM hat eine Funktionsstörung. Control unit 10A20: Engine management MCM control unit is malfunctioning. Le calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM présente une défaillance. La unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM tiene una irregularidad de funcionamiento. O módulo de comando 10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM tem uma falha de funcionamento. La centralina di comando 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM presenta un difetto di funzionamento. Styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM har en funktionsfejl. Styrdonet 10A20: styrenhet motorstyrning MCM har en funktionsstörning. Ohjainlaitteessa 10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM on toimintahäiriö. 10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu kumanda cihazında bir fonksiyon arızası var. コントロール・ユニット10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニットに機能障害があります。 제어기 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛은(는) 기능장애를 가지고 있습니다.
5FF0E7   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
5FF0ED   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
5FF0EE   Die FIN ist unplausibel. The VIN is implausible. Le VIN n'est pas plausible. El FIN no es plausible. VIN não plausível. N. di telaio non plausibile. FIN er usandsynligt. Chassinumret är osannolikt. FIN ei ole uskottava. FIN araç tanım no uygunsuz. 車台番号が妥当ではありません。 VIN이 무효합니다.
600002   Das Bauteil Kraftstoffstand hat eine Funktionsstörung. Component Fuel level has a malfunction. Le composant Niveau de carburant présente un défaut de fonctionnement. El componente Nivel de combustible tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Nível do combustível está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Livello di carburante. Komponent Brændstofstand har funktionsfejl. Komponenten Bränslenivå har funktionsstörning. Rakenneosassa Polttonestemäärä on toimintahäiriö. Yakıt seviyesi elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品フューエル・レベルに機能障害があります。 부품 연료 레벨에 작동 오류가 생겼습니다.
60F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
60F0FF   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
610000   Der Wassergehalt im Kraftstofffilter hat den oberen Grenzwert erreicht. The water content of the fuel filter has reached the upper limit value. La teneur en eau du filtre à carburant a atteint la valeur limite supérieur. El contenido de agua en el filtro de combustible ha alcanzado el valor límite superior. O teor de água no filtro de combustível alcançou o limite superior. La presenza di acqua nel filtro carburante ha raggiunto il limite massimo. Vandindholdet i brændstoffilteret har nået den øverste grænseværdi. Vattenmängden i bränslefiltret har nått det övre gränsvärdet. Polttonestesuodattimen vesimäärä on saavuttanut ylemmän raja-arvonsa. Yakıt filtresindeki su miktarı üst sınır değere ulaştı. フューエル・フィルタの水分含有量が上限に達しました。 연료필터의 수분함량은 상한 한계값에 도달했습니다.
610003   Die Signalspannung des Bauteils 10B55: Sensor Wasser in Kraftstofffilter ist zu hoch. The signal voltage of component 10B55: Water sensor in fuel filter is too high. La tension du signal du composant 10B55: Capteur eau dans filtre à carburant est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B55: Sensor agua en el filtro de combustible es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B55: Sensor de água no filtro de combustível está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B55: Sensore acqua nel filtro del carburante' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B55: Sensor vand i brændstoffilter er for høj. Komponentens 10B55: Sensor vatten i bränslefilter signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B55: Tunnistin vesi polttonestesuodattimessa signaalijännite on liian suuri. 10B55: Yakıt filtresindeki su sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B55: ウォータ・センサ (フューエル・フィルタ内)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B55: 연료 필터 내 워터 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
610004   Die Signalspannung des Bauteils 10B55: Sensor Wasser in Kraftstofffilter ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B55: Water sensor in fuel filter is too low. La tension du signal du composant 10B55: Capteur eau dans filtre à carburant est trop faible. La tensión de señal del componente 10B55: Sensor agua en el filtro de combustible es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B55: Sensor de água no filtro de combustível está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B55: Sensore acqua nel filtro del carburante' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B55: Sensor vand i brændstoffilter er for lav. Komponentens 10B55: Sensor vatten i bränslefilter signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B55: Tunnistin vesi polttonestesuodattimessa signaalijännite on liian pieni 10B55: Yakıt filtresindeki su sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B55: ウォータ・センサ (フューエル・フィルタ内)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B55: 연료 필터 내 워터 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
610007   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
61000E   Ein interner Fehler im Bauteil MCM Steuergerät Motormanagement ist vorhanden. There is an internal fault in component MCM Motor Control Module. Un défaut interne est présent dans le composant MCM Calculateur gestion moteur . Existe un error interno en el componente Unidad de control MCM gestión del motor. Existe uma falha interna no componente Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor. Errore interno al componente MCM centralina di comando gestione del motore. En intern fejl i komponent MCM styreenhed motorstyring er aktuel. Det finns ett internt fel i komponenten MCM-styrenhet motorstyrning. Rakenneosassa MCM moottorinohjauksen ohjainlaite on sisäinen vika. MCM motor yönetimi kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. 構成部品MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニットに内部故障があります。 부품 MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다.
61000F   Es befindet sich Wasser im Kraftstoff. There is water in the fuel. Il y a de l'eau dans le carburant. Hay agua en el combustible. Encontra-se água no combustível. È presente dell'acqua nel carburante. Der er vand i brændstoffet. Det är vatten i bränslet. Polttonesteen seassa on vettä. Yakıtta su var. 燃料内に水分が混入しています。 연료에 물이 유입되었습니다.
610010   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
61001F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
61020C   Ein interner Fehler im Bauteil MCM Steuergerät Motormanagement ist vorhanden. There is an internal fault in component MCM Motor Control Module. Un défaut interne est présent dans le composant MCM Calculateur gestion moteur . Existe un error interno en el componente Unidad de control MCM gestión del motor. Existe uma falha interna no componente Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor. Errore interno al componente MCM centralina di comando gestione del motore. En intern fejl i komponent MCM styreenhed motorstyring er aktuel. Det finns ett internt fel i komponenten MCM-styrenhet motorstyrning. Rakenneosassa MCM moottorinohjauksen ohjainlaite on sisäinen vika. MCM motor yönetimi kumanda kutusu elemanında dahili bir arıza mevcut. 構成部品MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニットに内部故障があります。 부품 MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛에 내부오류가 존재합니다.
611002   Die am Bauteil '10B52: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Einlass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B52: Engine coolant inlet temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B52: Capteur température liquide de refroidissement moteur admission' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B52: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, admisión' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B52: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na entrada do motor' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B52: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, immissione' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B52: Sensor temperatur kølervæske motor indgang' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B52: Sensor temperatur kylarvätska motor inlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B52: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori imu' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B52: Motor emme tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B52: エンジン・クーラント温度センサ、インレット'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B52: 엔진 흡입구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
611003   Die Signalspannung des Bauteils 10B52: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Einlass ist zu hoch. The signal voltage of component 10B52: Engine coolant inlet temperature sensor is too high. La tension du signal du composant 10B52: Capteur température liquide de refroidissement moteur admission est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B52: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, admisión es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B52: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na entrada do motor está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B52: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, immissione' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B52: Sensor temperatur kølervæske motor indgang er for høj. Komponentens 10B52: Sensor temperatur kylarvätska motor inlopp signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B52: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori imu signaalijännite on liian suuri. 10B52: Motor emme tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B52: エンジン・クーラント温度センサ、インレットのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B52: 엔진 흡입구 냉각수 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
611004   Die Signalspannung des Bauteils 10B52: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Einlass ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B52: Engine coolant inlet temperature sensor is too low. La tension du signal du composant 10B52: Capteur température liquide de refroidissement moteur admission est trop faible. La tensión de señal del componente 10B52: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, admisión es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B52: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na entrada do motor está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B52: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, immissione' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B52: Sensor temperatur kølervæske motor indgang er for lav. Komponentens 10B52: Sensor temperatur kylarvätska motor inlopp signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B52: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori imu signaalijännite on liian pieni 10B52: Motor emme tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B52: エンジン・クーラント温度センサ、インレットのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B52: 엔진 흡입구 냉각수 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
61100A   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
61100B   Es wurde ein sporadischer Fehler im Stromkreis des Bauteils '10B52: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Einlass' erkannt. A sporadic fault was detected in the electrical circuit of the component '10B52: Engine coolant inlet temperature sensor'. Un défaut sporadique a été détecté dans le circuit électrique du composant '10B52: Capteur température liquide de refroidissement moteur admission'. Se ha detectado una avería esporádica en el circuito eléctrico del componente '10B52: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, admisión'. Foi identificado um defeito esporádico do componente '10B52: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na entrada do motor'. È stato riconosciuto un errore sporadico nel circuito elettrico del componente '10B52: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, immissione'. Der blev registreret en sporadisk fejl i strømkredsen for komponent '10B52: Sensor temperatur kølervæske motor indgang'. Ett tillfälligt fel i strömkretsen för komponent '10B52: Sensor temperatur kylarvätska motor inlopp' har registrerats.. Rakenneosan '10B52: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori imu' virtapiirissä tunnistettiin hetkellinen vika. '10B52: Motor emme tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı parçasının akım devresinde geçici ile hata algılandı. 構成部品'10B52: エンジン・クーラント温度センサ、インレット'の電流回路の一時的な故障が検知されました。 부품 '10B52: 엔진 흡입구 냉각수 온도 센서'의 전기 회로에서 간헐적 오류가 감지되었습니다.
611011   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
611015   Die am Bauteil '10B52: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Einlass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B52: Engine coolant inlet temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B52: Capteur température liquide de refroidissement moteur admission' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B52: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, admisión' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B52: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na entrada do motor' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B52: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, immissione' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B52: Sensor temperatur kølervæske motor indgang' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B52: Sensor temperatur kylarvätska motor inlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B52: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori imu' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B52: Motor emme tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B52: エンジン・クーラント温度センサ、インレット'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B52: 엔진 흡입구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
61101F   Die am Bauteil '10B52: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Einlass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B52: Engine coolant inlet temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B52: Capteur température liquide de refroidissement moteur admission' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B52: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, admisión' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B52: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na entrada do motor' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B52: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, immissione' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B52: Sensor temperatur kølervæske motor indgang' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B52: Sensor temperatur kylarvätska motor inlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B52: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori imu' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B52: Motor emme tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B52: エンジン・クーラント温度センサ、インレット'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B52: 엔진 흡입구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
61F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
620000   Die Signalspannung des Bauteils 10B06: Sensor Oelstand Oelwanne Motor ist zu hoch. The signal voltage of component 10B06: Engine oil pan oil level sensor is too high. La tension du signal du composant 10B06: Capteur du niveau du carter d'huile moteur est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B06: Sensor del nivel de aceite cárter motor es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B06: Sensor do nível do óleo no cárter do motor está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B06: Sensore livello olio coppa olio motore' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B06: Sensor oliestand bundkar motor er for høj. Komponentens 10B06: Sensor oljenivå oljetråg motor signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B06: Tunnistin öljymäärä öljypohja moottori signaalijännite on liian suuri. 10B06: Motor yağ karteri yağ seviyesi sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B06: エンジン・オイル・パン・オイル・レベル・センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B06: 엔진 오일팬 오일레벨 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
620001   Die Signalspannung des Bauteils 10B06: Sensor Oelstand Oelwanne Motor ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B06: Engine oil pan oil level sensor is too low. La tension du signal du composant 10B06: Capteur du niveau du carter d'huile moteur est trop faible. La tensión de señal del componente 10B06: Sensor del nivel de aceite cárter motor es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B06: Sensor do nível do óleo no cárter do motor está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B06: Sensore livello olio coppa olio motore' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B06: Sensor oliestand bundkar motor er for lav. Komponentens 10B06: Sensor oljenivå oljetråg motor signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B06: Tunnistin öljymäärä öljypohja moottori signaalijännite on liian pieni 10B06: Motor yağ karteri yağ seviyesi sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B06: エンジン・オイル・パン・オイル・レベル・センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B06: 엔진 오일팬 오일레벨 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
620002   Das Signal des Bauteils '10B61: Sensor Oelstand/Oeltemperatur' ist unplausibel. The signal of component '10B61: Oil level/oil temperature sensor' is implausible. Le signal du composant '10B61: Capteur niveau d'huile/température d'huile' n'est pas plausible. La señal del componente '10B61: Sensor nivel de aceite/temperatura del aceite' no es plausible. O sinal do componente '10B61: Sensor do nível/temperatura do óleo' não é plausível. Il segnale del componente '10B61: Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio' non è plausibile. Signal for komponent '10B61: Sensor oliestand/olietemperatur' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B61: Sensor oljenivå/oljetemperatur' är osannolik. Rakenneosan '10B61: Tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila' signaali ei ole uskottava. '10B61: Yağ seviyesi/yağ sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B61: オイル・レベル/油温センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B61: 오일 레벨/오일 온도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
620004   Das Signal vom Bauteil 10B61: Sensor Oelstand/Oeltemperatur ist unplausibel. The signal from component 10B61: Oil level/oil temperature sensor is implausible. Le signal du composant 10B61: Capteur niveau d'huile/température d'huile n'est pas plausible. La señal del componente 10B61: Sensor nivel de aceite/temperatura del aceite no es plausible. O sinal do componente 10B61: Sensor do nível/temperatura do óleo não plausível. Il segnale del componente 10B61: Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio non è plausibile. Signalet fra komponenten 10B61: Sensor oliestand/olietemperatur er usandsynligt. Signalen från komponent 10B61: Sensor oljenivå/oljetemperatur är osannolik. Rakenneosalta 10B61: Tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila tuleva signaali ei ole uskottava. 10B61: Yağ seviyesi/yağ sıcaklığı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 10B61: オイル・レベル/油温センサ のシグナルが妥当ではありません。 부품 10B61: 오일 레벨/오일 온도 센서의 시그널이 무효합니다.
620005   Das Bauteil '10B61: Sensor Oelstand/Oeltemperatur' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10B61: Oil level/oil temperature sensor' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10B61: Capteur niveau d'huile/température d'huile' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10B61: Sensor nivel de aceite/temperatura del aceite' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10B61: Sensor do nível/temperatura do óleo' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10B61: Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10B61: Sensor oliestand/olietemperatur' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10B61: Sensor oljenivå/oljetemperatur' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10B61: Tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila' tai sen johdossa on virtakatkos. '10B61: Yağ seviyesi/yağ sıcaklığı sensörü' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10B61: オイル・レベル/油温センサ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10B61: 오일 레벨/오일 온도 센서' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
62000D   Die Funktion 'Ölstandsmessung' ist falsch parametriert. The function 'Oil level measurement' is incorrectly parameterized. La fonction 'Mesure du niveau d'huile' est mal paramétrée. La función 'Medición del nivel de aceite' está parametrizada erróneamente. A função 'Medição do nível do óleo' está parametrizada de modo errado. La funzione 'Misurazione del livello olio' è parametrizzata in modo errato. Funktion 'Oliestandsmåling' er parameterindstillet forkert. Funktion 'Oljenivåmätning' är felparametrerad. Toiminto 'Öljymäärän mittaus' on parametritetty väärin. 'Yağ seviyesi ölçümü' fonksiyonu yanlış parametrelenmiş. 機能'オイル・レベル測定'が間違ってパラメータ入力されています。 기능 '오일수준 측정'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다.
62000E   Der Ölstand ist zu hoch oder zu niedrig. The oil level is too high or too low. Le niveau d'huile est trop élevé ou trop faible. El nivel de aceite es demasiado alto o demasiado bajo. O nível de óleo está muito alto ou muito baixo. Il livello dell'olio è troppo alto o troppo basso. Oliestanden er for høj eller for lav. Oljenivån är för hög eller för låg. Öljymäärä on liian suuri tai liian pieni. Yağ seviyesi çok yüksek veya çok düşük. オイル・レベルが高すぎるか、低すぎます。 오일 레벨이 너무 높거나 너무 낮습니다.
620010   Der Motorölstand ist zu hoch. The engine oil level is too high. Le niveau d'huile-moteur est trop élevé. El nivel del aceite de motor es demasiado alto. Nível de óleo muito alto. Livello olio motore troppo alto. Motoroliestanden er for høj. Motoroljenivån är för hög. Moottorin öljymäärä on liian suuri. Motor yağı seviyesi çok fazla. エンジン・オイル・レベルが高すぎます。 엔진오일 레벨이 너무 높습니다.
620011   Der Motorölstand ist zu niedrig. The engine oil level is too low. Le niveau d'huile-moteur est trop bas. El nivel del aceite de motor es demasiado bajo. Nível de óleo muito baixo. Livello olio motore troppo basso. Motoroliestanden er for lav. Motoroljenivån är för låg. Moottorin öljymäärä on liian pieni. Motor yağı seviyesi çok düşük. エンジン・オイル・レベルが低すぎます。 엔진오일 레벨이 너무 낮습니다.
620012   Der Motorölstand ist zu niedrig. The engine oil level is too low. Le niveau d'huile-moteur est trop bas. El nivel del aceite de motor es demasiado bajo. Nível de óleo muito baixo. Livello olio motore troppo basso. Motoroliestanden er for lav. Motoroljenivån är för låg. Moottorin öljymäärä on liian pieni. Motor yağı seviyesi çok düşük. エンジン・オイル・レベルが低すぎます。 엔진오일 레벨이 너무 낮습니다.
620103   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
620104   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
62F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
630A00   Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation rate is too high. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR 率が高すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.
630A0A   Die positive Regelabweichung bei der Regelung der Abgasrückführung ist zu hoch. The positive control deviation of exhaust gas recirculation control is too high. La déviation de régulation positive pour la régulation du recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. La divergencia de regulación positiva en la regulación de la realimentación de gases de escape es demasiado elevada. O desvio positivo na regulagem do retorno dos gases de escape é alto demais. Lo scostamento di regolazione positivo del ricircolo gas di scarico è troppo grande. Den positive reguleringsafvigelse ved regulering af udstødningstilbageføring er for høj. Den positiva regleringsavvikelsen vid regleringen av avgasåterföringen är för hög. Positiivinen säätöpoikkeama pakokaasun kierrätyksen säädössä on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim kumandasında pozitif kumanda sapması çok yüksek. EGR制御時のプラス側の制御のずれが大きすぎます。 배기가스 재순환 장치 제어의 플러스 제어 편차가 너무 높습니다.
630A12   Die Abgasrückführrate ist zu niedrig. Exhaust gas recirculation rate is too low. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso. Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille. Avgasåterföringskvoten är för låg. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni. Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük. EGR 率が低すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.
63F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
640000   Der Druckwert des Bauteils '10B07: Sensor Oeldruck Motor' ist unplausibel. The pressure value of component '10B07: Engine oil pressure sensor' is implausible. La valeur de pression du composant '10B07: Capteur pression d'huile moteur' n'est pas plausible. El valor de presión del componente '10B07: Sensor de presión del aceite motor' no es plausible. O valor da pressão do componente '10B07: Sensor pressão do óleo do motor' não é plausível. Il valore di pressione del componente '10B07: Sensore pressione olio motore' non è plausibile. Trykværdien for komponent '10B07: Sensor olietryk motor' er usandsynlig. Tryckvärdet för komponent '10B07: Sensor oljetryck motor' är osannolikt. Rakenneosan '10B07: Tunnistin öljynpaine moottori' painearvo ei ole uskottava. '10B07: Motor yağ basıncı sensörü' yapı elemanının basınç değeri uymuyor. 構成部品'10B07: エンジン・オイル・プレッシャ・センサ'の圧力値が妥当でありません。 부품 '10B07: 엔진 오일압력 센서'의 압력값이 올바르지 않습니다.
640001   Der Öldruck im Motor ist zu niedrig. The oil pressure in the engine is too low. La pression d'huile dans le moteur est trop basse. La presión del aceite en el motor es demasiado baja. A pressão de óleo no motor está muito baixa. La pressione dell'olio nel motore è insufficiente. Olietryk i motor er for lavt. Oljetrycket i motorn är för lågt. Moottorin öljynpaine on liian alhainen. Motordaki yağ basıncı çok düşük エンジンのオイル・プレッシャが低すぎます。 엔진의 오일압력이 너무 낮습니다.
640002   Der Öldruck baut sich langsam auf. The oil pressure builds up slowly. La pression d'huile s'établit lentement. La presión de aceite se genera lentamente. A pressão de óleo está se formando lentamente. La pressione dell'olio aumenta lentamente. Olietrykket etableres langsomt. Oljetrycket stiger långsamt. Öljynpaine muodostuu vähitellen. Yağ basıncı yavaş oluşuyor. オイル・プレッシャがゆっくり上昇します。 오일 압력이 느리게 구축됩니다.
640003   Die Signalspannung des Bauteils 10B07: Sensor Oeldruck Motor ist zu hoch. The signal voltage of component 10B07: Engine oil pressure sensor is too high. La tension du signal du composant 10B07: Capteur pression d'huile moteur est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B07: Sensor de presión del aceite motor es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B07: Sensor pressão do óleo do motor está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B07: Sensore pressione olio motore' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B07: Sensor olietryk motor er for høj. Komponentens 10B07: Sensor oljetryck motor signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B07: Tunnistin öljynpaine moottori signaalijännite on liian suuri. 10B07: Motor yağ basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B07: エンジン・オイル・プレッシャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B07: 엔진 오일압력 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
640004   Die Signalspannung des Bauteils 10B07: Sensor Oeldruck Motor ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B07: Engine oil pressure sensor is too low. La tension du signal du composant 10B07: Capteur pression d'huile moteur est trop faible. La tensión de señal del componente 10B07: Sensor de presión del aceite motor es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B07: Sensor pressão do óleo do motor está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B07: Sensore pressione olio motore' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B07: Sensor olietryk motor er for lav. Komponentens 10B07: Sensor oljetryck motor signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B07: Tunnistin öljynpaine moottori signaalijännite on liian pieni 10B07: Motor yağ basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B07: エンジン・オイル・プレッシャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B07: 엔진 오일압력 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
64000A   Die Motorschutzfunktion 'Öldruck' ist aktiv. The engine protection function 'Oil pressure' is active. La fonction de protection du moteur 'Pression de l'huile' est active. La función de protección del motor 'Presión del aceite' está activa. A função de proteção do motor 'Pressão do óleo' está ativa. La funzione di protezione del motore 'Pressione olio' è attiva. Motorbeskyttelsesfunktion 'Olietryk' er aktiv. Motorskyddsfunktion 'Oljetryck' är aktiv. Moottorinsuojatoiminto 'Öljynpaine' on aktiivinen. 'Yağ basıncı' motor koruma fonksiyonu aktif. エンジン保護機能'オイル・プレッシャ'が作動しています。 엔진 보호 기능 '오일압력'이(가) 활성화되었습니다.
640010   Die Motorschutzfunktion 'Öldruck' ist aktiv. The engine protection function 'Oil pressure' is active. La fonction de protection du moteur 'Pression de l'huile' est active. La función de protección del motor 'Presión del aceite' está activa. A função de proteção do motor 'Pressão do óleo' está ativa. La funzione di protezione del motore 'Pressione olio' è attiva. Motorbeskyttelsesfunktion 'Olietryk' er aktiv. Motorskyddsfunktion 'Oljetryck' är aktiv. Moottorinsuojatoiminto 'Öljynpaine' on aktiivinen. 'Yağ basıncı' motor koruma fonksiyonu aktif. エンジン保護機能'オイル・プレッシャ'が作動しています。 엔진 보호 기능 '오일압력'이(가) 활성화되었습니다.
640011   Die Motorschutzfunktion 'Öldruck' ist aktiv. The engine protection function 'Oil pressure' is active. La fonction de protection du moteur 'Pression de l'huile' est active. La función de protección del motor 'Presión del aceite' está activa. A função de proteção do motor 'Pressão do óleo' está ativa. La funzione di protezione del motore 'Pressione olio' è attiva. Motorbeskyttelsesfunktion 'Olietryk' er aktiv. Motorskyddsfunktion 'Oljetryck' är aktiv. Moottorinsuojatoiminto 'Öljynpaine' on aktiivinen. 'Yağ basıncı' motor koruma fonksiyonu aktif. エンジン保護機能'オイル・プレッシャ'が作動しています。 엔진 보호 기능 '오일압력'이(가) 활성화되었습니다.
640012   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
640600   Ladelufttemperatur ist zu hoch. Charge air temperature is too high. La température d'air de suralimentation est trop élevée. La temperatura del aire de sobrealimentación es demasiado elevada. A temperatura do ar do turbo está muito alta. La temperatura dell'aria di sovralimentazione è troppo elevata. Ladelufttemperatur er for høj. Laddluftstemperaturen är för hög. Ahtoilman lämpötila on liian korkea. Turboşarj havası sıcaklığı çok yüksek. ブースト・エア温度が高すぎます。 차지에어온도가 너무 높습니다.
640602   Die Ladelufttemperatur ist unplausibel. The charge air temperature is implausible. La température d'air de suralimentation n'est pas plausible. La temperatura del aire de sobrealimentación no es plausible. A temperatura do ar de sobrealimentação não é plausível. La temperatura dell'aria di sovralimentazione non è plausibile. Ladelufttemperaturen er usandsynlig. Laddluftstemperaturen är osannolik. Ahtoilman lämpötila ei ole uskottava. Turboşarj hava sıcaklığı mantıksız. ブースト・エア温度が妥当でありません。 충전 공기 온도가 올바르지 않습니다.
640603   Die Signalspannung des Bauteils 10B12: Sensor Temperatur Ladeluft ist zu hoch. The signal voltage of component 10B12: Charge-air temperature sensor is too high. La tension du signal du composant 10B12: Capteur température d'air de suralimentation est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B12: sensor de temperatura del aire de sobrealimentación es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B12: Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B12: Sensore temperatura aria di sovralimentazione' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B12: Sensor temperatur ladeluft er for høj. Komponentens 10B12: Sensor temperatur laddluft signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B12: Ahtoilman lämpötilantunnistin signaalijännite on liian suuri. 10B12: Turbo şarj hava sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B12: ブースト・エア温度センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B12: 차지에어 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
640604   Die Signalspannung des Bauteils 10B12: Sensor Temperatur Ladeluft ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B12: Charge-air temperature sensor is too low. La tension du signal du composant 10B12: Capteur température d'air de suralimentation est trop faible. La tensión de señal del componente 10B12: sensor de temperatura del aire de sobrealimentación es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B12: Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B12: Sensore temperatura aria di sovralimentazione' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B12: Sensor temperatur ladeluft er for lav. Komponentens 10B12: Sensor temperatur laddluft signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B12: Ahtoilman lämpötilantunnistin signaalijännite on liian pieni 10B12: Turbo şarj hava sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B12: ブースト・エア温度センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B12: 차지에어 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
64060A   Es wurde ein sporadischer Fehler im Stromkreis des Bauteils '10B12: Sensor Temperatur Ladeluft' erkannt. A sporadic fault was detected in the electrical circuit of the component '10B12: Charge-air temperature sensor'. Un défaut sporadique a été détecté dans le circuit électrique du composant '10B12: Capteur température d'air de suralimentation'. Se ha detectado una avería esporádica en el circuito eléctrico del componente '10B12: sensor de temperatura del aire de sobrealimentación'. Foi identificado um defeito esporádico do componente '10B12: Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação'. È stato riconosciuto un errore sporadico nel circuito elettrico del componente '10B12: Sensore temperatura aria di sovralimentazione'. Der blev registreret en sporadisk fejl i strømkredsen for komponent '10B12: Sensor temperatur ladeluft'. Ett tillfälligt fel i strömkretsen för komponent '10B12: Sensor temperatur laddluft' har registrerats.. Rakenneosan '10B12: Ahtoilman lämpötilantunnistin' virtapiirissä tunnistettiin hetkellinen vika. '10B12: Turbo şarj hava sıcaklığı sensörü' yapı parçasının akım devresinde geçici ile hata algılandı. 構成部品'10B12: ブースト・エア温度センサ'の電流回路の一時的な故障が検知されました。 부품 '10B12: 차지에어 온도 센서'의 전기 회로에서 간헐적 오류가 감지되었습니다.
64060B   Das Signal vom Bauteil 10B12: Sensor Temperatur Ladeluft ist unplausibel. The signal from component 10B12: Charge-air temperature sensor is implausible. Le signal du composant 10B12: Capteur température d'air de suralimentation n'est pas plausible. La señal del componente 10B12: sensor de temperatura del aire de sobrealimentación no es plausible. O sinal do componente 10B12: Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação não plausível. Il segnale del componente 10B12: Sensore temperatura aria di sovralimentazione non è plausibile. Signalet fra komponenten 10B12: Sensor temperatur ladeluft er usandsynligt. Signalen från komponent 10B12: Sensor temperatur laddluft är osannolik. Rakenneosalta 10B12: Ahtoilman lämpötilantunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. 10B12: Turbo şarj hava sıcaklığı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 10B12: ブースト・エア温度センサ のシグナルが妥当ではありません。 부품 10B12: 차지에어 온도 센서의 시그널이 무효합니다.
640614   Der Signalwert des Bauteils '10B12: Sensor Temperatur Ladeluft' ist unplausibel. The signal value of component '10B12: Charge-air temperature sensor' is implausible. La valeur du signal du composant '10B12: Capteur température d'air de suralimentation' n'est pas plausible. El valor de señal del componente '10B12: sensor de temperatura del aire de sobrealimentación' no es plausible. O valor do sinal do componente '10B12: Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação' não é plausível. Il valore del segnale del componente '10B12: Sensore temperatura aria di sovralimentazione' non è plausibile. Signalværdien for komponent '10B12: Sensor temperatur ladeluft' er usandsynlig. Signalvärdet för komponent '10B12: Sensor temperatur laddluft' är osannolikt. Rakenneosan '10B12: Ahtoilman lämpötilantunnistin' signaaliarvo ei ole uskottava. '10B12: Turbo şarj hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. 構成部品'10B12: ブースト・エア温度センサ'のシグナル値が妥当でありません。 부품 '10B12: 차지에어 온도 센서'의 신호값이 올바르지 않습니다.
640615   Das Signal vom Bauteil 10B12: Sensor Temperatur Ladeluft ist unplausibel. The signal from component 10B12: Charge-air temperature sensor is implausible. Le signal du composant 10B12: Capteur température d'air de suralimentation n'est pas plausible. La señal del componente 10B12: sensor de temperatura del aire de sobrealimentación no es plausible. O sinal do componente 10B12: Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação não plausível. Il segnale del componente 10B12: Sensore temperatura aria di sovralimentazione non è plausibile. Signalet fra komponenten 10B12: Sensor temperatur ladeluft er usandsynligt. Signalen från komponent 10B12: Sensor temperatur laddluft är osannolik. Rakenneosalta 10B12: Ahtoilman lämpötilantunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. 10B12: Turbo şarj hava sıcaklığı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 10B12: ブースト・エア温度センサ のシグナルが妥当ではありません。 부품 10B12: 차지에어 온도 센서의 시그널이 무효합니다.
64F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
65F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
660010   Der Ladeluftdruck ist zu hoch. Charge air pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión del aire de carga es demasiado elevada Pressão do ar de sobrealimentação muito alta La pressione dell'aria di sovralimentazione è troppo elevata. Ladelufttryk er for højt. Laddlufttryck är för högt. Ahtoilman paine liian suuri. Turboşarj hava basıncı aşırı yüksek. ブースト・エア・プレッシャが高すぎます。 차지에어 압력이 너무 높습니다.
660012   Der Ladeluftdruck ist zu gering. The charge air pressure is too low. La pression d'air de suralimentation est trop faible. La presión del aire de sobrealimentación es demasiado baja. A pressão de sobrealimentação está muito baixa. La pressione dell'aria di sovralimentazione è insufficiente. Ladelufttryk er for lavt. Laddluftstrycket är för lågt. Ahtoilman paine on liian pieni. Turboşarj hava basıncı çok düşük. ブースト・エア・プレッシャが小さすぎます。 충전 공기 압력이 너무 낮습니다.
66F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
670000   Die Drehzahl des Abgasturboladers ist zu hoch. The speed of the turbocharger is too high. Le régime du turbocompresseur est trop élevé. El número de revoluciones del turbocompresor por gases de escape es demasiado alto. A rotação do turboalimentador por gases de escape está muito alta. Il numero di giri del turbocompressore a gas di scarico è troppo alto. Turboladerens omdrejningstal er for højt. Turbons varvtal är för högt. Pakokaasuahtimen kierrosluku on liian suuri. Egzoz turboşarj devir sayısı çok yüksek. ターボチャージャの回転数が高すぎます。 배기 가스 터보차저의 속도가 너무 높습니다.
670001   Die Drehzahl des Abgasturboladers ist zu niedrig. The speed of the turbocharger is too low. Le régime du turbocompresseur est trop faible. El número de revoluciones del turbocompresor por gases de escape es demasiado bajo. A rotação do turboalimentador por gases de escape está muito baixa. Il numero di giri del turbocompressore a gas di scarico è troppo basso. Turboladerens omdrejningstal er for lavt. Turbons varvtal är för lågt. Pakokaasuahtimen kierrosluku on liian pieni. Egzoz turboşarj devir sayısı çok düşük. ターボチャージャの回転数が低すぎます。 배기 가스 터보차저의 속도가 너무 낮습니다.
670002   Der Wert vom Bauteil 10B34: Sensor Drehzahl Turbolader ist unplausibel. The value of component 10B34: Turbocharger rpm sensor is implausible. La valeur du composant 10B34: Capteur de régime du turbocompresseur n'est pas plausible. El valor del componente 10B34: Sensor número de revoluciones turbocompresor no es plausible. O valor do componente 10B34: sensor de rotação do turbo não plausível Valore del componente 10B34: Sensore n. di giri turbocompressore non plausibile Værdi komponent 10B34: Sensor omdrejningstal turbolader er usandsynlig. Värdet från komponent 10B34: Sensor varvtal turboaggregat är osannolikt. Rakenneosalta 10B34: Tunnistin pakokaasuahtimen kierrosluku saatu arvo ei ole uskottava. 10B34: Turboşarj devir sayısı sensörü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 10B34: ターボ・チャージャ・スピード・センサ の値が妥当ではありません。 부품 10B34: 터보차저 속도 센서의 값이 무효합니다.
670003   Die Signalspannung des Bauteils 10B34: Sensor Drehzahl Turbolader ist zu hoch. The signal voltage of component 10B34: Turbocharger rpm sensor is too high. La tension du signal du composant 10B34: Capteur de régime du turbocompresseur est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B34: Sensor número de revoluciones turbocompresor es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B34: sensor de rotação do turbo está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B34: Sensore n. di giri turbocompressore' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B34: Sensor omdrejningstal turbolader er for høj. Komponentens 10B34: Sensor varvtal turboaggregat signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B34: Tunnistin pakokaasuahtimen kierrosluku signaalijännite on liian suuri. 10B34: Turboşarj devir sayısı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B34: ターボ・チャージャ・スピード・センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B34: 터보차저 속도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
670004   Die Signalspannung des Bauteils 10B34: Sensor Drehzahl Turbolader ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B34: Turbocharger rpm sensor is too low. La tension du signal du composant 10B34: Capteur de régime du turbocompresseur est trop faible. La tensión de señal del componente 10B34: Sensor número de revoluciones turbocompresor es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B34: sensor de rotação do turbo está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B34: Sensore n. di giri turbocompressore' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B34: Sensor omdrejningstal turbolader er for lav. Komponentens 10B34: Sensor varvtal turboaggregat signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B34: Tunnistin pakokaasuahtimen kierrosluku signaalijännite on liian pieni 10B34: Turboşarj devir sayısı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B34: ターボ・チャージャ・スピード・センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B34: 터보차저 속도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
67000F   Die Drehzahl des Bauteils 'Abgasturbolader' ist zu hoch. The rpm of component 'Turbocharger' is too high. Le régime du composant 'Turbocompresseur de gaz d'échappement' est trop élevé. El número de revoluciones del componente 'Turbocompresor por gases de escape' es demasiado alto. A rotação do componente 'Turboalimentador acionado pelo gás do escapamento' está muito alta. Il n. di giri del componente 'Turbocompressore a gas di scarico' è troppo alto. Omdrejningstallet for komponent 'Turbolader' er for højt. Komponentens 'Avgasturboaggregat' varvtal är för högt. Rakenneosan 'Turboahdin' kierrosluku on liian korkea. 'Egzoz turboşarjı' yapı elemanı devir sayısı çok yüksek. 構成部品排気ガス・ターボ・チャージャ'の回転数が高すぎます。 부품 '배기가스 터보차저'의 속도가 너무 높습니다.
67040A   Das Bauteil 10Y38: Magnetventil Turbobremse reagiert zu langsam. Component 10Y38: Turbobrake solenoid valve reacts too slowly. Le composant 10Y38: Électrovalve frein turbo réagit trop lentement. El componente 10Y38: Válvula electromagnética turbofreno reacciona demasiado lentamente. O componente 10Y38: Válvula eletromagnética do freio do turbo reage devagar demais. Reazione troppo lenta del componente 10Y38: Elettrovalvola Turbobrake. Komponent 10Y38: Magnetventil turbobremse reagerer for langsomt. Komponenten 10Y38: Magnetventil turbobroms reagerar för långsamt. Rakenneosa 10Y38: Magneettiventtiili turbojarru reagoi liian hitaasti. 10Y38: Turbo fren manyetik valfi elemanı çok yavaş tepki veriyor. 構成部品10Y38: ターボ・ブレーキ・ソレノイド・バルブの反応が遅すぎます。 부품10Y38: 터보 브레이크 솔레노이드 밸브이(가) 너무 천천히 반응합니다.
670601   Die Lüfterdrehzahl ist unplausibel. The fan speed is implausible. Le régime du ventilateur n'est pas plausible. El número de revoluciones del ventilador no es plausible. A rotação do ventilador não é plausível. Il n. di giri del ventilatore non è plausibile. Ventilatoromdrejningstallet er usandsynligt. Fläktvarvtalet är osannolikt. Tuulettimen kierrosluku on epäuskottava. Fan devir sayısı uymuyor. ファン回転数が妥当でありません。 팬 속도가 올바르지 않습니다.
670602   Die Lüfterdrehzahl ist unplausibel. The fan speed is implausible. Le régime du ventilateur n'est pas plausible. El número de revoluciones del ventilador no es plausible. A rotação do ventilador não é plausível. Il n. di giri del ventilatore non è plausibile. Ventilatoromdrejningstallet er usandsynligt. Fläktvarvtalet är osannolikt. Tuulettimen kierrosluku on epäuskottava. Fan devir sayısı uymuyor. ファン回転数が妥当でありません。 팬 속도가 올바르지 않습니다.
670610   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
670612   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
67F0EB   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
67F0EC   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
67F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
67F0F3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
67F0FF   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
68F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Die Versorgungsspannung des Bauteils 10A22: Steuergeraet Abgasrueckfuehrung EGR ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of component 10A22: Exhaust gas recirculation (EGR) control unit is too low (undervoltage). L'alimentation en tension du composant 10A22: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement EGR est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación del componente 10A22: Unidad de control realimentación de gases de escape EGR es demasiado baja (subtensión). Tensão de alimentação do componente 10A22: Módulo de comando da recirculação dos gases de escape EGR muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione del componente 10A22: Centralina di comando ricircolo gas di scarico EGR è troppo bassa (sottotensione). Forsyningsspænding komponent 10A22: Styreenhed udstødningstilbageføring EGR er for lav (underspænding). Försörjningsspänning till komponent 10A22: Styrenhet avgasåterföring EGR är för låg (underspänning). Rakenneosan 10A22: Ohjainlaite pakokaasun kierrätys EGR jännitteensaannissa alijännite. 10A22: EGR egzoz gazı geri iletimi kumanda kutusu Parçasının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). 構成部品 10A22: EGR コントロール・ユニット の電源電圧が低すぎます(アンダ・ボルテージ)。 부품 10A22: 배기가스 재순환장치(EGR) 컨트롤 유닛의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
68F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Die Versorgungsspannung des Bauteils 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of component 10Y20: EGR solenoid valve is too low (undervoltage). L'alimentation en tension du composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación del componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR es demasiado baja (subtensión). Tensão de alimentação do componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione del componente 10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR è troppo bassa (sottotensione). Forsyningsspænding komponent 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR er for lav (underspænding). Försörjningsspänning till komponent 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR är för låg (underspänning). Rakenneosan 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR jännitteensaannissa alijännite. 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi Parçasının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). 構成部品 10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ の電源電圧が低すぎます(アンダ・ボルテージ)。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
68F0ED   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
68F0EE (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Der Einlernvorgang des Bauteils '10A22: Steuergeraet Abgasrueckfuehrung EGR' ist fehlgeschlagen. The teach-in process of the component '10A22: Exhaust gas recirculation (EGR) control unit' has failed. La procédure d'initialisation du composant '10A22: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement EGR' a échoué. El proceso de reprogramación del componente '10A22: Unidad de control realimentación de gases de escape EGR' ha fallido. O procedimento de reprogramação do componente '10A22: Módulo de comando da recirculação dos gases de escape EGR' falhou. Il processo di inizializzazione del componente '10A22: Centralina di comando ricircolo gas di scarico EGR' non è riuscito. Programmeringen af komponent '10A22: Styreenhed udstødningstilbageføring EGR' slog fejl. Inlärningen av komponent '10A22: Styrenhet avgasåterföring EGR' misslyckades. Rakenneosan'10A22: Ohjainlaite pakokaasun kierrätys EGR' perusasetus ei onnistunut. '10A22: EGR egzoz gazı geri iletimi kumanda kutusu' yapı elemanı tanıtma işlemi başarısız oldu. '10A22: EGR コントロール・ユニット'の認識作業に失敗した 부품 '10A22: 배기가스 재순환장치(EGR) 컨트롤 유닛'이(가) 프로그래밍되지 않았습니다.
68F0EE (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Der Einlernvorgang des Bauteils '10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR' ist fehlgeschlagen. The teach-in process of the component '10Y20: EGR solenoid valve' has failed. La procédure d'initialisation du composant '10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR' a échoué. El proceso de reprogramación del componente '10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR' ha fallido. O procedimento de reprogramação do componente '10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR' falhou. Il processo di inizializzazione del componente '10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR' non è riuscito. Programmeringen af komponent '10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR' slog fejl. Inlärningen av komponent '10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR' misslyckades. Rakenneosan'10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR' perusasetus ei onnistunut. '10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi' yapı elemanı tanıtma işlemi başarısız oldu. '10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ'の認識作業に失敗した 부품 '10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브'이(가) 프로그래밍되지 않았습니다.
68F0F3   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
68F0FF   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
690002   Die am Bauteil '10B12: Sensor Temperatur Ladeluft' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B12: Charge-air temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B12: Capteur température d'air de suralimentation' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B12: sensor de temperatura del aire de sobrealimentación' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B12: Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B12: Sensore temperatura aria di sovralimentazione' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B12: Sensor temperatur ladeluft' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B12: Sensor temperatur laddluft' är osannolik. Rakenneosalta '10B12: Ahtoilman lämpötilantunnistin' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B12: Turbo şarj hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B12: ブースト・エア温度センサ'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B12: 차지에어 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
690010   Die Kühlleistung des Ladeluftkühlers ist zu gering. The cooling output of the charge air cooler is too low. La puissance de refroidissement du refroidisseur d'air de suralimentation est trop faible. La potencia de refrigeración del refrigerador del aire de sobrealimentación es insuficiente. A capacidade de arrefecimento do radiador do ar de sobrealimentação é muito baixa. La potenza di raffreddamento dell'intercooler è insufficiente. Ladeluftkølerens køleeffekt er for lille. Laddluftskylarens kyleffekt är för låg. Välijäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Turboşarj hava soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. インタークーラの冷却能力が低すぎます。 급기 냉각기의 냉각 출력이 너무 낮습니다.
69F0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6AF0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6BF0EE   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6C0003   Der Atmosphärendrucksensor im Bauteil '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' ist defekt. The atmospheric pressure sensor in the component '10A20: Engine management MCM control unit' is defective. Le capteur de pression atmosphérique dans le composant '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' est défectueux. El sensor de la presión atmosférica en el componente '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' está averiado. O sensor da pressão atmosférica no componente '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' está com defeito. Il sensore della pressione atmosferica nel componente '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' è guasto. Sensor atmosfæretryk i komponent '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' er defekt. Atmosfärtryckssensorn i komponent '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' är defekt. Ilmanpaineentunnistin rakenneosassa '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' on rikki. '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' yapı elemanındaki atmosfer basıncı sensörü arızalı. 構成部品'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'内の大気圧センサが故障しています。 부품 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'의 대기압 센서가 고장입니다.
6C0004   Der Atmosphärendrucksensor im Bauteil '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' ist defekt. The atmospheric pressure sensor in the component '10A20: Engine management MCM control unit' is defective. Le capteur de pression atmosphérique dans le composant '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' est défectueux. El sensor de la presión atmosférica en el componente '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' está averiado. O sensor da pressão atmosférica no componente '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' está com defeito. Il sensore della pressione atmosferica nel componente '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' è guasto. Sensor atmosfæretryk i komponent '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' er defekt. Atmosfärtryckssensorn i komponent '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' är defekt. Ilmanpaineentunnistin rakenneosassa '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' on rikki. '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' yapı elemanındaki atmosfer basıncı sensörü arızalı. 構成部品'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'内の大気圧センサが故障しています。 부품 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'의 대기압 센서가 고장입니다.
6C0303   Das Bauteil Magnetventil 'Kompressor' hat Kurzschluss nach Plus. Component Solenoid valve 'Compressor' has a short circuit to positive. Le composant Électrovanne 'compresseur' présente un court-circuit au pôle positif. El componente Válvula electromagnética 'compresor' tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Válvula eletromagnética do !compressor' em curto com o positivo. Il componente Elettrovalvola 'Compressore' presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Magnetventil 'kompressor' har kortslutning mod plus. Komponent Magnetventil 'kompressor' är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'kompressori' on oikosulku plusaan. 'Kompresör' manyetik valfi yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 「コンプレッサ」ソレノイド・バルブ がプラスへショートしています。 부품 '컴프레서' 솔레노이드 밸브에 (+)단락이 존재합니다.
6C0304   Das Bauteil Magnetventil 'Kompressor' hat Kurzschluss nach Masse. Component Solenoid valve 'Compressor' has a short circuit to ground. Le composant Électrovanne 'compresseur' présente un court-circuit à la masse. El componente Válvula electromagnética 'compresor' tiene cortocircuito contra masa. O componente Válvula eletromagnética do !compressor' em curto com a massa. Il componente Elettrovalvola 'Compressore' presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Magnetventil 'kompressor' har kortslutning mod stel. Komponent Magnetventil 'kompressor' är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'kompressori' on oikosulku maadotukseen. 'Kompresör' manyetik valfi yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 「コンプレッサ」ソレノイド・バルブ がアースへショートしています。 부품 '컴프레서' 솔레노이드 밸브에 (-)단락이 존재합니다.
6C0305   Das Bauteil Magnetventil 'Kompressor' oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component Solenoid valve 'Compressor' or the cable at the output has open circuit. Le composant Électrovanne 'compresseur' ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente Válvula electromagnética 'compresor' o el cable en la salida tiene interrupción. O componente Válvula eletromagnética do !compressor' ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente Elettrovalvola 'Compressore' o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent Magnetventil 'kompressor' eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent Magnetventil 'kompressor' eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'kompressori' tai lähdön johdossa on virtakatkos. 'Kompresör' manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 「コンプレッサ」ソレノイド・バルブ か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 '컴프레서' 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
6CF0E3   MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT MU_CMP_PVH_WAX_SC_BATT
6CF0E4   MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND MU_CMP_PVH_WAX_SC_GND
6CF0E5   MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL MU_CMP_PVH_WAX_OL
6DF0EF   MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT MU_EPF_STARTER_MAX_COUNT
6E0000   Die Kühlmitteltemperatur des Motors ist zu hoch. The coolant temperature of the engine is too high. La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. La temperatura del líquido refrigerante del motor es demasiado alta. A temperatura do líquido de arrefecimento do motor está alta demais. Temperatura del liquido di raffreddamento del motore troppo elevata. Motorens kølervæsketemperatur er for høj. Motorns kylarvätsketemperatur är för hög. Moottorin jäähdytysnesteen lämpötila on liian korkea. Motorun soğutma maddesi sıcaklığı çok yüksek. エンジンの水温が高すぎます。 엔진의 냉매온도가 너무 높습니다.
6E0001   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6E0002   Die am Bauteil '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
6E0003   Die Signalspannung des Bauteils 10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass ist zu hoch. The signal voltage of component 10B51: Engine coolant outlet temperature sensor is too high. La tension du signal du composant 10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang er for høj. Komponentens 10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako signaalijännite on liian suuri. 10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレットのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
6E0004   Die Signalspannung des Bauteils 10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B51: Engine coolant outlet temperature sensor is too low. La tension du signal du composant 10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement est trop faible. La tensión de señal del componente 10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang er for lav. Komponentens 10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako signaalijännite on liian pieni 10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレットのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
6E000A   Es wurde ein sporadischer Fehler im Stromkreis des Bauteils '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' erkannt. A sporadic fault was detected in the electrical circuit of the component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor'. Un défaut sporadique a été détecté dans le circuit électrique du composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement'. Se ha detectado una avería esporádica en el circuito eléctrico del componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape'. Foi identificado um defeito esporádico do componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor'. È stato riconosciuto un errore sporadico nel circuito elettrico del componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita'. Der blev registreret en sporadisk fejl i strømkredsen for komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang'. Ett tillfälligt fel i strömkretsen för komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' har registrerats.. Rakenneosan '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' virtapiirissä tunnistettiin hetkellinen vika. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı parçasının akım devresinde geçici ile hata algılandı. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'の電流回路の一時的な故障が検知されました。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'의 전기 회로에서 간헐적 오류가 감지되었습니다.
6E000E   Das Signal des Bauteils '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' ist unplausibel. The signal of component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' is implausible. Le signal du composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' n'est pas plausible. La señal del componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' no es plausible. O sinal do componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' não é plausível. Il segnale del componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' non è plausibile. Signal for komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' är osannolik. Rakenneosan '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' signaali ei ole uskottava. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
6E000F   MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN MU_EPF_T_COOL_HIGH_PREWARN
6E0010   Die am Bauteil '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
6E0012   Das Signal des Bauteils '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' ist unplausibel. The signal of component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' is implausible. Le signal du composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' n'est pas plausible. La señal del componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' no es plausible. O sinal do componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' não é plausível. Il segnale del componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' non è plausibile. Signal for komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' är osannolik. Rakenneosan '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' signaali ei ole uskottava. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
6E0014   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6E0015   Das Signal des Bauteils '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' ist unplausibel. The signal of component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' is implausible. Le signal du composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' n'est pas plausible. La señal del componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' no es plausible. O sinal do componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' não é plausível. Il segnale del componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' non è plausibile. Signal for komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' er usandsynligt. Signalen från komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' är osannolik. Rakenneosan '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' signaali ei ole uskottava. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'のシグナルが妥当でありません。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
6E001F   Die Differenz zwischen der gemessenen Kühlmitteltemperatur von Bauteil '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' und von Bauteil '10B52: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Einlass' ist zu groß. The difference between the measured coolant temperature from component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' and from component '10B52: Engine coolant inlet temperature sensor' is too great. La différence entre la température du liquide de refroidissement mesurée du composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' et du composant '10B52: Capteur température liquide de refroidissement moteur admission' est trop élevée. La diferencia de temperatura del líquido refrigerante medida entre el componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' y el componente '10B52: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, admisión' es demasiado grande. A diferença entre a tem a temperatura do liquido de arrefecimento do componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' e do componente '10B52: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na entrada do motor' é muito grande. La differenza tra la temperatura del liquido di raffreddamento misurata del componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' e del componente '10B52: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, immissione' è troppo grande. Forskellen mellem den målte kølervæsketemperatur på komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' og på komponent '10B52: Sensor temperatur kølervæske motor indgang' er for stor. Skillnaden mellan den uppmätta kylvätsketemperaturen för komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' och för komponent '10B52: Sensor temperatur kylarvätska motor inlopp' är för stor. Rakenneosalta '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' ja rakenneosalta '10B52: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori imu' mitatun jäähdytysnesteen lämpötilan välinen ero on liian suuri. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanının ile '10B52: Motor emme tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanının ölçülen soğutma maddesi sıcaklığı arasındaki fark çok fazla. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'および'10B52: エンジン・クーラント温度センサ、インレット'の水温測定値の差が大きすぎます。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'와(과) 부품 '10B52: 엔진 흡입구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 냉각수 온도 사이의 편차가 너무 큽니다.
6EF0E2   MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX MU_RC4_LAMBDA_DEV_NOX
6F0001   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6F0003   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6F0004   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6F0012   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
6F0013   Der Kühlmittelstand ist zu niedrig. The coolant level is too low. Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. O nível do líquido de arrefecimento está muito baixo. Il livello del liquido di raffreddamento è troppo basso. Kølervæskestanden er for lav. Kylvätskenivån är för låg. Jäähdytysnestemäärä on liian pieni. Soğutma maddesi seviyesi çok düşük. クーラント・レベルが低すぎます。 냉각수 레벨이 너무 낮습니다.
6FF0EE   MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL MU_RC4_LAMBDA_DEV_AFL
70F0EF   MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET MU_SP_EGR_MASS_VIRT_OFFSET
710202   Die Daten auf dem Motor-CAN-Bus sind unplausibel. The data on the engine CAN bus are implausible. Les données sur le bus CAN moteur ne sont pas plausibles. Los datos en el bus CAN del motor no son plausibles. Os dados no CAN-Bus motor não são plausíveis. I dati sul bus CAN motore non sono plausibili. Dataene på motor-CAN-bussen er usandsynlige. Motor-CAN-bussens data är osannolika. Moottorin CAN-väylän tiedot eivät ole uskottavia. Motor-CAN-Bus üzerindeki veriler uymuyor エンジンCANバスのデータが妥当でありません。 엔진 CAN 버스의 데이터가 올바르지 않습니다.
710208   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
710209   Das Steuergerät 17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM sendet keine Daten auf den CAN-Bus. Control unit 17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM) is not transmitting data on the CAN bus. Le calculateur 17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM n'envoie aucune donnée sur le bus CAN. La unidad de control 17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM no envía datos al bus CAN. O módulo de comando 17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM não transmite nenhum dado no bus do CAN. La centralina di comando 17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM non invia dati sul bus CAN. Styreenheden 17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM sender ingen data til CAN-bus. Styrdonet 17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM skickar inte några data till CAN-bussen. Ohjainlaite 17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM ei lähetä tietoja CAN-väylällä. 17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu kumanda cihazı CAN-Bus üzerinden herhangi bir veri göndermiyor. コントロール・ユニット17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニットがCANバスにデータを送信しません。 컨트롤유닛 17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛(이)가 CAN 버스로 데이터를 전송하지 않습니다.
71020E   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
710211   Das Steuergerät 17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM sendet keine Daten auf den CAN-Bus. Control unit 17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM) is not transmitting data on the CAN bus. Le calculateur 17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM n'envoie aucune donnée sur le bus CAN. La unidad de control 17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM no envía datos al bus CAN. O módulo de comando 17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM não transmite nenhum dado no bus do CAN. La centralina di comando 17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM non invia dati sul bus CAN. Styreenheden 17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM sender ingen data til CAN-bus. Styrdonet 17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM skickar inte några data till CAN-bussen. Ohjainlaite 17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM ei lähetä tietoja CAN-väylällä. 17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu kumanda cihazı CAN-Bus üzerinden herhangi bir veri göndermiyor. コントロール・ユニット17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニットがCANバスにデータを送信しません。 컨트롤유닛 17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛(이)가 CAN 버스로 데이터를 전송하지 않습니다.
710212   Das Steuergerät 17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM sendet keine Daten auf den CAN-Bus. Control unit 17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM) is not transmitting data on the CAN bus. Le calculateur 17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM n'envoie aucune donnée sur le bus CAN. La unidad de control 17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM no envía datos al bus CAN. O módulo de comando 17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM não transmite nenhum dado no bus do CAN. La centralina di comando 17A03: Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM non invia dati sul bus CAN. Styreenheden 17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM sender ingen data til CAN-bus. Styrdonet 17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM skickar inte några data till CAN-bussen. Ohjainlaite 17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM ei lähetä tietoja CAN-väylällä. 17A03: ACM egzoz gazı işleme kumanda kutusu kumanda cihazı CAN-Bus üzerinden herhangi bir veri göndermiyor. コントロール・ユニット17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニットがCANバスにデータを送信しません。 컨트롤유닛 17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛(이)가 CAN 버스로 데이터를 전송하지 않습니다.
71F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y39: Magnetventil Duesennadel Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y39: Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y39: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y39: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y39: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y39: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y39: Magnetventil dysenål cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y39: Magnetventil munstyckesnål cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y39: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y39: Silindir 1 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y39: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y39: 실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
71F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y55: Kraftstoffinjektor Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y55: Cylinder 1 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y55: Injecteur de carburant cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y55: Inyector de combustible, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y55: Injetor de combustível cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y55: Iniettore di carburante cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y55: Brændstofinjektor cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y55: Bränsleinjektor cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y55: Polttonesteinjektori sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y55: 1. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y55: フューエル・インジェクタ(シリンダ1)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y55: 실린더 1 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
71F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y39: Magnetventil Duesennadel Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y39: Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y39: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y39: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y39: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y39: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y39: Magnetventil dysenål cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y39: Magnetventil munstyckesnål cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y39: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y39: Silindir 1 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y39: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y39: 실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
71F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y55: Kraftstoffinjektor Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y55: Cylinder 1 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y55: Injecteur de carburant cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y55: Inyector de combustible, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y55: Injetor de combustível cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y55: Iniettore di carburante cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y55: Brændstofinjektor cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y55: Bränsleinjektor cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y55: Polttonesteinjektori sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y55: 1. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y55: フューエル・インジェクタ(シリンダ1)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y55: 실린더 1 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
72F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y40: Magnetventil Duesennadel Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y40: Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y40: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y40: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y40: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y40: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y40: Magnetventil dysenål cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y40: Magnetventil munstyckesnål cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y40: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y40: Silindir 2 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y40: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y40: 실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
72F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y56: Kraftstoffinjektor Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y56: Cylinder 2 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y56: Injecteur de carburant cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y56: Inyector de combustible, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y56: Injetor de combustível cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y56: Iniettore di carburante cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y56: Brændstofinjektor cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y56: Bränsleinjektor cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y56: Polttonesteinjektori sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y56: 2. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y56: フューエル・インジェクタ(シリンダ2)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y56: 실린더 2 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
72F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y40: Magnetventil Duesennadel Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y40: Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y40: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y40: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y40: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y40: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y40: Magnetventil dysenål cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y40: Magnetventil munstyckesnål cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y40: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y40: Silindir 2 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y40: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y40: 실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
72F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y56: Kraftstoffinjektor Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y56: Cylinder 2 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y56: Injecteur de carburant cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y56: Inyector de combustible, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y56: Injetor de combustível cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y56: Iniettore di carburante cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y56: Brændstofinjektor cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y56: Bränsleinjektor cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y56: Polttonesteinjektori sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y56: 2. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y56: フューエル・インジェクタ(シリンダ2)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y56: 실린더 2 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
73F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y41: Magnetventil Duesennadel Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y41: Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y41: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y41: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y41: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y41: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y41: Magnetventil dysenål cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y41: Magnetventil munstyckesnål cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y41: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y41: Silindir 3 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y41: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y41: 실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
73F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y57: Kraftstoffinjektor Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y57: Cylinder 3 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y57: Injecteur de carburant cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y57: Inyector de combustible, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y57: Injetor de combustível cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y57: Iniettore di carburante cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y57: Brændstofinjektor cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y57: Bränsleinjektor cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y57: Polttonesteinjektori sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y57: 3. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y57: フューエル・インジェクタ(シリンダ3)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y57: 실린더 3 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
73F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y41: Magnetventil Duesennadel Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y41: Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y41: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y41: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y41: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y41: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y41: Magnetventil dysenål cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y41: Magnetventil munstyckesnål cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y41: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y41: Silindir 3 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y41: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y41: 실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
73F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y57: Kraftstoffinjektor Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y57: Cylinder 3 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y57: Injecteur de carburant cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y57: Inyector de combustible, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y57: Injetor de combustível cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y57: Iniettore di carburante cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y57: Brændstofinjektor cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y57: Bränsleinjektor cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y57: Polttonesteinjektori sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y57: 3. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y57: フューエル・インジェクタ(シリンダ3)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y57: 실린더 3 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
74F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y42: Magnetventil Duesennadel Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y42: Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y42: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y42: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y42: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y42: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y42: Magnetventil dysenål cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y42: Magnetventil munstyckesnål cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y42: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y42: Silindir 4 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y42: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y42: 실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
74F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y58: Kraftstoffinjektor Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y58: Cylinder 4 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y58: Injecteur de carburant cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y58: Inyector de combustible, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y58: Injetor de combustível cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y58: Iniettore di carburante cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y58: Brændstofinjektor cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y58: Bränsleinjektor cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y58: Polttonesteinjektori sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y58: 4. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y58: フューエル・インジェクタ(シリンダ4)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y58: 실린더 4 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
74F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y42: Magnetventil Duesennadel Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y42: Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y42: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y42: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y42: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y42: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y42: Magnetventil dysenål cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y42: Magnetventil munstyckesnål cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y42: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y42: Silindir 4 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y42: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y42: 실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
74F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y58: Kraftstoffinjektor Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y58: Cylinder 4 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y58: Injecteur de carburant cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y58: Inyector de combustible, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y58: Injetor de combustível cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y58: Iniettore di carburante cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y58: Brændstofinjektor cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y58: Bränsleinjektor cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y58: Polttonesteinjektori sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y58: 4. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y58: フューエル・インジェクタ(シリンダ4)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y58: 실린더 4 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
75F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y43: Magnetventil Duesennadel Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y43: Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y43: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y43: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y43: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y43: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y43: Magnetventil dysenål cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y43: Magnetventil munstyckesnål cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y43: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y43: Silindir 5 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y43: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y43: 실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
75F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y59: Kraftstoffinjektor Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y59: Cylinder 5 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y59: Injecteur de carburant cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y59: Inyector de combustible, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y59: Injetor de combustível cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y59: Iniettore di carburante cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y59: Brændstofinjektor cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y59: Bränsleinjektor cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y59: Polttonesteinjektori sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y59: 5. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y59: フューエル・インジェクタ(シリンダ5)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y59: 실린더 5 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
75F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y43: Magnetventil Duesennadel Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y43: Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y43: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y43: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y43: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y43: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y43: Magnetventil dysenål cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y43: Magnetventil munstyckesnål cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y43: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y43: Silindir 5 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y43: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y43: 실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
75F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y59: Kraftstoffinjektor Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y59: Cylinder 5 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y59: Injecteur de carburant cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y59: Inyector de combustible, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y59: Injetor de combustível cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y59: Iniettore di carburante cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y59: Brændstofinjektor cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y59: Bränsleinjektor cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y59: Polttonesteinjektori sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y59: 5. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y59: フューエル・インジェクタ(シリンダ5)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y59: 실린더 5 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
76F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y44: Magnetventil Duesennadel Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y44: Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y44: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y44: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y44: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y44: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y44: Magnetventil dysenål cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y44: Magnetventil munstyckesnål cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y44: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y44: Silindir 6 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y44: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y44: 실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
76F0E3 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y60: Kraftstoffinjektor Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y60: Cylinder 6 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y60: Injecteur de carburant cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y60: Inyector de combustible, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y60: Injetor de combustível cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y60: Iniettore di carburante cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y60: Brændstofinjektor cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y60: Bränsleinjektor cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y60: Polttonesteinjektori sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y60: 6. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y60: フューエル・インジェクタ(シリンダ6)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y60: 실린더 6 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
76F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y44: Magnetventil Duesennadel Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y44: Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y44: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y44: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y44: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y44: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y44: Magnetventil dysenål cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y44: Magnetventil munstyckesnål cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y44: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y44: Silindir 6 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y44: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y44: 실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
76F0E4 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y60: Kraftstoffinjektor Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y60: Cylinder 6 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y60: Injecteur de carburant cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y60: Inyector de combustible, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y60: Injetor de combustível cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y60: Iniettore di carburante cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y60: Brændstofinjektor cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y60: Bränsleinjektor cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y60: Polttonesteinjektori sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y60: 6. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y60: フューエル・インジェクタ(シリンダ6)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y60: 실린더 6 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
74020D   Das Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' kann seinen Nachlauf nicht beenden. Control unit '10A20: Engine management MCM control unit' cannot complete its power-down. Le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' ne peut pas mettre fin à son inertie. La unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no puede finalizar su funcionamiento posterior. O módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não pode finalizar seu funcionamento continuado. La centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non riesce a concludere il proprio disinserimento ritardato. Styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' kan ikke afslutte sit efterløb. Styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' kan inte avsluta sin frånslagsfördröjning. Ohjainlaite '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' ei pysty lopettamaan jälkitoimintaansa. '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu sonraki çalışmasını sonlandıramıyor. コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'がアフタ・ランニングを終了できません。 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'은(는) 런 온을 종료할 수 없습니다.
760202   Die Prüfsumme im Datensatz des Steuergeräts '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' ist unplausibel. The checksum in the data record of control unit '10A20: Engine management MCM control unit' is implausible. La somme de contrôle dans le jeu de données du calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' n'est pas plausible. La suma de comprobación en el registro de datos de la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no es plausible. A soma de teste no registro de dados do módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não é plausível. La somma di controllo nel record di dati della centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non è plausibile. Kontrolsummen i datapost til styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' er usandsynlig. Kontrollsumman i dataposten för styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' är osannolik. Tarkastussumma ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' tietueessa on epäuskottava. '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu veri setindeki kontrol toplamı uymuyor. コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'のデータ・レコード内のチェック・サムが妥当でありません。 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛' 데이터 세트의 ECU 메모리가 올바르지 않습니다.
76020A   MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL MU_STU_NO_PWL
76020C   Fehler beim Auslesen oder Schreiben des EEPROM Error while reading or writing EEPROM Erreur lors de la lecture ou de l'écriture de l'EEPROM Error al leer o escribir en la EEPROM Falha na leitura ou registro do EEPROM Errore nella lettura o scrittura dell'EEPROM Fejl ved udlæsning eller skrivning af EEPROM Fel vid läsning eller skrivning av EEPROM Virhe EEPROMin lukemisessa tai kirjoittamisessa EEPROM'un okunması veya yazılması esnasında hata EEPROMの読み出し時、または書き込み時のエラー EEPROM의 판독 또는 기록 시 오류
76020D   Die Prüfsumme im Datensatz des Steuergeräts '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' ist unplausibel. The checksum in the data record of control unit '10A20: Engine management MCM control unit' is implausible. La somme de contrôle dans le jeu de données du calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' n'est pas plausible. La suma de comprobación en el registro de datos de la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no es plausible. A soma de teste no registro de dados do módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não é plausível. La somma di controllo nel record di dati della centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non è plausibile. Kontrolsummen i datapost til styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' er usandsynlig. Kontrollsumman i dataposten för styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' är osannolik. Tarkastussumma ohjainlaitteen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' tietueessa on epäuskottava. '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusu veri setindeki kontrol toplamı uymuyor. コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'のデータ・レコード内のチェック・サムが妥当でありません。 컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛' 데이터 세트의 ECU 메모리가 올바르지 않습니다.
76020E   MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS MU_E2P_IR_DATA_LOSS
76021F   EEPROM: Prüfsummenfehler EEPROM: Checksum error EEPROM : défaut de somme de contrôle EEPROM: error de suma de comprobación EEPROM: erro na soma de comprovação EEPROM: errore di checksum EEPROM: Kontrolsumsfejl EEPROM: Kontrollsummefel EEPROM: tarkastussummavirhe EEPROM: Kontrol toplam hatası EEPROM: 点検総数の異常 EEPROM: 체크섬 펄트
760E0D   Die Voraussetzungen für die Dieselkraftstoff-Dosierung sind nicht erfüllt. The requirements for diesel fuel metering are not satisfied. Les conditions pour le dosage du gazole ne sont pas remplies. Las condiciones previas para la dosificación del combustible diésel no se han cumplido. As condições prévias para a dosagem do combustível diesel não foram atendidas. Le condizioni preliminari per il dosaggio del gasolio non sono soddisfatte. Forudsætningerne for dosering af dieselbrændstof er ikke opfyldt. Kraven för dieseldoseringen är inte uppfyllda. Dieselpolttonesteen annostelun edellytykset eivät täyty. Dizel yakıt dozajlaması için ön koşullar yerine getirilmedi. ディーゼル燃料の配分の前提条件が満たされていません。 디젤 연료 공급의 전제 조건이 충족되지 않았습니다.
77F0E7   Die Wegfahrsperre ist aktiviert und es konnte kein gültiger Transpondercode gelesen werden. The immobilizer is activated and no valid transponder code could be read. Le dispositif d'immobilisation est activé et aucun code de transpondeur valable n'a pu être lu. El inmovilizador está activado y no se ha podido leer ningún código de transpondedor válido. O bloqueio de partida está ativado e não foi possível ler um Code de transponder válido. L'immobilizzatore è attivato e non è stato possibile leggere nessun codice transponder valido. Startspærren er aktiveret, og der kunne ikke indlæses nogen gyldig transponderkode. Startspärren är aktiverad och ingen giltig transponderkod kunde läsas. Ajonesto on aktivoitu eikä voimassa olevaa transponderikoodia voitu lukea. Hareket kilidi etkinleştirildi ve geçerli bir transponder kodu okunamadı. イモビライザは作動しましたが、有効なトランスポンダ・コードを読み取れませんでした。 이모빌라이저가 활성화되어 있으며, 유효한 트랜스폰더 코드는 판독되지 않았습니다.
77F0EE   Der vom Steuergerät '10A17: CPC3_Steuergeraet Fahrregelung' gesendete Transpondercode ist ungültig. The transponder code transmitted by the control unit '10A17: Drive control (CPC3) control unit' is invalid. Le code de transpondeur envoyé par le calculateur '10A17: Calculateur CPC3 régulation de marche' n'est pas valable. El código de transpondedor enviado por la unidad de control '10A17: CPC3_unidad de control regulación de marcha' no es válido. O Code do transponder transmitido pelo módulo de comando 'Módulo de comando 10A17: CPC3 para o controle do veículo' não é válido. Il codice del transponder inviato dalla centralina di comando '10A17: CPC3_centralina di comando regolazione di marcia' non è valido. Den af styreenheden '10A17: CPC3_styreenhed kørselsregulering' sendte transponderkode er ugyldig. Transponderkoden som skickats från styrenhet '10A17: CPC3_styrenhet körreglering' är ogiltig. Ohjainlaitteen '10A17: CPC3_ohjainlaite käyttöohjaus' lähettämä transponderikoodi ei kelpaa. '10A17: CPC3_sürüş ayarı kumanda cihazı' kumanda cihazı tarafından gönderilen transponder kodu geçersiz. コントロール・ユニット'10A17: ドライブ・コントロール・コントロール・ユニット(CPC3)'から送信されたトランスポンダ・コードが無効です。 컨트롤 유닛 '10A17: CPC3_주행 제어 컨트롤 유닛'이(가) 전송한 트랜스폰더 코드가 유효하지 않습니다.
77F0FF   Wartezeit aufgrund einer mehrmals fehlerhaften Eingabe des Transpondercodes Waiting time due to multiple incorrect entry of transponder code Temps d'attente en raison d'une entrée défectueuse à plusieurs reprises du code de transpondeur Tiempo de espera debido a varias entradas erróneas del código de transpondedor Tempo de espera devido a um registro varias vezes errado do Code do transponder Tempo di attesa in seguito a più immissioni errate del codice del transponder Ventetid pga. gentagen fejlindtastning af transponderkoden väntetid pga. att fel transponderkod angetts flera gånger Odotusaika transponderikoodin toistuvan virheellisen syöttämisen takia Transponder kodunun birkaç kez hatalı girişi nedeniyle bekleme süresi トランスポンダ・コードの入力を数回間違えたことによる待ち時間 트랜스폰더 코드를 여러 번 잘못 입력하여 발생한 대기 시간
7B0601   Die am Bauteil '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
7B0611   Die am Bauteil '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
7B0612   Die am Bauteil '10B51: Sensor Temperatur Kuehlmittel Motor Auslass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B51: Engine coolant outlet temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B51: Capteur température liquide de refroidissement moteur échappement' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B51: Sensor temperatura del líquido refrigerante del motor, escape' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B51: Sensor de temperatura do liquido de arrefecimento na saída do motor' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B51: Sensore temperatura liquido di raffreddamento motore, uscita' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B51: Sensor temperatur kølervæske motor udgang' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51: Sensor temperatur kylarvätska motor utlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B51: Lämpötilantunnistin jäähdytysneste moottori pako' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B51: Motor egzoz tarafı soğutma maddesi sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B51: エンジン・クーラント温度センサ、アウトレット'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B51: 엔진 배기구 냉각수 온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
7C0201   Die Signalspannung des Bauteils 10B31: Sensor Kurbelwelle ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B31: Crankshaft sensor is too low. La tension du signal du composant 10B31: Capteur de vilebrequin est trop faible. La tensión de señal del componente 10B31: Sensor del cigüeñal es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B31: sensor da árvore de manivelas está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B31: Sensore albero motore' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B31: Sensor krumtapaksel er for lav. Komponentens 10B31: Sensor vevaxel signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B31: Tunnistin kampiakseli signaalijännite on liian pieni 10B31: Krank mili sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B31: クランクシャフト・センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B31: 크랭크샤프트 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
7C0202   Die Zuordnung der Signale von Kurbelwelle und Nockenwelle ist fehlerhaft. The assignment of signals from the crankshaft and camshaft is faulty. L'affectation des signaux du vilebrequin et de l' arbre à cames est erronée. La asignación de las señales del cigüeñal y el árbol de levas es errónea. A atribuição de sinais da árvore de manivelas e da árvore de comando de válvulas está com falha. L'abbinamento dei segnali dell'albero motore e dell'albero a camme è errato. Forbindelse signaler fra krumtapaksel og knastaksel er ukorrekt. Allokeringen av signalen från vevaxel och kamaxel är felaktig. Kampiakselin ja nokka-akselin signaalien kohdistus on virheellinen. Krank mili ve eksantrik mili sinyalleri eşleştirmesi hatalı. クランクシャフトおよびカムシャフトからのシグナルの割当てが間違っています。 크랭크 샤프트와 캠샤프트의 신호 할당이 잘못되었습니다.
7C0203   Das Bauteil '10B31: Sensor Kurbelwelle' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10B31: Crankshaft sensor' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10B31: Capteur de vilebrequin' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10B31: Sensor del cigüeñal' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10B31: sensor da árvore de manivelas' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10B31: Sensore albero motore' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10B31: Sensor krumtapaksel' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10B31: Sensor vevaxel' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10B31: Tunnistin kampiakseli' tai sen johdossa on virtakatkos. '10B31: Krank mili sensörü' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10B31: クランクシャフト・センサ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10B31: 크랭크샤프트 센서' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
7C0204   Die Signalspannung des Bauteils '10B31: Sensor Kurbelwelle' ist zu niedrig oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. The signal voltage of the component '10B31: Crankshaft sensor' is too low or its electrical line has a short circuit to ground. La tension du signal du composant '10B31: Capteur de vilebrequin' est trop faible ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. La alimentación de tensión del componente '10B31: Sensor del cigüeñal' es insuficiente o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. A tensão de sinal do componente '10B31: sensor da árvore de manivelas' está muito baixa ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. La tensione del segnale del componente '10B31: Sensore albero motore' è troppo bassa o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Signalspænding komponent '10B31: Sensor krumtapaksel' er for lav, eller dens elledning kortslutter til stel. Signalspänningen för komponent '10B31: Sensor vevaxel' är för låg eller så har dess elledning kortslutning mot jord. Rakenneosan '10B31: Tunnistin kampiakseli' signaalijännite on liian pieni tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. '10B31: Krank mili sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi çok düşük veya elektrik hattında şaseye kısa devre var. 構成部品'10B31: クランクシャフト・センサ'のシグナル電圧が低すぎるか、あるいはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 부품 '10B31: 크랭크샤프트 센서'의 신호 전압이 너무 낮거나 연결된 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다.
7C0208   Das Signal vom Bauteil 10B31: Sensor Kurbelwelle ist unplausibel. The signal from component 10B31: Crankshaft sensor is implausible. Le signal du composant 10B31: Capteur de vilebrequin n'est pas plausible. La señal del componente 10B31: Sensor del cigüeñal no es plausible. O sinal do componente 10B31: sensor da árvore de manivelas não plausível. Il segnale del componente 10B31: Sensore albero motore non è plausibile. Signalet fra komponenten 10B31: Sensor krumtapaksel er usandsynligt. Signalen från komponent 10B31: Sensor vevaxel är osannolik. Rakenneosalta 10B31: Tunnistin kampiakseli tuleva signaali ei ole uskottava. 10B31: Krank mili sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 10B31: クランクシャフト・センサ のシグナルが妥当ではありません。 부품 10B31: 크랭크샤프트 센서의 시그널이 무효합니다.
7C020A   Das Signal vom Bauteil 10B31: Sensor Kurbelwelle ist unplausibel. The signal from component 10B31: Crankshaft sensor is implausible. Le signal du composant 10B31: Capteur de vilebrequin n'est pas plausible. La señal del componente 10B31: Sensor del cigüeñal no es plausible. O sinal do componente 10B31: sensor da árvore de manivelas não plausível. Il segnale del componente 10B31: Sensore albero motore non è plausibile. Signalet fra komponenten 10B31: Sensor krumtapaksel er usandsynligt. Signalen från komponent 10B31: Sensor vevaxel är osannolik. Rakenneosalta 10B31: Tunnistin kampiakseli tuleva signaali ei ole uskottava. 10B31: Krank mili sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 10B31: クランクシャフト・センサ のシグナルが妥当ではありません。 부품 10B31: 크랭크샤프트 센서의 시그널이 무효합니다.
7C020B   Das Signal des Bauteils '10B31: Sensor Kurbelwelle' ist fehlerhaft. Signal from component '10B31: Crankshaft sensor' is faulty. Le signal du composant '10B31: Capteur de vilebrequin' est erroné. La señal del componente '10B31: Sensor del cigüeñal' es errónea. Falha do sinal do componente '10B31: sensor da árvore de manivelas' Il segnale proveniente dal componente '10B31: Sensore albero motore' è errato. Signal fra komponent '10B31: Sensor krumtapaksel' er forkert. Signal från komponent '10B31: Sensor vevaxel' är ej felfritt. Signaalissa rakenneosalta '10B31: Tunnistin kampiakseli' on vikaa. 10B31: Krank mili sensörü elemanının sinyali hatalı 構成部品 10B31: クランクシャフト・センサ のシグナルが異常です。 부품 10B31: 크랭크샤프트 센서의 시그널에 오류가 존재합니다.
7C020E   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
7C020F   Plausibilitätsfehler zwischen den Werten der Bauteile '10B31: Sensor Kurbelwelle' und '10B32: Sensor Nockenwelle' Plausibility error between the values of components '10B31: Crankshaft sensor' and '10B32: Camshaft sensor' Défaut de plausibilité entre les valeurs des composants '10B31: Capteur de vilebrequin' et '10B32: Capteur d'arbre à cames' Error de plausibilidad entre los valores de los componentes '10B31: Sensor del cigüeñal' y '10B32: Sensor del árbol de levas' Falha de compatibilidade entre os valores do componente '10B31: sensor da árvore de manivelas' e '10B32: sensor da árvore de manivelas' Errore di plausibilità fra il valore dei componenti '10B31: Sensore albero motore' e '10B32: Sensore albero a camme' Sandsynlighedsfejl mellem værdierne i komponent '10B31: Sensor krumtapaksel' og '10B32: Sensor knastaksel' Sannolikhetsfel mellan komponentens värden '10B31: Sensor vevaxel' och '10B32: Sensor kamaxel' Uskottavuusvirhe rakenneosien '10B31: Tunnistin kampiakseli' ja '10B32: Tunnistin nokka-akseli' arvojen välillä Yapı elemanları '10B31: Krank mili sensörü' ve '10B32: Eksantrik mili sensörü', değerleri arasında uyma hatası 構成部品'10B31: クランクシャフト・センサ'と'10B32: カムシャフト・センサ'の値の間の妥当性エラー 부품 '10B31: 크랭크샤프트 센서'와(과) '10B32: 캠샤프트 센서'의 값 사이의 타당성 오류
7E1400   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
7E140E   Die Aktivierung des Abgasnachbehandlungssystems im Bauteil '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' wurde nicht durchgeführt. Activation of the exhaust aftertreatment system in the component '10A20: Engine management MCM control unit' has not been performed. L'activation du système de post-traitement des gaz d'échappement dans le composant '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' n'a pas été effectuée. La activación del sistema de tratamiento posterior de los gases de escape en el componente '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no se ha realizado. A ativação do sistema de pós tratamento dos gases de escape no componente '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não foi executada. L'attivazione del sistema di post-trattamento dei gas di scarico nel componente '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non è stata eseguita. Aktiveringen af udstødningsefterbehandlingssystemet i komponent '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' er ikke blevet gennemført. Avgasefterbehandlingssystemet i komponent '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' aktiverades inte. Pakokaasun käsittelyjärjestelmän aktivointia rakenneosassa '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' ei suoritettu. '10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' Yapı elemanındaki egzoz gazını sonradan işleme sisteminin aktif duruma geçirilmesi yapılmadı. 構成部品'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'の排気ガス後処理システムの作動は実行されませんでした。 부품 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'의 배기가스 후처리 시스템이 활성화되지 않았습니다.
7E140F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
7E1410   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
7E141F   MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT MU_OBD_INDC_FNL_SHTDWN_ACT
7F020E   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
810203   Das Bauteil 10Y38: Magnetventil Turbobremse oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. Component 10Y38: Turbobrake solenoid valve or line to component has short circuit to positive. Le composant 10Y38: Électrovalve frein turbo ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. El componente 10Y38: Válvula electromagnética turbofreno o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. Componente 10Y38: Válvula eletromagnética do freio do turbo ou a linha ao componente em curto com o positivo. Il componente 10Y38: Elettrovalvola Turbobrake o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. Komponent 10Y38: Magnetventil turbobremse eller ledning til komponent kortslutter til plus. Komponent 10Y38: Magnetventil turbobroms eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 10Y38: Magneettiventtiili turbojarru tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. 10Y38: Turbo fren manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. 構成部品10Y38: ターボ・ブレーキ・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 10Y38: 터보 브레이크 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다.
810204   Das Bauteil 10Y38: Magnetventil Turbobremse oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y38: Turbobrake solenoid valve or line to component has short circuit to ground. Le composant 10Y38: Électrovalve frein turbo ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 10Y38: Válvula electromagnética turbofreno o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 10Y38: Válvula eletromagnética do freio do turbo ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 10Y38: Elettrovalvola Turbobrake o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 10Y38: Magnetventil turbobremse eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 10Y38: Magnetventil turbobroms eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y38: Magneettiventtiili turbojarru tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 10Y38: Turbo fren manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品10Y38: ターボ・ブレーキ・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 10Y38: 터보 브레이크 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
810205   Das Bauteil 10Y38: Magnetventil Turbobremse oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y38: Turbobrake solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y38: Électrovalve frein turbo ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y38: Válvula electromagnética turbofreno o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y38: Válvula eletromagnética do freio do turbo ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y38: Elettrovalvola Turbobrake o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y38: Magnetventil turbobremse eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y38: Magnetventil turbobroms eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y38: Magneettiventtiili turbojarru tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y38: Turbo fren manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y38: ターボ・ブレーキ・ソレノイド・バルブ か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y38: 터보 브레이크 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
831003   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
831004   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
831005   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
840001   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
840002   Es liegt eine Vereisung im Ladeluftsystem vor. There is icing in the charge air system. Il y a un givrage dans le système de suralimentation. Hay un helamiento en el sistema del aire de sobrealimentación. Existe um congelamento no sistema de ar de sobrealimentação. È presente una formazione di ghiaccio nel sistema di sovralimentazione. Der er tale om tilisning i ladeluftsystemet. Laddluftssystemet är nedisat. Ahtoilmajärjestelmässä on jäätä. Turboşarj havası sisteminde bir buzlanma var. ブースト・エア・システム内にフロストがあります。 급기 시스템에 결빙이 발생했습니다.
84000F   Die Adaption der Luftmasse ist unplausibel. The adaptation of the air mass is implausible. L'adaptation de la masse d'air n'est pas plausible. La adaptación de la masa de aire no es plausible. A adaptação da massa de ar não está plausível. L'adattamento della massa d'aria non è plausibile. Tilpasning af luftmasse er usandsynlig. Anpassningen av luftmassan är osannolik. Ilmamassan adaptio on epäuskottava. Hava miktarı uyarlaması uymuyor. エアマスのアダプションが妥当ではありません。 에어 매스 아답테이션값이 올바르지 않습니다.
840E1F   Abbruch der Regeneration(Die Kühlmitteltemperatur ist zu niedrig.) Abort of regeneration(Coolant temperature is too low.) Interruption de la régénération(La température du liquide de refroidissement est trop basse.) Interrupción de la regeneración(La temperatura del líquido refrigerante es demasiado baja.) Interrupção da regeneração(A temperatura do líquido de arrefecimento está muito baixa.) Interruzione della rigenerazione(La temperatura del liquido di raffreddamento è troppo bassa.) Afbrydelse af regeneration(Kølervæsketemperatur er for lav.) Avbrott av regenereringen(Kylarvätsketemperaturen är för låg.) Regeneroinnin keskeytys(Jäähdytysnesteen lämpötila on liian alhainen.) Kendini yenilemenin kesilmesi(Soğutma maddesi sıcaklığı çok düşük.) 再燃焼の中断(クーラント温度が低すぎます。) 재생 중단(냉각수 온도가 너무 낮습니다.)
850510   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
85051F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
860510   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
86051F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
870203   Das Bauteil 15Y32: Magnetventil Visco-Kupplung Motorkuehlanlage oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. Component 15Y32: Engine cooling system viscous clutch solenoid valve or line to component has short circuit to positive. Le composant 15Y32: Électrovalve visco-coupleur système de refroidissement du moteur ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. El componente 15Y32: Válvula electromagnética acoplamiento hidrodinámico sistema de refrigeración del motor o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. Componente 15Y32: válvula eletromagnética do acoplamento Visco do sistema de arrefecimento do motor ou a linha ao componente em curto com o positivo. Il componente 15Y32: Elettrovalvola giunto viscoso impianto di raffreddamento del motore o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. Komponent 15Y32: Magnetventil viskosekobling motorkøleanlæg eller ledning til komponent kortslutter til plus. Komponent 15Y32: Magnetventil Visco-koppling motorkylsystem eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 15Y32: Magneettiventtiili viskokytkin moottorin jäähdytyslaitteisto tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. 15Y32: Motor soğutma sistemi visco kavrama manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. 構成部品15Y32: エンジン冷却システム・ビスカス・カップリング・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 15Y32: 엔진 냉각 장치 비스커스 커플링 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다.
870204   Das Bauteil 15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 15Y31: Engine cooling system adjustment pump solenoid valve or line to component has short circuit to ground. Le composant 15Y31: Électrovalve pompe à débit variable système de refroidissement du moteur ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 15Y31: Válvula electromagnética bomba de regulación sistema de refrigeración del motor o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 15Y31: válvula eletromagnética da bomba reguladora do sistema de arrefecimento do motor ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 15Y31: Elettrovalvola pompa di regolazione impianto di raffreddamento del motore o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 15Y31: Magnetventil indstillingspumpe motorkøleanlæg eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 15Y31: Magnetventil reglerpump motorkylsystem eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 15Y31: Magneettiventtiili säätötilavuuspumppu moottorin jäähdytyslaitteisto tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 15Y31: Motor soğutma sistemi ayar pompası manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品15Y31: エンジン冷却システム調整ポンプ・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 15Y31: 엔진 냉각 장치 조절 펌프 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
870205   Das Bauteil 15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. Component 15Y31: Engine cooling system adjustment pump solenoid valve or line to component has open circuit. Le composant 15Y31: Électrovalve pompe à débit variable système de refroidissement du moteur ou le câble allant au composant présente une coupure. El componente 15Y31: Válvula electromagnética bomba de regulación sistema de refrigeración del motor o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. Componente 15Y31: válvula eletromagnética da bomba reguladora do sistema de arrefecimento do motor ou a linha ao componente interrompido. Il componente 15Y31: Elettrovalvola pompa di regolazione impianto di raffreddamento del motore o il cavo verso il componente presenta interruzione. Komponent 15Y31: Magnetventil indstillingspumpe motorkøleanlæg eller ledning til komponent afbryder. Komponent 15Y31: Magnetventil reglerpump motorkylsystem eller ledningen till komponenten har avbrott. Rakenneosassa 15Y31: Magneettiventtiili säätötilavuuspumppu moottorin jäähdytyslaitteisto tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. 15Y31: Motor soğutma sistemi ayar pompası manyetik valfi elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. 構成部品15Y31: エンジン冷却システム調整ポンプ・ソレノイド・バルブあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 부품 15Y31: 엔진 냉각 장치 조절 펌프 솔레노이드 밸브 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다.
870510   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
87051F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880510   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
88051F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880D02   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880D03   H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery H Bridge 1 Circiut Shorted to Battery
880D04   FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground FSG: H Bridge 1 IAT Circuit Shorted to Ground
880D05   FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current FSG: H Bridge 1 IAT Short Circuit/Over Current
880D07   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880D08   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880D0E   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880D10   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880D11   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880D12   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
880D1F   FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load FSG: H Bridge 1 IAT circuit open load
890510   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
89051F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
8A0510   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
8A051F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
8B0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y39: Magnetventil Duesennadel Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y39: Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y39: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y39: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y39: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y39: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y39: Magnetventil dysenål cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y39: Magnetventil munstyckesnål cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y39: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y39: Silindir 1 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y39: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y39: 실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8B0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y55: Kraftstoffinjektor Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y55: Cylinder 1 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y55: Injecteur de carburant cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y55: Inyector de combustible, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y55: Injetor de combustível cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y55: Iniettore di carburante cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y55: Brændstofinjektor cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y55: Bränsleinjektor cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y55: Polttonesteinjektori sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y55: 1. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y55: フューエル・インジェクタ(シリンダ1)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y55: 실린더 1 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8B0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y39: Magnetventil Duesennadel Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y39: Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y39: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y39: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y39: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y39: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y39: Magnetventil dysenål cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y39: Magnetventil munstyckesnål cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y39: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y39: Silindir 1 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y39: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y39: 실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8B0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y55: Kraftstoffinjektor Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y55: Cylinder 1 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y55: Injecteur de carburant cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y55: Inyector de combustible, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y55: Injetor de combustível cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y55: Iniettore di carburante cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y55: Brændstofinjektor cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y55: Bränsleinjektor cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y55: Polttonesteinjektori sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y55: 1. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y55: フューエル・インジェクタ(シリンダ1)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y55: 실린더 1 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8B0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil 10Y39: Magnetventil Duesennadel Zylinder 1 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y39: Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y39: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 1 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y39: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y39: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 1 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y39: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y39: Magnetventil dysenål cylinder 1 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y39: Magnetventil munstyckesnål cylinder 1 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y39: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y39: Silindir 1 enjektör iğnesi manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y39: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1 か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y39: 실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
8B0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil 10Y55: Kraftstoffinjektor Zylinder 1 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y55: Cylinder 1 fuel injector or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y55: Injecteur de carburant cylindre 1 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y55: Inyector de combustible, cilindro 1 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y55: Injetor de combustível cilindro 1 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y55: Iniettore di carburante cilindro 1 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y55: Brændstofinjektor cylinder 1 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y55: Bränsleinjektor cylinder 1 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y55: Polttonesteinjektori sylinteri 1 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y55: 1. silindir yakıt enjektörü elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y55: フューエル・インジェクタ(シリンダ1) か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y55: 실린더 1 연료 인젝터에 단선이 있습니다.
8B0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil 10Y39: Magnetventil Duesennadel Zylinder 1 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y39: Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y39: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 1 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y39: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y39: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 1 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y39: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y39: Magnetventil dysenål cylinder 1 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y39: Magnetventil munstyckesnål cylinder 1 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y39: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y39: Silindir 1 enjektör iğnesi manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y39: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1 または 配線にショートがあります。 부품 10Y39: 실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
8B0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil 10Y55: Kraftstoffinjektor Zylinder 1 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y55: Cylinder 1 fuel injector or the lead has short circuit. Le composant 10Y55: Injecteur de carburant cylindre 1 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y55: Inyector de combustible, cilindro 1 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y55: Injetor de combustível cilindro 1 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y55: Iniettore di carburante cilindro 1 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y55: Brændstofinjektor cylinder 1 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y55: Bränsleinjektor cylinder 1 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y55: Polttonesteinjektori sylinteri 1 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y55: 1. silindir yakıt enjektörü elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y55: フューエル・インジェクタ(シリンダ1) または 配線にショートがあります。 부품 10Y55: 실린더 1 연료 인젝터 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
8B0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y39: Magnetventil Duesennadel Zylinder 1' klemmt. Component '10Y39: Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve' sticks. Le composant '10Y39: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 1' colle. El componente '10Y39: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1' se atasca. O componente '10Y39: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 1' está prendendo. Il componente '10Y39: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1' è inceppato. Komponenten '10Y39: Magnetventil dysenål cylinder 1' binder. Komponent '10Y39: Magnetventil munstyckesnål cylinder 1' sitter fast. Rakenneosa '10Y39: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1' jumittuu. '10Y39: Silindir 1 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y39: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1」 が引っかかっています。 부품 '10Y39: 실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브'(이)가 끼였습니다.
8B0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y55: Kraftstoffinjektor Zylinder 1' klemmt. Component '10Y55: Cylinder 1 fuel injector' sticks. Le composant '10Y55: Injecteur de carburant cylindre 1' colle. El componente '10Y55: Inyector de combustible, cilindro 1' se atasca. O componente '10Y55: Injetor de combustível cilindro 1' está prendendo. Il componente '10Y55: Iniettore di carburante cilindro 1' è inceppato. Komponenten '10Y55: Brændstofinjektor cylinder 1' binder. Komponent '10Y55: Bränsleinjektor cylinder 1' sitter fast. Rakenneosa '10Y55: Polttonesteinjektori sylinteri 1' jumittuu. '10Y55: 1. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y55: フューエル・インジェクタ(シリンダ1)」 が引っかかっています。 부품 '10Y55: 실린더 1 연료 인젝터'(이)가 끼였습니다.
8B020A (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y39: Magnetventil Duesennadel Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y39: Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y39: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y39: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y39: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y39: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y39: Magnetventil dysenål cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y39: Magnetventil munstyckesnål cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y39: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y39: Silindir 1 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y39: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 1'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y39: 실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8B020A (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y55: Kraftstoffinjektor Zylinder 1' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y55: Cylinder 1 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y55: Injecteur de carburant cylindre 1' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y55: Inyector de combustible, cilindro 1' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y55: Injetor de combustível cilindro 1' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y55: Iniettore di carburante cilindro 1' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y55: Brændstofinjektor cylinder 1' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y55: Bränsleinjektor cylinder 1' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y55: Polttonesteinjektori sylinteri 1' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y55: 1. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y55: フューエル・インジェクタ(シリンダ1)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y55: 실린더 1 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8B0607   Die Wegfahrsperre wurde aktiviert. The immobilizer was activated. Le dispositif d'immobilisation a été activé. Se ha activado el inmovilizador. O bloqueio de partida foi ativado. L'immobilizzatore è stato attivato. Startspærring er aktiveret. Startspärren aktiverades. Ajonesto aktivoitui. Hareket etme kilidi (immobilizer) aktif duruma geçirildi. イモビライザが作動しました。 이모빌라이저가 활성화되었습니다.
8C0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y40: Magnetventil Duesennadel Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y40: Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y40: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y40: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y40: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y40: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y40: Magnetventil dysenål cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y40: Magnetventil munstyckesnål cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y40: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y40: Silindir 2 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y40: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y40: 실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8C0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y56: Kraftstoffinjektor Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y56: Cylinder 2 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y56: Injecteur de carburant cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y56: Inyector de combustible, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y56: Injetor de combustível cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y56: Iniettore di carburante cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y56: Brændstofinjektor cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y56: Bränsleinjektor cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y56: Polttonesteinjektori sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y56: 2. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y56: フューエル・インジェクタ(シリンダ2)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y56: 실린더 2 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8C0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y40: Magnetventil Duesennadel Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y40: Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y40: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y40: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y40: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y40: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y40: Magnetventil dysenål cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y40: Magnetventil munstyckesnål cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y40: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y40: Silindir 2 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y40: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y40: 실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8C0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y56: Kraftstoffinjektor Zylinder 2' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y56: Cylinder 2 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y56: Injecteur de carburant cylindre 2' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y56: Inyector de combustible, cilindro 2' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y56: Injetor de combustível cilindro 2' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y56: Iniettore di carburante cilindro 2' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y56: Brændstofinjektor cylinder 2' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y56: Bränsleinjektor cylinder 2' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y56: Polttonesteinjektori sylinteri 2' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y56: 2. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y56: フューエル・インジェクタ(シリンダ2)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y56: 실린더 2 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8C0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil 10Y40: Magnetventil Duesennadel Zylinder 2 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y40: Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y40: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 2 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y40: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y40: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 2 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y40: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y40: Magnetventil dysenål cylinder 2 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y40: Magnetventil munstyckesnål cylinder 2 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y40: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y40: Silindir 2 enjektör iğnesi manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y40: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2 か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y40: 실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
8C0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil 10Y56: Kraftstoffinjektor Zylinder 2 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y56: Cylinder 2 fuel injector or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y56: Injecteur de carburant cylindre 2 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y56: Inyector de combustible, cilindro 2 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y56: Injetor de combustível cilindro 2 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y56: Iniettore di carburante cilindro 2 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y56: Brændstofinjektor cylinder 2 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y56: Bränsleinjektor cylinder 2 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y56: Polttonesteinjektori sylinteri 2 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y56: 2. silindir yakıt enjektörü elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y56: フューエル・インジェクタ(シリンダ2) か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y56: 실린더 2 연료 인젝터에 단선이 있습니다.
8C0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil 10Y40: Magnetventil Duesennadel Zylinder 2 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y40: Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y40: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 2 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y40: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y40: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 2 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y40: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y40: Magnetventil dysenål cylinder 2 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y40: Magnetventil munstyckesnål cylinder 2 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y40: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y40: Silindir 2 enjektör iğnesi manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y40: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2 または 配線にショートがあります。 부품 10Y40: 실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
8C0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil 10Y56: Kraftstoffinjektor Zylinder 2 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y56: Cylinder 2 fuel injector or the lead has short circuit. Le composant 10Y56: Injecteur de carburant cylindre 2 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y56: Inyector de combustible, cilindro 2 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y56: Injetor de combustível cilindro 2 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y56: Iniettore di carburante cilindro 2 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y56: Brændstofinjektor cylinder 2 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y56: Bränsleinjektor cylinder 2 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y56: Polttonesteinjektori sylinteri 2 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y56: 2. silindir yakıt enjektörü elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y56: フューエル・インジェクタ(シリンダ2) または 配線にショートがあります。 부품 10Y56: 실린더 2 연료 인젝터 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
8C0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y40: Magnetventil Duesennadel Zylinder 2' klemmt. Component '10Y40: Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve' sticks. Le composant '10Y40: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 2' colle. El componente '10Y40: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2' se atasca. O componente '10Y40: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 2' está prendendo. Il componente '10Y40: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2' è inceppato. Komponenten '10Y40: Magnetventil dysenål cylinder 2' binder. Komponent '10Y40: Magnetventil munstyckesnål cylinder 2' sitter fast. Rakenneosa '10Y40: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2' jumittuu. '10Y40: Silindir 2 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y40: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 2」 が引っかかっています。 부품 '10Y40: 실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브'(이)가 끼였습니다.
8C0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y56: Kraftstoffinjektor Zylinder 2' klemmt. Component '10Y56: Cylinder 2 fuel injector' sticks. Le composant '10Y56: Injecteur de carburant cylindre 2' colle. El componente '10Y56: Inyector de combustible, cilindro 2' se atasca. O componente '10Y56: Injetor de combustível cilindro 2' está prendendo. Il componente '10Y56: Iniettore di carburante cilindro 2' è inceppato. Komponenten '10Y56: Brændstofinjektor cylinder 2' binder. Komponent '10Y56: Bränsleinjektor cylinder 2' sitter fast. Rakenneosa '10Y56: Polttonesteinjektori sylinteri 2' jumittuu. '10Y56: 2. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y56: フューエル・インジェクタ(シリンダ2)」 が引っかかっています。 부품 '10Y56: 실린더 2 연료 인젝터'(이)가 끼였습니다.
8C020A   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
8D0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y41: Magnetventil Duesennadel Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y41: Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y41: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y41: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y41: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y41: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y41: Magnetventil dysenål cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y41: Magnetventil munstyckesnål cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y41: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y41: Silindir 3 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y41: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y41: 실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8D0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y57: Kraftstoffinjektor Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y57: Cylinder 3 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y57: Injecteur de carburant cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y57: Inyector de combustible, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y57: Injetor de combustível cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y57: Iniettore di carburante cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y57: Brændstofinjektor cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y57: Bränsleinjektor cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y57: Polttonesteinjektori sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y57: 3. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y57: フューエル・インジェクタ(シリンダ3)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y57: 실린더 3 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8D0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y41: Magnetventil Duesennadel Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y41: Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y41: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y41: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y41: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y41: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y41: Magnetventil dysenål cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y41: Magnetventil munstyckesnål cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y41: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y41: Silindir 3 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y41: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y41: 실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8D0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y57: Kraftstoffinjektor Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y57: Cylinder 3 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y57: Injecteur de carburant cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y57: Inyector de combustible, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y57: Injetor de combustível cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y57: Iniettore di carburante cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y57: Brændstofinjektor cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y57: Bränsleinjektor cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y57: Polttonesteinjektori sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y57: 3. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y57: フューエル・インジェクタ(シリンダ3)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y57: 실린더 3 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8D0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil 10Y41: Magnetventil Duesennadel Zylinder 3 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y41: Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y41: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 3 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y41: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y41: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 3 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y41: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y41: Magnetventil dysenål cylinder 3 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y41: Magnetventil munstyckesnål cylinder 3 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y41: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y41: Silindir 3 enjektör iğnesi manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y41: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3 か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y41: 실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
8D0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil 10Y57: Kraftstoffinjektor Zylinder 3 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y57: Cylinder 3 fuel injector or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y57: Injecteur de carburant cylindre 3 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y57: Inyector de combustible, cilindro 3 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y57: Injetor de combustível cilindro 3 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y57: Iniettore di carburante cilindro 3 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y57: Brændstofinjektor cylinder 3 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y57: Bränsleinjektor cylinder 3 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y57: Polttonesteinjektori sylinteri 3 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y57: 3. silindir yakıt enjektörü elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y57: フューエル・インジェクタ(シリンダ3) か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y57: 실린더 3 연료 인젝터에 단선이 있습니다.
8D0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil 10Y41: Magnetventil Duesennadel Zylinder 3 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y41: Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y41: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 3 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y41: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y41: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 3 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y41: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y41: Magnetventil dysenål cylinder 3 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y41: Magnetventil munstyckesnål cylinder 3 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y41: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y41: Silindir 3 enjektör iğnesi manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y41: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3 または 配線にショートがあります。 부품 10Y41: 실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
8D0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil 10Y57: Kraftstoffinjektor Zylinder 3 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y57: Cylinder 3 fuel injector or the lead has short circuit. Le composant 10Y57: Injecteur de carburant cylindre 3 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y57: Inyector de combustible, cilindro 3 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y57: Injetor de combustível cilindro 3 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y57: Iniettore di carburante cilindro 3 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y57: Brændstofinjektor cylinder 3 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y57: Bränsleinjektor cylinder 3 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y57: Polttonesteinjektori sylinteri 3 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y57: 3. silindir yakıt enjektörü elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y57: フューエル・インジェクタ(シリンダ3) または 配線にショートがあります。 부품 10Y57: 실린더 3 연료 인젝터 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
8D0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y41: Magnetventil Duesennadel Zylinder 3' klemmt. Component '10Y41: Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve' sticks. Le composant '10Y41: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 3' colle. El componente '10Y41: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3' se atasca. O componente '10Y41: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 3' está prendendo. Il componente '10Y41: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3' è inceppato. Komponenten '10Y41: Magnetventil dysenål cylinder 3' binder. Komponent '10Y41: Magnetventil munstyckesnål cylinder 3' sitter fast. Rakenneosa '10Y41: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3' jumittuu. '10Y41: Silindir 3 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y41: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3」 が引っかかっています。 부품 '10Y41: 실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브'(이)가 끼였습니다.
8D0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y57: Kraftstoffinjektor Zylinder 3' klemmt. Component '10Y57: Cylinder 3 fuel injector' sticks. Le composant '10Y57: Injecteur de carburant cylindre 3' colle. El componente '10Y57: Inyector de combustible, cilindro 3' se atasca. O componente '10Y57: Injetor de combustível cilindro 3' está prendendo. Il componente '10Y57: Iniettore di carburante cilindro 3' è inceppato. Komponenten '10Y57: Brændstofinjektor cylinder 3' binder. Komponent '10Y57: Bränsleinjektor cylinder 3' sitter fast. Rakenneosa '10Y57: Polttonesteinjektori sylinteri 3' jumittuu. '10Y57: 3. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y57: フューエル・インジェクタ(シリンダ3)」 が引っかかっています。 부품 '10Y57: 실린더 3 연료 인젝터'(이)가 끼였습니다.
8D020A (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y41: Magnetventil Duesennadel Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y41: Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y41: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y41: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y41: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y41: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y41: Magnetventil dysenål cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y41: Magnetventil munstyckesnål cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y41: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y41: Silindir 3 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y41: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 3'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y41: 실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8D020A (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y57: Kraftstoffinjektor Zylinder 3' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y57: Cylinder 3 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y57: Injecteur de carburant cylindre 3' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y57: Inyector de combustible, cilindro 3' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y57: Injetor de combustível cilindro 3' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y57: Iniettore di carburante cilindro 3' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y57: Brændstofinjektor cylinder 3' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y57: Bränsleinjektor cylinder 3' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y57: Polttonesteinjektori sylinteri 3' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y57: 3. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y57: フューエル・インジェクタ(シリンダ3)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y57: 실린더 3 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8E0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y42: Magnetventil Duesennadel Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y42: Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y42: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y42: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y42: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y42: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y42: Magnetventil dysenål cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y42: Magnetventil munstyckesnål cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y42: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y42: Silindir 4 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y42: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y42: 실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8E0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y58: Kraftstoffinjektor Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y58: Cylinder 4 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y58: Injecteur de carburant cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y58: Inyector de combustible, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y58: Injetor de combustível cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y58: Iniettore di carburante cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y58: Brændstofinjektor cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y58: Bränsleinjektor cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y58: Polttonesteinjektori sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y58: 4. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y58: フューエル・インジェクタ(シリンダ4)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y58: 실린더 4 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8E0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y42: Magnetventil Duesennadel Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y42: Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y42: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y42: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y42: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y42: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y42: Magnetventil dysenål cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y42: Magnetventil munstyckesnål cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y42: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y42: Silindir 4 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y42: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y42: 실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8E0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y58: Kraftstoffinjektor Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y58: Cylinder 4 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y58: Injecteur de carburant cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y58: Inyector de combustible, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y58: Injetor de combustível cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y58: Iniettore di carburante cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y58: Brændstofinjektor cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y58: Bränsleinjektor cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y58: Polttonesteinjektori sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y58: 4. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y58: フューエル・インジェクタ(シリンダ4)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y58: 실린더 4 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8E0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil 10Y42: Magnetventil Duesennadel Zylinder 4 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y42: Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y42: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 4 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y42: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y42: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 4 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y42: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y42: Magnetventil dysenål cylinder 4 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y42: Magnetventil munstyckesnål cylinder 4 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y42: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y42: Silindir 4 enjektör iğnesi manyetik valfi elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y42: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4 か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y42: 실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브에 단선이 있습니다.
8E0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil 10Y58: Kraftstoffinjektor Zylinder 4 oder die Leitung am Ausgang hat eine Unterbrechung. Component 10Y58: Cylinder 4 fuel injector or the cable at the output has open circuit. Le composant 10Y58: Injecteur de carburant cylindre 4 ou le câble, à la sortie, présente une coupure. El componente 10Y58: Inyector de combustible, cilindro 4 o el cable en la salida tiene interrupción. O componente 10Y58: Injetor de combustível cilindro 4 ou a linha na saída tem uma interrupção Il componente 10Y58: Iniettore di carburante cilindro 4 o il cavo all'uscita presenta un'interruzione. Komponent 10Y58: Brændstofinjektor cylinder 4 eller ledning på udgang har en afbrydelse. Komponent 10Y58: Bränsleinjektor cylinder 4 eller ledning på utgång har ett avbrott. Rakenneosassa 10Y58: Polttonesteinjektori sylinteri 4 tai lähdön johdossa on virtakatkos. 10Y58: 4. silindir yakıt enjektörü elemanında veya çıkıştaki hatta kopuk var. 構成部品 10Y58: フューエル・インジェクタ(シリンダ4) か、またはアウトプットの配線が遮断しています。 출력부의 케이블 또는 부품 10Y58: 실린더 4 연료 인젝터에 단선이 있습니다.
8E0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y42: Magnetventil Duesennadel Zylinder 4' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. The component '10Y42: Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve' or its electrical line has a short circuit. Le composant '10Y42: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 4' ou son câble électrique présente un court-circuit. El componente '10Y42: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. O componente '10Y42: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 4' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. Il componente '10Y42: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Komponent '10Y42: Magnetventil dysenål cylinder 4' eller dennes elledning kortslutter. Komponent '10Y42: Magnetventil munstyckesnål cylinder 4' eller dess elledning har kortslutning. Rakenneosassa '10Y42: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4' tai sen johdossa on oikosulku. '10Y42: Silindir 4 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. 構成部品'10Y42: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'またはその電気ケーブルがショートしています。 부품 '10Y42: 실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다.
8E0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y58: Kraftstoffinjektor Zylinder 4' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. The component '10Y58: Cylinder 4 fuel injector' or its electrical line has a short circuit. Le composant '10Y58: Injecteur de carburant cylindre 4' ou son câble électrique présente un court-circuit. El componente '10Y58: Inyector de combustible, cilindro 4' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. O componente '10Y58: Injetor de combustível cilindro 4' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. Il componente '10Y58: Iniettore di carburante cilindro 4' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Komponent '10Y58: Brændstofinjektor cylinder 4' eller dennes elledning kortslutter. Komponent '10Y58: Bränsleinjektor cylinder 4' eller dess elledning har kortslutning. Rakenneosassa '10Y58: Polttonesteinjektori sylinteri 4' tai sen johdossa on oikosulku. '10Y58: 4. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. 構成部品'10Y58: フューエル・インジェクタ(シリンダ4)'またはその電気ケーブルがショートしています。 부품 '10Y58: 실린더 4 연료 인젝터' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다.
8E0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y42: Magnetventil Duesennadel Zylinder 4' klemmt. Component '10Y42: Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve' sticks. Le composant '10Y42: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 4' colle. El componente '10Y42: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4' se atasca. O componente '10Y42: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 4' está prendendo. Il componente '10Y42: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4' è inceppato. Komponenten '10Y42: Magnetventil dysenål cylinder 4' binder. Komponent '10Y42: Magnetventil munstyckesnål cylinder 4' sitter fast. Rakenneosa '10Y42: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4' jumittuu. '10Y42: Silindir 4 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y42: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4」 が引っかかっています。 부품 '10Y42: 실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브'(이)가 끼였습니다.
8E0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y58: Kraftstoffinjektor Zylinder 4' klemmt. Component '10Y58: Cylinder 4 fuel injector' sticks. Le composant '10Y58: Injecteur de carburant cylindre 4' colle. El componente '10Y58: Inyector de combustible, cilindro 4' se atasca. O componente '10Y58: Injetor de combustível cilindro 4' está prendendo. Il componente '10Y58: Iniettore di carburante cilindro 4' è inceppato. Komponenten '10Y58: Brændstofinjektor cylinder 4' binder. Komponent '10Y58: Bränsleinjektor cylinder 4' sitter fast. Rakenneosa '10Y58: Polttonesteinjektori sylinteri 4' jumittuu. '10Y58: 4. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y58: フューエル・インジェクタ(シリンダ4)」 が引っかかっています。 부품 '10Y58: 실린더 4 연료 인젝터'(이)가 끼였습니다.
8E020A (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y42: Magnetventil Duesennadel Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y42: Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y42: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y42: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y42: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y42: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y42: Magnetventil dysenål cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y42: Magnetventil munstyckesnål cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y42: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y42: Silindir 4 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y42: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 4'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y42: 실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8E020A (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y58: Kraftstoffinjektor Zylinder 4' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y58: Cylinder 4 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y58: Injecteur de carburant cylindre 4' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y58: Inyector de combustible, cilindro 4' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y58: Injetor de combustível cilindro 4' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y58: Iniettore di carburante cilindro 4' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y58: Brændstofinjektor cylinder 4' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y58: Bränsleinjektor cylinder 4' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y58: Polttonesteinjektori sylinteri 4' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y58: 4. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y58: フューエル・インジェクタ(シリンダ4)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y58: 실린더 4 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8E0D03   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
8E0D04   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
8E0D05   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
8F0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y43: Magnetventil Duesennadel Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y43: Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y43: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y43: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y43: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y43: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y43: Magnetventil dysenål cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y43: Magnetventil munstyckesnål cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y43: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y43: Silindir 5 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y43: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y43: 실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8F0203 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y59: Kraftstoffinjektor Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y59: Cylinder 5 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y59: Injecteur de carburant cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y59: Inyector de combustible, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y59: Injetor de combustível cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y59: Iniettore di carburante cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y59: Brændstofinjektor cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y59: Bränsleinjektor cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y59: Polttonesteinjektori sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y59: 5. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y59: フューエル・インジェクタ(シリンダ5)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y59: 실린더 5 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8F0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y43: Magnetventil Duesennadel Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y43: Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y43: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y43: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y43: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y43: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y43: Magnetventil dysenål cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y43: Magnetventil munstyckesnål cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y43: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y43: Silindir 5 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y43: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y43: 실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8F0204 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y59: Kraftstoffinjektor Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y59: Cylinder 5 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y59: Injecteur de carburant cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y59: Inyector de combustible, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y59: Injetor de combustível cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y59: Iniettore di carburante cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y59: Brændstofinjektor cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y59: Bränsleinjektor cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y59: Polttonesteinjektori sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y59: 5. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y59: フューエル・インジェクタ(シリンダ5)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y59: 실린더 5 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8F0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y43: Magnetventil Duesennadel Zylinder 5' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10Y43: Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10Y43: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 5' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10Y43: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10Y43: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 5' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10Y43: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10Y43: Magnetventil dysenål cylinder 5' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10Y43: Magnetventil munstyckesnål cylinder 5' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10Y43: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5' tai sen johdossa on virtakatkos. '10Y43: Silindir 5 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10Y43: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10Y43: 실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
8F0205 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y59: Kraftstoffinjektor Zylinder 5' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10Y59: Cylinder 5 fuel injector' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10Y59: Injecteur de carburant cylindre 5' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10Y59: Inyector de combustible, cilindro 5' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10Y59: Injetor de combustível cilindro 5' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10Y59: Iniettore di carburante cilindro 5' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10Y59: Brændstofinjektor cylinder 5' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10Y59: Bränsleinjektor cylinder 5' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10Y59: Polttonesteinjektori sylinteri 5' tai sen johdossa on virtakatkos. '10Y59: 5. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10Y59: フューエル・インジェクタ(シリンダ5)'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10Y59: 실린더 5 연료 인젝터' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
8F0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil 10Y43: Magnetventil Duesennadel Zylinder 5 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y43: Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve or the lead has short circuit. Le composant 10Y43: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 5 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y43: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y43: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 5 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y43: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y43: Magnetventil dysenål cylinder 5 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y43: Magnetventil munstyckesnål cylinder 5 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y43: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y43: Silindir 5 enjektör iğnesi manyetik valfi elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y43: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5 または 配線にショートがあります。 부품 10Y43: 실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
8F0206 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil 10Y59: Kraftstoffinjektor Zylinder 5 oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. Component 10Y59: Cylinder 5 fuel injector or the lead has short circuit. Le composant 10Y59: Injecteur de carburant cylindre 5 ou le câble est en court-circuit. El componente 10Y59: Inyector de combustible, cilindro 5 o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. O componente 10Y59: Injetor de combustível cilindro 5 ou linha de alimentação tem curto-circuito Il componente 10Y59: Iniettore di carburante cilindro 5 è difettoso o la linea di alimentazione presenta un cortocircuito. Komponent 10Y59: Brændstofinjektor cylinder 5 eller tilslutningen er kortsluttet. Komponent 10Y59: Bränsleinjektor cylinder 5 eller inkommande ledning är kortsluten. Rakenneosassa 10Y59: Polttonesteinjektori sylinteri 5 tai tulojohdossa on oikosulku. 10Y59: 5. silindir yakıt enjektörü elemanında veya besleme kablosunda kısa devre var. 構成部品 10Y59: フューエル・インジェクタ(シリンダ5) または 配線にショートがあります。 부품 10Y59: 실린더 5 연료 인젝터 또는 급전선에 단락이 존재합니다.
8F0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y43: Magnetventil Duesennadel Zylinder 5' klemmt. Component '10Y43: Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve' sticks. Le composant '10Y43: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 5' colle. El componente '10Y43: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5' se atasca. O componente '10Y43: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 5' está prendendo. Il componente '10Y43: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5' è inceppato. Komponenten '10Y43: Magnetventil dysenål cylinder 5' binder. Komponent '10Y43: Magnetventil munstyckesnål cylinder 5' sitter fast. Rakenneosa '10Y43: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5' jumittuu. '10Y43: Silindir 5 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y43: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5」 が引っかかっています。 부품 '10Y43: 실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브'(이)가 끼였습니다.
8F0207 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y59: Kraftstoffinjektor Zylinder 5' klemmt. Component '10Y59: Cylinder 5 fuel injector' sticks. Le composant '10Y59: Injecteur de carburant cylindre 5' colle. El componente '10Y59: Inyector de combustible, cilindro 5' se atasca. O componente '10Y59: Injetor de combustível cilindro 5' está prendendo. Il componente '10Y59: Iniettore di carburante cilindro 5' è inceppato. Komponenten '10Y59: Brændstofinjektor cylinder 5' binder. Komponent '10Y59: Bränsleinjektor cylinder 5' sitter fast. Rakenneosa '10Y59: Polttonesteinjektori sylinteri 5' jumittuu. '10Y59: 5. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y59: フューエル・インジェクタ(シリンダ5)」 が引っかかっています。 부품 '10Y59: 실린더 5 연료 인젝터'(이)가 끼였습니다.
8F020A (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y43: Magnetventil Duesennadel Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y43: Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y43: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y43: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y43: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y43: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y43: Magnetventil dysenål cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y43: Magnetventil munstyckesnål cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y43: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y43: Silindir 5 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y43: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 5'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y43: 실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8F020A (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y59: Kraftstoffinjektor Zylinder 5' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y59: Cylinder 5 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y59: Injecteur de carburant cylindre 5' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y59: Inyector de combustible, cilindro 5' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y59: Injetor de combustível cilindro 5' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y59: Iniettore di carburante cilindro 5' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y59: Brændstofinjektor cylinder 5' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y59: Bränsleinjektor cylinder 5' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y59: Polttonesteinjektori sylinteri 5' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y59: 5. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y59: フューエル・インジェクタ(シリンダ5)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y59: 실린더 5 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
8F0D03   Das Bauteil 10Y24: Kraftstoffdosierer hat Kurzschluss nach Plus. Component 10Y24: Fuel metering device has a short circuit to positive. Le composant 10Y24: Doseur de carburant présente un court-circuit au pôle positif. El componente 10Y24: Dosificador de combustible tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente 10Y24: Dosador de combustível em curto com o positivo. Il componente 10Y24: Dosatore di carburante presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten 10Y24: Brændstofdoseringsenhed har kortslutning mod plus. Komponent 10Y24: Bränsledoserare är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 10Y24: Polttonesteen annostelija on oikosulku plusaan. 10Y24: Yakıt dozaj cihazı yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 10Y24: フューエル・メタリング・ユニット がプラスへショートしています。 부품 10Y24: 연료 측정기에 (+)단락이 존재합니다.
8F0D04   Das Bauteil 10Y24: Kraftstoffdosierer hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y24: Fuel metering device has a short circuit to ground. Le composant 10Y24: Doseur de carburant présente un court-circuit à la masse. El componente 10Y24: Dosificador de combustible tiene cortocircuito contra masa. O componente 10Y24: Dosador de combustível em curto com a massa. Il componente 10Y24: Dosatore di carburante presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten 10Y24: Brændstofdoseringsenhed har kortslutning mod stel. Komponent 10Y24: Bränsledoserare är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y24: Polttonesteen annostelija on oikosulku maadotukseen. 10Y24: Yakıt dozaj cihazı yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 10Y24: フューエル・メタリング・ユニット がアースへショートしています。 부품 10Y24: 연료 측정기에 (-)단락이 존재합니다.
8F0D05   Das Bauteil 10Y24: Kraftstoffdosierer hat Unterbrechung. Component 10Y24: Fuel metering device has an open circuit. Le composant 10Y24: Doseur de carburant présente une coupure. El componente 10Y24: Dosificador de combustible tiene interrupción. O componente 10Y24: Dosador de combustível está com interrupção. Interruzione del componente 10Y24: Dosatore di carburante. Komponent 10Y24: Brændstofdoseringsenhed har afbrydelse. Komponenten 10Y24: Bränsledoserare har ledningsbrott. Rakenneosassa 10Y24: Polttonesteen annostelija on virtakatkos. 10Y24: Yakıt dozaj cihazı elemanında kopukluk var. 構成部品10Y24: フューエル・メタリング・ユニットに断線があります。 부품 10Y24: 연료 측정기이(가) 단선 되었습니다.
900203 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y44: Magnetventil Duesennadel Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y44: Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y44: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y44: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y44: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y44: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y44: Magnetventil dysenål cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y44: Magnetventil munstyckesnål cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y44: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y44: Silindir 6 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y44: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y44: 실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
900203 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y60: Kraftstoffinjektor Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y60: Cylinder 6 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y60: Injecteur de carburant cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y60: Inyector de combustible, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y60: Injetor de combustível cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y60: Iniettore di carburante cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y60: Brændstofinjektor cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y60: Bränsleinjektor cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y60: Polttonesteinjektori sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y60: 6. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y60: フューエル・インジェクタ(シリンダ6)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y60: 실린더 6 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
900204 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y44: Magnetventil Duesennadel Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y44: Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y44: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y44: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y44: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y44: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y44: Magnetventil dysenål cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y44: Magnetventil munstyckesnål cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y44: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y44: Silindir 6 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y44: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y44: 실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
900204 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y60: Kraftstoffinjektor Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y60: Cylinder 6 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y60: Injecteur de carburant cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y60: Inyector de combustible, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y60: Injetor de combustível cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y60: Iniettore di carburante cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y60: Brændstofinjektor cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y60: Bränsleinjektor cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y60: Polttonesteinjektori sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y60: 6. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y60: フューエル・インジェクタ(シリンダ6)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y60: 실린더 6 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
900205 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y44: Magnetventil Duesennadel Zylinder 6' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10Y44: Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10Y44: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 6' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10Y44: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10Y44: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 6' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10Y44: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10Y44: Magnetventil dysenål cylinder 6' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10Y44: Magnetventil munstyckesnål cylinder 6' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10Y44: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6' tai sen johdossa on virtakatkos. '10Y44: Silindir 6 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10Y44: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10Y44: 실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
900205 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y60: Kraftstoffinjektor Zylinder 6' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10Y60: Cylinder 6 fuel injector' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10Y60: Injecteur de carburant cylindre 6' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10Y60: Inyector de combustible, cilindro 6' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10Y60: Injetor de combustível cilindro 6' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10Y60: Iniettore di carburante cilindro 6' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10Y60: Brændstofinjektor cylinder 6' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10Y60: Bränsleinjektor cylinder 6' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10Y60: Polttonesteinjektori sylinteri 6' tai sen johdossa on virtakatkos. '10Y60: 6. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10Y60: フューエル・インジェクタ(シリンダ6)'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10Y60: 실린더 6 연료 인젝터' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
900206 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y44: Magnetventil Duesennadel Zylinder 6' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. The component '10Y44: Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve' or its electrical line has a short circuit. Le composant '10Y44: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 6' ou son câble électrique présente un court-circuit. El componente '10Y44: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. O componente '10Y44: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 6' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. Il componente '10Y44: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Komponent '10Y44: Magnetventil dysenål cylinder 6' eller dennes elledning kortslutter. Komponent '10Y44: Magnetventil munstyckesnål cylinder 6' eller dess elledning har kortslutning. Rakenneosassa '10Y44: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6' tai sen johdossa on oikosulku. '10Y44: Silindir 6 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. 構成部品'10Y44: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'またはその電気ケーブルがショートしています。 부품 '10Y44: 실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다.
900206 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y60: Kraftstoffinjektor Zylinder 6' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. The component '10Y60: Cylinder 6 fuel injector' or its electrical line has a short circuit. Le composant '10Y60: Injecteur de carburant cylindre 6' ou son câble électrique présente un court-circuit. El componente '10Y60: Inyector de combustible, cilindro 6' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. O componente '10Y60: Injetor de combustível cilindro 6' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. Il componente '10Y60: Iniettore di carburante cilindro 6' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Komponent '10Y60: Brændstofinjektor cylinder 6' eller dennes elledning kortslutter. Komponent '10Y60: Bränsleinjektor cylinder 6' eller dess elledning har kortslutning. Rakenneosassa '10Y60: Polttonesteinjektori sylinteri 6' tai sen johdossa on oikosulku. '10Y60: 6. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. 構成部品'10Y60: フューエル・インジェクタ(シリンダ6)'またはその電気ケーブルがショートしています。 부품 '10Y60: 실린더 6 연료 인젝터' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다.
900207 (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y44: Magnetventil Duesennadel Zylinder 6' klemmt. Component '10Y44: Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve' sticks. Le composant '10Y44: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 6' colle. El componente '10Y44: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6' se atasca. O componente '10Y44: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 6' está prendendo. Il componente '10Y44: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6' è inceppato. Komponenten '10Y44: Magnetventil dysenål cylinder 6' binder. Komponent '10Y44: Magnetventil munstyckesnål cylinder 6' sitter fast. Rakenneosa '10Y44: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6' jumittuu. '10Y44: Silindir 6 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y44: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6」 が引っかかっています。 부품 '10Y44: 실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브'(이)가 끼였습니다.
900207 (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y60: Kraftstoffinjektor Zylinder 6' klemmt. Component '10Y60: Cylinder 6 fuel injector' sticks. Le composant '10Y60: Injecteur de carburant cylindre 6' colle. El componente '10Y60: Inyector de combustible, cilindro 6' se atasca. O componente '10Y60: Injetor de combustível cilindro 6' está prendendo. Il componente '10Y60: Iniettore di carburante cilindro 6' è inceppato. Komponenten '10Y60: Brændstofinjektor cylinder 6' binder. Komponent '10Y60: Bränsleinjektor cylinder 6' sitter fast. Rakenneosa '10Y60: Polttonesteinjektori sylinteri 6' jumittuu. '10Y60: 6. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı sıkışma yapıyor. 構成部品 「10Y60: フューエル・インジェクタ(シリンダ6)」 が引っかかっています。 부품 '10Y60: 실린더 6 연료 인젝터'(이)가 끼였습니다.
90020A (DEF@MCM21t_Motortyp_HDEP) Das Bauteil '10Y44: Magnetventil Duesennadel Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y44: Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve' reports a timeout error. Le composant '10Y44: Électrovalve aiguille d'injecteur cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y44: Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y44: Válvula eletromagnética da agulha do bico injetor do cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y44: Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y44: Magnetventil dysenål cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y44: Magnetventil munstyckesnål cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y44: Magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y44: Silindir 6 enjektör iğnesi manyetik valfi' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y44: ノズル・ニードル・ソレノイド・バルブ、シリンダ 6'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y44: 실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
90020A (DEF@MCM21t_Motortyp_MDEG) Das Bauteil '10Y60: Kraftstoffinjektor Zylinder 6' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Component '10Y60: Cylinder 6 fuel injector' reports a timeout error. Le composant '10Y60: Injecteur de carburant cylindre 6' signale un défaut de dépassement du temps. El componente '10Y60: Inyector de combustible, cilindro 6' comunica un error de tiempo de espera. O componente '10Y60: Injetor de combustível cilindro 6' informa uma falha de controle de tempo. Il componente '10Y60: Iniettore di carburante cilindro 6' segnala un errore di timeout. Komponent '10Y60: Brændstofinjektor cylinder 6' melder en tidsovervågningsfejl. Komponent '10Y60: Bränsleinjektor cylinder 6' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. Rakenneosa '10Y60: Polttonesteinjektori sylinteri 6' ilmoittaa aikavalvontaviasta. '10Y60: 6. silindir yakıt enjektörü' yapı elemanı bir süre denetim sistemi arızası bildiriyor. 構成部品'10Y60: フューエル・インジェクタ(シリンダ6)'がタイム・モニタの異常を送信します。 부품 '10Y60: 실린더 6 연료 인젝터'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다.
900C02   Das Signal des Bauteils 'NOx-Sensor nach SCR-Katalysator' ist unplausibel. The signal of component 'NOx sensor downstream of SCR catalytic converter' is implausible. Le signal du composant 'Capteur NOx après catalyseur SCR' n'est pas plausible. La señal del componente 'Sensor de NOx detrás del catalizador SCR' no es plausible. O sinal do componente 'Sensor de NOx após o SCR-catalisador' não é plausível. Il segnale del componente 'Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR' non è plausibile. Signal for komponent 'NOx-sensor efter SCR-katalysator' er usandsynligt. Signalen från komponent 'NOx-sensor efter SCR-katalysator' är osannolik. Rakenneosan 'NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen' signaali ei ole uskottava. 'SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'NOxセンサ(SCR触媒の後)'のシグナルが妥当でありません。 부품 'SCR-촉매장치 이후 Nox-센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
900C0A   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
900C0F   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
900C11   Das Signal des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' ist unplausibel. The signal of component '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' is implausible. Le signal du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' n'est pas plausible. La señal del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva' no es plausible. O sinal do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva' não é plausível. Il segnale del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva' non è plausibile. Signal for komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' er usandsynligt. Signalen från komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' är osannolik. Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' signaali ei ole uskottava. '17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'のシグナルが妥当でありません。 부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
900C14   Das Signal vom Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion ist unplausibel. The signal from component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction is implausible. Le signal du composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective n'est pas plausible. La señal del componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva no es plausible. O sinal do componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva não plausível. Il segnale del componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva non è plausibile. Signalet fra komponenten 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion er usandsynligt. Signalen från komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion är osannolik. Rakenneosalta 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä tuleva signaali ei ole uskottava. 17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前) のシグナルが妥当ではありません。 부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다.
900C15   Das Signal vom Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion ist unplausibel. The signal from component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction is implausible. Le signal du composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective n'est pas plausible. La señal del componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva no es plausible. O sinal do componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva não plausível. Il segnale del componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva non è plausibile. Signalet fra komponenten 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion er usandsynligt. Signalen från komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion är osannolik. Rakenneosalta 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä tuleva signaali ei ole uskottava. 17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前) のシグナルが妥当ではありません。 부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다.
901200   Die Kühlleistung des Abgasrückführkühlers ist zu gering. The cooling output of the exhaust gas recirculation cooler is too low. La puissance de refroidissement du radiateur de recyclage des gaz est trop faible. La potencia de refrigeración del radiador de realimentación de gases de escape es insuficiente. A capacidade de arrefecimento do radiador da recirculação dos gases de escape é muito baixa. La potenza di raffreddamento del radiatore per i gas di scarico di ricircolo è insufficiente. Køleeffekten i udstødningsreturføringskøleren er for lille. Avgasåterföringskylarens kyleffekt är för låg. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. EGRクーラの冷却能力が低すぎます。 배기 가스 재순환 냉각기의 냉각출력이 너무 낮습니다.
90120F   Die Kühlleistung des Abgasrückführkühlers ist zu gering. The cooling output of the exhaust gas recirculation cooler is too low. La puissance de refroidissement du radiateur de recyclage des gaz est trop faible. La potencia de refrigeración del radiador de realimentación de gases de escape es insuficiente. A capacidade de arrefecimento do radiador da recirculação dos gases de escape é muito baixa. La potenza di raffreddamento del radiatore per i gas di scarico di ricircolo è insufficiente. Køleeffekten i udstødningsreturføringskøleren er for lille. Avgasåterföringskylarens kyleffekt är för låg. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. EGRクーラの冷却能力が低すぎます。 배기 가스 재순환 냉각기의 냉각출력이 너무 낮습니다.
901210   Die Kühlleistung des Abgasrückführkühlers ist zu gering. The cooling output of the exhaust gas recirculation cooler is too low. La puissance de refroidissement du radiateur de recyclage des gaz est trop faible. La potencia de refrigeración del radiador de realimentación de gases de escape es insuficiente. A capacidade de arrefecimento do radiador da recirculação dos gases de escape é muito baixa. La potenza di raffreddamento del radiatore per i gas di scarico di ricircolo è insufficiente. Køleeffekten i udstødningsreturføringskøleren er for lille. Avgasåterföringskylarens kyleffekt är för låg. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. EGRクーラの冷却能力が低すぎます。 배기 가스 재순환 냉각기의 냉각출력이 너무 낮습니다.
90121F   Die Kühlleistung des Abgasrückführkühlers ist zu gering. The cooling output of the exhaust gas recirculation cooler is too low. La puissance de refroidissement du radiateur de recyclage des gaz est trop faible. La potencia de refrigeración del radiador de realimentación de gases de escape es insuficiente. A capacidade de arrefecimento do radiador da recirculação dos gases de escape é muito baixa. La potenza di raffreddamento del radiatore per i gas di scarico di ricircolo è insufficiente. Køleeffekten i udstødningsreturføringskøleren er for lille. Avgasåterföringskylarens kyleffekt är för låg. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. EGRクーラの冷却能力が低すぎます。 배기 가스 재순환 냉각기의 냉각출력이 너무 낮습니다.
92020A   Die Regelabweichung der Abgasrückführrate ist zu hoch. The control deviation of exhaust gas recirculation rate is too high. La déviation de régulation du taux de recyclage des gaz est trop élevée. La divergencia de regulación de la tasa de realimentación de gases de escape es demasiado alta. O desvio de regulagem da taxa de recirculação dos gases de escape está alto demais. Lo scostamento di regolazione del tasso di ricircolo dei gas di scarico è eccessivo. Reguleringsafvigelse i udstødningstilbageføringsrate er for høj. Regleravvikelsen för avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun kierrätysosuuden säätöpoikkeama on liian suuri. Egzoz gazı geri gönderme oranı ayar sapması çok yüksek. EGRレシオの制御誤差が大きすぎます。 배기가스 재순환율 제어 편차가 너무 큽니다.
940402   Der Signalwert des Bauteils '10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass' ist unplausibel. The signal value of component '10B25: Turbo intake air temperature sensor' is implausible. La valeur du signal du composant '10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur' n'est pas plausible. El valor de señal del componente '10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión' no es plausible. O valor do sinal do componente '10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo' não é plausível. Il valore del segnale del componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' non è plausibile. Signalværdien for komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning' er usandsynlig. Signalvärdet för komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp' är osannolikt. Rakenneosan '10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo' signaaliarvo ei ole uskottava. '10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. 構成部品'10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサ'のシグナル値が妥当でありません。 부품 '10B25: 터보 입구 공기온도 센서'의 신호값이 올바르지 않습니다.
940403   Die Signalspannung des Bauteils 10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass ist zu hoch. The signal voltage of component 10B25: Turbo intake air temperature sensor is too high. La tension du signal du composant 10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning er for høj. Komponentens 10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo signaalijännite on liian suuri. 10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B25: 터보 입구 공기온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
940404   Die Signalspannung des Bauteils 10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B25: Turbo intake air temperature sensor is too low. La tension du signal du composant 10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur est trop faible. La tensión de señal del componente 10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning er for lav. Komponentens 10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo signaalijännite on liian pieni 10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B25: 터보 입구 공기온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
94040A   Es wurde ein sporadischer Fehler im Stromkreis des Bauteils '10B53: Sensor Temperatur Ladeluftkruemmer' erkannt. A sporadic fault was detected in the electrical circuit of the component '10B53: Charge air manifold temperature sensor'. Un défaut sporadique a été détecté dans le circuit électrique du composant '10B53: Capteur température collecteur d'air de suralimentation'. Se ha detectado una avería esporádica en el circuito eléctrico del componente '10B53: Sensor temperatura del colector de aire de sobrealimentación'. Foi identificado um defeito esporádico do componente '10B53: Sensor de temperatura do coletor do ar de sobrealimentação'. È stato riconosciuto un errore sporadico nel circuito elettrico del componente '10B53: Sensore temperatura collettore dell'aria di sovralimentazione'. Der blev registreret en sporadisk fejl i strømkredsen for komponent '10B53: Sensor temperatur ladeluftmanifold'. Ett tillfälligt fel i strömkretsen för komponent '10B53: Sensor temperatur laddluftsgrenrör' har registrerats.. Rakenneosan '10B53: Lämpötilantunnistin imusarja' virtapiirissä tunnistettiin hetkellinen vika. '10B53: Turboşarj hava manifoldu sıcaklık sensörü' yapı parçasının akım devresinde geçici ile hata algılandı. 構成部品'10B53: ブースト・エア・マニホールド温度センサ'の電流回路の一時的な故障が検知されました。 부품 '10B53: 충전공기 매니폴드 온도 센서'의 전기 회로에서 간헐적 오류가 감지되었습니다.
940414   Das Signal vom Bauteil 10B53: Sensor Temperatur Ladeluftkruemmer ist unplausibel. The signal from component 10B53: Charge air manifold temperature sensor is implausible. Le signal du composant 10B53: Capteur température collecteur d'air de suralimentation n'est pas plausible. La señal del componente 10B53: Sensor temperatura del colector de aire de sobrealimentación no es plausible. O sinal do componente 10B53: Sensor de temperatura do coletor do ar de sobrealimentação não plausível. Il segnale del componente 10B53: Sensore temperatura collettore dell'aria di sovralimentazione non è plausibile. Signalet fra komponenten 10B53: Sensor temperatur ladeluftmanifold er usandsynligt. Signalen från komponent 10B53: Sensor temperatur laddluftsgrenrör är osannolik. Rakenneosalta 10B53: Lämpötilantunnistin imusarja tuleva signaali ei ole uskottava. 10B53: Turboşarj hava manifoldu sıcaklık sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 10B53: ブースト・エア・マニホールド温度センサ のシグナルが妥当ではありません。 부품 10B53: 충전공기 매니폴드 온도 센서의 시그널이 무효합니다.
94041F   Die am Bauteil '10B25: Sensor Lufttemperatur Turbo Einlass' gemessene Temperatur ist unplausibel. The temperature measured at component '10B25: Turbo intake air temperature sensor' is implausible. La température mesurée au composant '10B25: Capteur température de l'air admission turbocompresseur' n'est pas plausible. La temperatura medida en el componente '10B25: Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, admisión' no es plausible. A temperatura medida no componente '10B25: sensor da temperatura do ar da entrada do turbo' não é plausível. La temperatura misurata sul componente '10B25: Sensore temperatura aria turbo, aspirazione' non è plausibile. Temperaturen målt på komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo indsugning' er usandsynlig. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B25: Sensor lufttemperatur turbo inlopp' är osannolik. Rakenneosalta '10B25: tunnistin ilman lämpötila ahtimen tulo' mitattu lämpötila ei ole uskottava. '10B25: Turbo emme hava sıcaklığı sensörü' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. 構成部品'10B25: ターボ・インテーク側エア・テンパラチャ・センサ'で測定された温度が妥当でありません。 부품 '10B25: 터보 입구 공기온도 센서'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다.
970C03   Das Bauteil 10B62: Lambda-Sonde oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. Component 10B62: Oxygen sensor or line to component has short circuit to positive. Le composant 10B62: Sonde lambda ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. El componente 10B62: Sonda lambda o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. Componente 10B62: Sonda lambda ou a linha ao componente em curto com o positivo. Il componente 10B62: Sonda lambda o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. Komponent 10B62: Lambda-sonde eller ledning til komponent kortslutter til plus. Komponent 10B62: Lambdasond eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 10B62: Lambdatunnistin tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. 10B62: Lambda sondası elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. 構成部品10B62: ラムダ・センサあるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 10B62: 산소 센서 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다.
970C04   Das Bauteil 10B62: Lambda-Sonde oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 10B62: Oxygen sensor or line to component has short circuit to ground. Le composant 10B62: Sonde lambda ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 10B62: Sonda lambda o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 10B62: Sonda lambda ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 10B62: Sonda lambda o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 10B62: Lambda-sonde eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 10B62: Lambdasond eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10B62: Lambdatunnistin tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 10B62: Lambda sondası elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品10B62: ラムダ・センサあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 10B62: 산소 센서 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
980D00   Der Kraftstoffdruck vor dem Bauteil '10B56: Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer' ist zu hoch. The fuel pressure is too high upstream of component '10B56: Pressure sensor upstream of fuel metering device'. La pression de carburant avant le composant '10B56: Capteur pression avant doseur de carburant' est trop élevée. La presión de combustible delante del componente '10B56: Sensor presión delante del dosificador de combustible' es excesiva. A pressão do combustível antes do componente '10B56: Sensor de pressão antes do dosador de combustível' está muito alta. La pressione del carburante a monte del componente '10B56: Sensore pressione a monte del dosatore di carburante' è eccessiva. Brændstoftrykket før komponent '10B56: Sensor tryk før brændstofdoseringsenhed' er for højt. Bränsletrycket före komponent '10B56: Sensor tryck före bränsledoserare' är för högt. Polttonestepaine ennen rakenneosaa '10B56: Tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa' on liian suuri. '10B56: Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü' yapı elemanı öncesi yakıt basıncı çok yüksek. 構成部品'10B56: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの前)'前のフューエル・プレッシャが高すぎます。 부품 '10B56: 연료 측정기 앞 압력 센서' 앞의 연료압이 너무 높습니다.
980D01   Der Kraftstoffdruck vor dem Bauteil '10B56: Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer' ist zu niedrig. The fuel pressure is too low upstream of component '10B56: Pressure sensor upstream of fuel metering device'. La pression de carburant avant le composant '10B56: Capteur pression avant doseur de carburant' est trop faible. La presión de combustible delante del componente '10B56: Sensor presión delante del dosificador de combustible' es insuficiente. A pressão do combustível antes do componente '10B56: Sensor de pressão antes do dosador de combustível' está muito baixa. La pressione del carburante a monte del componente '10B56: Sensore pressione a monte del dosatore di carburante' è troppo bassa. Brændstoftrykket før komponent '10B56: Sensor tryk før brændstofdoseringsenhed' er for lavt. Bränsletrycket före komponent '10B56: Sensor tryck före bränsledoserare' är för lågt. Polttonestepaine ennen rakenneosaa '10B56: Tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa' on liian pieni. '10B56: Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü' yapı elemanı öncesi yakıt basıncı çok düşük. 構成部品'10B56: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの前)'前のフューエル・プレッシャが低すぎます。 부품 '10B56: 연료 측정기 앞 압력 센서' 앞의 연료압이 너무 낮습니다.
980D02   Der Kraftstoffdruck im Bauteil '10B56: Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer' ist zu niedrig. The fuel pressure in component '10B56: Pressure sensor upstream of fuel metering device' is too low. La pression de carburant dans le composant '10B56: Capteur pression avant doseur de carburant' est trop faible. La presión de combustible en el componente '10B56: Sensor presión delante del dosificador de combustible' es insuficiente. A pressão do combustível no componente '10B56: Sensor de pressão antes do dosador de combustível' é muito baixa. La pressione del carburante nel componente '10B56: Sensore pressione a monte del dosatore di carburante' è troppo bassa. Brændstoftryk i komponent '10B56: Sensor tryk før brændstofdoseringsenhed' er for lavt. Bränsletrycket i komponent '10B56: Sensor tryck före bränsledoserare' är för lågt. Polttonestepaine rakenneosassa '10B56: Tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa' on liian pieni. '10B56: Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü' yapı elemanındaki yakıt basıncı çok düşük. 構成部品'10B56: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの前)'内のフューエル・プレッシャが低すぎます。 부품 '10B56: 연료 측정기 앞 압력 센서' 내의 연료압이 너무 낮습니다.
980D03   Die Signalspannung des Bauteils 10B56: Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer ist zu hoch. The signal voltage of component 10B56: Pressure sensor upstream of fuel metering device is too high. La tension du signal du composant 10B56: Capteur pression avant doseur de carburant est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B56: Sensor presión delante del dosificador de combustible es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B56: Sensor de pressão antes do dosador de combustível está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B56: Sensore pressione a monte del dosatore di carburante' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B56: Sensor tryk før brændstofdoseringsenhed er for høj. Komponentens 10B56: Sensor tryck före bränsledoserare signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B56: Tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa signaalijännite on liian suuri. 10B56: Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B56: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの前)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B56: 연료 측정기 앞 압력 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
980D04   Die Signalspannung des Bauteils 10B56: Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B56: Pressure sensor upstream of fuel metering device is too low. La tension du signal du composant 10B56: Capteur pression avant doseur de carburant est trop faible. La tensión de señal del componente 10B56: Sensor presión delante del dosificador de combustible es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B56: Sensor de pressão antes do dosador de combustível está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B56: Sensore pressione a monte del dosatore di carburante' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B56: Sensor tryk før brændstofdoseringsenhed er for lav. Komponentens 10B56: Sensor tryck före bränsledoserare signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B56: Tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa signaalijännite on liian pieni 10B56: Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B56: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの前)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B56: 연료 측정기 앞 압력 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
980D0E   Plausibilitätsfehler zwischen den Werten der Bauteile '10B56: Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer' und '10B57: Sensor Druck nach Kraftstoffdosierer' Plausibility error between the values of components '10B56: Pressure sensor upstream of fuel metering device' and '10B57: Pressure sensor downstream of fuel metering device' Défaut de plausibilité entre les valeurs des composants '10B56: Capteur pression avant doseur de carburant' et '10B57: Capteur pression après doseur de carburant' Error de plausibilidad entre los valores de los componentes '10B56: Sensor presión delante del dosificador de combustible' y '10B57: Sensor presión detrás del dosificador de combustible' Falha de compatibilidade entre os valores do componente '10B56: Sensor de pressão antes do dosador de combustível' e '10B57: Sensor de pressão após o dosador de combustível' Errore di plausibilità fra il valore dei componenti '10B56: Sensore pressione a monte del dosatore di carburante' e '10B57: Sensore pressione a valle del dosatore di carburante' Sandsynlighedsfejl mellem værdierne i komponent '10B56: Sensor tryk før brændstofdoseringsenhed' og '10B57: Sensor tryk efter brændstofdoseringsenhed' Sannolikhetsfel mellan komponentens värden '10B56: Sensor tryck före bränsledoserare' och '10B57: Sensor tryck efter bränsledoserare' Uskottavuusvirhe rakenneosien '10B56: Tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa' ja '10B57: Tunnistin paine polttonesteen annostelijan jälkeen' arvojen välillä Yapı elemanları '10B56: Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü' ve '10B57: Yakıt dozaj cihazı çıkışındaki basınç sensörü', değerleri arasında uyma hatası 構成部品'10B56: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの前)'と'10B57: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの後)'の値の間の妥当性エラー 부품 '10B56: 연료 측정기 앞 압력 센서'와(과) '10B57: 연료 측정기 뒤 압력 센서'의 값 사이의 타당성 오류
980D10   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
980D15   Der Kraftstoffdruck am Bauteil '10B57: Sensor Druck nach Kraftstoffdosierer' ist niedriger als der vom Bauteil 'MCM Steuergerät Motormanagement' berechnete Sollwert. The fuel pressure at component '10B57: Pressure sensor downstream of fuel metering device' is lower than the specified value calculated by component 'MCM Motor Control Module'. La pression de carburant au composant '10B57: Capteur pression après doseur de carburant' est inférieure à la valeur théorique calculée par le composant 'MCM Calculateur gestion moteur'. La presión de combustible en el componente '10B57: Sensor presión detrás del dosificador de combustible' es más baja que el valor nominal calculado por el componente 'Unidad de control MCM gestión del motor'. A pressão do combustível no componente '10B57: Sensor de pressão após o dosador de combustível' é menor do que o valor especificado calculado pelo componente 'Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor'. La pressione del carburante sul componente '10B57: Sensore pressione a valle del dosatore di carburante' è inferiore rispetto al valore nominale calcolato dal componente 'MCM centralina di comando gestione del motore'. Brændstoftrykket i komponent '10B57: Sensor tryk efter brændstofdoseringsenhed' er lavere end den af komponent 'MCM styreenhed motorstyring' beregnede korrekte værdi. Bränsletrycket i komponent '10B57: Sensor tryck efter bränsledoserare' är lägre det börvärde som komponent 'MCM-styrenhet motorstyrning' beräknat. Polttonestepaine rakenneosalla '10B57: Tunnistin paine polttonesteen annostelijan jälkeen' on pienempi kuin rakenneosan 'MCM moottorinohjauksen ohjainlaite' laskema tavoitearvo. '10B57: Yakıt dozaj cihazı çıkışındaki basınç sensörü' yapı elemanındaki yakıt basıncı, 'MCM motor yönetimi kumanda kutusu' yapı elemanı tarafından hesaplanan olması gereken değerden daha düşük. 構成部品'10B57: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの後)'のフューエル・プレッシャは、構成部品'MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニット'によって算出された基準値よりも低くなっています。 부품 '10B57: 연료 측정기 뒤 압력 센서'의 연료압이 부품 'MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛'에 의해 계산된 규정값보다 더 낮습니다.
980D1F   Der Kraftstoffdruck am Bauteil '10B56: Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer' ist niedriger als der vom Bauteil '10B57: Sensor Druck nach Kraftstoffdosierer' berechnete Sollwert. The fuel pressure at component '10B56: Pressure sensor upstream of fuel metering device' is lower than the specified value calculated by component '10B57: Pressure sensor downstream of fuel metering device'. La pression de carburant au composant '10B56: Capteur pression avant doseur de carburant' est inférieure à la valeur théorique calculée par le composant '10B57: Capteur pression après doseur de carburant'. La presión de combustible en el componente '10B56: Sensor presión delante del dosificador de combustible' es más baja que el valor nominal calculado por el componente '10B57: Sensor presión detrás del dosificador de combustible'. A pressão do combustível no componente '10B56: Sensor de pressão antes do dosador de combustível' é menor do que o valor especificado calculado pelo componente '10B57: Sensor de pressão após o dosador de combustível'. La pressione del carburante sul componente '10B56: Sensore pressione a monte del dosatore di carburante' è inferiore rispetto al valore nominale calcolato dal componente '10B57: Sensore pressione a valle del dosatore di carburante'. Brændstoftrykket i komponent '10B56: Sensor tryk før brændstofdoseringsenhed' er lavere end den af komponent '10B57: Sensor tryk efter brændstofdoseringsenhed' beregnede korrekte værdi. Bränsletrycket i komponent '10B56: Sensor tryck före bränsledoserare' är lägre det börvärde som komponent '10B57: Sensor tryck efter bränsledoserare' beräknat. Polttonestepaine rakenneosalla '10B56: Tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa' on pienempi kuin rakenneosan '10B57: Tunnistin paine polttonesteen annostelijan jälkeen' laskema tavoitearvo. '10B56: Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü' yapı elemanındaki yakıt basıncı, '10B57: Yakıt dozaj cihazı çıkışındaki basınç sensörü' yapı elemanı tarafından hesaplanan olması gereken değerden daha düşük. 構成部品'10B56: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの前)'のフューエル・プレッシャは、構成部品'10B57: 圧力センサ (フューエル・メタリング・ユニットの後)'によって算出された基準値よりも低くなっています。 부품 '10B56: 연료 측정기 앞 압력 센서'의 연료압이 부품 '10B57: 연료 측정기 뒤 압력 센서'에 의해 계산된 규정값보다 더 낮습니다.
9A0D03   Das Bauteil 10Y25: Abschalter Kraftstoffdosierer oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. Component 10Y25: Fuel metering device cutout switch or line to component has short circuit to positive. Le composant 10Y25: Contacteur de coupure doseur de carburant ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. El componente 10Y25: Desconector dosificador de combustible o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. Componente 10Y25: Interruptor do dosador de combustível ou a linha ao componente em curto com o positivo. Il componente 10Y25: Dispositivo di disinserimento dosatore di carburante o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. Komponent 10Y25: Frakobler brændstofdoseringsenhed eller ledning til komponent kortslutter til plus. Komponent 10Y25: Frånkopplare bränsledoserare eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 10Y25: Polttonesteen annostelijan katkaisin tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. 10Y25: Yakıt dozaj cihazı devreden çıkarma tertibatı elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. 構成部品10Y25: フューエル・メタリング・ユニット・カットオフ・スイッチあるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 부품 10Y25: 연료 측정기 차단기 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다.
9A0D04   Das Bauteil 10Y25: Abschalter Kraftstoffdosierer oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. Component 10Y25: Fuel metering device cutout switch or line to component has short circuit to ground. Le composant 10Y25: Contacteur de coupure doseur de carburant ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. El componente 10Y25: Desconector dosificador de combustible o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. Componente 10Y25: Interruptor do dosador de combustível ou a linha ao componente em curto com a massa. Il componente 10Y25: Dispositivo di disinserimento dosatore di carburante o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. Komponent 10Y25: Frakobler brændstofdoseringsenhed eller ledning til komponent kortslutter til stel. Komponent 10Y25: Frånkopplare bränsledoserare eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 10Y25: Polttonesteen annostelijan katkaisin tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. 10Y25: Yakıt dozaj cihazı devreden çıkarma tertibatı elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. 構成部品10Y25: フューエル・メタリング・ユニット・カットオフ・スイッチあるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 부품 10Y25: 연료 측정기 차단기 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다.
9A0D05   Das Bauteil '10Y25: Abschalter Kraftstoffdosierer' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. The component '10Y25: Fuel metering device cutout switch' or its electrical line has an open circuit. Le composant '10Y25: Contacteur de coupure doseur de carburant' ou son câble électrique présente une coupure. El componente '10Y25: Desconector dosificador de combustible' o su cable eléctrico tiene interrupción. O componente '10Y25: Interruptor do dosador de combustível' ou seu condutor elétrico está com interrupção. Il componente '10Y25: Dispositivo di disinserimento dosatore di carburante' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Komponent '10Y25: Frakobler brændstofdoseringsenhed' eller dennes elledning er afbrudt. Komponent '10Y25: Frånkopplare bränsledoserare' eller dess elledning har avbrott. Rakenneosassa '10Y25: Polttonesteen annostelijan katkaisin' tai sen johdossa on virtakatkos. '10Y25: Yakıt dozaj cihazı devreden çıkarma tertibatı' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. 構成部品'10Y25: フューエル・メタリング・ユニット・カットオフ・スイッチ'またはその電気ケーブルが断線しています。 부품 '10Y25: 연료 측정기 차단기' 또는 부품의 전기 라인에 단선이 있습니다.
9A0D07   Der gemessene Kraftstoffdruck am Eingang des Bauteils '10Y25: Abschalter Kraftstoffdosierer' ist unplausibel. The fuel pressure measured at the inlet of component '10Y25: Fuel metering device cutout switch' is implausible. La pression de carburant mesurée à l'entrée du composant '10Y25: Contacteur de coupure doseur de carburant' n'est pas plausible. La presión de combustible medida en la entrada del componente '10Y25: Desconector dosificador de combustible' no es plausible. A pressão de combustível medida na entrada do componente '10Y25: Interruptor do dosador de combustível' não é plausível. La pressione del carburante misurata sull'ingresso del componente '10Y25: Dispositivo di disinserimento dosatore di carburante' non è plausibile. Det målte brændstoftryk på indgang til komponent '10Y25: Frakobler brændstofdoseringsenhed' er usandsynligt. Det uppmätta bränsletrycket vid ingången för komponent '10Y25: Frånkopplare bränsledoserare' är osannolikt. Mitattu polttonestepaine rakenneosan '10Y25: Polttonesteen annostelijan katkaisin' tulossa on epäuskottava. '10Y25: Yakıt dozaj cihazı devreden çıkarma tertibatı' yapı elemanı girişinde ölçülen yakıt basıncı uymuyor. 構成部品'10Y25: フューエル・メタリング・ユニット・カットオフ・スイッチ'のインレットで測定したフューエル・プレッシャが妥当でありません。 부품 '10Y25: 연료 측정기 차단기' 입력부에서 측정된 연료압이 올바르지 않습니다.
9A0D11   Eine Fehlfunktion im Bauteil 'Dieselkraftstoff-Dosiergerät' wurde erkannt. A malfunction was detected in the component 'Diesel fuel metering device'. Un fonctionnement défectueux dans le composant 'Doseur de gazole' a été détecté. Se ha detectado una función anómala en el componente 'Dosificador de combustible diésel'. Foi reconhecido um erro de função no componente 'Dosador de combustível diesel'. È stato riconosciuto un funzionamento irregolare nel componente 'Dosatore gasolio'. Der er registreret en fejlfunktion i komponent 'Dieselbrændstof-doseringsenhed'. Ett funktionsfel i komponent 'Doseringsenhet för dieselbränsle' registrerades. Rakenneosassa 'Dieselpolttonesteen annostelulaite' tunnistettiin virhetoiminto. 'Dizel yakıt dozaj cihazı' yapı elemanındaki bir arızalı fonksiyon algılandı. 構成部品'ディーゼル燃料メタリング・ユニット'の誤作動が検知されました。 부품 '디젤 연료 정량기'에서 오작동이 감지되었습니다.
9B0100   Die Signalspannung des Bauteils '10B28: Sensor Differenzdruck Abgasrueckfuehrung' ist unplausibel. The signal voltage of component '10B28: Exhaust gas recirculation pressure differential sensor' is implausible. La tension du signal du composant '10B28: Capteur différence de pression recyclage des gaz d'échappement' n'est pas plausible. La tensión de señal del componente '10B28: Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape' no es plausible. A tensão do sinal do componente '10B28: sensor da diferença de pressão da realimentação do gás do escapamento' não é plausível. La tensione del segnale del componente '10B28: Sensore della differenza di pressione ricircolo dei gas di scarico' non è plausibile. Signalspændingen for komponent '10B28: Sensor differenstryk udstødningsgastilbageføring' er usandsynlig. Signalspänning komponent '10B28: Sensor differenstryck avgasåterföring' är orimlig. Rakenneosan '10B28: Tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys' signaalijännite ei ole uskottava. '10B28: Egzoz gazı geri iletimi basınç farkı sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. 構成部品'10B28: EGI差圧センサ'のシグナル電圧が妥当でありません。 부품 '10B28: 배기가스재순환장치 차압 센서'의 신호 전압이 올바르지 않습니다.
9B0101   Die Signalspannung des Bauteils '10B28: Sensor Differenzdruck Abgasrueckfuehrung' ist unplausibel. The signal voltage of component '10B28: Exhaust gas recirculation pressure differential sensor' is implausible. La tension du signal du composant '10B28: Capteur différence de pression recyclage des gaz d'échappement' n'est pas plausible. La tensión de señal del componente '10B28: Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape' no es plausible. A tensão do sinal do componente '10B28: sensor da diferença de pressão da realimentação do gás do escapamento' não é plausível. La tensione del segnale del componente '10B28: Sensore della differenza di pressione ricircolo dei gas di scarico' non è plausibile. Signalspændingen for komponent '10B28: Sensor differenstryk udstødningsgastilbageføring' er usandsynlig. Signalspänning komponent '10B28: Sensor differenstryck avgasåterföring' är orimlig. Rakenneosan '10B28: Tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys' signaalijännite ei ole uskottava. '10B28: Egzoz gazı geri iletimi basınç farkı sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. 構成部品'10B28: EGI差圧センサ'のシグナル電圧が妥当でありません。 부품 '10B28: 배기가스재순환장치 차압 센서'의 신호 전압이 올바르지 않습니다.
9B0102   Die Druckwerte im Bauteil '10B28: Sensor Differenzdruck Abgasrueckfuehrung' sind unplausibel. The pressure values in component '10B28: Exhaust gas recirculation pressure differential sensor' are implausible. Les valeurs de pression dans le composant '10B28: Capteur différence de pression recyclage des gaz d'échappement' ne sont pas plausibles. Los valores de presión en el componente '10B28: Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape' no son plausibles. Os valores da pressão no componente '10B28: sensor da diferença de pressão da realimentação do gás do escapamento' não são plausíveis. I valori di pressione nel componente '10B28: Sensore della differenza di pressione ricircolo dei gas di scarico' non sono plausibili. Trykværdierne i komponent '10B28: Sensor differenstryk udstødningsgastilbageføring' er usandsynlige. Tryckvärdet i komponent '10B28: Sensor differenstryck avgasåterföring' är osannolikt. Rakenneosan '10B28: Tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys' painearvot eivät ole uskottavia. '10B28: Egzoz gazı geri iletimi basınç farkı sensörü' yapı elemanındaki basınç değerleri uymuyor. 構成部品'10B28: EGI差圧センサ'の圧力値が妥当でありません。 부품 '10B28: 배기가스재순환장치 차압 센서' 내의 압력값이 올바르지 않습니다.
9B0103   Die Signalspannung des Bauteils 10B28: Sensor Differenzdruck Abgasrueckfuehrung ist zu hoch. The signal voltage of component 10B28: Exhaust gas recirculation pressure differential sensor is too high. La tension du signal du composant 10B28: Capteur différence de pression recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. La tensión de señal del componente 10B28: Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape es demasiado alta. A tensão do sinal do componente 10B28: sensor da diferença de pressão da realimentação do gás do escapamento está alta demais. La tensione del segnale del componente '10B28: Sensore della differenza di pressione ricircolo dei gas di scarico' è troppo alta. Signalspænding komponent 10B28: Sensor differenstryk udstødningsgastilbageføring er for høj. Komponentens 10B28: Sensor differenstryck avgasåterföring signalspänning är för hög. Rakenneosan 10B28: Tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys signaalijännite on liian suuri. 10B28: Egzoz gazı geri iletimi basınç farkı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品10B28: EGI差圧センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 10B28: 배기가스재순환장치 차압 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
9B0104   Die Signalspannung des Bauteils 10B28: Sensor Differenzdruck Abgasrueckfuehrung ist zu niedrig. The signal voltage of component 10B28: Exhaust gas recirculation pressure differential sensor is too low. La tension du signal du composant 10B28: Capteur différence de pression recyclage des gaz d'échappement est trop faible. La tensión de señal del componente 10B28: Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape es demasiado baja. A tensão do sinal do componente 10B28: sensor da diferença de pressão da realimentação do gás do escapamento está baixa demais. La tensione del segnale del componente '10B28: Sensore della differenza di pressione ricircolo dei gas di scarico' è troppo bassa. Signalspænding komponent 10B28: Sensor differenstryk udstødningsgastilbageføring er for lav. Komponentens 10B28: Sensor differenstryck avgasåterföring signalspänning är för låg. Rakenneosan 10B28: Tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys signaalijännite on liian pieni 10B28: Egzoz gazı geri iletimi basınç farkı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品10B28: EGI差圧センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 10B28: 배기가스재순환장치 차압 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
9B010D   Die Druckwerte im Bauteil '10B28: Sensor Differenzdruck Abgasrueckfuehrung' sind unplausibel. The pressure values in component '10B28: Exhaust gas recirculation pressure differential sensor' are implausible. Les valeurs de pression dans le composant '10B28: Capteur différence de pression recyclage des gaz d'échappement' ne sont pas plausibles. Los valores de presión en el componente '10B28: Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape' no son plausibles. Os valores da pressão no componente '10B28: sensor da diferença de pressão da realimentação do gás do escapamento' não são plausíveis. I valori di pressione nel componente '10B28: Sensore della differenza di pressione ricircolo dei gas di scarico' non sono plausibili. Trykværdierne i komponent '10B28: Sensor differenstryk udstødningsgastilbageføring' er usandsynlige. Tryckvärdet i komponent '10B28: Sensor differenstryck avgasåterföring' är osannolikt. Rakenneosan '10B28: Tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys' painearvot eivät ole uskottavia. '10B28: Egzoz gazı geri iletimi basınç farkı sensörü' yapı elemanındaki basınç değerleri uymuyor. 構成部品'10B28: EGI差圧センサ'の圧力値が妥当でありません。 부품 '10B28: 배기가스재순환장치 차압 센서' 내의 압력값이 올바르지 않습니다.
9C0100   Das Bauteil 10Y20: Magnetventil Abgasrueckfuehrung EGR hat Übertemperatur. Component 10Y20: EGR solenoid valve has excess temperature. Le composant 10Y20: Électrovalve recyclage des gaz EGR présente une température excessive. El componente 10Y20: Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR tiene temperatura excesiva. O componente 10Y20: válvula eletromagnética da realimentação do gás do escapamento EGR tem superaquecimento Il componente 10Y20: Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR è surriscaldato. Komponent 10Y20: Magnetventil udstødningsgastilbageføring EGR har overtemperatur. Komponent 10Y20: Magnetventil avgasåterföring EGR har övertemperatur. Rakenneosa 10Y20: Magneettiventtiili pakokaasun takaisinkierrätys EGR on ylikuumentunut. 10Y20: Egzoz gazı geri iletimi (EGR) manyetik valfi Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 10Y20: EGRバルブ・ソレノイド・バルブ が過熱状態です。 부품 10Y20: 배기가스재순환장치 EGR 솔레노이드밸브에는 과온이 존재합니다.
9C0102   EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error
9C0103   Zu diesem Fehlercode sind zurzeit keine weiteren Informationen verfügbar. There is currently no further information available on this fault code. Aucune information supplémentaire concernant ce code défaut n'est actuellement disponible. En lo referente a este código de avería, de momento no está disponibles otras informaciones. Para este código de falha atualmente não existem outras informações. Non sono attualmente disponibili ulteriori informazioni sul codice guasto. Der findes for tiden ingen informationer vedr. denne fejlkode. För tillfället finns det inte några fler upplysningar om denna felkod. Tähän vikakoodiin liittyen ei toistaiseksi ole tarjolla lisää tietoa. Bu arıza kodu için halihazırda daha başka bilgi yoktur. この故障コードには現在ところその他のインフォメーションがありません。 현재 이 펄트코드와 관련해 다른 세부 정보가 제공되지 않습니다.
9C0104